Nedis FUDI210BU Manual

Nedis Lys FUDI210BU

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis FUDI210BU (34 sider) i kategorien Lys. Denne guide var nyttig for 42 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/34
English
LED emergency light Deutsch
LED-Notbeleuchtung Français
Éclairage de secours à LED Nederlands
LED-alarmlicht Italiano
Luce di emergenza a LED Español
Luz LED de emergencia Português
Luz LED de emergência Ελληνικά
Φως έκτακτης ανάγκης LED Türkçe
LED'li acil durum ışıldağı
CONNECTION & OPERATION ANSCHLUSS UND BETRIEB BRANCHEMENT & FONCTIONNEMENT VERBINDING & BEDIENING CONNESSIONE E FUNZIONAMENTO CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO LIGAÇÃO E FUNCIONAMENTO ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BAĞLANTI VE KULLANIM
Elektrische Sicherheit
• Beleuchtung nur zu dekorativen Zwecken
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschlilich
von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel
oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten
Service-Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die
Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten Wandsteckdose.
Verwenden Sie ggf. ein geerdetes Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Leiterquerschnitt.
• Wickeln Sie das Netzkabel und das Verngerungskabel immer
vollständig ab.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuersystem betrieben
zu werden.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln
kann. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die
Kante einer Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin
verfangen oder daber stolpern kann.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht
in Wasser oder andere Fssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Get nicht unbeaufsichtigt, während der
Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
VORSICHT
ST RO MSCHLAGGEFAHR
NICHT Ö FFNEN
Reinigung und Pege
Warnung!
• Schalten Sie das Get vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis
sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht
einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten
Tuch. Verwenden Sie gegebenenfalls ein wenig neutrales
Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Äere des Geräts gründlich
mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
• Reinigen Sie die Belüftungsönungen mit einer weichen Bürste.
Gebrauch
Zusammenbau
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
2. Setzen Sie 3 AA 1,5-V-Batterien ein.
4. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
5. Betigen Sie den Netzschalter, um das Licht einzuschalten
Produkteigenschaften
Eingangsspannung: 3x AA 1,5-V-Batterien
Leistung: 0,4 W
Gehäusematerial: Kunststo
LED: 35 lm
Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau
durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren
Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden,
Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie
das Gerät und das Netzkabel aerhalb der Reichweite von
Kindern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden
Sie das Gerät nur r den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder
defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es
unverglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät eignet sich nurr den Hausgebrauch. Verwenden Sie
das Gerät nichtr den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in derhe von Badewannen,
Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein. Wenn das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht ist, entfernen Sie das Gerät nicht mit Ihren nden.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Wenn das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, darf es nicht mehr verwendet werden.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerät
nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von oenen
Flammen.
• Vorsicht vor heißen Teilen! Warten Sie, bis sich das Get
abgekühlt hat, bevor Sie es berühren. Das Get wird beim
Gebrauch heiß.
• Decken Sie das Get nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und geraden Oberäche
auf. Der Freiraum um das Gerät herum muss mindestens 10 cm
betragen.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, switch o the device, remove
the mains plug from the wall socket and wait until the device
has cooled down.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Do not attempt to repair the device. If the device does not
operate correctly, replace it with a new device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. If
necessary, use a little neutral detergent. Thoroughly dry the
outside of the device with a clean, dry cloth.
Use
Assembling the product
1. Remove the battery cover.
2. Insert 3 AA 1.5-V batteries.
4. Place back the battery cover.
5. Turn on the power switch to switch on the light.
Product specications
Input voltage: 3x AA 1.5-V battery
Power: 0.4 W
Housing material: plastic
LED: 35 lm
CAUTION
RISK OF ELECT RIC S HOCK
DO N OT OPEN
Electrical safety
Lighting for decorative purposes only
To reduce risk of electric shock, this product should only be
opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if
a problem should occur.
Do not use the device if the mains cable or mains plug is
damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer
or an authorised repair agent.
Before use, always check that the mains voltage is the same as
the voltage on the rating plate of the device.
Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use
an earthed extension cable of a suitable diameter.
Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
The device is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure
that the mains cable cannot become entangled. Make sure that
the mains cable does not hang over the edge of a worktop and
cannot be caught accidentally or tripped over.
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in
water or other liquids.
Do not leave the device unattended while the mains plug is
connected to the mains supply.
Safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for
future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for
damages to property or persons caused by nonobservance of
the safety instructions and improper use of the device.
The device shall not be used by children. Keep the device and
the mains cable out of the reach of children. Children shall not
play with the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the
device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the
device is damaged or defective, replace the device immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device
outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the
device for commercial purposes.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
Do not immerse the device in water or other liquids. If the
device is immersed in water or other liquids, do not remove the
device with your hands. Immediately remove the mains plug
from the wall socket. If the device is immersed in water or other
liquids, do not use the device again.
Keep the device away from heat sources. Do not place the
device on hot surfaces or near openames.
Beware of hot parts. Wait until the device has cooled down
before touching the device. The device becomes hot during use.
Do not cover the device.
Place the device on a at, level surface. The clearance around
the device must be at least 10 cm.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être
ouvert uniquement par un technicien qualié si une réparation
s’impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y
a un problème.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou lache
secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d’alimentation ou lache secteur est endommaou
fectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
parateur agréé.
• Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre. Si
nécessaire, utilisez une rallonge mise à la terre d’un diamètre
adapté.
• Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation et la
rallonge.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utili avec une minuterie
externe ou un système de télécommande séparé.
• Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le cordon
d’alimentation. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
s’enchevêtre pas. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
pend pas sur le bord d’un plan de travail et ne peut pas être
hap ou faire trébucher quelqu’un accidentellement.
• N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou lache
secteur dans l’eau ou d’autres liquides.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si la che secteur est
branchée.
ATTENTION
RISQ UE DE CHO C ELECT RIQ UE
NE PAS OUVRIR
Sécurité
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel
pour toute référence ulrieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou
blessures consécutifs causés par le non-respect des consignes
de sécurité et d’une utilisation inappropriée de l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par un enfant. Maintenez
l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez
pas l’appareil à d’autresns que celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pce quelconque est
endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est endomma ou
fectueux, remplacez-le immédiatement.
• L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en
intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique.
N’utilisez pas l’appareil à des ns commerciales.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une
douche, d’un lavabo ou d’autres cipients contenant de l’eau.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Si
l’appareil est plongé dans l’eau ou d’autres liquides, ne le retirez
pas avec vos mains. Débranchez immédiatement la che secteur
de la prise murale. Si l’appareil est plongé dans l’eau ou d’autres
liquides, ne l’utilisez pas à nouveau.
Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur. Ne placez pas
l’appareil sur une surface chaude ou à proximité deammes nues.
• Attention aux pièces chaudes. Attendez le refroidissement de
l’appareil avant de le toucher. L’appareil chaue pendant
l’usage.
• Ne couvrez pas l’appareil.
• Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau. Le
gagement autour de l’appareil doit être d’au moins 10 cm.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
• Avant le nettoyage ou l’entretien, arrêtez l’appareil, débranchez
la che secteur de la prise murale et attendez que l’appareil
refroidisse.
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
• Ne tentez pas de parer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal,
remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et
humide. Si nécessaire, utilisez un peu de détergent neutre.
Séchez soigneusement l’exrieur de l’appareil à l’aide d’un
chion propre et sec.
• Nettoyez les ouvertures de ventilation avec une brosse douce.
Usage
Assemblage du produit
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez 3 piles AA 1,5 V.
4. Remettez le couvercle en place.
5. Activez l'interrupteur marche/art pour allumer la lumière.
Spécications du produit
Tension d'entrée : 3 piles AA 1,5 V
Puissance : 0,4 W
Matériau du btier : plastique
LED : 35 lm
Veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de
handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor
schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door het
niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd
gebruik van het apparaat.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd
het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat niet voor commerciele doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Verwijder het apparaat niet met uw handen als het is
ondergedompeld in water of andere vloeistoen. Verwijder
onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet langer als het is ondergedompeld in water of
andere vloeistoen.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het
apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van open
vuur.
• Pas op voor hete delen. Wacht totdat het apparaat is afgekoeld
alvorens het apparaat aan te raken. Het apparaat wordt heet
tijdens gebruik.
• Bedek het apparaat niet.
• Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. De ruimte rond
het apparaat moet minstens 10 cm zijn.
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKT RISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Elektrische veiligheid
• Verlichting is alleen bedoeld voor decoratiedoeleinden.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of
een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt
met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik
indien nodig een geaard verlengsnoer met een geschikte
diameter.
• Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
• Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van
een externe timer of een afzonderlijk
afstandbedieningssysteem.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de war kan geraken. Zorg
ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad
hangt, dat het niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat
niemand erover kan struikelen.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder
in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op
de netvoeding is aangesloten.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder
de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat
is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet
juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige
doek. Gebruik indien nodig een beetje neutraal
schoonmaakmiddel. Droog de buitenkant van het apparaat
grondig af met een schone, droge doek.
• Reinig de ventilatieopeningen met een zachte borstel.
Gebruik
Gebruiksaanwijzing
1. Verwijder het klepje van het batterijencompartiment.
2. Plaats 3 AA 1.5V-batterijen.
3. Plaats het klepje terug op het batterijencompartiment.
4. Druk op de stroomknop om het licht in te schakelen.
Productspecicaties
Voeding: 3x AA 1.5V-batterij
Wattage: 0,4 W
Materiaal behuizing: kunststof
LED: 35 lm
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione,
spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e
attendere che il dispositivo si sia rareddato.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non
funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Se necessario, utilizzare un poco di detergente neutro. Asciugare
a fondo l’esterno del dispositivo con un panno pulito
Uso
Assemblaggio del prodotto
1. Rimuovere il coperchio della batteria.
2. Inserire 3 batterie AA 1,5 V.
4. Riposizionare il coperchio della batteria.
5. Accendere la luce.
Speciche del prodotto
Tensione di ingresso: 3x batterie AA 1,5 V
Potenza: 0,4 W
Materiale alloggiamento: plastica
LED: 35 lm
PRECAUZIONI
RISC HIO DI S COSS E ELETT RICHE
NON APRIRE
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il
manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non e responsabile per eventuali danni
consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso
improprio del dispositivo.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini. Conservare
il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il
dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il
dispositivo e danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
• Questo dispositivo e adatto solo per uso in ambienti interni. Non
utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Questo dispositivo e adatto solo per uso in ambienti domestici.
Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimita di vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il
dispositivo viene immerso in acqua o in altri liquidi, non
rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuovere
immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete.
Se il dispositivo viene immerso in acqua o altri liquidi, non
riutilizzare il dispositivo.
• Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il
dispositivo su superci calde o vicino aamme libere.
• Porre attenzione alle parti riscaldate. Attendere che il dispositivo
si sia rareddato prima di toccarlo. Il dispositivo si riscalda
durante l’uso.
• Non coprire il dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana. Lo
spazio libero attorno al dispositivo deve essere almeno di 10 cm.
Sicurezza elettrica
• Illuminazione solo per uso decorativo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto
deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia
necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se
dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o
alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di alimentazione
è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante
o da un centro riparazioni autorizzato.
• Prima dell’uso vericare sempre che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale del
dispositivo.
• Collegare il dispositivo a una presa a parete dotata di messa a
terra. Se necessario, utilizzare una prolunga dotata di messa a
terra di diametro adeguato.
• Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione e il
cavo di prolunga.
• Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediante timer
esterno o telecomando.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione.
Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi. Vericare che il
cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo di
sporgenze o ripiani e non possa costituire fonte di rischio di
incidenti o cadute.
• Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione
in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla
rete di alimentazione.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo,
retire el enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que
el dispositivo se haya enfriado.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona
correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave
humedecido. En caso necesario, utilice un poco de detergente
neutro. Seque bien el exterior del dispositivo con un po limpio
y seco.
• Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo suave.
Uso
Montaje del producto
1. Retire la carcasa de las pilas.
2. Introduzca 3 pilas AA de 1,5 V.
4. Vuelva a colocar la carcasa de las pilas.
5. Encienda el interruptor de alimentación para encender la luz.
Especicaciones de los productos
Tensión de entrada: 3 x pila AA de 1,5 V
Potencia: 0,4 W
Material de la carcasa: pstico
LED: 35 lm
PRECAUCIÓN
RIESG O DE ELECT ROCUC IÓN
NO ABRIR
Seguridad
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual
en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de
daños en la propiedad o en las personas causados por no seguir
estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de
este dispositivo.
• El dispositivo no debe ser utilizado por nos. Mantenga el
dispositivo y el cable de red fuera del alcance de los nos. Los
nos no pueden jugar con el dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice
el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el
manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido dos o tiene
un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daños o tiene un defecto,
sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el
dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el
dispositivo connes comerciales.
• No utilice el dispositivo cerca de beras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el
dispositivo se sumerge en agua u otros líquidos, no saque el
dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchufe de
red de la toma de pared. Si el dispositivo se sumerge en agua u
otros líquidos, no vuelva a utilizar el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor. No coloque
el dispositivo sobre supercies calientes ni cerca de llamas
abiertas.
• Tenga cuidado con las piezas calientes. Espere hasta que el
dispositivo se haya enfriado antes de tocarlo. El dispositivo se
calienta durante el uso.
• No cubra el dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie plana y nivelada. La
holgura alrededor del dispositivo debe ser al menos 10 cm.
Seguridad ectrica
• Iluminación paranes decorativos solamente.
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo
debea abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros
equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red es
dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe de red
está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la
misma que se indica en la placa de características del dispositivo.
• Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es
necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado.
• Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable
alargador.
• El dispositivo no se p1-ha disado para funcionar mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de
que el cable de red no se enrede. Asegúrese de que el cable de
red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda
engancharse accidentalmente o tropezarse con él.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en
agua ni otros líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red
esté conectado al suministro de red.
Limpeza e manuteão
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a
cha da tomada de parede e aguarde até que o dispositivo
tenha arrefecido.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar
corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido
macio. Se necessário, utilize um pouco de detergente neutro.
Seque minuciosamente o exterior do dispositivo com um pano
limpo e seco.
• Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave.
Utilizão
Montar o produto
1. Retire a tampa da bateria.
2. Introduza ts pilhas AA de 1,5 V.
4. Volte a colocar a tampa da bateria.
5. Ligue o interruptor de alimentação para ligar a luz.
Especicações do produto
Tensão de entrada: ts pilhas AA de 1,5 V
Potência: 0,4 W
Material da caixa: pstico
LED: 35 lm
CUIDADO
RISC O DE CHOQUE ELÉCT RICO
NÃO ABRIR
Seguranca
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar.
Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por
danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância das
instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o
dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
As crianças não deverão brincar com o dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para analidade a que se destina.
Não utilize o dispositivo para outrasnalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou
com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito,
substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não
utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não
utilize o dispositivo parans comerciais.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que contenham água.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o
dispositivo for mergulhado em água ou outros líquidos, não o
retire com as mãos. Retire imediatamente acha da tomada de
parede. Se o dispositivo for mergulhado em água ou outros
quidos, não o volte a utilizar.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor. o coloque
o dispositivo sobre superfícies quentes ou próximo de chamas
desprotegidas.
• Tenha cuidado com as pas quentes. Aguarde aque o
dispositivo tenha arrefecido antes de tocar no mesmo. O
dispositivo aquece durante a utilização.
• Não cubra o dispositivo.
• Coloque o dispositivo sobre uma supercie plana e nivelada. O
espo livre à volta do dispositivo deve ser de, pelo menos, 10
cm.
Segurança ectrica
Iluminão apenas parans decorativos.
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque
elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um técnico
autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro
equipamento se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou acha
estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de alimentação
ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser
substituídos pelo fabricante ou um agente reparador
autorizado.
• Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à
tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra.
Se necessário, utilize um cabo de exteno com ligação terra
com um diâmetro adequado.
• Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o
cabo de exteno.
• O dispositivo não se destina a ser utilizado com um
temporizador externo nem com um sistema de controlo remoto
separado.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de
alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não
ca emaranhado. Certique-se de que o cabo de alimentação
não ca pendurado na extremidade de uma bancada e de que
ninguém pode tropeçar ou pi-lo acidentalmente.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou acha
em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigincia com acha ligada à
corrente eléctrica.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη
συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου και
περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή
δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα
μαλακό, νωπό πανί. Εφόσον απαιτείται, χρησιμοποιήστε λίγο
ουδέτερο απορρυπαντικό. Στεγνώνετε προσεκτικά το
εξωτερικό της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
• Καθαρίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια
μαλακιά βούρτσα.
Χρήση
Συναρμολόγηση του προϊόντος
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
2. Τοποθετήστε 3 μπαταρίες AA 1,5 V.
4. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της μπαταρίας.
5. Γυρίστε το διακόπτη ρεύματος στη θέση ON για να
ενεργοποιήσετε το φως.
Προδιαγραφές προϊόντος
Τάση εισόδου: 3 μπαταρίες AA 1,5 V
Ισχύς: 0,4 W
Υλικό περιβλήματος: πλαστικό
LED: 35 lm
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Μόνο για διακοσμητικό φωτισμό.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα
πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν
απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν
παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το
φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να
αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η
ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον
απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα γειωμένο καλώδιο επέκταση
κατάλληλης διαμέτρου.
• Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο
επέκταση.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού
χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο
ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν μπορεί να
μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
κρέμεται σε άκρες πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί
τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό
ή άλλα υγρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος
είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε
το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν
επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών
ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο ρεύματος εκτός
εμβέλειας παιδιών. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους
σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες,
νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή
βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την απομακρύνετε με τα
χέρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον
τοίχο. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την
ξαναχρησιμοποιήσετε.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε καυτές επιφάνειες ή κοντά σε
εμφανείς φλόγες.
• Προσέχετε τα καυτά τμήματα. Περιμένετε έως ότου κρυώσει η
συσκευή προτού την αγγίξετε. Η συσκευή είναι καυτή κατά τη
διάρκεια της χρήσης.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια επίπεδη, ίσια επιφάνεια. Ο
ελεύθερος χώρος γύρω από τη συσκευή πρέπει να είναι
τουλάχιστον 10 cm.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapan, şebeke şini
prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
• Temizlik solventleri veya ınlar kullanman.
• Cihazı suya veya diğerlara daldırman.
• Cihazı onarmaya çaşmayın. Cihaz dru şekilde çaşmıyorsa,
yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın ş tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Gerekirse, az
miktarda nötr deterjan kullan. Cihan dış yüzeyini temiz, kuru
bir bezle tam olarak kurutun.
• Havalanrma deliklerini yumuşak bir rça kullanarak temizleyin.
Kullam
Ün montajı
1. Batarya kapını çıkan.
2. 3 adet AA 1,5 V batarya takın.
4. Batarya kapını geri takın.
5.ığı mak içinç anahtanı açık konuma getirin.
Ün özellikleri
Girvoltajı: 3 adet AA 1,5 V batarya
ç: 0,4 W
Muhafaza malzemesi: Plastik
LED: 35 lm
Elektrik venliği
• Sadece dekoratif am aydınlatma.
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli oldunda bu
ün sadece yetkili bir teknisyen tarandan açılmar.
• Bir sorun meydana geldinde ün elektrikle ve der
aygıtlarla olan blantını kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasar veya kusurlu ise, cihazı
kullanman. Şebeke kablosu veyaşi hasarlı veya kusurlu ise,
üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihan anma derleri
plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol edin.
• Cihazı topraklanmış bir prize tan. Gerekiyorsa, uygun çapta bir
topraklanmış uzatma kablosu kullan.
• Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
• Cihaz harici bir zamanla veya ayrı bir uzaktan kumanda
sistemi ile çalıştılacak şekilde tasarlanmaştır.
• Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke
kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin olun.
Şebeke kablosunun mutfak tezgan kenarına
takılmadığından ve kazara tap düşülecek bir konumda
olmağından emin olun.
• Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer
sıvılara dalrmayın.
• Şebeke şi şebeke kaynına bağlı iken, ciha bulunduğu yerde
bırakman.
Güvenlik
• Kullanmadan önce lavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu
daha sonra başvurmak in saklan.
• Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına
uyulmamasının ve cihan hata şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
• Cihaz çocuklar tarafından kullalmamar. Cihazı ve şebeke
kablosunu çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
• Cihazı sadece tasarlanan ama için kullanın. Cihazı kılavuzda
açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanman.
• Herhangi bir paası hasar veya kusurlu ise ciha kullanman.
Cihaz hasarlı veya kusurlu ise ciha derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı in uygundur. Cihazış
mekanda kullanmayın.
• Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Ciha ticari amaçlar için
kullanman.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşlan, lavaboların veya su biriktiren
diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
• Cihazı suya veya diğerlara daldırman. Cihaz suya veya der
sıvılara dallmışsa, ciha elinizle çıkarman. Derhal şebeke
şini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sılara dallmışsa,
ciha tekrar kullanman.
• Cihazı ısı kaynaklandan uzak tutun. Cihazı sıcakzeylere veya
açık alevin yakına koymayın.
• Sıcak paalara dikkat edin. Cihaza dokunmadan önce
soğuma bekleyin. Cihaz kullanımranda ır.
• Cihazın üzerini örtmeyin.
• Cihazız ve dengeli bir yüzeye yerleştirin. Cihazın çevresinde
en az 10 cm boşluk bırakılmalıdır.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤ ΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝ ΟΙΓΕΤ Ε
DİKKAT
ELEKT RİK ÇARPMA RİS
AÇMAYIN
FUDI210BU


Produkt Specifikationer

Mærke: Nedis
Kategori: Lys
Model: FUDI210BU
Bredde: 92 mm
Dybde: 92 mm
Højde: 113 mm
Vægt: 130 g
Produktfarve: Black, Blue
Batterispænding: 1.5 V
Pakkedybde: 95 mm
Pakkebredde: 125 mm
Pakkehøjde: 95 mm
Husmateriale: Plast
Lampetype: LED
Batteritype: 3x AA/LR6
Pæreeffekt: 0.4 W
Lysstrøm: 35 lm
Antal lystilstande: 1
Antal lysdioder: 1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nedis FUDI210BU stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lys Nedis Manualer

Lys Manualer

Nyeste Lys Manualer