Nedis PBKPD20W325BK Manual

Nedis PowerBank PBKPD20W325BK

Læs gratis den danske manual til Nedis PBKPD20W325BK (2 sider) i kategorien PowerBank. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Nedis PBKPD20W325BK, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin
supervisión.
Este producto no es un juguete. No permita nunca
que niños o mascotas jueguen con este producto.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Partes principales A(imagen )
2 Salida USB-A 1
3 Cable de carga USB -
USB-C™.
4 Pantalla LCD
5 Salida USB-A 2
6 Puerto USB-C
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Asegúrese de que p1-ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el producto.
Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe
en este documento.
No permita que los niños jueguen con el material de
embalaje. Mantenga el material de embalaje
siempre fuera del alcance de los niños.
No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daños o está defectuoso.
Utilice únicamente el cable cargador USB – USB-C™
suministrado para cargar el producto.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor.
No coloque el producto sobre supercies calientes o
cerca de llamas abiertas.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
No exponga el producto al agua, la lluvia, la
humedad o la humedad elevada.
No abra el producto, no hay piezas reparables por el
usuario en su interior.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de
otros equipos si surgen problemas.
Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para así
reducir el riesgo de descargas eléctricas.
El producto se entrega con una batería parcialmente
cargada. Para una duración óptima de la batería,
cárguela por completo antes de utilizarla por
primera vez.
En el supuesto de una fuga de la batería, no permita
que el líquido entre en contacto con la piel o los
ojos. Si se p1-ha producido el contacto, lave la zona
afectada con agua abundante y consulte a un
médico.
Este producto está equipado con una batería interna
no extraíble. No intente sustituir la batería por su
cuenta.
Conecte el producto solamente con la tensión
correspondiente a las marcas en el mismo.
Durante la carga, el producto debe colocarse en una
zona bien ventilada.
Al cargar, no coloque el producto cerca de
materiales inamables, como ropa de cama,
alfombrillas o alfombras.
No deje una batería en carga prolongada cuando no
esté en uso.
No cargue el producto mientras esté cargando un
dispositivo electrónico. Esto acortará la vida útil de la
batería.
Desenchufe el producto de la toma de corriente
antes de limpiarlo.
No utilice productos químicos agresivos para limpiar
el producto.
Cómo cargar el banco de energía
4
El producto se suministra precargado y listo para
usar.
4
Para una duración óptima de la batería, cárguela
completamente antes del primer uso.
1. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de
corriente.
4
El adaptador no está incluido.
-
Utilice solamente el cable de carga USB
proporcionado.
2. Inserte el extremo USB-C™ del cable de carga USB
- USB-C™ en el puerto USB-C™. A
3
en el puerto
USB-C™. A
6
.
3. Enchufa el otro extremo del cable de carga A
3
en
un ordenador o adaptador USB.
4
Pulsa el botón de encendido A
3
para comprobar
el nivel de la Batería. Pulse dos veces para apagar
la pantalla LCD A
4
.
4
La pantalla LCD A
4
muestra el nivel actual de
la Batería.
4
Cuando la carga rápida está activada, se enciende
un símbolo de un rayo verde en la pantalla LCD
A
4
.
4
La carga rápida se utiliza automáticamente
cuando sólo hay un dispositivo conectado.
4
El producto sólo es capaz de cargar rápidamente
un dispositivo si sólo hay un dispositivo
conectado.
Cargue su dispositivo
1. Pulse el botón de encendido A
1
para encender o
apagar el producto.
2. Inserta un extremo del cable de carga A
3
en la salida USB A
25
o en la entrada/salida
USB-C™.A
3
.
3. Enchufa el otro extremo del cable de carga A
6
en
el puerto de carga de tu dispositivo.
4
Al cargar un dispositivo, el nivel actual de la
batería se muestra en la pantalla LCD A
4
.
4
Cuando la carga rápida está activada, se enciende
un símbolo de un rayo verde en la pantalla LCD
A
4
.
4
La carga rápida se utiliza automáticamente
cuando sólo hay un dispositivo conectado.
4
El producto sólo es capaz de cargar rápidamente
un dispositivo si sólo hay un dispositivo
conectado.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga del producto con la basura
doméstica.
Para obtener más información, póngase en
contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di
imballaggio. Tenere sempre i materiali di imballaggio
lontano dalla portata dei bambini.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata
o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto
danneggiato o difettoso.
Per ricaricare il prodotto utilizzare solo il cavo di
ricarica USB – USB-C™ fornito in dotazione.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Tenere il prodotto lontano da fonti di calore. Non
posizionare il prodotto su superci calde o accanto a
amme libere.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
Non esporre il prodotto ad acqua, pioggia, umidità o
elevata umidità.
Non aprire il prodotto; all'interno non vi sono parti
riparabili dall'utente.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Il prodotto viene consegnato con una batteria
parzialmente carica. Per una durata ottimale della
batteria, caricarla completamente prima del primo
utilizzo.
In caso di perdita di una batteria, non lasciare che il
liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi.
In caso di contatto, lavare l’area in questione con
acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
Questo prodotto è dotato di una batteria interna
non rimovibile. Non cercare di sostituire la batteria
da sé.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la
tensione corrispondente ai contrassegni sul
prodotto.
Durante la carica, il prodotto deve trovarsi in un’area
ben ventilata.
Durante la ricarica, non poggiare il prodotto su
materiali inammabili come tappeti, moquette o
lenzuola.
Non caricare la batteria in modo prolungato quando
non viene utilizzato.
Non caricare il prodotto quando sta ricaricando un
dispositivo elettronico. Questo diminuisce la durata
della batteria.
Prima della pulizia scollegare il prodotto dalla
sorgente di alimentazione.
Non usare detergenti chimici aggressivi durante la
pulizia del prodotto.
Come ricaricare il power bank
4
Il prodotto è pre-caricato e pronto all’uso.
4
Per una durata ottimale, caricare completamente
la batteria prima del primo utilizzo.
1. Collegare l’adattatore di alimentazione in una
presa elettrica.
4
L'adattatore non è incluso.
-
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in
dotazione.
2. Inserire l'estremità USB-C™ del cavo USB - Cavo di
ricarica USB-C A
3
nella Porta USB-C™. A
6
.
3. Collegare l'altra estremità del cavo di ricarica a
un computer o a un adattatore USB. A
3
in un
computer o in un adattatore USB.
4
Premete il pulsante di accensione A
3
per
controllare il livello della Batteria. Premere due
volte per spegnere il display LCD. A
4
.
4
Il Display LCD A
4
mostra il livello attuale della
Batteria.
4
Quando la ricarica rapida è attiva, sul Display si
accende il simbolo di una Spia verde. A
4
.
4
La ricarica rapida viene utilizzata
automaticamente quando è collegato un solo
dispositivo.
4
Il prodotto è in grado di caricare rapidamente un
dispositivo solo se è collegato un solo dispositivo.
Ricarica del dispositivo
1. Premete il pulsante di accensione A
1
per
accendere o spegnere il prodotto.
2. Inserire un'estremità del Cavo di ricarica A
3
nell'uscita USB-A A
25
o nell'Ingresso/uscita
USB-CA
3
.
3. Collegare l'altra estremità del cavo di ricarica alla
porta di ricarica del dispositivo. A
6
nella porta di
ricarica del dispositivo.
4
Quando si carica un dispositivo, sul Display LCD
viene visualizzato il livello attuale della batteria.
A
4
.
4
Quando la ricarica rapida è attiva, sul Display si
accende il simbolo di una Spia verde. A
4
.
4
La ricarica rapida viene utilizzata
automaticamente quando è collegato un solo
dispositivo.
4
Il prodotto è in grado di caricare rapidamente un
dispositivo solo se è collegato un solo dispositivo.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta
dierenziata nei punti di raccolta appropriati.
Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il
rivenditore o le autorità locali responsabili per
la gestione dei riuti.
h
Guía de inicio rápido
Banco de energía
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK /
PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK es un banco
de energía portátil.
Este producto puede cargar hasta tres dispositivos
simultáneamente.
Este producto admite carga rápida si sólo hay un
dispositivo conectado.
Este producto está protegido contra sobrecargas,
cortocircuitos y sobrecalentamiento.
Este producto está destinado exclusivamente a cargar
dispositivos electrónicos.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8
años y adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no tengan experiencia
o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y
los riesgos que implica o se les supervise. Los niños
no deben jugar con el producto. Los niños no deben
Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
Het product wordt met een gedeeltelijk opgeladen
batterij geleverd. Voor een optimale levensduur van
de batterij moet u de batterij vóór de eerste
ingebruikname volledig opladen.
Als een batterij lekt, laat de vloeistof dan niet met de
huid of de ogen in contact komen. Als dit toch
gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water
afspoelen en medische hulp inroepen.
Dit product bevat een niet-verwijderbare interne
batterij. Probeer niet om de batterij zelf te
vervangen.
Het product mag alleen worden gevoed met de
spanning die overeenkomt met de markering op het
product.
Tijdens het laden moet het product in een goed
geventileerde ruimte worden geplaatst.
Plaats het product tijdens het opladen niet op
brandbare materialen zoals tapijten, karpetten of
beddengoed.
Laat een batterij niet langdurig in opgeladen
toestand wanneer deze niet wordt gebruikt .
Laad het product niet op tijdens het opladen van
een elektronisch apparaat. Dit verkort de levensduur
van de batterij.
Koppel het product los van de stroombron voordat
u het reinigt.
Gebruik bij het reinigen van het product geen
agressieve chemische reinigingsmiddelen.
De powerbank opladen
4
Het product wordt opgeladen geleverd en is klaar
voor gebruik.
4
Voor een optimale levensduur van de accu, dient
u de accu voor het eerste gebruik volledig op te
laden.
1. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact.
4
De adapter is niet inbegrepen.
-
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
2. Steek het USB-C™ uiteinde van de USB - USB-C
oplaadkabel A
3
in de USB-C poort A
6
.
3. Steek het andere uiteinde van de Oplaadkabel
A
3
in een computer of USB-adapter.
4
Druk op de Aan-/uitknop A
3
om het
batterijniveau te controleren. Druk twee keer om
het LCD-scherm uit te schakelen. A
4
.
4
Het LCD-display A
4
toont het huidige
batterijniveau.
4
Als snelladen actief is, brandt er een groen
bliksemsymbool op het LCD-scherm. A
4
.
4
Snelladen wordt automatisch gebruikt als er maar
één apparaat is aangesloten.
4
Het product is alleen in staat om een apparaat
snel op te laden als er maar één apparaat is
aangesloten.
Uw apparaat opladen
1. Druk op de Aan-/uitknop A
1
om het product in
of uit te schakelen.
2. Steek één uiteinde van de Oplaadkabel A
3
in de
USB-A uitgang A
25
of in de USB-C™ ingang/
uitgangA
3
.
3. Steek het andere uiteinde van de Oplaadkabel
A
6
in de oplaadpoort van je apparaat.
4
Tijdens het opladen van een apparaat wordt het
huidige batterijniveau weergegeven op het LCD-
scherm. A
4
.
4
Als snelladen actief is, brandt er een groen
bliksemsymbool op het LCD-scherm. A
4
.
4
Snelladen wordt automatisch gebruikt als er maar
één apparaat is aangesloten.
4
Het product is alleen in staat om een apparaat
snel op te laden als er maar één apparaat is
aangesloten.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden
inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij
het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op
met de verkoper of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
j
Guida rapida all’avvio
Banca di
alimentazione
Per maggiori informazioni vedere il
manuale esteso online:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Uso previsto
Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK
/ PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK è un
alimentatore portatile.
Questo prodotto può caricare no a tre dispositivi
contemporaneamente.
Questo prodotto supporta la ricarica rapida se è
collegato un solo dispositivo.
Questo prodotto è protetto da sovraccarico,
cortocircuito e surriscaldamento.
Questo prodotto è destinato esclusivamente alla
ricarica di dispositivi elettronici.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non
dispongono di esperienza e conoscenza in materia
solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto
e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini
non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di
pulizia e manutenzione non possono essere eettuate
da bambini non sorvegliati.
Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare mai
che bambini o animali giochino con questo prodotto.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare
conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto
funzionamento.
Parti principali A(immagine )
1 Pulsante di accensione
2 Uscita USB-A 1
3 Cavo di ricarica USB -
Cavo di ricarica USB-C
4 Display LCD
5 Uscita USB-A 2
6 Porta USB-C
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le
istruzioni presenti nel documento prima di installare
o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il
presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
moquettes ou de la literie.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ne pas charger le produit lorsque vous chargez un
appareil électronique. Cela raccourcit la durée de vie
de la batterie.
Déconnectez le produit de la source d’alimentation
avant nettoyage.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques
agressifs lors du nettoyage du produit.
Charger la batterie externe
4
Le produit est livré préchargé et prêt à être utilisé.
4
Pour une durée de vie optimale de la batterie,
chargez-la complètement avant la première
utilisation.
1. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de
courant.
4
L'adaptateur n'est pas inclus.
-
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
2. Insérez l'extrémité USB-C™ du câble de charge USB
- USB-C™ A
3
dans le Port USB-C™ A
6
.
3. Branchez l'autre extrémité du câble de charge A
3
à un ordinateur ou à un adaptateur USB.
4
Appuyez sur le Bouton d'alimentation - A
3
pour
vérier le niveau de la batterie. Appuyez deux
fois sur cette touche pour éteindre l'achage
LCD A
4
.
4
L'achage LCD A
4
indique le niveau actuel de
la batterie.
4
Lorsque la charge rapide est active, un symbole
d'éclair vert s'allume sur l'achage LCD A
4
.
4
La charge rapide est automatiquement utilisée
lorsqu'un seul appareil est connecté.
4
Le produit n'est capable de charger rapidement
un appareil que si un seul appareil est connecté.
Charger votre appareil
1. Appuyez sur le Bouton d'alimentation - pour
allumer ou éteindre le produit. A
1
pour allumer
ou éteindre le produit.
2. Insérez une extrémité du câble de charge A
3
dans la sortie USB-A A
25
ou dans l'entrée/sortie
USB-C™A
3
.
3. Branchez l'autre extrémité du câble de charge A
6
dans le port de charge de votre appareil.
4
Lors du chargement d'un appareil, le niveau actuel
de la batterie est aché sur l'écran LCD A
4
.
4
Lorsque la charge rapide est active, un symbole
d'éclair vert s'allume sur l'achage LCD A
4
.
4
La charge rapide est automatiquement utilisée
lorsqu'un seul appareil est connecté.
4
Le produit n'est capable de charger rapidement
un appareil que si un seul appareil est connecté.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des
ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas le produit avec les
ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le
distributeur ou l’autorité locale responsable
de la gestion des déchets.
d
Snelstartgids
Powerbank
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Bedoeld gebruik
De Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK
/ PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK is een
draagbare powerbank.
Dit product kan tot drie apparaten tegelijk opladen.
Dit product ondersteunt snelladen als er maar één
apparaat is aangesloten.
Dit product is beveiligd tegen overladen, kortsluiting
en oververhitting.
Dit product is uitsluitend bedoeld om elektronische
apparaten op te laden.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en personen met een verminderd
lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die
gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product
veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de
potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het
product spelen. De reiniging en het onderhoud door
de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of
huisdieren nooit met dit product spelen.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben
voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Aan-/uitknop
2 USB-A uitgang 1
3 USB - USB-C
oplaadkabel
4 LCD-display
5 USB-A uitgang 2
6 USB-C poort
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het
product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal
spelen. Houd het verpakkingsmateriaal altijd buiten
het bereik van kinderen.
Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect product onmiddellijk.
Gebruik alleen de meegeleverde USB – USB-C™-
oplaadkabel om het product op te laden.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Houd het product uit de buurt van warmtebronnen.
Plaats het product niet op hete oppervlakken of in
de buurt van open vuur.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dompel het product niet onder in water of andere
vloeistoen.
Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of
hoge luchtvochtigheid.
Open het product niet, er zitten geen onderdelen in
die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Koppel het product los van het stopcontact en van
andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
3. Stecken Sie das andere Ende des Ladekabels A
3
in einen Computer oder einen USB-Adapter ein.
4
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A
3
um den
Ladezustand der Batterie zu überprüfen. Drücken
Sie zweimal, um die LCD-Anzeige auszuschalten
A
4
.
4
Die LCD-Anzeige A
4
zeigt den aktuellen Stand
der Batterie an.
4
Wenn die Schnellladung aktiv ist, leuchtet ein
grünes Blitzsymbol auf der LCD-Anzeige auf A
4
.
4
Die Schnellladung wird automatisch verwendet,
wenn nur ein Gerät angeschlossen ist.
4
Das Produkt ist nur in der Lage, ein Gerät schnell
aufzuladen, wenn nur ein Gerät angeschlossen ist.
Auaden Ihres Geräts
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A
1
um das Gerät
ein- oder auszuschalten.
2. Stecken Sie das eine Ende des Ladekabels
A
3
in den USB-Ausgang A
25
oder in den
USB-C™-Eingang/-AusgangA
3
.
3. Stecken Sie das andere Ende des Ladekabels A
6
in den Ladeanschluss Ihres Geräts.
4
Beim Laden eines Geräts wird der aktuelle
Ladezustand der Batterie auf der LCD-Anzeige
angezeigt A
4
.
4
Wenn die Schnellladung aktiv ist, leuchtet ein
grünes Blitzsymbol auf der LCD-Anzeige auf A
4
.
4
Die Schnellladung wird automatisch verwendet,
wenn nur ein Gerät angeschlossen ist.
4
Das Produkt ist nur in der Lage, ein Gerät schnell
aufzuladen, wenn nur ein Gerät angeschlossen ist.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit
dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim
Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
b
Guide de démarrage rapide
Banque
d'alimentation
Pour plus d'informations, consultez le
manuel détaillé en ligne :
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Utilisation prévue
Le PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK /
PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK Nedis est un
bloc d’alimentation portable.
Ce produit peut charger jusqu'à trois appareils
simultanément.
Ce produit prend en charge la charge rapide si un seul
appareil est connecté.
Ce produit est protégé contre les surcharges, les
courts-circuits et les surchaues.
Ce produit est exclusivement destiné à charger des
appareils électroniques.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et de connaissances
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions
sur l’utilisation du produit en toute sécurité et
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser des
enfants ou des animaux jouer avec ce produit.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Pièces principales A(image )
1 Bouton d’alimentation
2 Sortie USB-A
3 USB - Câble de charge
USB-C™
4 Achage LCD
5 Sortie USB-A 2
6 Port USB-C
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les
instructions de ce document avant d'installer ou
d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le
présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le
présent document.
Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux
d’emballage. Toujours tenir les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
Utilisez uniquement le câble de charge USB
– USB-C™ fourni pour charger le produit.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne
pas placer le produit sur des surfaces chaudes ou à
proximité de ammes nues.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres
liquides.
Ne pas exposer l'appareil à l'eau, à la pluie, à
l'humidité ou à un taux d'humidité élevé.
N'ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce
réparable par l'utilisateur.
Débrancher le produit de la prise secteur et de tout
autre équipement en cas de problème.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien
qualié an de réduire les risques d'électrocution.
Le produit est livré avec une batterie partiellement
chargée. Pour une durée de vie optimale de la
batterie, chargez complètement la batterie avant la
première utilisation.
En cas de fuite d’une batterie, ne pas laisser le
liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En
cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau
et consultez un médecin.
Ce produit est équipé d'une batterie interne non
amovible. Ne pas tenter de remplacer la batterie
vous-même.
N’alimentez le produit qu’avec la tension
correspondant aux inscriptions gurant sur le
produit.
Pendant la charge, le produit doit être placé dans un
endroit bien ventilé.
Lors de la charge, ne pas placer le produit sur des
matériaux inammables tels que des tapis, des
a
Quick start guide
Power bank
For more information see the extended
manual online:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Intended use
The Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK
/ PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK is a portable
power bank.
This product can charge up to three devices
simultaneously.
This product supports quick charge if only one device
is connected.
This product is protected against overcharging, short
circuiting and overheating.
This product is exclusively intended to charge
electronic devices.
This product can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without
supervision.
This product is not a toy. Never allow children or pets
to play with this product.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty, and proper
functioning.
Main parts A(image )
1 Power button
2 USB output 1
3 USB – USB-C™ charging
cable
4 LCD display
5 USB output 2
6 USB-C port
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install or
use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not let children play with the packaging material.
Always keep the packaging material out of the reach
of children.
Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective product
immediately.
Only use the provided USB – USB-C™ charging cable
for charging the product.
Keep the product out of reach from children.
Keep the product away from heat sources. Do not
place the product on hot surfaces or near open
ames.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not immerse the product in water or other
liquids.
Do not expose the product to water, rain, moisture
or high humidity.
Do not open the product, there are no user-
serviceable parts inside.
Disconnect the product from the electrical outlet
and other equipment if problems occur.
This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
The product is delivered with a partially charged
battery. For optimal battery life, fully charge the
battery before rst use.
In the event of a battery leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the aected area with
copious amounts of water and seek medical advice.
This product is equipped with a non-removable
internal battery. Do not attempt to replace the
battery yourself.
Only power the product with the voltage
corresponding to the markings on the product.
During charging the product must be placed in a
well-ventilated area.
When charging, do not place the product on
ammable materials such as rugs, carpets or
bedding.
Do not leave a battery on prolonged charge when
not in use.
Do not charge the product when it is charging an
electronic device. This will shorten the battery life.
Disconnect the product from the power source
before cleaning.
Do not use aggressive chemical cleaning agents
when cleaning the product.
Charging the power bank
4
The product comes precharged and ready to use.
4
For optimal battery life, fully charge the battery
before rst use.
1. Plug the power adapter into a power outlet.
4
The adapter is not included.
-
Only use the provided USB charging cable.
2. Insert the USB-C™ end of the USB - USB-C™
charging cable A
3
into the USB-C™ port A
6
.
3. Plug the other end of the charging cable A
3
into
a computer or USB adapter.
4
Press the power button A
3
to check the battery
level. Press twice to switch o the LCD display
A
4
.
4
The LCD display A
4
shows the current battery
level.
4
When fast charging is active, a green lightning
symbol lights up on the LCD display A
4
.
4
Fast charging is automatically used when only one
device is connected.
4
The product is only able to fast charge a device if
only one device is connected.
Charging your device
1. Press the power button A
1
to switch the product
on or o.
2. Insert one end of the charging cable A
3
into
the USB output A
25
or into the USB-C™ input/
outputA
3
.
3. Plug the other end of the charging cable A
6
into
the charging port of your device.
4
When charging a device, the current battery level
is displayed on the LCD display A
4
.
4
When fast charging is active, a green lightning
symbol lights up on the LCD display A
4
.
4
Fast charging is automatically used when only one
device is connected.
4
The product is only able to fast charge a device if
only one device is connected.
Disposal
The product is designated for separate
collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household
waste.
For more information, contact the retailer or
the local authority responsible for the waste
management.
c
Kurzanleitung
Powerbank
Weitere Informationen nden Sie in der
erweiterten Anleitung online:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK
/ PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK ist eine
tragbare Powerbank.
Dieses Produkt kann bis zu drei Geräte gleichzeitig
auaden.
Dieses Produkt unterstützt die Schnellladung, wenn
nur ein Gerät angeschlossen ist.
Dieses Produkt ist gegen Überladung, Kurzschluss und
Überhitzung geschützt.
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Laden
elektronischer Geräte bestimmt.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur
dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen
wurden und die bestehenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen
nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie niemals
Kindern oder Haustieren, mit diesem Produkt zu
spielen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Ein/Aus-Taste
2 USB-A-Ausgang 1
3 USB - USB-C™
Ladekabel
4 LCD-Display
5 USB-A-Ausgang 2
6 USB-C Anschluss
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in
diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und
dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das
Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von
Kindern.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB/
USB-C™-Ladekabel zum Auaden des Produkts.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern. Stellen
Sie das Produkt nicht auf heiße Oberächen oder in
die Nähe von oenen Flammen.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen,
Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Önen Sie das Gerät nicht, es benden sich keine
vom Benutzer zu wartenden Teile darin.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und
anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten
Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu reduzieren.
Das Produkt wird mit einer teilweise geladenen
Batterie geliefert. Für eine optimale
Batterielebensdauer laden Sie den Akku vor der
ersten Verwendung vollständig auf.
Lassen Sie im Falle eines Auslaufens der Batterie die
Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in
Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt
kommen, waschen Sie den betroenen Bereich mit
reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein.
Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren
internen Akku ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den
Akku selbst auszutauschen.
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der
Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen
Spannung.
Während des Ladevorgangs muss das Produkt in
einem gut belüfteten Bereich platziert werden.
Legen Sie das Produkt beim Auaden nicht auf
brennbare Materialien wie Teppiche, Läufer oder
Bettwäsche.
Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht
über einen längeren Zeitraum laden.
Laden Sie das Produkt nicht auf, während es ein
elektronisches Gerät lädt. Dies verkürzt die
Akkulaufzeit maßgeblich.
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine
aggressiven chemischen Reinigungsmittel.
Auaden der Powerbank
4
Das Produkt wird vorgeladen und sofort
einsatzbereit ausgeliefert.
4
Für eine optimale Batterielebensdauer laden Sie
den Akku vor der ersten Verwendung vollständig
auf.
1. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
4
Der Adapter ist nicht im Lieferumfang enthalten.
-
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
USB-Ladekabel.
2. Stecken Sie das USB-C™-Ende des USB - USB-C™
Ladekabels A
3
in den USB-C™ Anschluss A
6
.
i
Guia de iniciação rápida
Banco de potência
Para mais informações, consulte a versão
alargada do manual online:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Utilização prevista
A PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK /
PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK Nedis é uma
power bank portátil.
Este produto pode carregar até três dispositivos em
simultâneo.
Este produto suporta o carregamento rápido se
apenas um dispositivo estiver ligado.
Este produto está protegido contra sobrecarga, curto-
circuito e sobreaquecimento.
Este produto destina-se exclusivamente a carregar
aparelhos electrónicos.
Este produto pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização segura do produto
e compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção destinadas ao utilizador não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto não é um brinquedo. Nunca permita que
crianças ou animais de estimação brinquem com este
produto.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Peças principais A(imagem )
1 Botão de ligar/desligar
2 Saída USB-A 1
3 Cabo USB - USB-C™ de
carregamento
4 Ecrã LCD
5 Saída USB-A 2
6 Porta USB-C
Instruções de segurança
-
AVISO
Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes de
instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e
este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste
documento.
Não deixe as crianças brincarem com o material de
embalagem. Mantenha sempre o material de
embalagem fora do alcance das crianças.
Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua imediatamente
um produto danicado ou defeituoso.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB
– USB-C™ para carregar o produto.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
Mantenha o produto afastado de fontes de calor.
Não coloque o produto sobre superfícies quentes ou
perto de chamas expostas.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não mergulhe o produto em água ou outros
líquidos.
Não expor o produto à água, chuva, humidade ou
humidade elevada.
Não abra o produto, pois não existem peças que
possam ser reparadas pelo utilizador no seu interior.
Em caso de problema, desligue o produto da
tomada elétrica bem como outros equipamentos.
Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
O produto é entregue com uma bateria
parcialmente carregada. Para uma duração ótima da
bateria, carregue-a totalmente antes da primeira
utilização.
Em caso de fuga de uma bateria, não permita que o
líquido entre em contacto com a pele ou os olhos.
Em caso de contacto, lave a área afetada com água
em abundância e procure aconselhamento médico.
Este produto está equipado com uma bateria interna
não removível. Não tente substituir a bateria.
Alimente o produto apenas com a tensão
correspondente às marcações no mesmo.
Durante o carregamento, o produto deve ser
colocado numa zona bem ventilada.
Ao carregar, não coloque o produto sobre materiais
inamáveis como tapetes, carpetes ou colchas.
Não deixe a bateria em carregamento prolongado
quando não estiver a utilizar o produto.
Não carregue o produto quando está a carregar um
dispositivo eletrónico. Isso diminui a vida útil da
bateria.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes
de limpar.
Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos
durante a limpeza.
Carregamento da power bank
4
O produto vem pré carregado e pronto a utilizar.
4
Para uma duração ótima da bateria, carregue-a
completamente antes da primeira utilização.
1. Ligue o adaptador de alimentação a uma tomada
elétrica.
4
O adaptador não está incluído.
-
Utilize apenas o cabo de carregamento USB
fornecido.
2. Insira a extremidade USB-C™ do Cabo de
carregamento USB - USB-C™ A
3
na Porta USB-C™
A
6
.
3. Ligar a outra extremidade do Cabo de
carregamento A
3
a um computador ou a um
adaptador USB.
4
Prima o botão de ligar/desligar A
3
para vericar
o nível da Bateria. Premir duas vezes para desligar
o ecrã LCD A
4
.
4
O Ecrã LCD A
4
mostra o nível atual da Bateria.
4
Quando o carregamento rápido está ativo, um
símbolo de relâmpago verde acende-se no Ecrã
LCD A
4
.
4
O carregamento rápido é utilizado
automaticamente quando apenas um dispositivo
está ligado.
4
O produto só é capaz de carregar rapidamente
um dispositivo se estiver ligado apenas um
dispositivo.
Carregar o seu dispositivo
1. Prima o botão de ligar/desligar A
1
para ligar ou
desligar o produto.
2. Introduzir uma extremidade do Cabo de
carregamento A
3
na saída USB-A A
25
ou na
entrada/saída USB-CA
3
.
3. Ligar a outra extremidade do Cabo de
carregamento A
6
na porta de carregamento do
seu dispositivo.
4
Ao carregar um dispositivo, o nível atual da Bateria
é apresentado no Ecrã LCD A
4
.
4
Quando o carregamento rápido está ativo, um
símbolo de relâmpago verde acende-se no Ecrã
LCD A
4
.
4
O carregamento rápido é utilizado
automaticamente quando apenas um dispositivo
está ligado.
4
O produto só é capaz de carregar rapidamente
um dispositivo se estiver ligado apenas um
dispositivo.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente
num ponto de recolha apropriado. Não
elimine este produto juntamente com o lixo
doméstico.
Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou o organismo local responsável
pela gestão de resíduos.
e
Snabbstartsguide
Powerbank
För ytterligare information, se den utökade
manualen online:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Avsedd användning
Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK /
PBKPD20W30000BK PBKPD100W25BK är en portabel
kraftbank.
Denna produkt kan ladda upp till tre enheter
samtidigt.
Denna produkt stöder snabbladdning om endast en
enhet är ansluten.
Denna produkt är skyddad mot överladdning,
kortslutning och överhettning.
Denna produkt är uteslutande avsedd för laddning av
elektroniska apparater.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år
och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv
funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet
och kunskap, om användningen sker under uppsikt
eller om dessa personer erhållit instruktioner om
säker användning av apparaten och är medvetna om
riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring
och användarunderhåll får inte utföras av barn om de
inte står under uppsikt.
Denna produkt är ingen leksak. Tillåt aldrig barn eller
sällskapsdjur att leka med denna produkt.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser
för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Huvuddelar A(bild )
1 Kraftknapp
2 USB-A-utgång 1
3 USB - USB-C™
laddningskabel
4 LCD-display
5 USB-A-utgång 2
6 USB-C-port
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla
instruktioner i detta dokument innan du installerar
och använder produkten. Behåll förpackningen och
detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i
detta dokument.
Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid
emballaget utom räckhåll för barn.
Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
Använd endast den medföljande USB – USB-C™-
laddningskabeln för att ladda produkten.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Håll produkten på avstånd från värmekällor. Placera
inte produkten på heta ytor eller nära öppna lågor.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
Utsätt inte produkten för vatten, regn, fukt eller hög
luftfuktighet.
Öppna inte produkten, det nns inga delar inuti som
kan servas av användaren.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan
utrustning i händelse av problem.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock,
endast servas av en kvalicerad underhållstekniker.
Produkten levereras med ett delvis laddat batteri.
För att erhålla optimal livslängd för batteriet, ladda
batteriet fullt före första användningen.
Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i
kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har
skett, tvätta det påverkade området rikligt med
vatten och uppsök läkare.
Denna produkt är försedd med ett icke uttagbart
internt batteri. Försök inte byta batteriet på egen
hand.
Produkten får endast anslutas till den på produkten
angivna nätspänningen.
Under laddning måste produkten placeras i ett väl
ventilerat område.
Placera inte produkten på brännbara material såsom
mattor eller sängkläder under laddningen.
Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte
används under en längre tid.
Ladda inte produkten när den laddar en elektronisk
enhet. Detta kommer att avkorta batteriets
livslängd.
Koppla bort produkten från strömkällan före
städning.
Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel
när du rengör produkten.
Laddning av powerbank
4
Produkten levereras förladdad och klar för
användning.
4
Fulladda batteriet före första användningen för
optimal batteritid.
1. Anslut nätadaptern till ett eluttag.
4
Adaptern ingår inte i leveransen.
-
Använd endast den medföljande
USB-laddningskabeln.
2. Sätt i USB-C™-änden på USB - USB-C™-
laddningskabeln A
3
in i USB-C™-porten A
6
.
3. Anslut den andra änden av Laddningskabeln A
3
till en dator eller USB-adapter.
4
Tryck på Kraftknappen A
3
för att kontrollera
batterinivån. Tryck två gånger för att stänga av
LCD-displayen A
4
.
4
LCD-displayen A
4
visar aktuell batterinivå.
4
När snabbladdningen är aktiv tänds en grön
blixtsymbol på LCD-displayen A
4
.
4
Snabbladdning används automatiskt när endast
en enhet är ansluten.
4
Produkten kan endast snabbladda en enhet om
endast en enhet är ansluten.
Att ladda din enhet
1. Tryck på Kraftknappen A
1
för att slå på eller
stänga av produkten.
2. Sätt i ena änden av laddningskabeln A
3
in i
USB-A-utgången A
25
eller i USB-C™-ingången/
utgångenA
3
.
3. Anslut den andra änden av Laddningskabeln A
6
i
laddningsporten på din enhet.
4
När du laddar en enhet visas den aktuella
batterinivån på LCD-displayen A
4
.
4
När snabbladdningen är aktiv tänds en grön
blixtsymbol på LCD-displayen A
4
.
4
Snabbladdning används automatiskt när endast
en enhet är ansluten.
4
Produkten kan endast snabbladda en enhet om
endast en enhet är ansluten.
Bortskaning
Produkten är avsedd för separat insamling
vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte
denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren
eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
Specications
Product Power bank
Article
number
PBKPD-
20W10000BK
PBKPD-
20W20000BK
PBKPD-
20W30000BK
PBKPD-
100W25BK
Dimensions
(l × w × h)
150 × 68 ×
16 mm
150 × 68 ×
28 mm
150 × 68 ×
40 mm
90 × 70 × 50
mm
Material ABS
Battery
type
Lithium-Polymer
Battery
capacity
1000 mAh 2000 mAh 3000 mAh 3000 mAh
Connection
input
USB-C™
Connection
output
1× USB-C™
2× USB
1× USB-C™
2× USB
1× USB-C™
2× USB
2× USB-C™,
2× USB
USB-C™
input
5 V / 2.4 A
9 V / 2 A
12 V / 1.5 A
5 V / 2.4 A
9 V / 2 A
12 V / 1.5 A
5 V / 2.4 A
9 V / 2 A
12 V / 1.5 A
5 V / 3 A
9 V / 3 A
12 V / 3 A
15 V / 3 A
20 V / 5 A
USB-C™
output
5 V / 3 A
9 V / 2.22 A
12 V / 1.67 A
5 V / 3 A
9 V / 2.22 A
12 V / 1.67 A
5 V / 3 A
9 V / 2.22 A
12 V / 1.67 A
5 V / 3 A
9 V / 3 A
12 V / 3 A
15 V / 3 A
20 V / 5 A
USB output
5 V / 3 A
9 V / 2 A
12 V / 1.5 A
Output
power
20 W 20 W 20 W 100 W
3
1
5
6
4
2
A
Power bank
Fast charge with Power Delivery
PBKPD20W10000BK
PBKPD20W20000BK
PBKPD20W30000BK
PBKPD100W25BK
ned.is/PBKPD20W125BK
ned.is/PBKPD20W225BK
ned.is/PBKPD20W325BK
Nedis BV
Reitscheweg 1
5232 BX ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
ned.is/PBKPD100W25BK
i USB-udgangen A
25
eller i USB-C™ indgang/
udgang.A
3
.
3. Sæt den anden ende af Opladningskablet A
6
i
opladningsporten på din enhed.
4
Når du oplader en enhed, vises det aktuelle
batteriniveau på LCD-displayet A
4
.
4
Når hurtigopladning er aktiv, lyser et grønt
lynsymbol på LCD-skærmen A
4
.
4
Hurtig opladning bruges automatisk, når kun én
enhed er tilsluttet.
4
Produktet er kun i stand til at hurtigoplade en
enhed, hvis der kun er tilsluttet én enhed.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende
indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet
sammen med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren
eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
kontrol af aald.
k
Gyors beüzemelési útmuta
Power bank
További információért lásd a bővített online
kézikönyvet: ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Tervezett felhasználás
A Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK
/ PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK egy
hordozható külső akkumulátor.
Ez a termék egyszerre akár három készüléket is képes
feltölteni.
Ez a termék támogatja a gyorstöltést, p2-ha csak egy
készülék van csatlakoztatva.
Ez a termék védett a túltöltés, rövidzárlat és
túlmelegedés ellen.
Ez a termék kizárólag elektronikus eszközök töltésére
szolgál.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek
használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy
a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások
mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal
járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a
termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék
tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék nem játék. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy
háziállatok játsszanak a termékkel.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatrészek A( kép)
1 Be-/kikapcsoló gomb
2 USB kimenet 1
3 USB - USB-C™
töltőkábel
4 LCD kijelző
5 USB kimenet 2
6 USB-C port
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és megértette
az ebben a dokumentumban található
információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a
dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt
módon használja.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a
csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig
tartsa gyermekektől elzárva.
Ne használja a terméket, p2-ha valamelyik része sérült
vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket
azonnal cserélje ki.
Csak a mellékelt USB – USB-C™ töltőkábelt használja
a termék töltésére.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Tartsa távol a terméket a hőforrásoktól. Ne helyezze
a terméket forró felületekre, vagy nyílt láng
közelébe.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
Ne tegye ki a terméket víznek, esőnek,
nedvességnek vagy magas páratartalomnak.
Ne nyissa ki a terméket, nincsenek benne a
felhasználó által szervizelhető alkatrészek.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az
elektromos hálózatról és más berendezésekről.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése
érdekében.
A terméket részben feltöltött akkumulátorral
szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama
érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen
az akkumulátort.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék
ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés
esetén mossa le az érintett területet bő vízzel, és
forduljon orvoshoz.
A termék nem eltávolítható belső akkumulátorral
van felszerelve. Ne próbálja meg kicserélni az
akkumulátort.
A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek
megfelelő elektromos feszültséggel lehet táplálni.
A terméket töltés közben jól szellőző helyen kell
tartani.
Töltéskor ne helyezze a terméket tűzveszélyes
anyagokra, például padlószőnyegre, szőnyegre vagy
ágyneműre.
Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton kívüli
akkumulátorokat.
Ne töltse a terméket, miközben az éppen egy
elektronikus készüléket tölt. Ez rövidíti az
akkumulátor élettartamát.
Tisztítás előtt húzza ki a robotot az áramellátásból.
A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai
tisztítószereket.
A külső akkumulátor töltése
4
A termék kiszállításkor előre fel van töltve, és
használatra kész.
4
Az akkumulátor élettartamának optimalizálása
érdekében az első használat előtt töltse fel
teljesen az akkumulátort.
1. Dugja be a tápadaptert egy hálózati
csatlakozóaljzatba.
4
Az adapter nem tartozék.
-
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
2. Illessze be az USB-C™ töltőkábel USB-C™ végét.
A
3
az USB-C portba A
6
.
3. Csatlakoztassa a töltőkábel másik végét A
3
egy
számítógéphez vagy USB-adapterhez.
4
Nyomja meg a Be-/kikapcsoló gombot
A
3
az akkumulátor töltöttségi szintjének
4
Når hurtiglading er aktiv, lyser et grønt lynsymbol
på LCD-skjermen A
4
.
4
Hurtiglading brukes automatisk når bare én enhet
er tilkoblet.
4
Produktet kan bare hurtiglade en enhet hvis bare
én enhet er tilkoblet.
Kassering
Produktet må avhendes på egnede
oppsamlingssteder. Du må ikke avhende
produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale
myndigheter hvis du ønsker mer informasjon
om avhending.
2
Vejledning til hurtig start
Powerbank
Yderligere oplysninger ndes i den
udvidede manual online:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Tilsigtet brug
Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK /
PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK er en bærbar
strømbank.
Dette produkt kan oplade op til tre enheder samtidig.
Dette produkt understøtter hurtigopladning, hvis kun
én enhed er tilsluttet.
Dette produkt er beskyttet mod overopladning,
kortslutning og overophedning.
Dette produkt er udelukkende beregnet til at oplade
elektroniske enheder.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og
af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis
de har fået oplæring eller instruktion angående brug
af produktet på en sikker måde og forstår, at farer
er involverede. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
Dette produkt er ikke et legetøj. Lad aldrig børn eller
kæledyr lege med dette produkt.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Hoveddele A(billede )
1 Knappen Power
2 USB-udgang 1
3 USB - USB-C™-
opladerkabel
4 LCD-display
5 USB-udgang 2
6 USB-C-port
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i
dette dokument fuldt ud, før du installerer eller
bruger produktet. Gem emballagen og dette
dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid
emballagen uden for børns rækkevidde.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt.
Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Brug kun det medfølgende USB – USB-C™-
opladningskabel til at oplade produktet.
Hold produktet uden for børns rækkevidde.
Hold produktet væk fra varmekilder. Placer ikke
produktet på varme overader eller i nærheden af
åben ild.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre
væsker.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj
luftfugtighed.
Åbn ikke produktet, der er ingen dele indeni, som
kan serviceres af brugeren.
Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og
andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For
optimal batteritid skal batteriet lades helt op før
ibrugtagning.
I tilfælde af batterilækage må du ikke lade væske
komme i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår
kontakt, skal du skylle det berørte område med
rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
Dette produkt er udstyret med et ikke-udtageligt
internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet.
Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer
til markeringerne på produktet.
Under opladning skal produktet placeres i et område
med god udluftning.
Under opladning må produktet ikke placeres på
brændbare materialer, såsom tæpper, gulvtæpper
eller sengetøj.
Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når
udstyret ikke er i brug.
Oplad ikke produktet, når det oplader en elektronisk
enhed. Dette vil forkorte batteriets levetid.
Afbryd produktet fra strømforsyningen før
rengøring.
Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved
rengøring af produktet.
Opladning af strømbanken
4
Produktet leveres opladet og klar til brug.
4
Lad batteriet helt op inden første brug for
optimalt batteriliv.
1. Sæt strømadapteren i en stikkontakt.
4
Adapteren medfølger ikke.
-
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
2. Sæt USB-C™-enden af USB - USB-C™-opladerkablet
A
3
ind i USB-C™-porten A
6
.
3. Sæt den anden ende af Opladningskablet A
3
til
en computer eller en USB-adapter.
4
Tryk på Knappen Power A
3
for at kontrollere
batteriniveauet. Tryk to gange for at slukke for
LCD-skærmen A
4
.
4
LCD-skærmen A
4
viser det aktuelle
batteriniveau.
4
Når hurtigopladning er aktiv, lyser et grønt
lynsymbol på LCD-skærmen A
4
.
4
Hurtig opladning bruges automatisk, når kun én
enhed er tilsluttet.
4
Produktet er kun i stand til at hurtigoplade en
enhed, hvis der kun er tilsluttet én enhed.
Opladning af din telefon
1. Tryk på Knappen Power A
1
for at tænde eller
slukke for produktet.
2. Sæt den ene ende af Opladningskablet A
3
ind
g
Pika-aloitusopas
Virtapankki
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Käyttötarkoitus
Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK /
PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK on kannettava
virtapankki.
Tämä tuote voi ladata jopa kolme laitetta
samanaikaisesti.
Tämä tuote tukee pikalatausta, jos vain yksi laite on
liitetty.
Tämä tuote on suojattu ylilataukselta, oikosululta ja
ylikuumenemiselta.
Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan elektronisten
laitteiden lataamiseen.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on
annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa
ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai
lemmikkien leikkiä tuotteella.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen,
takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat A(kuva )
1 Virtapainike
2 USB-A-lähtö 1
3 USB - USB-C™-
latauskaapeli
4 LCD-näyttö
5 USB-A-lähtö 2
6 USB-C-portti
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen
kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus
ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä
pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut
tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen
tuote välittömästi.
Käytä tuotteen lataamiseen vain mukana toimitettua
USB – USB-C™-latausjohtoa.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Pidä tuote loitolla lämmönlähteistä. Älä aseta
tuotetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, kosteudelle tai
korkealle ilmankosteudelle.
Älä avaa tuotetta, koska sen sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista,
jos ongelmia ilmenee.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko
sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta
akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se
täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Mikäli akku vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on
tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu
lääkäriin.
Tämä tuote on varustettu kiinteällä sisäisellä akulla.
Älä yritä vaihtaa akkua itse.
Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa
merkintää vastaavaan jännitteeseen.
Tuote on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin
ilmastoituun paikkaan.
Kun lataat laitteita, älä sijoita tuotetta syttyvien
materiaalien, kuten mattojen ja vuodevaatteiden,
päälle.
Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
Älä lataa tuotetta sen ladatessa elektronista laitetta.
Se lyhentää akun käyttöikää.
Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta.
Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita
kemiallisia puhdistusaineita.
Virtapankin lataaminen
4
Tuote toimitetaan esiladattuna ja käyttövalmiina.
4
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa akun optimaalisen käyttöiän
takaamiseksi.
1. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasiaan.
4
Sovitin ei sisälly toimitukseen.
-
Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
2. Aseta USB-C™-latauskaapelin USB-C™-pää USB-C™
-latauskaapelin USB-C™-pää. A
3
USB-C-porttiin
A
6
.
3. Kytke latausjohdon toinen pää A
3
tietokoneeseen tai USB-sovittimeen.
4
Paina Virtapainiketta A
3
tarkistaaksesi akun
varaustason. Paina kahdesti sammuttaaksesi
nestekidenäytön A
4
.
4
LCD-näyttö A
4
varaustason.
4
Kun pikalataus on aktiivinen, LCD-näytössä palaa
vihreä salamasymboli. A
4
.
4
Pikalatausta käytetään automaattisesti, kun vain
yksi laite on kytketty.
4
Tuote pystyy pikalataamaan laitteen vain, jos
siihen on liitetty vain yksi laite.
Laitteen lataaminen
1. Paina Virtapainiketta A
1
kytkeäksesi tuotteen
päälle tai pois päältä.
2. Aseta latausjohdon toinen pää A
3
USB-lähtöön
A
25
tai USB-C™-tulo/ulostuloon.A
3
.
3. Kytke latausjohdon toinen pää A
6
laitteen
latausporttiin.
4
Kun lataat laitetta, akun nykyinen varaustaso
näkyy nestekidenäytössä. A
4
.
4
Kun pikalataus on aktiivinen, LCD-näytössä palaa
vihreä salamasymboli. A
4
.
4
Pikalatausta käytetään automaattisesti, kun vain
yksi laite on kytketty.
4
Tuote pystyy pikalataamaan laitteen vain, jos
siihen on liitetty vain yksi laite.
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen
jätehuollosta vastaava viranomainen.
f
Hurtigguide
Strømbank
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Tiltenkt bruk
Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK /
PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK er en bærbar
nødlader.
Dette produktet kan lade opptil tre enheter samtidig.
Dette produktet støtter hurtiglading hvis bare én
enhet er tilkoblet.
Dette produktet er beskyttet mot overlading,
kortslutning og overoppheting.
Dette produktet er utelukkende beregnet for lading av
elektroniske enheter.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover, og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg
måte og er innforstått med de potensielle farene.
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten
oppsyn.
Dette produktet er ikke et leketøy. La aldri barn eller
kjæledyr leke med dette produktet.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p2-ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler A(bilde )
1 På/av-knapp
2 USB-A-utgang 1
3 USB - USB-C™-
ladekabel
4 LCD-display
5 USB-A-utgang 2
6 USB-C-port
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i
dette dokumentet før du installerer eller bruker
produktet. Ta vare på emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må
alltid være utilgjengelig for barn.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt.
Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det
samme.
Bruk kun den medfølgende USB – USB-C™-
ladekabelen til å lade produktet.
Hold produktet utilgjengelig for barn.
Hold produktet unna varmekilder. Ikke plasser
produktet på varme overater eller i nærheten av
åpen ild.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti
andre gjenstander.
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen
væske.
Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller
høy luftfuktighet.
Ikke åpne produktet, det nnes ingen deler inni som
kan repareres av brukeren.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet
og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert
tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for
elektrisk støt.
Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For
optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du
bruker det.
Hvis batteriet lekker, må ikke væsken komme i
kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått
kontakt, må du vaske det påvirkede området med
rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
Dette produktet er utstyrt med et integrert batteri
som ikke kan tas ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet
selv.
Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar
med merkingen på produktet.
Produktet må plasseres i et godt ventilert område
under lading.
Ikke plasser produktet på brennbare materialer
under lading, for eksempel pledd, tepper eller
sengetøy.
Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når det
ikke brukes.
Ikke lad produktet mens den lader en elektronisk
enhet. Dette forkorter batteriets levetid.
Koble roboten fra strømkilden før den rengjøres.
Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre
produktet.
Lading av powerbanken
4
Produktet leveres forhåndsladet og klar for bruk.
4
For å oppnå optimal batterilevetid skal batteriet
lades helt opp før første gangs bruk.
1. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt.
4
Adapteren er ikke inkludert.
-
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
2. Sett USB-C™-enden av USB - USB-C™ ladekabelen
A
3
inn i USB-C™-porten A
6
.
3. Koble den andre enden av Ladekabelen A
3
til en
datamaskin eller USB-adapter.
4
3
for å sjekke
batterinivået. Trykk to ganger for å slå av LCD-
skjermen A
4
.
4
LCD-skjermen A
4
viser det aktuelle batterinivået.
4
Når hurtiglading er aktiv, lyser et grønt lynsymbol
på LCD-skjermen A
4
.
4
Hurtiglading brukes automatisk når bare én enhet
er tilkoblet.
4
Produktet kan bare hurtiglade en enhet hvis bare
én enhet er tilkoblet.
Lading av enheten
1. Trykk på/av-knappen A
1
for å slå produktet på
eller av.
2. Sett den ene enden av Ladekabelen A
3
inn i
USB-utgangen A
25
eller i USB-C™-inngangen/
utgangenA
3
.
3. Koble den andre enden av Ladekabelen A
6
inn i
ladeporten på enheten din.
4
Når du lader en enhet, skjermes det aktuelle
batterinivået på LCD-displayet A
4
.
ellenőrzéséhez. Nyomja meg kétszer az LCD
kijelző kikapcsolásához A
4
.
4
Az LCD kijelző A
4
az akkumulátor aktuális
töltöttségi szintjét mutatja.
4
Ha a gyorstöltés aktív, az LCD kijelzőn egy zöld
villám szimbólum világít. A
4
.
4
A gyorstöltés automatikusan használatos, p2-ha csak
egy készülék van csatlakoztatva.
4
A termék csak akkor képes egy készülék
gyorstöltésére, p2-ha csak egy készülék van
csatlakoztatva.
A készülék töltése
1. Nyomja meg a Be-/kikapcsoló gombot A
1
a
termék be- vagy kikapcsolásához.
2. Helyezze be a töltőkábel egyik végét A
3
az USB
kimenetbe A
25
vagy az USB-C™ bemenetbe/
kimenetbe.A
3
.
3. Csatlakoztassa a töltőkábel másik végét A
6
a
készülék töltőportjába.
4
A készülék töltésekor az LCD kijelzőn megjelenik
az akkumulátor aktuális töltöttségi szintje. A
4
.
4
Ha a gyorstöltés aktív, az LCD kijelzőn egy zöld
villám szimbólum világít. A
4
.
4
A gyorstöltés automatikusan használatos, p2-ha csak
egy készülék van csatlakoztatva.
4
A termék csak akkor képes egy készülék
gyorstöltésére, p2-ha csak egy készülék van
csatlakoztatva.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő
gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba
a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért
felelős helyi hatósággal.
n
Przewodnik Szybki start
Power bank
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej
instrukcji obsługi online:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Przeznaczenie
Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK /
PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK to przenośny
powerbank.
Ten produkt może ładować do trzech urządzeń
jednocześnie.
Ten produkt obsługuje szybkie ładowanie, jeśli
podłączone jest tylko jedno urządzenie.
Ten produkt jest zabezpieczony przed
przeładowaniem, zwarciem i przegrzaniem.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do
ładowania urządzeń elektronicznych.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku
od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez
osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu
w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez
nadzoru.
Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci
bawiły się produktem.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części A(ilustracja )
1 Włącznik zasilania
2 Wyjście USB-A 1
3 Kabel ładujący USB -
USB-C™
4 Wyświetlacz LCD
5 Wyjście USB-A 2
6 Gniazdo USB-C
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy
upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym
dokumencie zostały w pełni przeczytane i
zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument
należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem
opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał
opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część
jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast
wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Do ładowania produktu należy używać wyłącznie
dostarczonego kabla ładującego USB - USB-C™.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła. Nie stawiaj
produktu na gorących powierzchniach lub w pobliżu
otwartego ognia.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
Nie wystawiać produktu na działanie wody, deszczu,
wilgoci lub wysokiej wilgotności.
Nie należy otwierać produktu, ponieważ w jego
wnętrzu nie znajdują się żadne części wymagające
serwisowania przez użytkownika.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od
gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejsz
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym
akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność
akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go
do pełna.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić
do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W
przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce dużą
ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
To urządzenie jest wyposażone w baterię, która nie
podlega demontażowi. Nie wolno podejmować
prób samodzielnego wyjęcia lub wymiany baterii.
Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym
oznaczeniom na produkcie.
Podczas ładowania produkt musi znajdować się w
dobrze wentylowanym miejscu.
Podczas ładowania nie umieszczaj produktu na
materiałach łatwopalnych, takich jak dywaniki,
dywany lub pościel.
Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez dłuższy
czas, gdy nie jest używana.
Nie ładuj produktu, gdy ładuje urządzenie
elektroniczne. Skróci to żywotność baterii.
Przed rozpoczęciem sprzątania odłącz produkt od
źródła zasilania.
Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych
chemicznych środków czyszczących.
Ładowanie powerbanku
4
Produkt jest fabrycznie naładowany i gotowy do
użycia.
4
Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora,
przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
1. Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
4
Adapter nie jest dołączony do zestawu.
-
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który
znajduje się w zestawie.
2. Włóż końcówkę USB-C™ kabla ładującego USB -
USB-C™ A
3
do Gniazda USB-C™. A
6
.
3. Podłącz drugi koniec kabla ładującego A
3
do
komputera lub adaptera USB.
4
Naciśnij przycisk zasilania A
3
aby sprawdzić
poziom naładowania Akumulatora. Naciśnij
dwukrotnie, aby wyłączyć wyświetlacz LCD A
4
.
4
Wyświetlacz LCD A
4
pokazuje aktualny poziom
naładowania Akumulatora.
4
Gdy szybkie ładowanie jest aktywne, na
wyświetlaczu LCD świeci się zielony symbol
błyskawicy A
4
.
4
Szybkie ładowanie jest używane automatycznie,
gdy podłączone jest tylko jedno urządzenie.
4
Produkt jest w stanie szybko naładować
urządzenie tylko wtedy, gdy podłączone jest tylko
jedno urządzenie.
Ładowanie urządzenia
1. Naciśnij przycisk zasilania A
1
aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie.
2. Podłącz jeden koniec kabla ładującego A
3
do
wyjścia USB-A A
25
lub do wejścia/wyjścia USB
typu C™A
3
.
3. Podłącz drugi koniec kabla ładującego A
6
do
portu ładowania urządzenia.
4
Podczas ładowania urządzenia aktualny poziom
naładowania akumulatora jest wyświetlany na
wyświetlaczu LCD A
4
.
4
Gdy szybkie ładowanie jest aktywne, na
wyświetlaczu LCD świeci się zielony symbol
błyskawicy A
4
.
4
Szybkie ładowanie jest używane automatycznie,
gdy podłączone jest tylko jedno urządzenie.
4
Produkt jest w stanie szybko naładować
urządzenie tylko wtedy, gdy podłączone jest tylko
jedno urządzenie.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej
zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru.
Nie należy pozbywać się produktu razem z
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym
urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę
odpadami.
x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Τράπεζα ενέργειας
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το
εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK
/ PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK είναι ένα
φορητό power bank.
Αυτό το προϊόν μπορεί να φορτίσει έως και τρεις
συσκευές ταυτόχρονα.
Αυτό το προϊόν υποστηρίζει γρήγορη φόρτιση εάν
είναι συνδεδεμένη μόνο μία συσκευή.
Αυτό το προϊόν προστατεύεται από υπερφόρτιση,
βραχυκύκλωμα και υπερθέρμανση.
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για τη
φόρτιση ηλεκτρονικών συσκευών.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες
ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή
τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση
του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που
εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το
προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον
χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά και τα
κατοικίδια δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να
έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη
σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα )A
1 Κουμπί ισχύος
2 Έξοδος USB-A 1
3 Καλώδιο φόρτισης USB
- USB-C™
4 Οθόνη LCD
5 Έξοδος USB-A 2
6 USB-C θύρα
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές
τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε
το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο
για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το
έγγραφο.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά
συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά
συσκευασίας μακριά από παιδιά.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε
αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Να χρησιμοποιείται μόνο το παρεχόμενο καλώδιο
φόρτισης USB – USB-C™ για την φόρτιση του
προϊόντος.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Κρατήστε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω σε θερμές
επιφάνειες ή κοντά σε γυμνές φλόγες.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή
υψηλή υγρασία.
Μην ανοίγετε το προϊόν, δεν υπάρχουν εξαρτήματα
που μπορούν να επισκευαστούν από τον χρήστη στο
εσωτερικό του.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες
συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς
φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας,
φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη
χρήση.
Σε περίπτωση διαρροής της μπαταρίας, μην
επιτρέπεται στο υγρό να έρθει σε επαφή με την
επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή, πλύνετε
την περιοχή που ήρθε σε επαφή με αρκετό νερό και
ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με μία μη
αποσπώμενη εσωτερική μπαταρία. Μην
προσπαθείτε να αντικαταστήσετε την μπαταρία
μόνοι σας.
Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί
με την τάση η οποία αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το προϊόν πρέπει να
τοποθετείται σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο.
Κατά τη φόρτιση, μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω
σε εύφλεκτα υλικά όπως χαλάκια, χαλιά ή
κλινοσκεπάσματα.
Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για μεγάλο
χρονικό διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη
συσκευή.
Μη φορτίζετε το προϊόν ενώ αυτό φορτίζει μια
ηλεκτρονική συσκευή. Αυτό θα συντομεύσει τη
διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν από την
καθαριότητα.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά για
τον καθαρισμό του προϊόντος.
Φόρτιση του power bank
4
Το προϊόν έρχεται ήδη φορτισμένο και έτοιμο για
χρήση.
4
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας,
φορτίστε πλήρως τη μπαταρία πριν την πρώτη
χρήση.
1. Συνδέστε τον μετασχηματιστή ισχύος σε μία πρίζα
ρεύματος.
4
Ο προσαρμογέας δεν περιλαμβάνεται.
-
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο
φόρτισης.
2. Τοποθετήστε το άκρο USB-C™ του καλωδίου
φόρτισης USB - USB-C™. A
3
στη θύρα USB-C™
A
6
.
3. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου φόρτισης
A
3
σε έναν υπολογιστή ή έναν προσαρμογέα
USB.
4
Πατήστε το κουμπί ισχύος A
3
για να ελέγξετε τη
στάθμη της μπαταρίας. Πατήστε δύο φορές για να
απενεργοποιήσετε την οθόνη LCD. A
4
.
4
Η οθόνη LCD A
4
δείχνει την τρέχουσα στάθμη
της μπαταρίας.
4
Όταν η γρήγορη φόρτιση είναι ενεργή, μια
πράσινη λυχνία ανάβει στην οθόνη LCD. A
4
.
4
Η γρήγορη φόρτιση χρησιμοποιείται αυτόματα
όταν είναι συνδεδεμένη μόνο μία συσκευή.
4
Το προϊόν μπορεί να φορτίσει γρήγορα μια
συσκευή μόνο αν είναι συνδεδεμένη μόνο μία
συσκευή.
Φόρτιση της συσκευής σας
1. Πατήστε το κουμπί ισχύος A
1
για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
2. Τοποθετήστε το ένα άκρο του καλωδίου φόρτισης
A
3
στην έξοδο USB A
25
ή στην είσοδο/έξοδο
USB-C™.A
3
.
3. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου φόρτισης
A
6
στη θύρα φόρτισης της συσκευής σας.
4
Κατά τη φόρτιση μιας συσκευής, η τρέχουσα
στάθμη της μπαταρίας εμφανίζεται στην οθόνη
LCD. A
4
.
4
Όταν η γρήγορη φόρτιση είναι ενεργή, μια
πράσινη λυχνία ανάβει στην οθόνη LCD. A
4
.
4
Η γρήγορη φόρτιση χρησιμοποιείται αυτόματα
όταν είναι συνδεδεμένη μόνο μία συσκευή.
4
Το προϊόν μπορεί να φορτίσει γρήγορα μια
συσκευή μόνο αν είναι συνδεδεμένη μόνο μία
συσκευή.
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή
συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά
απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
διαχείρισης αποβλήτων.
1
Rýchly návod
Napájacia banka
Viac informácií nájdete v rozšírenom
návode online: ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Určené použitie
Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK /
PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK je prenosný
záložný zdroj Power Bank.
Tento produkt môže nabíjať až tri zariadenia súčasne.
Tento produkt podporuje rýchle nabíjanie, ak je
pripojené len jedno zariadenie.
Tento výrobok je chránený proti prebitiu, skratu a
prehriatiu.
Tento výrobok je určený výlučne na nabíjanie
elektronických zariadení.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú
poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Tento výrobok nie je hračka. Nikdy nedovoľte
deťom ani domácim zvieratám, aby sa hrali s týmto
výrobkom.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti A(obrázok )
1 Vypínač
2 Výstup USB-A 1
3 Nabíjací kábel USB -
USB-C™
4 LCD displej
5 Výstup USB-A 2
6 Port USB-C
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v
tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim
materiálom. Vždy uchovávajte baliaci materiál mimo
dosahu detí.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená
alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok
okamžite vymeňte.
Na nabíjanie výrobku používajte len dodaný nabíjací
kábel USB – USB-C™.
Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
Výrobok uchovávajte mimo zdrojov tepla.
Neumiestňujte výrobok na horúce povrchy ani
blízko otvorených plameňov.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte
nárazom.
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Nevystavujte výrobok vode, dažďu, vlhkosti alebo
vysokej vlhkosti.
Výrobok neotvárajte, vo vnútri sa nenachádzajú
žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opravovať.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od
sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo
poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na
dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred prvým
použitím úplne nabite batériu.
V prípade, že batéria tečie, zabráňte kontaktu
kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku
kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým
množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Tento výrobok je vybavený vnútornou batériou,
ktorá sa nedá vybrať. Nepokúšajte sa svojpomocne
vymieňať batériu.
Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim
označeniam na výrobku.
Počas nabíjania sa výrobok musí umiestniť do
dostatočne vetraného priestoru.
Pri nabíjaní neumiestňujte výrobok na horľavé
materiály, ako sú handry, koberce či posteľné prádlo/
podstielka.
Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala, keď
sa nepoužíva.
Nenabíjajte výrobok, keď nabíja elektronické
zariadenie. Skrátila by sa tým výdrž batérie.
Výrobok pred čistením odpojte od zdroja napájania.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické
čistiace prostriedky.
Nabíjanie externej batérie
4
Výrobok sa dodáva vopred nabitý a pripravený
na použitie.
4
Na dosiahnutie optimálnej životnosti batérie ju
pred prvým použitím úplne nabite.
1. Pripojte napájací adaptér k elektrickej zásuvke.
4
Adaptér nie je súčasťou balenia.
-
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
2. Vložte koniec Nabíjacieho kábla USB-C™ USB-C™
A
3
do portu USB-C™ A
6
.
3. Pripojte druhý koniec nabíjacieho kábla A
3
do
počítača alebo adaptéra USB.
4
Stlačte vypínač A
3
skontrolovať úroveň nabitia
batérie. Stlačením dvakrát vypnete LCD displej
A
4
.
4
Displej LCD A
4
zobrazuje aktuálny stav nabitia
batérie.
4
Keď je rýchle nabíjanie aktívne, na LCD displeji sa
rozsvieti zelený symbol blesku. A
4
.
4
Rýchle nabíjanie sa automaticky používa, keď je
pripojené len jedno zariadenie.
4
Výrobok dokáže rýchlo nabíjať zariadenie, len ak
je pripojené len jedno zariadenie.
Nabíjanie vášho zariadenia
1. Stlačte vypínač A
1
na zapnutie alebo vypnutie
výrobku.
2. Vložte jeden koniec nabíjacieho kábla A
3
do
výstupu USB A
25
alebo do vstupu/výstupu
USB-C™A
3
.
3. Pripojte druhý koniec nabíjacieho kábla A
6
do
nabíjacieho portu zariadenia.
4
Pri nabíjaní zariadenia sa na LCD displeji zobrazuje
aktuálna úroveň nabitia batérie A
4
.
4
Keď je rýchle nabíjanie aktívne, na LCD displeji sa
rozsvieti zelený symbol blesku. A
4
.
4
Rýchle nabíjanie sa automaticky používa, keď je
pripojené len jedno zariadenie.
4
Výrobok dokáže rýchlo nabíjať zariadenie, len ak
je pripojené len jedno zariadenie.
Likvidácia
Tento výrobok je určený na separovaný
zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok
nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu
alebo miestneho úradu zodpovedného za
nakladanie s odpadmi.
l
Rychlý návod
Napájecí banka
Více informací najdete v rozšířené příručce
online: ned.is/pbkpd20w10000bk ned.is/
pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Zamýšlené použití
PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK /
PBKPD20W30000BK / PBKPD100W25BK značky Nedis
je přenosná externí baterie.
Tento produkt může nabíjet až tři zařízení současně.
Tento produkt podporuje rychlé nabíjení, pokud je
připojeno pouze jedno zařízení.
Tento výrobek je chráněn proti přebití, zkratu a
přehřátí.
Tento výrobek je určen výhradně k nabíjení
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby
se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a zna-
lostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů
ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se
seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem nemě-
ly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat
děti bez dozoru.
Tento výrobek není hračka. Nedovolte, aby si
svýrokem hrály děti nebo domácí zvířata.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části A(obrázek )
1 Tlačítko zapnutí/
vypnutí
2 Výstup USB-A 1
3 Nabíjecí kabel USB -
USB-C™
4 LCD displej
5 Výstup USB-A 2
6 Port USB-C
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento
dokument a balení uschovejte pro případné budoucí
použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem.
Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný
výrobek okamžitě vyměňte.
K nabíjení výrobku používejte pouze přiložený
nabíjecí kabel USB na USB-C™.
Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
Výrobek uchovávejte mimo zdroje tepla.
Neumisťujte výrobek na horké povrchy nebo do
blízkosti otevřeného ohně.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
Nevystavujte výrobek vodě, dešti, vlhkosti nebo
vysoké vlhkosti.
Výrobek neotvírejte, uvnitř nejsou žádné díly, které
by mohl uživatel opravovat.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze
sítě a od jiných zařízení.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko
úrazu elektrickým proudem.
Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro
dosažení optimální životnosti baterie před prvním
použitím baterii plně nabijte.
V případě úniku elektrolytu z baterie zamezte styku
elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku přece jen
dojde, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým
množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Tento výrobek je vybaven neodnímatelnou vnitřní
baterií. Nepokoušejte se baterii sami vyměnit.
Výrobek lze napájet pouze napětím, které odpovídá
údajům uvedeným na označení výrobku.
Během nabíjení musí být výrobek umístěn v dobře
větraném prostoru.
Při nabíjení nepokládejte výrobek na hořlavé
materiály, jako jsou koberce, předložky či lůžkoviny.
Pokud přístroj nepoužíváte, nenechte baterii
zbytečně dlouho připojenou na nabíječce.
Pokud výrobek zrovna nabíjí vaše elektronické
zařízení, nenabíjejte jej. Zkrátili byste tak životnost
baterie.
Před čištěním odpojte výrobek od napájení.
Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické
čisticí prostředky.
Nabíjení externí baterie
4
Výrobek je dodáván nabitý a připravený k použití.
4
Optimální životnosti baterie docílíte tak, že před
prvním použitím baterii plně nabijte.
1. Zapojte napájecí adaptér do stěnové zásuvky.
4
Adaptér není součástí dodávky.
-
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel
USB.
2. Vložte konec USB-C™ Nabíjecího kabelu USB na
USB-C™. A
3
do Port USB-C™ A
6
.
3. Připojte druhý konec nabíjecího kabelu A
3
do
počítače nebo adaptéru USB.
4
Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí A
3
a
zkontrolujte úroveň nabití baterie. Dvojím
stisknutím vypnete LCD displej A
4
.
4
Displej LCD A
4
zobrazuje aktuální úroveň nabití
baterie.
4
Když je rychlé nabíjení aktivní, na displeji LCD se
rozsvítí zelená kontrolka blesku. A
4
.
4
Rychlé nabíjení se používá automaticky, když je
připojeno pouze jedno zařízení.
4
Výrobek je schopen rychle nabíjet zařízení pouze
v případě, že je připojeno pouze jedno zařízení.
Nabíjení zařízení
1. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí A
1
pro zapnutí
nebo vypnutí výrobku.
2. Vložte jeden konec nabíjecího kabelu A
3
do
výstupu USB A
25
nebo do vstupu/výstupu
USB-C™A
3
.
3. Připojte druhý konec nabíjecího kabelu A
6
do
nabíjecího portu zařízení.
4
Při nabíjení zařízení se na displeji LCD zobrazuje
aktuální úroveň nabití baterie. A
4
.
4
Když je rychlé nabíjení aktivní, na displeji LCD se
rozsvítí zelená kontrolka blesku. A
4
.
4
Rychlé nabíjení se používá automaticky, když je
připojeno pouze jedno zařízení.
4
Výrobek je schopen rychle nabíjet zařízení pouze
v případě, že je připojeno pouze jedno zařízení.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v
příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s
komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce
nebo místní orgány odpovědné za nakládání
s odpady.
y
Ghid rapid de inițiere
Bancă de alimentare
Pentru informații suplimentare, consultați
manualul extins, disponibil online:
ned.is/pbkpd20w10000bk
ned.is/pbkpd20w20000bk
ned.is/pbkpd20w30000bk
ned.is/pbkpd100w25bk
Utilizare preconiza
Nedis PBKPD20W10000BK / PBKPD20W20000BK /
PBKPD20W30000BK PBKPD100W25BK este o baterie
externă portabilă.
Acest produs poate încărca până la trei dispozitive
simultan.
Acest produs acceptă încărcarea rapidă dacă este
conectat un singur dispozitiv.
Acest produs este protejat împotriva supraîncărcării,
scurtcircuitării și supraîncălzirii.
Acest produs este destinat exclusiv încărcării
dispozitivelor electronice.
Acest produs poate  utilizat de copiii cu vârsta
peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și
fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod
sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie
să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de
către utilizator nu trebuie să e efectuate de copii fără
supraveghere.
Acest produs nu este o jucărie. Nu permiteţi niciodată
copiilor sau animalelor de companie să se joace cu
acest produs.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe
pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a
produsului.
Piese principale A(imagine )
1 Buton Power
2 Ieșire USB-A 1
3 USB - Cablu de
încărcare USB-C™
4 Așaj LCD
5 Ieșire USB-A 2
6 Port USB-C
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și
acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit
la ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la
ambalare la îndemâna copiilor.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau
defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau
defect.
Utilizați exclusiv cablul de încărcare USB - USB-C™
furnizat pentru încărcarea produsului.
Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
Nu apropiați produsul de surse de căldură. Nu
așezați produsul pe suprafețe erbinți sau în
apropierea focului deschis.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau
umiditate ridicată.
Nu deschideți produsul, în interior nu există piese
care pot  reparate de utilizator.
Deconectați produsul de la priza electrică și de la
alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat
doar de către un tehnician calicat pentru
întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată.
Pentru o durată de viață optimă a bateriei, înainte de
prima utilizare, încărcați complet bateria.
În cazul unor scurgeri ale bateriei, nu lăsați lichidul
să intre în contact cu pielea sau ochii. Dacă a existat
contact, spălați zona afectată cu cantități mari de
apă și apelați la un consult medical.
Acest produs este echipat cu o baterie internă care
nu poate  demontată. Nu încercați să înlocuiți
bateria dumneavoastră înșivă.
Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea
corespunzătoare marcajului de pe produs.
În timpul încărcării, produsul trebuie plasat într-o
zonă bine ventilată.
În timpul încărcării, nu așezați produsul pe materiale
inamabile, de exemplu preșuri, covoare sau lenjerie
de pat.
Când nu utilizați produsul, nu lăsați bateria să se
încarce mai mult timp decât este necesar.
Nu încărcați produsul în timp ce încarcă un dispozitiv
electronic. Aceasta va reduce durata de viaţă a
bateriei.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de
curățare.
Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru
a curăța produsul.
Încărcarea stației de alimentare
4
Produsul este livrat pre-încărcat și pregătit pentru
a  folosit.
4
Pentru a garanta o perioadă optimă de utilizare
a bateriei, încărcați complet bateria înainte de
prima utilizare.
1. Introduceți adaptorul electric într-o priză.
4
Adaptorul nu este inclus.
-
Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
2. Introduceți capătul USB-C™ al cablului de încărcare
USB - USB-C™ A
3
în portul USB-C™ A
6
.
3. Conectați celălalt capăt al cablului de încărcare
A
3
la un computer sau la un adaptor USB.
4
Apăsați butonul de alimentare A
3
pentru a
verica nivelul Bateriei. Apăsați de două ori pentru
a dezactiva așajul LCD A
4
.
4
Așajul LCD A
4
așează nivelul curent al Bateriei.
4
Când încărcarea rapidă este activă, pe Așajul LCD
se aprinde un simbol de fulger verde A
4
.
4
Încărcarea rapidă este utilizată automat atunci
când este conectat un singur dispozitiv.
4
Produsul este capabil să încarce rapid un
dispozitiv numai dacă este conectat un singur
dispozitiv.
Încărcarea dispozitivului dvs
1. Apăsați butonul de alimentare A
1
pentru a porni
sau opri produsul.
2. Introduceți un capăt al cablului de încărcare A
3
în ieșirea USB-A A
25
sau în intrarea/ieșirea
USB-C™A
3
.
3. Conectați celălalt capăt al cablului de încărcare
A
6
în portul de încărcare al dispozitivului dvs.
4
Atunci când încărcați un dispozitiv, nivelul curent
al bateriei este Așat pe așajul LCD A
4
.
4
Când încărcarea rapidă este activă, pe Așajul LCD
se aprinde un simbol de fulger verde A
4
.
4
Încărcarea rapidă este utilizată automat atunci
când este conectat un singur dispozitiv.
4
Produsul este capabil să încarce rapid un
dispozitiv numai dacă este conectat un singur
dispozitiv.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată
la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi
produsul odată cu deșeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi
magazinul sau autoritatea locală responsabilă
pentru gestionarea deșeurilor.


Produkt Specifikationer

Mærke: Nedis
Kategori: PowerBank
Model: PBKPD20W325BK

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nedis PBKPD20W325BK stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig