NEO Tools 97-562 Manual


Læs gratis den danske manual til NEO Tools 97-562 (2 sider) i kategorien Hovedtelefon. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om NEO Tools 97-562, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com
1. Charakterystyka:
Produkt został wykonany zgodnie z wymaganiami norm(y) EN
352-1; EN 352-2 oraz spełnia wymagania Rozporządzenia (UE)
2016/425, jest środkiem ochrony indywidualnej kategorii III
Materiał:
Pałąk - tworzywo sztuczne
Nauszniki - tworzywo sztuczne
Poduszki - gąbka + PVC
2. Zastosowanie:
Produkt służy zapewnieniu ochrony narządu słuchu przed
nadmiernym hałasem generowanym przez pracujące maszyny.
Tabela wartości tłumienia znajduje się na końcu instrukcji
3. 
Przed użyciem należy sprawdzić stan techniczny, a w
szczególności stan poduszek uszczelniających i sprężyny
dociskowej. Zużycie lub uszkodzenia skutkują nieszczelnością
i zmniejszeniem skuteczności tłumienia hałasu. Umieszczanie
nakładek higienicznych na poduszki uszczelniające może
wpływać na właściwości akustyczne nauszników.
Wyrobu nie wolno samodzielnie modykować
UWAGA! Zawsze należy oceniać, czy wyrób zapewnia
odpowiednią do warunków pracy ochronę.
Produktu nie stosować jeżeli w kontakcie ze skórą powoduje
objawy alergiczne lub został uszkodzony.
Do czyszczenia nie wolno używać materiałów ściernych i
agresywnych detergentów. Części pozostające w kontakcie ze
skórą należy dezynfekować alkoholem.
Pewne substancje chemiczne mogą oddziaływać szkodliwie na
produkt. Szczegółowych informacji na ten temat należy szukać
u producenta.
Przeczytaj instrukcje Obsługi,
przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych.
Wyrób został poddany ocenie
zgodności i spełnia standardy
obowiązujące na terenie Unii
Europejskiej.
4. Rozmiar:
Pałąk powinien być umieszczony bezpośrednio nad głową,
odciągnąć czasze na zewnątrz i umieścić je na uszach tak,
aby całkowicie pokrywały uszy i ściśle przylegały do głowy.
Wyregulować pałąk tak, aby zredukować przestrzeń między
pałąkiem a głową. Dla lepszego rezultatu należy usunąć włosy
i inne rzeczy spod poduszek. Cała powierzchnia poduszki
powinna być mocno ale wygodnie dociśnięta do głowy
Nauszniki należy nałożyć przed wejściem do strefy hałasu i
nosić przez cały czas pobytu w tej stree.
5. Opakowanie:
Opakowanie foliowe z zawieszką. Opakowanie zawiera jedną
sztukę produktu.
Na opakowaniu znajduje się: nazwa i dane kontaktowe
producenta; typ, model, data produkcji.
6. Warunki transportowania, przechowywania i
utylizacji:
Przechowywać w czystym i suchym miejscu z dala od substancji
żrących, rozpuszczalników lub oparów rozpuszczalników, bez
bezpośredniego dostępu promieni słonecznych, w temperaturze
pokojowej i wilgotności względnej otoczenia nieprzekraczającej
90%. Maksymalny okres magazynowania wynosi 5 lat lub 3 lata
od daty pierwszego otwarcia opakowania produktu. Produktu
podczas transportu i składowania nie wolno przygniatać
innymi cięższymi produktami czy materiałami, gdyż grozi to
uszkodzeniem produktu. Produkt nie wymaga utylizacji.
7. Dodatkowe oznaczenia
Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:
20xx/xx koniec okresu przechowywania
NEO Tools znak rmowy producenta
97-562 (EY22-1) oznaczenie producenta
CE wyrób został poddany ocenie
zgodności i spełnia standardy
obowiązujące na terenie Unii
Europejskiej
EN 352-1; EN 352-2 wyrób spełnia wszystkie wymagania
normy EN 352-1; EN 352-2
Informacje dodatkowe:
Produkt wykonano zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) 2016/425 z dnia 9 marca 2016 r.
w sprawie środków ochrony indywidualnej oraz uchylenia
dyrektywy Rady 89/686/EWG.

https://bit.ly/41jBBsn
8. Wyprodukowano dla:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797



INSTRUCTION MANUAL

MODEL: 
1. Characteristics:
The product was made in accordance with the requirements
of the standard (s) EN 352-1; EN 352-2 and it meets the
requirements of Regulation (EU) 2016/425, it is a category III
personal protective equipment .
Material:
Headband - plastic
Earmus - plastic
Cushions - sponge + PVC
2. Application:
The product is designed to protect the hearing organ against
excessive noise generated by operating machines.
Attenuation values table can be found at the end of the manual
3. Way of usage:
Before use, check the technical condition, in particular the
condition of the sealing cushions and the compression spring
.With the use of or damage to result in leakage and decrease
the eectiveness of noise suppression . The placement of
hygiene caps on the sealing cushions may aect the acoustic
properties of the earmus.
The product may not be modied independently.
WARNING! It should always be assessed whether the product
provides protection appropriate to the working conditions .
Do not use the product if it causes allergic symptoms or has
been damaged in contact with the skin . It is not allowed
to use abrasive materials and aggressive detergents for
cleaning. Parts in contact with the skin should be disinfected
with alcohol. Certain chemicals can be harmful to the product.
Detailed information on this subject should be sought from
the manufacturer.
Read the operating instructions, observe
the warnings and safety conditions
contained in them.
The product has undergone
conformity assessment
and meets the standards
applicable in the European
Union.
4. Size:
The headband should be placed directly over the head, pull
the cups outwards and place them over the ears so that
they completely cover the ears and t snugly against the
head. Adjust the headband to reduce the space between the
headband and your head. For better results, remove hair and
other items from under the pillows. The entire surface of
the pillow should be rmly but comfortably pressed against
the head
Earmus must be put on before entering the noise zone and
worn at all times when entering the noise zone.








5. Packaging
Foil packaging with a hanger . The package contains one item
of the product.
The package shows: the name and contact details of the
manufacturer; type, model, production date
6. Conditions for transportation , storage and
disposal:
Store this product in a clean, dry place away from caustic
agents, solvents and solvent vapours, away from direct
sunlight, in room temperature and ambient relative humidity
below 90%. The maximum storage period is 5 years or 3 years
from the date of rst opening of the product packaging. Do not
stack heavy objects or materials on the product during transport
or storage, otherwise the product may be damaged.
The product does not require any specic disposal.
7. Additional markings:
The product is marked with the following symbols:
20xx/xx end of storage period
NEO Tools company logo of the manufacturer
97-562 (EY22-1) marking of the manufacturer
CE the product has been evaluated
for compliance and conforms to
requirements of the European Union
standards
EN 352-1; EN 352-2 the product complies with all
requirements of the standard EN 352-
1; EN 352-2
Additional information:
The product is manufactured in compliance with the Regulation
(EU) 2016/425 of the European Parliament and of the Council of
9 March 2016 on personal protective equipment and repealing
Council Directive 89/686/EEC.
Declaration of Conformity:
https://bit.ly/41jBBsn
8. Manufactured for:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
1. 
Das Produkt wurde hergestellt in Übereinstimmung mit den
Anforderungen der Norm (en) EN 352-1; EN 352-2 sobald es
erfüllt die Anforderungen der Verordnung (EU) 2016/425, es ist
eine Kategorie III persönliche Schutzausrüstung .
Material:
Stirnband - Kunststo
Ohrenschützer - Kunststo
Kissen - Schwamm + PVC
2. Anwendung:
Das Produkt ist entworfen, um.zu schützen das Gehör Organ
gegen übermäßigen Lärm erzeugt durch Betrieb Maschinen.
Eine Tabelle mit Dämpfungswerten nden Sie am Ende des
Handbuchs
3. Art der Verwendung :
Vor Gebrauch , überprü den technischen Zustand ,in
insbesondere den Zustand der Dichtungskissen und.die
Druckfeder . Mit der Verwendung von oder Beschädigung
führen in Leckage und verringern die Wirksamkeit der
Rauschunterdrückung . Die Platzierung von.Hygienekappen auf.
den Dichtkissen kann beeinusst die akustischen Eigenschaen
der earmus. Das Produkt darf nicht unabhängig modiziert
werden .WARNUNG! Es soll immer werden beurteilt , ob das
Produkt bietet Schutz angemessen auf die Arbeitsbedingungen .
Sienicht verwenden das Produkt, wenn es verursacht
allergische Symptome oder hat worden beschädigt in Kontakt
mit der Haut. Es ist nicht gestattet zu verwenden abrasive
Materialien.und aggressive Reinigungsmittel für die Reinigung
. Teile in Kontakt mit der Haut sollen werden desinziert mit
Alkohol . Bestimmte Chemikalien können sein schädlich auf das
Produkt . Detaillierte Informationen zu diesem Thema sollen
werden gesucht vom Hersteller .
Lesen sie die Betriebsanleitung,
beachten Sie die Warnhinweise und
Sicherheitsbedingungen enthalten
in ihnen .
Das Produkt wurde einer
Konformitätsbewertung
unterzogen und entspricht
den in der Europäischen Union
geltenden Standards .
4. Größe:
Der Kopfbügel sollte sein gelegt direkt über den Kopf , ziehen
die Schalen nach außen und.legen.Sie sie über die Ohren,
so dass sie vollständig bedecken die Ohren und passen eng
gegen den Kopf . Passen.Sie das Stirnband an, um den Abstand
zwischen dem Stirnband und Ihrem Kopf zu verringern . Für
GEBRAUCHSANWEISUNG


bessere Ergebnisse , entfernen Haare und andere Gegenstände
aus unter den Kissen . Die gesamte Oberäche des Kissens
sollte sein fest, aber bequem gedrückt gegen den Kopf.
Earmus muss sein setzt auf vor Eintritt.in die Lärmzone und
getragen zu allen Zeiten , wenn die Eingabe der Rauschzone .
5. Verpackung:
Folie Verpackung . Die Verpackung enthält einen Artikel des
Produkts. Die Verpackung zeigt :die Namen und Kontaktangaben
des Herstellers ; Typ , Modell, Produktionsdatum.
6.   
Entsorgungsbedingungen
In einem sauberen und trockenen Ort, weit von ätzenden
Substanzen, Lösemitteln bzw. Lösungsmitteldämpfen, ohne
direkte Sonneneinstrahlung, bei Raumtemperatur und bei
relativer Lufeuchtigkeit in der Umgebung von nicht mehr
als 90 % aufbewahren. Die maximale Aufbewahrungsdauer
beträgt 5 Jahre oder 3 Jahre ab dem Datum des ersten Önens
der Produktverpackung. Das Produkt während des Transports
und der Lagerung mit anderen schwereren Produkten oder
Materialien nicht andrücken, weil es zur Beschädigung des
Produkts führen kann.
Das Produkt bedarf keiner regelmäßigen Wartung.
7. Zusätzliche Kennzeichnungen:
Am Produkt benden sich folgenden Kennzeichnungen:
20xx/xx Ende der Lagerperiode
NEO Tools Firmenlogo des Herstellers
97-562 (EY22-1) Herstellerkennzeichnung
CE Das Produkt wurde einer
Konformitätsprüfung unterzogen und
erfüllt die in der Europäischen Union
geltenden Standards.
EN 352-1; EN 352-2 Das Produkt erfüllt alle Anforderungen
der Norm EN 352-1; EN 352-2
Zusätzliche Informationen:
Das Produkt wurde gemäß der Verordnung (EU) 2016/425 des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016
über persönliche Schutzausrüstungen und zur Aufhebung der
Richtlinie 89/686/EWG des Rates hergestellt.
Konformitätserklärung:
https://bit.ly/41jBBsn
8. Hergestellt für:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Benachrichtigte Stelle:
BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
1. 
Продукт был сделан в соответствии с требованиями
стандарта (ов) EN 352-1; EN 352-2 один раз он отвечает
на требования по регулированию (ЕС) 2016/425, его это
категория III личное защитное оборудование.
Материал:
Оголовье - пластик
Наушники - пластик
Подушки - губка + ПВХ
2. 
Продукт будет разработан, чтобы защитить в слуховом
органе против чрезмерного шума, генерируемого с
помощью рабочих машин. Таблицу значений затухания
можно найти в конце руководства.
3.   
Перед использованием , проверьте на техническое
состояние , в частности , на состояние из
уплотнительных подушек и сжатия пружины . С в
использовании из или повреждений в результате в
утечке и снизить на эффективности эффективности
от шума подавления . Размещение в гигиенических
колпачков на уплотнительные подушки могут влиять
на акустические свойства из наушников. Продукт
может не быть изменен независимо друг от друга.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Он должен всегда быть оценен ли
продукт обеспечивает защиту, подходящий к рабочим
условиям. Не используйте в продукт, если он вызывает
аллергические симптомы или уже был поврежден в
контакте с кожей. Это является не разрешается, чтобы
использовать абразивные материалы и агрессивные
моющие средства для очистки . Части в контакте
с кожей должны быть продезинфицированы с
алкоголем Некоторые химические. вещества могут
быть вредными для продукта . Подробная информация
по этому вопросу должна быть искать от производителя.
Прочитайте операционные инструкции
, соблюдать те предупреждения и
безопасности условий , содержащихся
в них
Продукт имеет
прошло необходимое
соответствие оценки и
отвечает на стандарты
, применяемые в
Европейском Союзе.
4. 
Оголовье должны быть размещены непосредственно над в
голову , вытяните на чашки наружу и.поместите их поверх
HASZNÁLATI ÚTMUTA

MODELL: 
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
A MUfE pENTRU UREChI
MODEL: 


MODEL:
на уши так, что они полностью покрывают самые уши и
подходят вплотную к к голове . Отрегулировать на оголовье,
чтобы уменьшить в пространстве между с оголовьем и
вашей головой . Для лучших результатов , удалить волосы
и другие предметы из под на подушках . Вся поверхность
от подушки должна быть надежно, но удобно нажимаются
против на голову. Earmus должны быть ставить на перед
тем входом в шумовой зоне и носятся на все времена, когда
ввод в шумовой зоне.
5. :
Упаковка из фольги. Пакет содержит один элемент из
продукта. В пакете показывает : как имя и контактные
сведения о производителе ; тип , модель, дата
изготовления .
6.      

Храните изделие в чистом и сухом месте, защищенном
от воздействия прямых солнечных лучей, на безопасном
расстоянии от едких веществ, растворителей либо их
паров, при комнатной температуре и относительной
влажности не более 90%. Максимальный срок хранения 5
лет или 3 года с даты первого вскрытия упаковки продукта.
Во время транспортирования и хранения запрещается
укладывать на изделие тяжелые грузы, способные вызвать
его повреждение. Изделие не требует специальной
утилизации.
7. 
Продукт имеет в следующие маркировки :
20xx/xx год выпуска
NEO Tools фирменный знак производителя
97-562 (EY22-1) маркировка производителя
CE изделие прошло оценку соответствия
и удовлетворяет требованиям
стандартов, действующих в
Европейском союзе
EN 352-1; EN 352-2 изделие удовлетворяет всем
требованиям стандарта EN 352-1;
EN 352-2

Изделие отвечает требованиям Регламента Европейского
парламента и Совета (ЕС) 2016/425 от 9 марта 2016 г. о
средствах индивидуальной защиты и об отмене Директивы
89/686/ЕЭС Совета ЕС..

https://bit.ly/41jBBsn
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
1. 
Продукт був зроблений в відповідно з вимогами стандарту
(ів) EN 352-1; EN 352-2 один.раз він відповідає на вимоги
по регулюванню (ЄС)2016/425, його це категорія III приватне
захисне обладнання .
матеріал:
Пов'язка - пластик
Амбушюри - пластикові
Подушки - губка + ПВХ
2. 
Продукт буде розроблений, щоб захистити в слуховому
органі проти надмірного шуму, що.генерується з допомогою
робочих машин
Таблицю значень затухання можна знайти в кінці посібника
3. 
Перед використанням , перевірте на технічне стан ,в зокрем,
на стан з ущільнювачів подушок і стиснення пружини . З в
використанні з або пошкоджень в результаті в витоку і
знизити на ефективності від шуму придушення . Розміщення
в гігієнічних ковпачків на ущільнювальні подушки можуть
впливати на акустичні властивості з навушників. Продукт
може же не бути змінений незалежно один від одного.
УВАГА! Він повинен завжди бути оцінений чи продукт
забезпечує захист, відповідний до робочим умовам .Чи.
не використовуйте в продукт, якщо він викликає алергічні
симптоми або вже був пошкоджений в контакті зі шкірою .
Це є НЕ дозволяється , щоб використовувати абразивні
матеріали і агресивні миючі засоби для очищення . Частини в
контакті зі шкірою повинні бути продезінфіковані з алкоголем
.Деякі хімічні.речовини можуть бути шкідливими для
продукту . Детальна інформація по цьому питанню повинна
бути шукати від виробника .
Прочитайте операційні інструкції ,
дотримуватися ті попередження і
безпеки умов , що містяться в них .
Продукт має пройшло
необхідне відповідність оцінки
і відповідає на стандарти , що
застосовуються в Європейському
Союзі.
4. 
Оголовье повинні бути розміщені безпосередньо над в голову
, витягніть на чашки назовні іпомістіть їх поверх на вуха так,
що вони повністю покривають самі вуха і підходять впритул
до до голові . Відрегулювати на наголов'я, щоб зменшити
в просторі між з оголовьем і вашої головою . Для кращих
результатів , видалити волосся і інші предмети з під
на подушках . Вся поверхня від подушки повинна бути
надійно, але зручно натискаються проти на голову
Earmus повинні бути ставити на перед.тим входом в
шумовий зоні і носяться на все часи , коли введення в
шумовий зоні
5. 
Фольга упаковки . Пакет містить один елемент з
продукту. У пакеті показує : як ім'я і контактні відомості
про виробника ; тип , модель, дата виробництва .
    

Зберігати у чистому та сухому місці, на безпечній відстані
від їдких речовин, розчинників або випаровувань
розчинників, без безпосереднього доступу сонячних
променів, за кімнатної температури та відносної вологості
оточуючого середовища не вище 90%.
Максимальний термін зберігання - 5 років або 3 роки з
дати першого відкриття упаковки продукту.
Не допускається під час зберігання і транспортування
придавлювати виріб важкими предметами або
матеріалами, оскільки це може пошкодити його.
Виріб не вимагає утилізації
7. 
Продукт має в наступні маркування :
20xx/xx рік виготовлення
NEO Tools фірмовий знак виробника
97-562 (EY22-1) маркування виробника
CE виріб пройшов оцінку відповідності
та відповідає стандартам, що діють
на території Європейського Союзу
EN 352-1; EN 352-2 виріб відповідає всім вимогам
стандарту EN 352-1; EN 352-2

Продукт виготовлений згідно з Розпорядженням
Європейського парламенту і Ради (ЕС) 2016/425 від 9
березня 2016 р. «Про засоби індивідуального захисту» та
відхиленням директиви Ради 89/686/EWG

https://bit.ly/41jBBsn
6. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
1. 
A termék került sor a megfelelő a követelményeket a szabvány
(ok) EN 352-1; EN 352-2 egyszer úgy teljesíti a követelményeket
a rendelet (EU) 2016/425, hogy van egy kategória III személyi
védő felszerelés.
Anyag:
Fejpánt - műanyag
Fülvédők - műanyag
Párnák - szivacs + PVC
2. Alkalmazás:
A terméket úgy tervezték, hogy megvédje a tárgyaláson szerv
ellen a túlzott zajt keltett az üzemi gépeket.
A csillapítási értékek táblázata a kézikönyv végén található
3. A felhasználás módja:
Mielőtt használatát , ellenőrizze a műszaki állapota ,a
különösen a feltétele a tömítés párnák és.a kompressziós rugó
. Az a használatát a vagy kár , hogy vezethet a szivárgást és
csökkenti a hatékonyságát a zaj elnyomása . A végeredmény a
higiéniai kupak a lezáró párnákat lehet hatással az akusztikai
tulajdonságait a fülvédő. A terméket lehet nem módosítható
függetlenül. FIGYELEM! Úgy kell mindig kell vizsgálni ,hogy a
termék rendelkezik védelem megfelelő a munka feltételeit. Ne
használja a terméket ,ha ez okoz allergiás tüneteket vagy a már
károsodott a kapcsolattartó a bőrrel. Ez a nem engedélyezett
,hogy használni koptató anyagokat.és agresszív tisztítószerek a
tisztító . Alkatrészek az érintkezés a.bőrrel kell kell fertőtleníteni
az alkohol . Bizonyos vegyszerek is lehetnek károsak a termék
.Részletes információk a ez alá kell kell törekedni a gyártó .
Olvassa el a működési utasításokat,
tartsa be a gyelmeztetéseket és
biztonsági feltételeket tartalmazott
a számukra .
A termék rendelkezik rajtuk
megfelelőség értékelése és
megfelel az előírásoknak
alkalmazandó az Európai
Unióban.
4. Méret:
A fejpánt kell kell elhelyezni közvetlenül át a fejét , húzza a
poharak kifelé és helyezze őket át a füle úgy ,hogy azok teljesen
fedezi a fülét ,és illeszkednek szorosan ellen a fejét . Állítsa a
fejpánt ,hogy csökkentse a tér között a fejpánt és a fejét . Mert
jobb eredményeket , eltávolítás haj és egyéb elemeket származó
alatt a párnákat . A teljes felülete a párna kell lennie határozottan
,de kényelmesen nyomni ellen a fejét
Fülvédő kell kell tenni a korábban belépő a zaj zóna és kopott
meg minden alkalommal , amikor belép a zaj zónába .
5. Csomagolás
Fólia csomagolás . A csomag a termék egy elemét tartalmazza.
A csomag mutatja :a neve és kapcsolattartási adatai a gyártó ;
típus ,modell, gyártási dátum.
6. Szállítási, tárolási és megsemmisítési
feltételek:
Tiszta, száraz helyen, maró hatású anyagoktól, oldószerektől
és oldószer gőzöktől távol, a közvetlen napsugárzástól
védett, szobahőmérsékletű, 90 %-nál alacsonyabb relatív
páratartalmú helyen tárolandó. A maximális tárolási idő a
termék csomagolásának első felbontásától számított 5 év
vagy 3 év. A tárolás és a szállítás során a terméket nehéz
termékekkel vagy anyagokkal nem szabad leterhelni,
mert az megrongálhatja a terméket. A termék nem igényel
megsemmisítést.
7. További jelölések:
A termék rendelkezik a következő jelöléseket :
20xx/xx A tárolási időszak vége
NEO Tools a gyártó márkaneve
97-562 (EY22-1) a gyártó jelölése
CE a terméket megfelelőség
szempontjából megvizsgálták és az
megfelel az az Európai Unió területén
érvényes előírásoknak
EN 352-1; EN 352-2 a termék megfelel az EN 352-1;
EN 352-2 szabvány valamennyi
követelményének

A termék a 2016/425/EK (2016. március 9.) a növényvédő
szerek forgalomba hozataláról valamint a 89/686/EGK tanácsi
irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló rendeletnek
megfelelően készült.

https://bit.ly/41jBBsn
7. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Tanúsító szervezet::
BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
1. Caracteristici:
Produsul.a fost realizat în conformitate cu cerințele standardului ( e
) EN 352-1; EN 352-2 odată.ce acesta îndeplinește de cerințele din
Regulamentul (UE)2016/425, aceasta este un echipament.de protecție
individuală de categoria III.
Material:
Bandă pentru cap - plastic
Căști pentru urechi - plastic
Perne - burete + PVC
2. Cerere:
Produsul este conceput pentru.a proteja auzul organului împotriva excesive
a zgomotului generat de funcționare mașini.
Tabelul cu valorile de atenuare poate  găsit la sfârșitul manualului
3. Mod de utilizare :
Înainte.de utilizare , vericați tehnice condiție ,în special starea de etanșare
perne și comprimarea arcului . Cu utilizarea de sau deteriorare a rezultat în
scurgeri și.a reduce ecacitatea de zgomot suprimare . Plasarea de igienă
capace pe etanșare perne pot afecta cele acustice proprietățile ale earmus.
Produsul poate să nu e modicat în mod independent. AVERTIZARE!
Acesta trebuie întotdeauna.să e evaluat dacă produsul oferă o protecție
adecvată la lucru condiții. Nu utilizați produsul dacă acesta provoacă
alergice simptome sau a fost deteriorat în contactul cu pielea. Acesta este
nu.este permis să folosească abrazive materiale și agresive, detergenți
pentru curățare . Piese.de schimb în contactul cu pielea trebuie să e
dezinfectate cu alcool. Anumite substanțe.chimice pot  dăunătoare pentru
produsul . Informații detaliate informații despre acest subiect ar trebui să
e solicitată de fabricant
Citiți operare instrucțiunile , respectați
de avertizările și siguranță condițiile
conținute în ele
Produsul a fost supus
conformității de evaluare și
respectă cele standardele
aplicabile în european Uniunii.
4. Dimensiune:
Banda trebuie să e plasat direct deasupra capului , trageți de cupe spre
exterior și.puneți- le peste în urechi, astfel încât acestea complet acopere
de urechi și.se potrivesc perfect împotriva capului . Ajustați Banda pentru.a
reduce spațiul dintre Banda de susținere și dumneavoastră cap . Pentru o
mai bună rezultate , eliminare.de păr și alte articole din sub cele perne .
Întreaga suprafață a pernei ar.trebui.să e ferm, dar confortabil, presat
împotriva capului. Earmus trebuie.să e pus pe înainte.de.a intra
zgomotul zonei și purtate la toate ori atunci când intră zgomot zona .
5. Pachet:
Ambalaje din folie / carton . Pachetul conține un element al produsului .
În pachet arată : de numele și de contact detalii ale producătorului ; tip ,
model, data producției .
6. Condiții de transport, depozitare și eliminarej
A se păstra într-un loc curat și uscat, departe de substanțe caustice,
solvenți sau vapori de solvenți, fără acces directă a razelor solare, la
temperatura camerei și o umiditate relativă a mediului înconjurător de
maximum 90%.
Perioada maximă de păstrare este de 5 ani sau 3 ani de la data primei
deschideri a ambalajului produsului. În timpul transportului și depozitării,
se interzice strivirea cu alte produse sau materiale mai grele, deoarece
acest lucru poate duce la deteriorarea produsului. Produsul nu necesită
eliminarea.
7. Marcaje suplimentare:
Pe produs se aă următoarele marcaje:
20xx/xx Sfârșitul perioadei de stocare
NEO Tools marca producatorului
97-562 (EY22-1) numărul producătorului
CE produsul a fost supus evaluării conformității
și îndeplinește standardele în vigoare în
Uniunea Europeană
EN 352-1; EN 352-2 produsul îndeplinește toate cerințele normei
EN 352-1; EN 352-2
Informații suplimentare:
Produsul a fost fabricat în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/425
al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind
echipamentele de protecție personală și de abrogare a Directivei
Consiliului 89/686 / CEE.
Declarația de conformitate:
https://bit.ly/41jBBsn
8. Produs pentru:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Organism notificat:
BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
1. Vlastnosti:
Produkt byl vyroben v souladu s požadavky normy ( y ) EN 352-
1; EN 352-2 jednou to odpovídá na požadavky podle nařízení
(EU)2016/425, jej je kategorie III osobní ochranné vybavení .
Materiál:
Čelenka - plast
Chrániče sluchu - plastové
Polštáře - houba + PVC
2. Aplikace:
Výrobek je určen k ochraně na sluchu varhany proti
nadměrnému hluku vytvářeného prostřednictvím operačních
strojů
Tabulku hodnot útlumu naleznete na konci návodu
3. 
Před použitím , zkontrolujte na technický stav ,v zejména na
stavu těchto těsnicích polštářů a kompresní pružiny . Se na
užívání části nebo škody na vyústit v úniku a sníží se účinnost
o hluku potlačení . Umístění z hygienických uzávěrů na těsnicí
polštářky mohou mít vliv na akustické vlastnosti jednotlivých
chrániči sluchu. Produkt může nesmí být upraven nezávisle na
sobě. VAROVÁNÍ! To by mělo vždy být posouzena , zda produkt
poskytuje ochranu vhodné na pracovních podmínkách. Nemají
použít na výrobek , pokud to způsobuje alergické příznaky , nebo
se był poškozen v kontaktu s pokožkou. To je není dovoleno ,
aby používat abrazivní materiály a agresivní čistící prostředky
pro čištění . Součásti v kontaktu s pokožkou by měl být
dezinkovány s alkoholem. Některé chemikálie mohou být pro
výrobek škodlivé . Podrobné informace o tomto tématu by měl
být požadován od výrobce .
Přečíst provozní návod , dbejte na
upozornění a bezpečnostní podmínky
obsažené v nich
Produkt prodělal shody
posuzování a splňuje
podle normy platné v
Evropské unii.
4. Velikost
Čelenka by měl být umístěn přímo nad na hlavě , vytáhnout
na šálky ven a umístěte je přes na uši tak , že oni kompletně
pokrývají na uši a vejde pohodlně na na hlavě . Upravte si
čelenku ,aby snížit na prostor mezi na čelence a vaši hlavu .
Pro lepší výsledky , neodstraňujte vlasy a jiné předměty z pod
z polštářů . Celý povrch tohoto polštáře by měla být pevně , ale
pohodlně lisované proti v hlavě. Chrániče.uší musí být dát na
před vstupem do hlukové zóny a nosit při všech časech , kdy
vstupuje do hlukové pásmo .
5. Balení:
Fóliové obaly . Balení obsahuje jednu položku z produktu .
K balíčku ukazuje :je jméno a kontaktní údaje tohoto výrobce ;
typ ,model, datum výroby
6. 
Uchovávejte na suchém a čistém místě, odděleně od žíravých
látek, rozpouštědel nebo výparů z rozpouštědel, bez přímého
slunečního záření, při pokojové teplotě a relativní vlhkosti
okolí nepřekračující 90 %. Maximální doba skladování je 5 let
nebo 3 roky od data prvního otevření obalu výrobku. Během
přepravy nebo skladování nepřitlačujte výrobek jinými těžšími
výrobky nebo materiály, jelikož může dojit k poškození výrobku.
Recyklace tohoto výrobku není vyžadována.
7. 
Výrobek má na tyto značky:
20xx/xx konec skladovacího období
NEO Tools remní značka výrobce
97-562 (EY22-1) označení výrobce
1. Charakteristika:
Produkt bol vyrobený v súlade s požiadavkami normy ( y ) EN
352-1; EN 352-2 raz to odpovedá na požiadavky podľa nariadenia
(EÚ) 2016/425, ho je kategória III osobné ochranné vybavenie.
Materiál:
Čelenka - plast
Chrániče sluchu - plastové
Vankúše - špongia + PVC
2. Prihláška
Výrobok je určený k ochrane na sluchu organ proti nadmernému
hluku vytváraného prostredníctvom operačných strojov.
Tabuľku hodnôt útlmu nájdete na konci návodu
3. 
Pred použitím , skontrolujte na technický stav , v najmä na stave
týchto tesniacich vankúšov a kompresné pružiny . Sa na užívanie
časti alebo škody na vyústiť v úniku a zníži sa účinnosť o hluku
potlačenie. Umiestnenie z hygienických uzáverov na tesniace
vankúšiky môžu mať vplyv na akustické vlastnosti jednotlivých
chráničmi sluchu. Produkt môže nesmie byť upravený nezávisle
na sebe. VÝSTRAHA! To by malo vždy byť posúdená , či produkt
poskytuje ochranu vhodné na pracovných podmienkach. Nemajú
použiť na výrobok , ak to spôsobuje alergické príznaky , alebo sa
bol poškodený v kontakte s pokožkou. To je nie je dovolené , aby
používať abrazívne materiály a agresívne čistiace prostriedky pre
čistenie . Súčasti v kontakte s pokožkou by mal byť dezinkované
s alkoholom. Niektoré chemikálie môžu byť pre výrobok škodlivé
Podrobné informácie o tomto téme by mal byť požadovaný od
výrobcu .
Prečítať prevádzkový návod , dbajte na
upozornenia a bezpečnostné podmienky
obsiahnuté v nich .
Produkt prekonal zhody
posudzovania a spĺňa podľa normy
platné v Európskej únii.
4. 
.Čelenka by mal byť umiestnený priamo nad na hlave ,
vytiahnuť na šálky von a umiestnite ich cez na uši tak , že
oni kompletne pokrývajú na uši a vojde pohodlne na na hlave
. Upravte si čelenku aby znížiť na priestor medzi na čelenke
a vašu hlavu. Pre lepšie výsledky, neodstraňujte vlasy a iné
predmety z pod z vankúšov Celý povrch tohto vankúše by mala
byť pevne , ale pohodlne lisované proti v hlave. Chrániče uší
musia byť dať na pred vstupom do hlukové zóny a nosiť pri
všetkých časoch , kedy vstupuje do hlukové pásmo .
5. Balenie:
Fóliové obaly . Balenie obsahuje jednu položku z produktu.
K balíčku ukazuje : je meno a kontaktné údaje tohto výrobcu ;
typ , model, dátum výroby
6. Podmienky prepravy, skladovania a likvidácie
Skladujte na čistom a suchom mieste v dostatočnej
vzdialenosti od žieravých látok, rozpúšťadiel alebo výparov
rozpúšťadiel, bez priameho prístupu slnečného žiarenia, pri
izbovej teplote a relatívnej vlhkosti okolia maximálne 90
%. Maximálna doba skladovania je 5 rokov alebo 3 roky od
dátumu prvého otvorenia balenia produktu. Výrobok počas
prepravy a skladovania nie je dovolené pritláčať inými ťažšími
výrobkami alebo materiálmi, pretože by mohlo dôjsť k jeho
poškodeniu. Výrobok si nevyžaduje likvidáciu.
7. 
Na výrobku sa nachádzajú nasledujúce označenia:
20xx/xx koniec skladovacieho obdobia
NEO Tools značka výrobcu
97-562 (EY22-1) označenie výrobcu
CE výrobok bol predmetom posudzovania
zhody a spĺňa normy platné v
Európskej únii
EN 352-1; EN 352-2 výrobok spĺňa všetky požiadavky
normy EN 352-1; EN 352-2

Výrobok bol vyrobený v súlade s Nariadením Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425 z 9. marca 2016 o osobných
ochranných prostriedkoch, ktorým sa ruší smernica Rady
89/686/EHS.
Vyhlásenie o zhode:
https://bit.ly/41jBBsn
8. Vyrobené pre:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
1. 
Produkt je bil na v skladu z zahtevami standarda (ov) EN 352-1;
EN 352-2 ko se izpolnjuje tudi zahteve iz Uredbe (EU) 2016/425,
je je kategorija III osebna zaščitna oprema
Material:
Naglavni trak - plastičen
Slušalke - plastične
Blazine - goba + PVC
2. Uporaba:
Izdelek je zasnovan za zaščito za sluh organ pred čezmernim
hrupom , ustvarjenega s obratovalnih strojev.
Tabelo vrednosti slabljenja najdete na koncu priročnika
3. 
Pred uporabo , preverite na tehnično stanje , v posebej za stanje
od tesnilnih blazin in stiskanje vzmeti . Z v uporabi v ali škode
za posledico v uhajanje in zmanjša se učinkovitost od hrupa
zatiranja . Umestitev iz higienskih kape na tesnilnih blazin
lahko vplivajo na zvočne lastnosti o naušnikov. Proizvod se
ni spremenjen neodvisno. OPOZORILO! To bi bilo vedno treba
oceniti , ali izdelek zagotavlja zaščito primerna do delovnih
pogojev. Ne uporabljajte za izdelek , če to povzroča alergijske
simptome, ali je bila poškodovana v stiku s kožo. To se ni
dovoljeno za uporabo abrazivnih materialov in agresivnih
detergentov za čiščenje . Deli, ki so v stiku s kožo, je treba
razkužiti z alkoholom. Nekatere kemikalije lahko bilo škodljivo
za izdelek . Podrobne informacije o tejtemi bi bilo treba iskati
od proizvajalca .
Preberite delujejo navodila , upoštevajte
tudi opozorila in varnostne pogoje,
vsebovane v njih
Izdelek ima opravljeno
skladnosti oceno in izpolnjuje
s standardi , ki veljajo v
Evropski uniji
4. Velikost:
Naglavni.trak mora biti postavljen neposredno nad na glavo ,
potegnite v skodelice navzven in postavite jih več na ušesa , tako
da se v celoti pokrivajo tudi ušesa in se.prilega tesno ob na glavo
. Prilagajanje na naglavni trak za zmanjšanje v prostor med z
naglavnim trakom in vašo glavo. Za boljše rezultate, odstraniti
dlake in drugih predmetov iż pod na blazine. Celotna površina z
blazino mora biti čvrsto ,vendar udobno pritisnili proti na glavo.
Naušniki mora biti postaviti na pred vstopom v hrupa cono in nosi
v vseh časi, ko vstopajo v hrupa cono .
5. Paket:
Embalaža iz folije. Paket vsebuje en element tega izdelka.
V paket kaže : o ime in kontaktni podatki o proizvajalcu ; vrsta
,model, datum izdelave .
6. 
Hraniti v čistem in suhem mestu stran od jedkih snovi, razredčil
ali hlapov razredčil, brez neposrednega dostopa sončnih žarkov,
pri sobni temperaturi in relativni vlagi okolice, ki ne presega 90 %.
Najdaljši rok skladiščenja je 5 let ali 3 leta od datuma prvega
odpiranja embalaže izdelka. Na izdelek med prevozom ali hrambo
ni dovoljeno pritiskati z drugimi težjimi izdelki ali materiali, saj to
lahko poškoduje izdelek.Izdelek ne zahteva reciklaže.
7. Dodatne oznake
Izdelek ima tudi naslednje oznake:
20xx/xx konec shranjevanje obdobja
NEO Tools blagovna znamka proizvajalca
97-562 (EY22-1) oznaka proizvajalca
CE Izdelek je bil podvržen ugotavljanju
skladnosti in ustreza standardom, ki
veljajo v Evropski uniji
EN 352-1; EN 352-2 izdelek izpolnjuje vse zahteve
standarda EN 352-1; EN 352-2
Dodatne informacije:
Izdelek je bil izdelan v skladu z Uredbo (EU) 2016/425 Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o osebni varovalni
opremi in razveljavitvi Direktive Sveta 89/686/EGS.
Izjava o skladnosti
https://bit.ly/41jBBsn
8. Proizvedeno za:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Priglašeni organ:
BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
1. Charakteristikos:
Produktas buvo pagamintas ir pagal su reikalavimais standarto
(-ų) EN 352-1; EN 352-2kai jis atitinka į reikalavimus dėl
reglamento (ES) 2016/425, yra Kategorija III asmeninė
apsauginė įranga.
Medžiaga:
Galvos juostelė – plastikinė
Ausinės - plastikinės
daiktais, kadangi esant tokioms aplinkybėms gaminys gali
būti pažeistas.
7. 
Ant gaminio yra toliau paaiškinti ženklai:
20xx/xx Laikymo laikotarpio pabaiga
NEO Tools Gamintojo prekinis ženklas
97-562 (EY22-1) Gamintojo ženklinimas
CE gaminys buvo patikrintas dėl atitikties ir
atitinka Europos Sąjungoje galiojančius
standartus
EN 352-1; EN 352-2 gaminys atitinka visus standarto
reikalavimus EN 352-1; EN 352-2
Papildoma informacija:
Produktas pagamintas pagal 2016 m. kovo 9 d. Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/425 dėl asmeninių
apsaugos priemonių, kuriuo panaikinama Tarybos direktyva
89/686 / EEB.
Atitikties deklaracija:
https://bit.ly/41jBBsn
8. Gaminys skirtas:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

MODELIS:
1. Raksturojums:
Produkts tika veikts , kas saskaņā ar prasībām par standarta
(-u) EN 352-1; EN 352-2, kad tas atbilst to prasībām,kas Regulā
(ES)2016/425, it ir kategoria III personiskās aizsardzības
iekārtas.
Materiāls:
Galvas lente - plastmasas
Austiņas - plastmasas
Spilveni - sūklis + PVC
2. Pielietojums:
Produkts ir izstrādāts ,lai aizsargātu to dzirdes orgāns pret
pārmērīgu troksni rada ar darba mašīnām.
Vājināšanās vērtību tabula ir atrodama rokasgrāmatas beigās
3. Lietošanas veids:
Pirms lietošanas , pārbaudīt to tehnisko stāvokli , jo īpaši uz
stāvokli no blīvēšanas spilveniem un kompresijas atspere . Ar
to izmantošanu un vai bojājumu ,kas rezultātā ir noplūdes ,un
samazināt to efektivitāti par trokšņu slāpēšanu . Izvietošana
par higiēnas vāciņi uz blīvējuma spilveniem , var ietekmēt to
akustiskās īpašības par austiņu. Produkts var nevar tikt pārveidots
patstāvīgi. BRĪDINĀJUMS! To vajadzētu vienmēr ir jānovērtē ,vai
produkts nodrošina aizsardzību ir atbilstīga uz darba apstākļiem.
Nelietojiet lietot šo produktu, ja tas izraisa alerģiskas simptomus
,vai ir ticis bojāts , kas saskarē ar ādu. Tas ir nav atļauts to
lietot abrazīvus materiālus un agresīvu mazgāšanas līdzekļus
un tīrīšanai . Daļas ,kas saskarē ar.ādu, ir jābūt jādezincē ar
spirtu. Dažas ķimikālijas var būt kaitīga , lai produktam . Sīkāka
informācija par šo tēmu vajadzētu būt jāmeklē no ražotāja.
Lasīt ekspluatācijas instrukciju , ievērot
tās brīdinājumi un drošības nosacījumi ,
kas ietverti ar tiem.
Produkts ir izgājušiem
atbilstības novērtēšanu un
atbilst to standartiem , kas
piemērojami ar Eiropas
Savienībā.
4. 
Galvas būtu jābūt novietot tieši virs ar galvu , velciet tās bļodiņas
uz āru , un novietot tos pār to ausīm tā, ka tie pilnībā sedz no ausīm
un t snugly pret to galvu . Noregulējiet uz galvu ,lai samazinātu
šo atstarpi starp to galvu un savu galvu . Lai.iegūtu labākus
rezultātus , noņemt matu un citus priekšmetus no saskaņā ar
spilveniem . Visa virsma no spilvena vajadzētu būt stingri ,bet ērti
piespiež pret ar galvu.
Austiņas ir jābūt likts uz pirms ieiešanas šo troksni zonā un nēsāt
pie visu laiku , kad ievadot ar troksni zonā .
5. Iepakojums:
Folijas iepakojums. Pakete satur vienu vienību no produkta.
Par pakete rāda :tās nosaukums un kontaktinformācija informācija
par ražotāj; tips , modelis, izgatavošanas datums.
6.    

Uzglabāt tīrā un sausā vietā, drošā attālumā no kodīgām vielām,
šķīdinātājiem un to tvaikiem, no tiešo saules staru ietekmes
pasargātā vietā istabas temperatūrā, relatīvā mitrumā, kas
nepārsniedz 90%. Maksimālais uzglabāšanas laiks ir 5 gadi
vai 3 gadi no produkta iepakojuma pirmās atvēršanas dienas.
Transportēšanas un uzglabāšanas laikā nedrīkst saspiest
produktu ar citiem smagākiem produktiem vai materiāliem, jo
tie var bojāt produktu. Produktam nav nepieciešama utilizācija.
7. 
Uz izstrādājuma ir sekojošie apzīmējumi:
20xx/xx uzglabāšanas perioda beigas
NEO Tools ražotāja zīmols
97-562 (EY22-1) ražotāja apzīmējums
CE izstrādājums izgājis atbilstības
novērtēšanas procedūru un atbilst
standartiem kas ir spēkā Eiropas
Savienības teritorijā
EN 352-1; EN 352-2 Izstrādājums atbilst visām EN 352-1;
EN 352-2 normas prasībām

Produkts ir ražots saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulu (ES) 2016/425 (2016. gada 9. marts) par individuālajiem
aizsardzības līdzekļiem un ar ko atceļ Padomes Direktīvu
89/686/EEK.

https://bit.ly/41jBBsn
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
Loe tegutsevad juhiseid , jälgida hoiatusi
ja ohutuse tingimused sisalduvad
in neid .
Toote on läbinud
vastavushindamise hindamise ja
vastab standardid kohaldatavad ka
Euroopa Liidus
4. Suurus:
Peavõru peaks olema paigutatud otse üle pea , tõmmake tassi
väljapoole ja aseta need üle kõrvad nii ,et nad täielikult katta
kõrvad ja sobivad tihedalt vastu pea . Reguleerige peapael
,et vähendada ruumi vahel peapael ja oma peaga . Sest
parem tulemusi , eemalda juuksed ja muud esemed alates all
padjad . Kogu pind on padi peaks olema kindlalt kuid mugavalt
pressitud vastu pea Kõrvaklapid peab olema kasutusele kohta
enne sisenemist müra tsooni ja kulunud on kõik korda , kui
sisenevad müra tsooni.
5. Pakend:
Foolium pakendid . Pakett sisaldab ühe objekti kohta toote .
Pakett näitab : nimi ja kontakt andmed on tootja ; tüüp ,mudel,
tootmise kuupäev.
6.   
utiliseerimistingimused
Hoida puhtas ja kuivas kohas, eemal söövitavatest ainetest,
lahustitest ja lahustiaurudest. Kaitsta otsese päikesekiirguse
eest. Hoida toatemperatuuril ja suhtelise õhuniiskuse juures
kuni 90%. Maksimaalne säilitusaeg on 5 aastat või 3 aastat
alates toote pakendi esmase avamise kuupäevast. Transpordi
ja hoiustamise ajaks ei tohi tootele asetada teisi raskeid tooteid
või materjale, sest see võib toodet kahjustada.
Toode ei vaja utiliseerimist.
7. Täiendav märgistus :
Toote on järgmised märgised:
20xx/xx tootmisaasta
NEO Tools tootja logo
97-562 (EY22-1) tootja märgistus
vCE Tootele on tehtud vastavushindamine
ja see vastab Euroopa Liidu
territooriumil kehtivatele
standarditele.
EN 352-1; EN 352-2 toode vastab kõigile standardi EN 352-
1; EN 352-2 nõuetele
Lisainfo:
Toode on valmistatud kooskõlas Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrusega (EL) 2016/425,
mis käsitleb isikukaitsevahendeid ja millega tunnistatakse
kehtetuks nõukogu direktiiv 89/686/EMÜ.
Vastavusdeklaratsioon:
https://bit.ly/41jBBsn


MODEL:
NAVODILA ZA UPORABO

MODEL:
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

MODELIS:
KASUTUSJUHEND
KAITSEVAD KÕRVAKLAPID
MUDEL:



:
1. 
В продукта е направена в съответствие с изискванията на
стандарта (ите) EN 352-1; EN 352-2 веднъж го отговаря
на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/425, то е лична
предпазна екипировка от категория III .
Материал:
Лента за глава - пластмаса
Антифони - пластмасови
Възглавници - гъба + PVC
2. 
В продукта е предназначен за защита на слуховия орган
срещу прекомерен шум , генериран от работни машини.
Таблица със стойностите на затихване може да се намери в
края на ръководството
3. 
Преди употреба , проверете за техническо състояние , в
частност на състоянието на уплътнителни възглавнички и
компресия пролетта . С за използването на или повреда
в резултат на изтичане и намаляване на ефективността
на шум потискане . На разположение на хигиенните
капачки за запечатване възглавници може.да се.отрази на
акустичните свойства на антифони. На продукта може да
бъде модифициран независимо. ВНИМАНИЕ! Той трябва
винаги да се оценява дали на продукта осигурява защита
подходящ за работни условия. Не използвайте на продукта ,
ако тя причинява алергични симптоми или е била повредена
при контакт с кожата. Тя е не допуска да.се използват
абразивни материали и агресивни препарати за почистване
. Частите в контакт с кожата трябва да се дезинфекцират с
алкохол. Някои химикали могат да навредят на продукта
. Подробна информация по този въпрос трябва да се търси
от производителя .
Прочетете операционни инструкции ,
се наблюдава на предупрежденията
и безопасност условията , които се
съдържат в тях .
В продукта има подложиха
на съответствието оценка
и отговаря на стандартите ,
приложими в Европейския съюз.
4. 
В лентата за глава трябва да бъде поставен директно върху
на главата , дръпнете на чашките навън и поставете ги
върху най ушите , така че те напълно покриване на ушите и
се вписват плътно срещу по главата . Регулиране на лентата
за глава , за да се намали на пространството между на лента
за глава и си главата . За по-добри резултати , премахване
на косата и други предмети от под на възглавниците . В
цялата повърхност на възглавницата трябва да е здраво , но
удобно натиснат срещу по главата. Маншони за уши, трябва
да бъдат поставени върху преди въвеждане на шум зона и
износени при всички времена , когато влизат на шум зона.
5. 
от фолио . В пакета съдържа един елемент на продукта.
На опаковката показва : на името и контактните данни на
производителя ; вид , модел, дата на производство
6.     

Да се съхранява на чисто и сухо място, далеч от разяждащи
вещества, разтворители или изпарения на разтворители,
без директен достъп на слънчеви лъчи, в стайна
температура и при относителна влажност на околната среда,
не надвишаваща 90%. Максималният срок на съхранение
е 5 години или 3 години от датата на първото отваряне
на опаковката на продукта. По време на транспортиране
и складиране продуктът не бива да се притиска с други,
по-тежки продукти или материали, тъй като това може да
доведе до повреждането му. Продуктът не се нуждае от
обезвреждане.
7. 
В продукта има на следните маркировки:
20xx/xx Край на периода на съхранение
NEO Tools фирмен знак на производителя
97-562 (EY22-1) означение на производителя
CE изделието е било подложено на
оценка на съответствието и отговаря
на стандартите, действащи на
територията на Европейския Съюз
EN 352-1; EN 352-2 продуктът изпълнява всички
изисквания на стандарт EN 352-1;
EN 352-2

Продуктът е изработен съгласно Регламента на Европейския
парламент и Съвета (ЕС) 2016/425 от 9 март 2016 г. относно
личните предпазни средства и отмяна на Директива 89/686/
ЕИО на Съвета.

UPUTE ZA UPOTREBU
ZAŠTITNI ŠTITNICI ZA UŠI
MODEL:
Podesite na glavu kako bi se smanjila na prostor između je za
glavu i vaše glave. Za bolje rezultate , izvadite kose i drugih
predmeta od ispod na jastucima . Cijela površina od jastuka treba
biti čvrsto , ali udobno pritisne protiv na glavi
Naušnjaci mora biti staviti na prije ulaska u buke zonu i nositi na
svim vrijeme kada ulaze u buke zonu ..
5. Paket:
Ambalaža od folije. Paket sadrži jednu stavku na proizvodu .
U paket pokazuje :a ime i kontakt detalje iz proizvođača ; vrsta
,model, datum proizvodnje
6. 
Čuvajte na čistom i suhom mjestu, dalje od nagrizajućih
supstanca, otapala ili para otapala, bez direktne ekspozicije
na sunce, na sobnoj temperaturi i relativnoj vlažnosti okoline
koja ne premašuje 90%. Maksimalno razdoblje skladištenja
je 5 godina ili 3 godine od datuma prvog otvaranja pakiranja
proizvoda. Tijekom transporta i skladištenja na proizvod nemojte
stavljati druge teže proizvode ili materijale jer bi moglo doći do
oštećivanja proizvoda. Proizvod ne zahtijeva zbrinjavanje.
7. Dodatne oznake
Proizvod ima na slijedeće oznake:
20xx/xx Kraj razdoblja skladištenja
NEO Tools Trgovački znak proizvođača
97-562 (EY22-1) Oznaka proizvođača
CE Ocijenjena je sukladnost proizvoda,
zadovoljava standarde koje su na snazi
u Europskoj uniji
EN 352-1; EN 352-2 Proizvod ispunjava sve zahtjeve norme
EN 352-1; EN 352-2
Dodatne informacije
Proizvod je proizveden u skladu s odlukom Europskog
parlamenta i vijeća (EU) 2016/425 od dana 9. ožujka 2016. o
sredstvima individualne zaštite koja stavlja izvan snage direktivu
Vijeća 89/686/EEZ.
Izjava o sukladnosti::
https://bit.ly/41jBBsn
7. Proizvedeno za:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Prijavljeno tijelo:
BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
1. 
Производ је направљен у складу са захтевима изстандарда
(с) EN 352-1; EN 352-2 кад то испуњава и услове из Уредбе
(ЕУ) 2016/425, то је категорија ИИ лична заштитна опрема.
Материјал:
Трака за главу - пластична
Штитници за уши - пластични
Јастуци - сунђер + ПВЦ
2. 
Производ је дизајниран да заштити на слушни орган
против прекомерне буке генерисане од стране оперативних
машинама.
Табела вредности пригушења може се наћи на крају
упутства
3. 
Пре употребе , проверите да техничког стања , у посебно је
стање на заптивање јастуцима и компресије пролеће . Са
стране употребом од или оштећења на довести у цурења
и смањити на ефикасност од буке сузбијању . Пласман оф
хигијенских капе на заптивних јастуцима могу утицати
на акустичне особине тих наушницама. Производ може
неће бити модификован самостално. УПОЗОРЕЊЕ! То би
требало да увек буде проценити да ли производ обезбеђује
заштиту који одговара до радних услова. Немојте користити
за производ ако је изазива алергијске симптоме или је
био оштећен у контакту са кожом. То је не дозвољено да
користе абразивне материјале и агресивне детерџенте за
чишћење. Делови у контакту са кожом требало би да буде
дезинфиковати са алкохолом. Поједине хемикалије могу
бити штетни за производ . Детаљне информације о овом
предмету треба да се тражи од произвођача .
Прочитајте упутства за употребу
, придржавајте се упозорења и
безбедносних услова који се у
њима налазе
Производ има подвргавања
усаглашености процену и
испуњава се стандарде који
важе у Европској унији
4. 
Трака за главу треба да се стави директно изнад у главу,
повуците се чаше споља и ставити их преко на ушима, тако
да су у потпуности покривају и уши и стане чврсто против
у главу. Подесите на траку да смањи на простор између на
траком и својој глави. За боље резултате, ремове косу и
других предмета из под са јастуцима. Цела површина на
јастуку треба да буде чврсто, али удобно притисне против у
главу. Еармуффс мора да се стави на пре уласка у буке зону и
носи у свим време када улази у буке зону
5. 
Паковање од фолије. Пакет садржи једну ставку од
производа. У пакет показује : у име и контакт детаље на
произвођача ; врста , модел, датум производње .



MODEL:
6. 
Чувајте овај производ на чистом и сувом месту даље
од каустичних агенаса, растварача и пара растварача,
даље од директне сунчеве светлости, на собној
температури и релативној влажности околине испод 90%.
Максимални рок складиштења је 5 година или 3
године од датума првог отварања паковања производа.
Немојте слагати тешке предмете или
материјале на производ током транспорта или
складиштења, иначе се производ може оштетити.
Производ не захтева никакво посебно одлагање.
7. 
Производ има и следеће ознаке:
20xx/xx Крај периода складиштења
NEO Tools заштитни знак произвођача
97-562 (EY22-1) ознака произвођача
CE производ испуњава све на захтеве
из EN 352-1; EN 352-2 стандард
EN 352-1; EN 352-2 proizvod ispunjava sve zahteve norme
EN 352-1; EN 352-2

Производ је произведен у складу са Уредбом (ЕУ) 2016/425
Европског парламента и Савета од 9. марта 2016. о личној
заштитној опреми и стављању ван снаге Директиве Савета
89/686/ЕЕЦ.

https://bit.ly/41jBBsn
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
1. 
Το προϊόν έχει γίνει σε συμφωνία με τις απαιτήσεις του προτύπου
( s ) EN 352-1; EN 352-2 μια φορά ότι πληροί τις απαιτήσεις του
κανονισμού (ΕΕ) 2016/425, το είναι μια κατηγορία ΙΙΙ προσωπικής
προστασίας εξοπλισμού.
Υλικό:
Κεφαλόδεσμος - πλαστικό
Ωτοασπίδες - πλαστικές
Μαξιλάρια - σφουγγάρι + PVC
2. 
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για να προστατεύει την ακοή όργανο
κατά του υπερβολικού θορύβου που παράγεται από λειτουργικές
συσκευές.
Ο πίνακας τιμών εξασθένησης βρίσκεται στο τέλος του
εγχειριδίου
3. 
Πριν από τη χρήση , ελέγξτε την τεχνική κατάσταση , ιδίως την
κατάσταση των μαξιλαριών στεγανοποίησης και του ελατηρίου
συμπίεσης. Με τη χρήση του ή βλάβης να οδηγήσει σε διαρροή
και να μειώσει την αποτελεσματικότητα τουθορύβου καταστολής
Η τοποθέτηση των υγιεινής καπάκια στα σφραγίσεως
μαξιλάρια μπορεί να επηρεάσουν τις ακουστικές ιδιότητες των
ωτοασπίδες.Το προϊόν δεν μπορεί να τροποποιηθεί ανεξάρτητα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Θα πρέπει πάντα να εκτιμηθεί κατά πόσον
η προϊόν παρέχει προστασία κατάλληλη για τις εργάσιμες
συνθήκες.Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ,αν αυτό προκαλεί
αλλεργικές συμπτώματα ή έχει ήδη καταστραφεί σε επαφή με το
δέρμα. Αυτό είναι Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν λειαντικά
υλικά και επιθετικά απορρυπαντικά για τον καθαρισμό . Τα μέρη
που έρχονται σε επαφή με το δέρμα πρέπει να απολυμαίνονται
με αλκοόλ. Ορισμένες χημικές ουσίες μπορεί να είναι επιβλαβείς
για το προϊόν. Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με αυτό το θέμα
πρέπει να αναζητηθούν από τον κατασκευαστή.
Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας ,
παρατηρήστε τις προειδοποιήσεις και τις
συνθήκες ασφαλείας που περιέχονται
σε αυτές
Το προϊόν έχει υποβληθεί σε
αξιολόγηση συμμόρφωσης και
πληροί τα πρότυπα που ισχύουν
στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
4. 
Το στήριγμα κεφαλής πρέπει να τοποθετούνται απευθείας
πάνω από το κεφάλι, τραβήξτε τα κύπελλα προς τα έξω και
τοποθετήστε τα πάνω από τα αυτιά , έτσι ώστε να πλήρως
καλύπτουν τα αυτιά και χωράει άνετα κατά το κεφάλι . Ρυθμίστε
το στήριγμα κεφαλής για να μειώσει το χώρο μεταξύ της κεφαλής
και σας το κεφάλι. Για καλύτερα αποτελέσματα, αφαιρέστε τα
μαλλιά και άλλα αντικείμενα κάτω από τα μαξιλάρια. Το σύνολο
της επιφάνειας του μαξιλαριού πρέπει να είναι σταθερά αλλά
άνετα πιέζεται ενάντια στο κεφάλι. Ωτοασπίδες πρέπει να τεθεί
σε πριν από την είσοδο του θορύβου ζώνης και φοριέται σε όλες
τις στιγμές , όταν εισέρχεται το θόρυβο ζώνη
5. 
Πλαστικό φύλλο συσκευασίας. Το πακέτο περιέχει ένα στοιχείο
του προϊόντος. Το πακέτο δείχνει : το όνομα και τα στοιχεία
επικοινωνίας του κατασκευαστή. τύπος , μοντέλο, ημερομηνία
παραγωγής
6.    

Φυλάξτε το προϊόν σε καθαρό και ξηρό μέρος που είναι
προστατευμένο από την απευθείας έκθεση στον ήλιο, σε
απόσταση ασφαλείας από καυστικές ουσίες, διαλυτικά ή ατμούς
τους, σε θερμοκρασία δωματίου και σχετική υγρασία έως 90%.



Η μέγιστη περίοδος αποθήκευσης είναι 5 χρόνια ή 3 χρόνια
από την ημερομηνία πρώτου ανοίγματος της συσκευασίας του
προϊόντος. Κατά τη μεταφορά και τη φύλαξη, απαγορεύεται η
τοποθέτηση βαρέων φορτίων επί του προϊόντος, διότι ενδέχεται
να προκαλέσουν βλάβη του. Το προϊόν δεν χρήζει ειδικής
μεταχείρισης κατά την απόρριψη.
7. 
Το προϊόν έχει τις ακόλουθες ενδείξεις :
20xx/xx Λήξη περιόδου αποθήκευσης
NEO Tools εμπορικό σήμα του κατασκευαστή
97-562 (EY22-1) σήμανση του κατασκευαστή
CE το προϊόν έχει ελεγχθεί και συμμορφώνεται
προς τις απαιτήσεις των προτύπων που
ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση
EN 352-1; EN 352-2 το προϊόν συμμορφώνεται προς όλες
τις απαιτήσεις του προτύπου EN 352-1;
EN 352-2

Το προϊόν συμμορφώνεται προς τις απαιτήσεις του Κανονισμού
(ΕΕ) 2016/425 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου,
της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τα μέσα ατομικής προστασίας
και για την κατάργηση της οδηγίας 89/686/ΕΟΚ του Συμβουλίου
ΕΕ.

https://bit.ly/41jBBsn
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
8. Toodetud ettevõttele:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Teavitatud asutus:
BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
https://bit.ly/41jBBsn9
8. 
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
1. Omadused:
Toote oli tehtud aastal vastavalt koos nõudeid standardi (s)
EN 352-1; EN 352-2 kord see vastab nõuded on määruse
(EL)2016/425, siis on kategooria III isiklikke kaitsevahendeid
seadmed .
Materjal:
Peapael - plastik
Kõrvaklapid - plastik
Padjad - švamm + PVC
2. Rakendus:
Toote on mõeldud , et kaitsta kohtuistungil organi vastu liigset
müra tekitatud poolt tegevuskulude masinad.
Summutuse väärtuste tabel on juhendi lõpus
3. Kasutusviis:
Enne kasutamist , kontrollida tehnilise seisundi , in eelkõige
tingimus on tihendus padjad ja compression kevadel . Mugav
kasutamise kohta või kahju ,et tulemuseks on leke ja väheneb
tõhususe kohta müra mahasurumise . Paigutuse kohta hügieeni
korgid aasta tihendus padjad võivad mõjutada akustilise
omaduste kohta kaitsekõrvaklappe. Toote võib mitte olla
muundatud sõltumatult. HOIATUS! See peaks alati olema hinnata
,kas toote pakub kaitset korral kuni tööpäeva tingimused. Ärge
kasutage toote kui see põhjustab allergilise sümptomid või on
olnud vigastatud in kontakt nahaga. See on mitte lubatud ,et
kasutada abrasiivseid materjale ja agressiivne detergentide
jaoks puhastamiseks . Parts on kontaktis nahaga peaks olema
desintseeritud koos alkoholi. Teatud kemikaalid võivad olla
kahjulikud , et toode . Detailne informatsioon pakkuja selle teema
peaks olema taotletud alates tootja
1. Karakteristike:
Proizvod je izrađen u skladu sa zahtjevima iż.norme ( e ) EN
352-1; EN 352-2nakon što ispunjava se zahtjevima iz Uredbe
(EU) 2016/425, to je kategorija III osobna zaštitna oprema.
Materijal:
Traka za glavu - plastična
Slušalice - plastične
Jastuci - spužva + PVC
2. Primjena:
Proizvod je dizajniran kako bi zaštitili od sluha organ protiv
prekomjerne buke generirane od strane radnih strojeva.
Tablica vrijednosti prigušenja nalazi se na kraju priručnika
3. 
Prije uporabe , provjerite na tehničke uvjete , u posebno na
stanje od brtvenih jastucima i kompresije proljeće . Sa na
korištenje od ili oštećenja na rezultat u curenje i smanjiti
na učinkovitost od buke suzbijanje . Plasman od higijenskih
kape na brtvenim jastucima mogu utjecati na akustičnim
svojstvima od naušnjaci. Proizvod se ne može mijenjati
neovisno. UPOZORENJE! To bi trebao uvijek biti procijeniti da li
proizvod pruža zaštitu primjerenu do radnih uvjeta. Ne koristiti
na proizvod ako ga uzrokuje alergijske simptome ili je bio
oštećen u dodiru s kožom. To se ne smiju se koristiti abrazivna
materijale i agresivne deterdžente za čišćenje . Dijelovi u dodiru
s kožom trebaju biti dezincirani s alkoholom. Neke kemikalije
mogu biti štetni za proizvod. Detaljne informacije o ovom
predmetu treba biti tražen od proizvođača .
Pročitajte upute za uporabu , pridržavajte
se upozorenja i sigurnosnih uvjeta koji se
u njima nalaze .
Proizvod ima podvrgli
sukladnosti procjenu i
zadovoljava se standardi koji se
primjenjuju u Europskoj uniji.
4. 
Traka za glavu treba biti postavljen direktno preko na glavu
, povuci se čaše van i staviti ih preko u ušima , tako da su u
potpunosti pokrivaju se ušima i stati čvrsto protiv na glavi .
CE výrobek byl podroben postupu
posuzování shody a splňuje standardy
platné na území Evropské unie.
EN 352-1; EN 352-2 výrobek splňuje všechny požadavky
normy EN 352-1; EN 352-2
Další informace:
Produkt byl vyroben v souladu s nařízením Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. 2016/425 ze dne 9. března 2016 o
osobních ochranných prostředcích a o zrušení směrnice Rady
89/686/EHS.

https://bit.ly/41jBBsn
8. Vyrobeno pro:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Oznámený subjekt:
BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
Pagalvėlės - kempinė + PVC
2. Naudojimas:
Produktas yra skirtas ,kad apsaugoti savo klausos organą prieš
pernelyg triukšmo sukurtas pagal veiklos mašinų.
Silpnumo verčių lentelę rasite vadovo pabaigoje
3. Kelias nuo naudojimo :
Prieš naudojimą , patikrinkite savo techninę būklę , kad pirma
į sąlygą iš sandarinimo pagalvėlės ir suspaudimo spyruoklės .
Su į naudojimo iš ar žalą ,kad sukelti į nutekėjimo ir sumažinti
savo efektyvumą triukšmo slopinimo . Vieta higienos
dangteliais ant sandarinimo pagalvėlės gali paveikti su
akustinių savybių apie ausinėmis. Produktas gali būti pakeistas
, nepriklausomai.
ĮSPĖJIMAS! Tai turėtų visada būti vertinama , ar produktas
suteikia apsaugą , tinkamas prie darbo sąlygų. Negalima
naudoti su produkto , jeigu tai sukelia alergines simptomai
ar jau buvo sugadinta į kontaktą su oda. Tai yra ne leisti ,
kad naudoti abrazyvines medžiagas ir agresyvių valiklių
valymo. Dalys in kontakto su oda turėtų būti dezinfekuojamos
su alkoholiu. Tam tikros cheminės medžiagos gali būti
kenksmingos į produkto . Detali informacija apie šio dalyko
turėtų būti ieškoma iš gamintojo.
Skaityti veikiančius instrukcijas , stebėti
, kad įspėjimai ir saugos sąlygas ,
esančias į juos .
Produktas turi atliktos atitikties
vertinimą ir atitinka į standartus
, taikomus į Europos Sąjungą
4. Dydis
Lankelis turėtų būti dedamas tiesiai per į galvą , traukti į
puodelius į išorę ir įdėkite juos per į ausis taip , kad jie visiškai
padengti su ausis ir tinka ji stora prigludusios ir prieš į galvą
. Nustatykite savo ekrano užsklandą , kad sumažinti į erdvę
tarp su lankeliu ir savo galva . Dėl geresnių rezultatų , pašalinti
plaukus ir kitų daiktų iš pagal su pagalvėmis . Visą paviršių iš
pagalvę turėtų būti tvirtai , bet patogiai paspaustas prieš į galvą
Ausinės turi būti įdėti į prieš įvesdami į triukšmo zoną ir dėvėti
ne visus kartus, kai patekti į triukšmo zoną.
5. 
Folijos pakuotės . Paketas yra vienas elementas iš produkto. Į
pakuotės rodo : kad pavadinimas ir kontaktiniai Išsamiau šio
gamintojo ; tipas , modelis, pagaminimo data
6. Transportavimo, laikymo ir utilizavimo
rekomendacijos
Laikykite švarioje, sausoje vietoje, atokiau nuo ėsdinančių
medžiagų, tirpiklių arba tirpiklių garų, apsaugotoje nuo
saulės spindulių vietoje, patalpoje, kurioje vyrauja kambario
temperatūra, o oro drėgnumas neviršija 90%. Maksimalus
saugojimo laikotarpis yra 5 metai arba 3 metai nuo pirmojo
produkto pakuotės atidarymo datos. Transportuojamo arba
sandėliuojamo gaminio negalima prispausti kitais, sunkesniais
MANUAL DE USO
OREJERAS PROTECTORAS
MODELO:
1. Caracteristicas:
El producto se hizo en conformidad con los requisitos de la
norma ( s ) EN 352-1; EN 352-2 una vez que cumple con los
requisitos de la Reglamento (UE) 2016/425, se es un equipo de
protección personal de categoría III .
Material:
Diadema - plástico
Orejeras - plástico
Cojines - esponja + PVC
2. Aplicación:
El producto está diseñado para proteger el órgano auditivo
contra el ruido excesivo generado por el funcionamiento de
las máquinas.
La tabla de valores de atenuación se encuentra al nal del
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com
EN 352-1; EN 352-2 il prodotto è conforme a tutti i requisiti
della norma EN 352-1; EN 352-2
Informazioni aggiuntive:
Il prodotto è stato realizzato in conformità con il Regolamento
(UE) 2016/425 del Parlamento Europeo e del Consiglio del
9 marzo 2016 sui dispositivi di protezione individuale e
sull'abrogazione della direttiva 89/686/CEE del Consiglio.
Dichiarazione di conformità:
https://bit.ly/41jBBsn
8. Prodotto per:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
Leia as que operam instruções, observar
as advertências e segurança condições
contidas no -los .
O produto foi submetido a
avaliação de conformidade e
atende aos padrões aplicáveis na
União Europeia
4. Tamanho:
A cabeça deve ser colocada diretamente sobre a cabeça ,
puxar os copos para fora e colocá -los sobre os ouvidos de
modo que eles completamente cobrir os ouvidos e caber
confortavelmente contra a cabeça . Ajuste a faixa para a
cabeça para reduzir o espaço entre a faixa e a sua cabeça.
Para melhores resultados, remove cabelo e outros itens de
sob os travesseiros. O toda a superfície do travesseiro deve
ser rmemente mas confortavelmente pressionada contra
a cabeça.
Earmus deve ser colocado em antes de entrar o ruído zona e
usado em todas as vezes quando entrar o ruído zona .
5. Pacote:
Embalagem de folha. O pacote contém um item do produto. O
pacote mostra: o nome e detalhes de contato do fabricante ; tipo
, modelo, data de produção.
6. Condições de transporte, armazenamento e
eliminação
Armazenar o produto em lugar limpo e seco, afastado de
substâncias corrosivas, solventes ou vapores de solventes,
ao abrigo da luz solar direta, a temperatura ambiente e
com humidade relativa máxima de 90%. O período máximo
de armazenamento é de 5 anos ou 3 anos a partir da data
da primeira abertura da embalagem do produto. Durante
o transporte e armazenamento, o produto não pode ser
comprimido por outros produtos ou materiais mais pesados,
podendo isso danicá-lo. O produto não precisa de ser
eliminado.
7. Marcações adicionais :
O produto possui as seguintes marcações:
20xx/xx Fim do período de armazenamento
NEO Tools marca empresarial do fabricante
97-562 (EY22-1) identicação do fabricante
CE O produto foi sujeito à avaliação de
conformidade e cumpre os padrões
vigentes na União Europeia.
EN 352-1; EN 352-2 O produto cumpre os requisitos da
norma EN 352-1; EN 352-2.
Informação adicional
O produto foi fabricado de acordo com o Regulamento (UE)
2016/425 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 9 de março
de 2016, relativo aos equipamentos de proteção individual e que
revoga a Diretiva 89/686/CEE.
Declaração de conformidade
https://bit.ly/41jBBsn
8. Fabricado para:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
1. Caractéristiques:
Le produit a été fait en conformité avec les exigences de la norme
( s ) EN 352-1; EN 352-2 une fois qu'il répond aux exigences du
règlement (UE) 2016/425, il est une catégorie III personnelle de
protection des équipements.
Matériel:
Bandeau - plastique
Cache-oreilles - plastique
Coussins - éponge + PVC
2. Application:
Le produit est conçu pour protéger l' organe auditif contre le bruit
excessif généré par les machines en fonctionnement.
Le tableau des valeurs d'atténuation se trouve à la n du manuel
3. Mode d' utilisation
Avant utilisation , vérier l' état technique , en particulier l' état
des coussins d' étanchéité et du ressort de compression . Avec
l' utilisation du ou des dommages à entraîner dans les fuites
et diminuer l' ecacité du bruit suppression. Le placement
de capuchons hygiéniques sur les coussins d' étanchéité peut
aecter les propriétés acoustiques des cache – oreilles.
Le produit ne peut pas être modié indépendamment .
AVERTISSEMENT!
Il doit toujours être évalué si le produit ore une protection
appropriée aux travail conditions .
Ne pas utiliser le produit si elle provoque allergiques des
symptômes ou a été endommagé en contact avec la peau.
Il est pas permis d' utiliser abrasifs matériaux et agressifs
détergents pour le nettoyage. Les parties en contact avec la peau
doivent être désinfectées avec de l' alcool.
Certains produits chimiques peuvent être nocifs pour le produit.
Des informations détaillées à ce sujet doivent être recherchées
auprès du fabricant.
Lire les fonctionnement des instructions
, observer les mises en garde et la
sécurité des conditions contenues
dans les.
Le produit a fait l' objet d'une
évaluation de conformité
et répond aux normes
applicables dans l' Union
européenne.
4. Taille:
Le serre-tête doit être placé directement sur la tête , tirez
les bonnets vers l'extérieur et placez- les sur les oreilles de
manière à ce qu'ils couvrent complètement les oreilles et
s'adaptent parfaitement à la tête. Ajustez le serre - tête pour
réduire l' espace entre le serre - tête et votre tête. Pour de
meilleurs résultats, enlever les cheveux et autres articles de
sous les oreillers. L ensemble de la surface de l' oreiller doit
être fermement mais confortablement appuyé contre la tête
Cache - oreilles doivent être mis sur avant d entrer le bruit zone
et porté à tout moment en entrant dans le bruit zone .
5. Paquet :
Emballage en lm plastique. L' emballage contient un article
du produit. Le paquet indique: le nom et les coordonnées du
fabricant ; type , modèle, date de production .
6. Conditions de transport, de stockage et de
recyclage
Stocker dans une endroit propre et sec, hors des substances
corrosives, des solvants ou des vapeurs de solvants, sans
l’accès direct de la lumière solaire, à température ambiante et
humidité relative qui ne dépasse pas 90% dans le local.
La durée maximale de conservation est de 5 ans ou 3 ans à
compter de la date de première ouverture de l'emballage du
produit. Durant le transport et stockage, le produit ne doit pas
être écrasé par d’autres produits ou matériaux plus lourds, car
cela risque de l’endommager.
Le produit n’est pas soumis au recyclage..
7. Marquages supplémentaires :
Sur le produit, il y a des marquages suivants:
20xx/xx Fin de la période de stockage
NEO Tools marque de fabriquant
97-562 (EY22-1) identication du fabricant
CE Le produit a été soumis à une
évaluation de la conformité et il
satisfait aux standards en vigueur sur
le périmètre de l'Union européenne.
EN 352-1; EN 352-2 le produit satisfait à toutes les
exigences de la norme EN 352-1;
EN 352-2
Informations supplémentaires :
Le produit a été fabriqué conformément au règlement du
Parlement européen et du Conseil (UE) 2016/425 du 9 mars
2016 relatif aux équipements de protection individuelle et à
l'abrogation de la directive du Conseil 89/686/EWG.
Déclaration de conformité:
MANUALE D’ISTRUZIONI
CUFFIE PROTETTIVE
MODELLO:
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PROTETORES DE OUVIDO
MODELO: 
NOTICE D’UTILISATION

MODÈLE: 
7. Marcas adicionales:
El producto tiene las siguientes marcas :
20xx/xx Fin del período de almacenamiento
NEO Tools marca del fabricante,
97-562 (EY22-1) designación del fabricante
CE El producto ha sido sometido a
evaluación de la conformidad y cumple
con las normas en vigor en la Unión
Europea.
EN 352-1; EN 352-2 el producto cumple con todos los
requisitos de la norma EN 352-1;
EN 352-2
Informaciones adicionales:
El producto fue fabricado de conformidad con el Reglamento
(UE) 2016/425 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de
marzo de 2016, relativo a los equipos de protección individual
y por el que se deroga la Directiva 89/686/CEE del Consejo.
Declaración de conformidad:
https://bit.ly/41jBBsn
8. Fabricado para:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
1. Caratteristiche:
Il prodotto è stato realizzato in conformità con i requisiti
della norma ( s ) EN 352-1; EN 352-2 una volta che esso
soddis i requisiti del regolamento (UE) 2016/425, esso è un
equipaggiamento protettivo personale di categoria III.
Materiale:
Fascia - plastica
Cue - plastica
Cuscini - spugna + PVC
2. Applicazione:
Il prodotto è stato progettato per proteggere l' udito organo
contro eccessivo rumore generato dal funzionamento macchine.
La tabella dei valori di attenuazione si trova alla ne del
manuale
3. Modo d'uso:
Prima dell'uso , controllare la tecnica condizione , in particolare
le condizioni di tenuta cuscini e la compressione della molla.
Con l' uso di o danni a risultare in perdite e diminuisce l'
ecacia del rumore soppressione. Il posizionamento di
97-562 (EY22-1)
Częstotliwość [Hz] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Średnia wartość
tłumienia [dB]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Odchylenie
standardowe [dB]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Masa własna nauszników przeciwhałasowych - 194g
97-562 (EY22-1)
Frequency [Hz] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Average attenuation
value [dB]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Standard deviation
[dB]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
The own weight of the ear-mus - 194g
97-562 (EY22-1)
Frequenz [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Durchschnittlicher
Dämpfungswert
[ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Standardabweichung
[ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Das eigene Gewicht der Ohrenschützer - 194g
97-562 (EY22-1)
Частота [ Гц ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Среднее значение
затухания [ дБ ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Стандартное
отклонение [ дБ ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29 дБ H: 29дБ M: 22дБ L: 14дБ
Собственный вес из уха муфт -194г
97-562 (EY22-1)
Частота [ Гц ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Середнє значення
загасання [ дБ ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Стандартне
відхилення [ дБ ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29дБ H: 29дБ M: 22дБ L: 14дБ
Власний вага з вуха муфт - 194г
97-562 (EY22-1)
Frekvencia [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Átlagos csillapítási
érték [ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Normál szórás
[ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
A saját súlya a fültokok - 194g.
97-562 (EY22-1)
Frecvență [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Medie atenuare
valoare [ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Abaterea
standard [ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Propria greutate a urechii-manșoanele - 194g.
97-562 (EY22-1)
Frekvence [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Průměrná hodnota
útlumu [ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Směrodatná
odchylka [ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Vlastní hmotnost o mušlové chrániče - 194g.
97-562 (EY22-1)
Frekvencia [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Priemerná hodnota
útlmu [dB]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Štandardná
odchýlka [ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Vlastná hmotnosť o mušľové chrániče - 194g
97-562 (EY22-1)
Frekvenca [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Povprečna vrednost
dušenja [ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Standardni odklon
[ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Lastna teža od Naušniki - 194g.
97-562 (EY22-1)
Dažnis [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Vidutinė slopinimo
vertė [ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Standartinis
nuokrypis [ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Savo svorio iš ausinių - 194g.
97-562 (EY22-1)
Frekvence [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Vidējā vājināšanās
vērtība [ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Standarta novirze
[ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Paša svaru no ausu sildītāji - 194g.
97-562 (EY22-1)
Sagedus [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Keskmine
sumbuvuse väärtus
[ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Standardne
kõrvalekalle [ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Enda kaalu kohta kõrvakaitsed - 194g.
97-562 (EY22-1)
Честота [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Средна стойност
на затихване
[ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Стандартно
отклонение [ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
В собствената си тежест на ушни муфи - 194гр.
97-562 (EY22-1)
Frekvencija [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Prosječna
vrijednost
prigušenja [ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Standardno
odstupanje [ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Vlastita težina od uho-školjke - 194g.
97-562 (EY22-1)
Фреквенција [ Хз ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Просечна
вредност
слабљења [ дБ ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Стандардна
девијација [ дБ ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29дБ H: 29дБ M: 22дБ L: 14дБ
Сопствени тежина од уха муфовима - 194 г..
97-562 (EY22-1)
Συχνότητα [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Μέση τιμή
εξασθένησης [ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Τυπική απόκλιση
[ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Το ίδιο βάρος των ωτοασπίδων - 194g.
97-562 (EY22-1)
Frecuencia [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Valor de atenuación
promedio [ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Desviación
estándar [ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
El propio peso de las orejeras - 194g.
97-562 (EY22-1)
Frequenza [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Valore di
attenuazione medio
[ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Deviazione
standard [ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Il peso proprio delle cue - 194 g.
97-562 (EY22-1)
Frequência [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Média de
atenuação valor
[ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Desvio padrão
[ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
O próprio peso dos protetores auriculares - 194g.
97-562 (EY22-1)
Fréquence [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Valeur d'
atténuation
moyenne [ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Standard écart
[ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Le propre poids des cache-oreilles - 194g.
97-562 (EY22-1)
Frequentie [ Hz ] 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Gemiddelde
dempingswaarde
[ dB ]
14,1 9,8 14,0 22,8 30,4 31,6 33,6 31,3
Standaardafwijking
[ dB ]
2,9 3,0 1,2 2,2 3,4 3,3 3,4 2,7
APV 11,2 6,8 12,8 20,6 27,0 28,3 30,2 28,6
SNR: 29dB H: 29dB M: 22dB L: 14dB
Leeg gewicht van de oorkappen - 194g.
manual
3. Forma de uso:
Antes de su uso , controle el estado técnico , en particular el
estado de los cojines de sellado y el resorte de compresión
. Con el uso de o el daño a resultar en fugas y disminuir la
ecacia del ruido de la supresión . La colocación de tapones
higiénicos en las almohadillas de sellado puede afectar las
propiedades acústicas de las orejeras. El producto puede no
ser modicada de forma independiente. ¡ADVERTENCIA! Se
debe siempre ser evaluado si el producto ofrece una protección
adecuada a los trabajadores condiciones. No utilizar el producto
si se hace alérgicas síntomas o p2-ha sido dañado en contacto con
la piel. Que se no se permitió a utilizar abrasivos materiales y
agresivos detergentes para la limpieza . Piezas en contacto con
la piel deben ser desinfectados con alcohol. Ciertos productos
químicos pueden ser dañinos para el producto. Detallada
información sobre este tema debe ser buscado desde el
fabricante.
Lea las instrucciones de funcionamiento,
observe las advertencias y las
condiciones de seguridad contenidas
en ellas
El producto ha sido sometido a
una evaluación de conformidad
y cumple con los estándares
aplicables en la Unión Europea
4. Tamaño:
La banda para la cabeza debe ser colocado directamente sobre
la cabeza , tirar de los vasos hacia el exterior y el lugar de
ellos sobre los oídos por lo que ellos completamente cubren
los oídos y encajan perfectamente en contra de la cabeza.
Ajuste la diadema para reducir el espacio entre la diadema
y su cabeza. Para obtener mejores resultados , retire el pelo
y otros elementos de debajo de las almohadas . La totalidad
de la supercie de la almohada debe ser rmemente pero
cómodamente presiona contra la cabeza. Orejeras deben ser
puestas en antes de entrar en el ruido de la zona y usados en
todos los tiempos , cuando entra en el ruido de la zona.
5. Paquete:
Envases de lámina de plástico. El paquete contiene un artículo
del producto. El paquete muestra: el nombre y los datos de
contacto del fabricante; tipo, modelo, fecha de producción.
6. Condiciones de transporte, almacenamiento y
tratamiento
Almacene en un lugar limpio, seco y alejado de sustancias
corrosivas, solventes o vapores de solventes; sin luz solar
directa, a temperatura ambiente y la humedad relativa no
superior al 90%. EEl período máximo de almacenamiento
es de 5 años o 3 años a partir de la fecha de la primera
apertura del embalaje del producto.. Durante el transporte o
almacenamiento, el producto no se debe presionar con otros
productos o materiales más pesados, ya que podrían dañarlo.
El producto no requiere tratamiento de residuos.
tappi igienici sui cuscinetti di tenuta può inuire sulle proprietà
acustiche delle cue. Il prodotto non può essere modicato
in modo indipendente. AVVERTIMENTO! Si dovrebbe sempre
essere valutato se il prodotto fornisce una protezione adeguata
ai lavoro condizioni. Non utilizzare il prodotto se esso provoca
allergie sintomi o è stata danneggiata nel contatto con la pelle.
Esso è non consentito per usare abrasivi materiali e aggressivi
detergenti per la pulizia . Le parti a contatto con la pelle devono
essere disinfettate con alcool. Alcune sostanze chimiche possono
essere dannose per i prodotto. Informazioni dettagliate su questo
argomento devono essere richieste al produttore.
Leggere le istruzioni per l' uso ,
osservare le avvertenze e le condizioni
di sicurezza in esse contenute.
Il prodotto ha sottoposti conforme
valutazione e conforme alle norme
vigenti nel europea Unione.
4. Dimensione:
La fascia deve essere collocato direttamente sopra la testa ,
tirare le coppe verso l'esterno e posizionare li sopra le orecchie in
modo che essi completamente coprono le orecchie e si adattano
perfettamente contro la testa. Regola la fascia per ridurre lo
spazio tra la fascia e la testa . Per risultati migliori , rimuovere
i capelli e altri oggetti da sotto i cuscini. L' intera supercie del
cuscino deve essere premuta saldamente ma comodamente
contro la testa
Paraorecchie devono essere messi sulla prima di entrare il
rumore zona e indossati in tutti i tempi quando entrano il rumore
zona .
5. Pacchetto:
Imballaggio in pellicola. La confezione contiene un articolo del
prodotto. Il pacchetto mostra : il nome e i dettagli di contatto del
produttore ; tipo , modello, data di produzione .
6. Condizioni di trasporto, stoccaggio e smaltimento
Conservare in un luogo pulito ed asciutto, lontano da sostanze
corrosive, solventi o vapori di solventi, privo di luce solare diretta,
a temperatura ambiente ed umidità relativa dell'ambiente non
superiore al 90%. Il periodo massimo di conservazione è di 5 anni
o 3 anni dalla data di prima apertura della confezione del prodotto.
Il prodotto durante il trasporto o lo stoccaggio non può essere
coperto con altri prodotti o materiali più pesanti, ciò può portare
al danneggiamento del prodotto. Il prodotto non deve essere
sottoposto a riciclaggio.
7. Marcature aggiuntive:
Sul prodotto sono presenti i seguenti simboli:
20xx/xx Fine del periodo di conservazione
NEO Tools simbolo del produttore
97-562 (EY22-1) marcatura del produttore
CE Prodotto sottoposto a valutazione di
conformità ed è conforme alle norme
in vigore nell'Unione Europea.
1. Características:
O produto foi feito em conformidade com os requisitos da
norma (s) EN 352-1; EN 352-2 uma vez que atende os
requisitos de Regulamento (UE) 2016/425, que é uma categoria
III pessoal protetor equipamento.
Material:
Faixa de cabeça - plástico
Protetores de ouvido - plástico
Almofadas - esponja + PVC
2. Aplicação:
O produto é projetado para proteger o órgão auditivo contra
ruído excessivo gerado por máquinas em operação.
A tabela de valores de atenuação pode ser encontrada no
nal do manual
3. Modo de uso:
Antes da utilização ,verique o estado técnico , em particular o
estado das almofadas de vedação e da mola de compressão.
Com o uso de ou danos para resultar em fugas e reduzir
a ecácia do ruído supressão . A colocação de tampas de
higiene nas almofadas de vedação pode afetar as propriedades
acústicas dos protetores auriculares. O produto não pode ser
modicado de forma independente. AVISO! Ele deve sempre
ser avaliada se o produto fornece proteção adequada para
os que trabalham condições. Não utilizar o produto se ele
provoca alérgicas sintomas ou tenha sido danicado em
contacto com a pele. Ele é não autorizados a utilizar abrasivos
materiais e agressivos detergentes para limpeza . As partes
em contato com a pele devem ser desinfetadas com álcool.
Certos produtos químicos podem ser prejudiciais ao produto.
Informações detalhadas sobre este assunto devem ser
solicitadas ao fabricante.
https://bit.ly/41jBBsn
8. Fabriqué pour :
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa

BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Netherlands
Notied body No.:2797
GEBRUIKSAANWIJZING

MODEL: 
NL
NL
1. Kenmerken:
Het product is vervaardigd in overeenstemming met de eisen
van de norm(en) EN 352-1; EN 352-2 en voldoet aan de eisen
van Verordening (EU) 2016/425, het is een PBM van categorie III.
Materiaal:
Hoofdband - kunststof
Oorkappen - kunststof
Kussens - spons + PVC
2. Toepassing:
Het product is ontworpen om gehoorbescherming te bieden tegen
overmatig lawaai van werkende machines.
Een tabel met dempingswaarden staat achterin de handleiding.
3. Wijze van gebruik:
Controleer vóór gebruik de toestand van de afdichtingskussens
en in het bijzonder van de drukveer. Slijtage of beschadiging
leidt tot lekkage en verminderde geluiddempende prestaties.
Het plaatsen van hygiënische pads op de afdichtingskussens kan
de akoestische eigenschappen van de oorkappen beïnvloeden.
Wijzig het product niet zelf
OPMERKING: Beoordeel altijd of het product voldoende
bescherming biedt voor de werkomstandigheden.
Het product niet gebruiken als het bij contact met de huid
allergische symptomen veroorzaakt of als de huid beschadigd is.
Schurende materialen en agressieve schoonmaakmiddelen
mogen niet voor de reiniging worden gebruikt. Delen die in
contact komen met de huid moeten worden gedesinfecteerd
met alcohol.
Bepaalde chemicaliën kunnen het product nadelig beïnvloeden.
Raadpleeg de fabrikant voor gedetailleerde informatie.
Lees de gebruiksaanwijzing en neem de
daarin opgenomen waarschuwingen en
veiligheidsvoorschrien in acht.
Het product is onderworpen aan
een conformiteitsbeoordeling en
voldoet aan de in de Europese
Unie geldende normen
4. Maat:
Plaats de hoofdband recht boven het hoofd, trek de schalen
naar buiten en plaats ze over de oren zodat ze de oren volledig
bedekken en goed aansluiten op het hoofd. Pas de hoofdband
aan om de ruimte tussen de hoofdband en het hoofd te
verkleinen. Voor een beter resultaat verwijdert u haar en
andere voorwerpen onder de kussens. Het gehele oppervlak
van het kussen moet stevig maar comfortabel tegen het hoofd
worden gedrukt.
Oorkappen moeten worden aangebracht voordat de geluidszone
wordt betreden en moeten te allen tijde in de zone worden
gedragen.
5. Verpakking:
Folieverpakking met hanglabel. De verpakking bevat één
product.
Op de verpakking staan vermeld: naam en contactgegevens van
de fabrikant; type, model, fabricagedatum.
6. Voorwaarden voor vervoer, opslag en
verwijdering:
Bewaren op een schone en droge plaats, uit de buurt van
bijtende stoen, oplosmiddelen of oplosmiddeldampen,
buiten direct zonlicht, bij kamertemperatuur en een relatieve
luchtvochtigheid van maximaal 90%. DDe maximale
opslagperiode is 5 jaar of 3 jaar vanaf de datum van eerste
opening van de productverpakking. Het product mag tijdens
vervoer en opslag niet worden geplet door andere zwaardere
producten of materialen, aangezien het product hierdoor
kan worden beschadigd. Het product hoe niet te worden
weggegooid.
7. Extra markeringen:
De volgende markeringen staan op het product:
20xx/xx einde van de opslagperiode
NEO Tools handelsmerk van de fabrikant
97-562 (EY22-1) identicatie van de fabrikant
CE het product is onderworpen aan een
conformiteitsbeoordeling en voldoet
aan de in de Europese Unie geldende
normen
EN 352-1; EN 352-2 het product voldoet aan alle eisen van
EN 352-1; EN 352-2
Extra informatie:
Het product is vervaardigd in overeenstemming met Verordening
(EU) 2016/425 van het Europees Parlement en de Raad van 9
maart 2016 betreende persoonlijke beschermingsmiddelen en
tot intrekking van Richtlijn 89/686/EEG van de Raad.
Verklaring van overeenstemming:
https://bit.ly/41jBBsn
8. Geproduceerd voor:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warschau
Aangemelde instantie:
BSI Groep Nederland B.V.
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Nederland.
Aangemelde instantie nr.:2797


Produkt Specifikationer

Mærke: NEO Tools
Kategori: Hovedtelefon
Model: 97-562

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til NEO Tools 97-562 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefon NEO Tools Manualer

NEO Tools

NEO Tools 97-562 Manual

28 September 2025

Hovedtelefon Manualer

Nyeste Hovedtelefon Manualer

Suunto

Suunto Wing 2 Manual

28 September 2025
Saramonic

Saramonic SR-BH700 Manual

28 September 2025
Novero

Novero Tribeca Manual

28 September 2025
Novero

Novero Brooklyn Manual

28 September 2025
IHome

IHome IB73 Manual

27 September 2025
Beyerdynamic

Beyerdynamic Byron BT Manual

27 September 2025
Turtle Beach

Turtle Beach TB032709 Manual

26 September 2025