
NEWA Jet представляет собой полностью погружной насос для аквариумов с
пресной или соленой водой, полюдариумов и декоративных вольеров для черепах.
Использование в любых других целях недопустимо и, следовательно, не покрывается
гарантией. Имеются модели, допускающие использование как на открытом воздухе,
так и в помещениях, другие версии – только для установки в помещениях. Поэтому
данный насос идеально подходит для погружной установки в мелких емкостях (рис. 2).
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Насос NEWA Jet соответствует правилам безопасности, действующим в ЕЭС согласно
стандарту EN 60335-2-41
1
. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот прибор может быть использован
детьми в возрасте от 8 лет и выше и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями,
а также лицами, не обладающими достаточным опытом или
знаниями, если использование выполняется под наблюдением
или после инструктажа по безопасному использованию и
понимания опасности, связанной с использованием. Дети не
должны играть с прибором, потому что это не игрушка. Чистка
и обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций
по монтажу и техобслуживанию выключите или отсоедините все
устройства, находящиеся в аквариуме или резервуаре.
3. Шнур питания не подлежит замене или ремонту. В случае
повреждения заменить весь насос.
4. Насосы, предназначенные для работы в фонтанах снаружи
или в садовых бассейнах, должны получать питание по цепи с
устройством дифференциального тока, в котором номинальный
ток срабатывания не должен превышать 30 мА.
5. Проверить вольтаж насоса, указанный на этикетке, и убедиться, что напряжение корректно.
6. Насос может использоваться в пресной или соленой воде при максимальной температуре 35°C.
7. Насос не должен работать без воды.
8. Насос можно погрузить в воду на максимальную глубину 1 м, как указано символом .
9. При подключении насос к розетке необходимо проследить, чтобы самая нижняя часть шнура
находилась ближе всего к розетке, чтобы не допустить попадания на шнур воды, вследствие
чего капли могут стечь в розетку (рис. 1 DRIP LOOP – каплеуловительная кабельная петля).
10. ВНИМАНИЕ:: символ
означает, что насос следует использовать только внутри
помещений. Если на насосе указанный символ отсутствует, значит, он подходит также для
использования на открытом воздухе, в фонтанах или бассейнах в саду.
11. Рекомендуется, чтобы насос, как и все остальные электрические устройства, был снабжен
защитой выше по линии специальным дифференциальным выключателем, ток срабатывания
которого не превышает 30мА.
МОНТАЖ: Насос NEWA Jet следует использовать погруженным в воду, по крайней
мере, на 3 см (1 1/4 дюйма). Выходной патрубок является съемным, чтобы обеспечить
возможность подсоединения насоса к жестким трубкам или шлангам различного
диаметра. Суппорт с 3 присосками обеспечивает стабильное и надежное крепление
насоса. Насос New jet снабжен патрубком, обеспечивающим соединение насоса
с трубами или со спиральной решеткой, идеальной для моделирующей губки
(дополнительно) и обеспечения эффективной системы фильтрации. Патрубок является
поворотным и действует в качестве регулятора расхода. Для монтажа необходимо
снять стандартный регулятор расхода (рис. 4).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: Электродвигатель насоса New jet снабжен самозащитой
от избыточного перегрева, вызванного неправильной эксплуатацией, работой без
воды или блокировкой ротора. Насос практически не требует техобслуживания. В
любом случае, может потребоваться чистка вращающихся частей. В этом случае
необходимо выполнить следующие действия:
1. Отсоединить переднюю панель насоса, потянув ее, как показано на рис. 3.
2. Извлечь ротор с крыльчаткой и почистить.
3. Смонтировать все компоненты на место, выполнив действия в обратном порядке.
ГАРАНТИЯ:
Гарантия на изделие предоставляется согласно европейской Директиве 1999/44/
CE на дефекты материалов и производства на период сроком 24 месяца со дня приобретения.
Если изделие неисправно в первые два года со дня приобретения, вернуть его дилеру, у
которого оно было приобретено. Изделие будет заменено без каких-либо дополнительных
доплат. В гарантийный период замена изделия осуществляется в следующих случаях: 1)
Изделие аккуратно упаковано и защищено от повреждений во время транспортировки. 2)
К изделию приложено подтверждение акта покупки и подробное описание претензии. В
отношении гарантии действуют следующие ограничения и условия: 1) Гарантийное покрытие
не выполняется, если прибор разбит. 2) Замена изделия ни в коем случае не означает принятия
ответственности. 3) Гарантия не действительна в случае неправильной эксплуатации изделия,
в случае повреждений, вызванных несанкционированными действиями или небрежностью
со стороны покупателя. 4) Гарантия не действует в отношении компонентов, подверженных
износу, а также расходных материалов (*).
2002/96/CE • EN50419
Правильная утилизация изделия
(электрические
и электронные отходы). (Применимо в странах Европейского Союза и странах с
дифференцированной системой сбора мусора). Знак, приведенный на самом изделии или
на документации к нему, указывает, что по окончании срока службы изделие не должно
уничтожаться вместе с друг ими бытовыми отходами. Для предупреждения возможного
ущерба окружающей среде или здоровью в результате неправильной утилизации отходов
просим эксплуатационника отделить это изделие от от ходов других типов и перерабатывать его
ответственным образом, способствуя реальному повторному использованию материальных
ресурсов. • После использования в быту просим обращаться к дилерам, у которых изделие
было приобретено, или в местный офис, который предоставит всю информацию по
дифференцированному сбору отходов и переработке изделий этого типа. • После использования
в промышленности просим обращаться к поставщику и проверить сроки и условия контракта
на закупку. Это изделие не должно уничтожаться вместе с другими отходами от торговли.
NEWA Jet是一款潜水泵,适用于淡水水族箱或海水水族箱,沼
泽缸和观赏龟缸。不允许用作任何其他用途,制造商对此也不承
担任何责任。本款拥有不同的型号,可用于户内也可用于室外,
其他款仅可用于户内。该潜水泵非常适合放置在非常小的空间
里( 图 2 )。
重要的安全规则
NEWA Jet 潜水泵符合现行安全标准CEE EN 60335-2-41的规定
1. 本产品不打算由肢体不全、感官
或精 神上有障碍或缺乏相关经验和
知识的人(包括8岁以下的儿童)使用,
除非有负责他们安全的人对他们使用
本产品进行监督和指导。由于不是玩
具,应确保儿童不玩耍本产品.儿童在
没有监督的情况下不可以清洗和用户
维护.
2.注意:在进行安装和维护操作前,
应拔掉或关闭水族箱或池塘中的所有
设备。
3. 不得修复或更换电源线。如果电
源线已经损坏,请更换整个泵。
4. 用于室外喷泉或花园池塘的泵,
必须通过一个拥有额定跳闸电流不超
过30毫安的差动电流设备的电路进行
供电。
5.检查标签上的泵电压,并确保其与供电电源相对应。
6. 该泵可在最高温度为35℃的淡水或海水中使用
7. 该泵禁止干运行。
8. 该泵的最大浸水深度为1m,如标志 所示
。
9. 在将泵连接到电源插座时,要确保电源线的最低点低于电源
插座,以避免电线的水滴意外滴入插座中(图1 滴水圈)。
10. 注意:
标志 表示该泵仅供室内使用。如果泵上没有该标
志 ,则 表 示 该 泵 也 可 在 室 外 的 喷 泉 或 花 园 池 塘 内 使 用 。
11. 建议该泵应和其他电气设备一样,由一个漏电电流不超过
30毫安的差动漏电断路器(RCD)进行保护。
安装:NEWA Jet 潜水泵必须浸在至少3厘米(1 1/4 英寸)的液体
中。出水口接头是可以拆除的,以便能够将泵连接到各种直径的硬
管或软管。拥有3个吸盘的支架确保安装的牢固和安全。New jet
拥有一个接头,可以使泵的进水口连接到管或使用滤网,最佳选
择是泡沫滤网(可选),以形成一个有效的过滤系统。接头是可转
动,也充当的流量调节器。其安装需取下标准流量调节器。
维护:NEWA Jet 潜水泵的电机非常牢固,因为其能通过对由使用
不当,干运行或转子卡住造成的异常过热的阻抗来进行自我保护
该泵不需要任何维护。但是有必要进行旋转部件的清洁。旋转部
件的清洁 操作步骤如下:
1. 拆下泵的前面板,如图3所示;
2. 拆下转子和叶轮进行清洗。
3. 按相反的顺序重新安装上所有部件
保修:根据欧洲指令1999/44CE的规定,NEWA Jet 潜水泵为材料
和工艺缺陷提供自购买之日起为期24个月的保修。在这个期限内,
如果产品无法正常运行,可将产品退给地区经销商,经销商将会
给予更换,不收取任何附加费用。要求保修服务时,请附上产品的
购买证明和详细的投诉理由。应仔细包装好水泵以避免在运输过
程中受到损坏。保修范围不包括产品出售之后由于碰撞或掉落造
成的损坏。保修范围不包括由于产品使用不当或由于买方人为原
因或疏忽造成的损坏以及随之的鱼类或其它动物的损失或其他人
身伤害,财产损失或者其他可能出现的损失。保修范围不包括损
耗的零部件(*)。
2002/96/CE • EN50419
正确处理本产品(废弃电气及电子设备)。适用于欧盟和其他欧洲
国家的分类收集系统 产品标示和产品说明书上注 明了使用寿命
结束后不可以与其他生活垃圾一起处理. 以防不受控制的废物处
理对环境或人类健康的危害,请与其他垃圾分 开处理并回收,以
促进资源的可持续再利用 • 家庭用户可以联系销售此产品的零
售商或当地政府机构有关在何处及如何处理这些以进行环保回收
•企业用户应联系其供应商并核对合同条款和条 件,本产品不可
以与其他商业垃圾混合处理
RU
NEWA Jet е напълно потопяема помпа за аквариуми с сладка или морска вода,
палудариуми, декоративни волиери за костенурки. Използване за другите цели не
е допустимо и, следователно, не се покрива с гаранция. Има модели, които могат да
бъдат използвани като на открит въздух, така и в помещения, други версии са само
за използване в помещения. Затова тази помпа е идеална за потопяемо инсталиране
в плитки съдове (рис. 2).
ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
Помпата NEWA Jet отговаря на правилата на безопасност, действащи в ЕИС в
съответствие със стандарта EN 60335-2-41.
1. ВНИМАНИЕ: Този уред може да бъде използван от деца
на възраст над 8 години и лица с намалени физически,
сензитивни и ментални възможности или липса на опит и
знание, ако те са надзиравани или инструктирани относно
употребата на уреда по безопасен начин и разбират
опасностите, които са свързани с това. Децата не трябва да
си играят с уреда, защото той не е играчка. Почистването и
поддръжката от потребителя не трябва да бъде извършвана
от деца без надзор.s
2. ВНИМАНИЕ: Преди провеждане на работите по монтажа
и техническото обслужване разединете или изключете
всичката апаратура, която има във водата или в басейна.
3. Захранващият кабел не се заменява и не се ремонтира. В
случая на повреда трябва да се замени цялата помпа.
4. Помпите, които са предназначени за работата във
фонтаните отвън или в градинските басейни, трябва
да получават подаването от електрическата верига с
устройство на диференциален ток,където номиналния ток
не надвишава 30 мА.
5. Проверете волтажа на помпата, който е посочен в етикета, и убедете се, че напрежението
е правилно.
6. Приборът може да се използва в прясна или солена вода с максимална температура 35°C.
7. Помпата не бива да се работи без вода
8. Уредът може да се потопи във водата максимално на 1 м, както е посочено със символа
.
9. При включение на помпата към контакта следете, най-ниската част на кабела да се намира
най-близо до контакта, за да не допуснете случайно попадане върху кабела капките вода, след
което капкит емогат да попадат в контакта(рис. 1 DRIP LOOP- кабелна примка за хващане на
капките).
10. ВНИМАНИЕ: Символът означава, че помпата трябва да се използва само в помещения
.
11. Препоръчва се, помпата, както и всичките останали електроуреди, да е защитена горе по
линията със специален диференциален прекъсвач с тока, който не надвишава 30 мА.
МОНТАЖ: Помпата NEWA Jet трябва да се използва потопена в вода най-малко
на 3 см (1 1/4 дюйма). Изходен щуцер е снемащ се. Това осигурява възможност на
подсъединение на помпата към твърди тръби или към маркучи с различен диаметър.
Супорт с 3 крепежа осигурява стабилен и сигурен монтаж на помпата. Помпата NEWA Jet
е снабдена с щуцер, който осигурява съединение на помпата с тръби или със спирална
решетка, идеална за моделираща гъба (отделно) и осигуряване на ефективна система
на филтрация. Щуцер е обръщателен и изпълнява функция на регулатор на разход. За
подсъединение трябва да снемете стандартен регулатор на разход (рис. 4).
ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖИВАНЕ: Електродвигател на помпа NEWA Jet е снабден с
самозащита от прекалено нагряване, извикано от неправилна експлоатация, работа
без вода или блокиране на ротор. Помпата почти не изисква техническо обслужване.
Във всеки случай може да бъде необходимо почистване на въртящи се части. В този
случай необходимо е да направите следното: 1) Отсъединете предна ламперия на
помпата, като я потеглите, както е посочено на рис. 3. 2) Извадете ротор с работно
колело и почистете. 3) Съединете всички компоненти, като направите действия в
обратен ред.
ГАРАНЦИЯ: Гаранцията на изделието се предоставя в съответствие с европейската Директива
1999/44/CE за дефекти на материалите и изработката за периода на 24 месяца от датата
накупуването му. Ако изделието е неизправно в рамките на дадения срок от датата на
купуването му,върнете го на местния дилър, от който сте го предобили. Уредът ще бъде заменен
без никакви допълнителни такси. По време на гаранционен период замяната се осъществява
в следващите случаи: 1) Изделието е акуратно опаковано и защитено от възможни повреди
по времето на транспортирането. 2) Към изделието се прилага подтвърждението на акта
на придобиването му и подробното описание на претенцията. За гаранцията действуват
следващите ограничения и условия: 1) Гаранцията не се предвижда, ако изделието е счупено.
2) Замяна на изделието в никакъв случай не означава поемането на отговоността. 3) Гаранцията
не важи в случаите на погрешно използване на изделието, в случаите на повредите, получени от
несанкционирани действия или от небрежност от страната на купувача. 4) Гаранцията не важи
за компоненти, подложени на износване, и за разходни материали (*).
2002/96/CE • EN50419 Правилно изхвърляне на този продукт (Изхвърляне
на електрическо и електронно оборудване)
Приложимо в Европейския съюз и другите
Европейски държави със система за разделяне на отпадъците. Тази маркировка на продукта
или техническата документация означава, че той не трябва да бъде изхвърлян с другите
битови отпадъци. За да предотвратите евентуални вреди на околната среда или на човешкото
здраве поради не разпределяне на отпадъците, моля, отделяйте ги от другите отпадъци
и ги рециклирайте за да подпомогнете повторната употреба на материалите. Домашните
потребители трябва да се свържат с дистрибутора, от който са закупили този продукт или с
местното министерство за да получат информация къде да занесат този продукт за правилно
рециклиране. Бизнес потребителите трябва да се свържат с техния дистрибутор за да проверят
условията на закупуване. Този продукт не трябва да се смесва с други битови отпадъци.
BGCZ SK
NEWA Jet je to úplne ponorné čerpadlo, určené pre akvária so sladkou alebo slanou vodou,
paludáriá a ozdobné kryty pre korytnačky. Použitie na akékoľvek iné účely je zakázané, a
preto nie je kryté zárukou. K dispozícii sú modely, ktoré umožňujú použitie tak vonku, ako aj
v miestnosti, ostatné verzie – len pre vnútornú inštaláciu. Preto je toto čerpadlo ideálne pre
ponorné jednotky v malých nádobách (obr. 2).
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Čerpadlo NEWA Jet spĺňa bezpečnostné predpisy platné v EHS v súlade s STN EN 60335-2-41
1. UPOZORNENIE: Spotrebič môžu používať deti vo veku od
8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo bez patričných skúseností
a znalostí, pod podmienkou, že sú pod prísnym dohľadom a
boli poučené o bezpečnom používaní jednotky a sú si vedomé
príslušných rizík. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať, pretože to
nie je hračka. Čistenie a údržbu, ktorú má vykonať používateľ,
nesmú vykonať deti bez dozoru.
2. UPOZORNENIE: Pred vykonaním inštalácie a údržby, vypnite
alebo odpojte všetky zariadenia, nachádzajúce sa v akváriu alebo
nádobe.
3. Prívodnú šnúru prístroja nie je možné opraviť ani nahradiť. V
prípade poškodenia je nutné vymeniť celé čerpadlo.
4. Čerpadlá určené pre prácu vo fontánach vonku alebo v
záhradných bazénoch, musia získavať zásobovanie cez obvod so
zariadením diferenciálneho prúdu, v ktorom menovitý vypínací
prúd by nemal prekročiť 30 mA.
5. Skontrolovať napätie čerpadla, ktoré je uvedené na nálepke, a uistiť sa, že napätie je správne.
6. Čerpadlo môže byť použité v sladkej alebo slanej vode pri maximálnej teplote 35°C.
7. Čerpadlo nesmie byť v prevádzke bez vody.
8. Čerpadlo môže byť ponorené do vody do maximálnej hĺbky 1 m, ako je označené symbolom
.
9. Pri pripojení čerpadla k elektrickej zásuvke je nevyhnutné skontrolovať, aby najnižší bod
kábla sa rozmiestnil pod úrovňou zásuvky, aby sa zabránilo prenikaniu kvapiek vody na kábel,
a následne aj do zásuvky (obr. 1 DRIP LOOP – kondenzačná káblová slučka).
10. UPOZORNENIE: symbol
znamená, že čerpadlo by sa malo používať iba v interiéri.
Ak uvedený symbol nie je na čerpadle, potom je čerpadlo vhodné pre vonkajšie použitie, na
fontány a bazény v záhrade.
11. Odporúča sa, aby čerpadlo, rovnako ako všetky ostatné elektrické prístroje, bolo chránené
proti prepätiu a pripojené k sieti prostredníctvom osobitného diferenciálneho spínača,
vypínací prúd ktorého nepresahuje 30 mA.
INŠTALÁCIA: Čerpadlo NEWA Jet treba používať ponoreným do tekutiny do úrovne najmenej
3 cm (1/4 palca). Výstupné hrdlo je snímateľné, aby zabezpečiť možmosť pripojenia čerpadla
k tuhým rúrkam alebo hadicám rôznych priemerov. Podpora s 3 prísavkami poskytuje stabilné
a spoľahlivé upevnenie čerpadla. Čerpadlo New jet je vybavené hrdlom, ktoré zabezpečuje
spojenie čerpadla s potrubím alebo špirálovou mriežkou, ktorá je ideálna pre modelovaciu
špongiu (voliteľne) a zabezpečenia efektívneho filtračného systému. Hrdlo je otočné a pôsobí
ako regulátor spotreby. Pre inštaláciu je nevyhnutné odstrániť štandardný regulátor spotreby
(obr. 4).
TECHNICKÁ ÚDRŽBA: Motor čerpadla New jet je vybavený sebaobranou voči prehriatiu
v dôsledku nesprávnej prevádzky, prevádzky bez vody alebo zablokovania rotora. Čerpadlo
nevyžaduje takmer žiadnu údržbu. V každom prípade, môže sa stáť, že bude nevyhnutný
prístup k otáčajúcim sa častiam s cieľom ich čistenia. V tomto prípade treba vykonať
nasledujúce kroky:
1. Odstrániť ťahom predný panel čerpadla, ako je to uvedené na obr. 3.
2. Odstrániť rotor s lopatkovým obežným kolesom a prečistiť.
3. Namontovať všetky súčasti na svojom mieste, konajúc v obrátenom poradí.
ZÁRUKA: Záruka na výrobok je poskytovaná v rámci európskej smernice 1999/44/CE o vadách
materiálu a spracovania po dobu 24 mesiacov od dátumu nákupu. Ak sa výrobok pokazil
počas prvých dvoch rokov od dátumu kúpy, treba ho vrátiť predajcovi, u ktorého bol kúpený.
Produkt bude nahradený bez dodatočných príplatkov. Počas záručnej doby sa náhrada výrobku
uskutočňuje v nasledujúcich prípadoch: 1) Výrobok je úhľadne zabalený a chránený proti
poškodeniu počas prepravy. 2) K výrobku treba pridať doklad o kúpe tovaru a podrobný popis
reklamácie. Ohľadom záruky platia ďalšie obmedzenia a podmienky: 1) Záruka sa nevykonáva
v prípade, že výrobok je rozbitý. 2) Výmena výrobku v žiadnom prípade neznamená uznanie
zodpovednosti. 3) Záruka neplatí v prípade zneužitia výrobku, v prípade poškodení,
spôsobených neoprávneným konaním alebo nedbanlivosťou zo strany kupujúceho. 4) Záruka
sa nevzťahuje na súčasti podliehajúce opotrebeniu, rovnako ako aj na spotrebný materiál (*).
2002/96/CE • EN50419 Spràvna likvidàcia tohoto vyrobku (Elektrotechnicky
a elektronicky odpad). Toto oznaĉenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre hovori, že
po skončeni jeho životnosti by nemal byt’ likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému
poškodeniu životného prostredia alebo l’udského zdravia môžete predíst’ým, že budete takéto
typy výrobkov oddeŀovat’od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu. • Použivatelia
v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložit’s týmto
výrobkom, mali kontaktovat’ bud’predajcu, ktorý im výrobok predal, alebo príslusny úrad
v okolí ich bydliska. • Priemyselní používatelia by mali kontaktovat’ svojho dodávatel’a a
prevent’ si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by nemal byt’ likvidovaný spolu s
ostatným priemyselným odpadom.
NEWA Jet je plně ponorné čerpadlo určené pro použití ve akvárijich se sladkou či mořskou
vodou, ve paludárijich a v ozdobných úkrytech pro želvy. Použití k jiným účelům je zakázano a
proto následky takového neoprávněného použití není kryty zárukou. K dispozici jsou modely
určené pro venkovní nebo vnitřní instalaci, jiné verze jsou určeny jenom pro použití uvnitř
budovy.NEWA Jet je ideální pro ponornou instalaci do malých nádrží (obr. 2).
DÍLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA:
Čerpadlo NEWA Jet odpovídá bezpečnostním pravidlům, která jsou platná v EHS dle normy
EN 60335-2-41
1. Upozornĕní: Spotřebič smí používat děti ve věku od 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání
spotřebiče a jsou si vědomy případných nebezpečí. Děti by si
neměly se spotřebičem hrát, protože to není hračka. Čištění a
údržbu, které má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez
dozoru.
2. Upozornĕní: Před montažou a udržbou vypnite nebo odpojte
všechny zařízení v akváriumĕ nebo zásobniku.
3. Napájecí kabel nelze vyměnit nebo opravit. V případě poškození
vyměňte celé čerpadlo.
4. Čerpadla, která jsou určena pro použití venku ve fontánách
nebo v zahradních bazénech, musí být napájena přes zařízení
diferenciálního proudu, ve kterém nominální vypínácí proud
nesmí přesahavat 30mА.
5. Zkontrolujte, že napětí el. sítě odpovídá údajům na štítku s technickými údaji čerpadla.
6. Čerpadlo lze použít ve sladké nebo mořské vodě při maximální teplotě 35° C.
7. Čerpadlo nelze provozovat na sucho.
8. Čerpadlo lze ponořit do vody do maximální hloubky 1 metr, jak je uvedeno symbolem
.
9. Při zapojení čerpadla do elektrické zásuvky dávejte pozor na to, aby nejnizší část kabelu
se nacházela co nebliž ke zásuvce proto, aby kapky vody se nedostaly na kabel, a následně se
nestekly do zásuvky (obr. 1 DRIP LOOP – kabelová smyčka pro zachycení kapek vody).
10. UPOZORNĚNÍ: symbol
znamená, že čerpadlo je určeno jenom pro vnitřní instalace.
V případě neexistence tohoto symbolu toto čerpadloje také možné použivat venku, ve
fontánách či zahradních bazénech.
11. Doporučuje se, aby čerpadlo, jakož i všechna ostatní elektrická zářízení, bylo zajištěno před
přepětím a přípojeno k el. sítí prostřednictvím speciálního diferenciálního spínače, u kterého
vypínací proud nepřesahuje 30mА.
MONTÁŽ: Používejte čerpadlo NEWA Jet ponořeným do vody aspoń do hlubky 3 cm (1 1/4
palce). Výstupní hřídel je odnimatelný proto, aby umožnit přípojení čerpadla k pevným
trubkám nebo hadicím různých rozměrů. Držák s 3 přísavkami zajišťuje stabilní a spolehlivé
upevnění čerpadla. Čerpadlo New Jet je také vybaveno trubkou zajišťující přípojení čerpadla
k potrubí nebo ke spirální mřížce, která je ideální pro simuláční houbu (dodatečně) a pro
zajištění účnného systému filtrace. Hřídel se otáčí a funguje jako regulátor průtoku. Pro
montáž je nutné sundat standardní regulátor průtoku(obr. 4).
ÚDRŽBA: Motor čerpadla NEWA Jet je vybaven samoochranou proti přebytečného přehřátí, ke
kterému může dojit v důsledku přetížení přístroje, při chodu na sucho nebo při blokaci rotoru.
Čerpadlo prakticky nepotřebuje údržby. Každopadně může být požadován přístup k rotujícím
částem za účelem jejich čištění. V tomto případě proveďte následující postupy:
1. Potáhnete přední panel, a odstraňte ho, jak je uvedeno na obr. 3.
2. Vytáhnete rotor spolu s obežním kolem a vyčistite.
3. Proveďte tyto postupy v obráceném pořadí a namontujte všechny součásti na svá místa.
ZÁRUKA: Na výrobek se poskytuje záruka v souladu s evropskou směrnicí 1999/44/CE 24
měsíců od data zakoupení. Záruka se vztahuje na všechny výrobní a materiálové vady. Pokud
je výrobek vadný během prvních dvou let od data zakoupení, vraťte jej prodejci, u kterého
čerpadlo bylo zakoupeno. Výrobek bude nahrazén bez jakýchkoliv příplatků. Během záruční
doby náhrada výrobku se uskutečňuje v následujícíh případech: 1) Výrobek je řádně zabalen
a chráněn proti poškození během přepravy. 2) K výrobku je připojen vyplněný záruční list a
doklad o zakoupení.
Ohledně záruky platí tyto omezení a podmínky: 1) Záruka se nepozkytuje v případě, kdy
přístroj je rozbitý. 2) Výměna výrobku v žádném případě neznamená úznání odpovědnosti. 3)
Záruka není platná v případě nespravného provozu výrobku a v případě poškození, ke kterému
došlo ve výsledku neoprávněného jednání či nedbalosti ze strany kupujícího. 4) Žáruka se
nevztahuje na součásti podléhající opotřebení a také na spotřební materiál (*).
2002/96/CE • EN50419
Správná likvidace tohoto produktu (Zničeni elektrického a elektronického
zařizem).
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být použiván s
jinými domácími zaŕizeními pò skončeni svého funkčniho období. Aby se zabránilo možnému
znečistěni životního prostředí nebo zraněni člověka diky nekontrolovanému zničeni, oddělte
je prosime od dalšich typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využiti
hmotných zdrojů. • Členové domácnosti by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt
zakoupili, tak místní vládni kancelář, ohiedně podrobnosti, kde a jak můžete tento výrobek
bezpeěně vzhledem k životnimu prostředi recyklovat. • Obchodnici by měli kontaktovat své
dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupé. Tento výrobek by se neměl michat s
jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
:
--
/
:
/
:
MULTI-USE PUMP
Instructions and Warranty
POMPE MULTI-USAGE
Mode d’emploi et Garantie
UNIVERSALPUMPE
Gebrauchs-anleitung und Garantie
MULTIFUNCTIONELE POMP
Aanwunzingen Garantie
BOMBA MULTIUSO
Instrucciones y Garantia
POMPA MULTIUSO
Istruzioni e garanzia
NJ 400
NJ 600
17. 3 4 . 0 0 7
MADE IN ITALY
ITALY:
NEWA TECNO INDUSTRIA Srl
Via dell’Artigianato 2, 35010 Loreggia (PD)
Tel. +39 049 5794069 Fax +39 049 5794699
Numero Verde 800-860306
www.newa.it
75 150 230 300 380 450 530 600 680
NJ
400
NJ
600
220
240
47
1,20
in
m
39
1,00
in
m
60
7,5
l/h
200 - 570
120
7
50
7
l/h
200 - 550
220
240
26
0,66
in
m
28
0,70
in
m
60
120
50
7
l/h
120 - 400
l/h
151 - 401
fig. 4
• SPARE PARTS
• PIECES DETACHEES
• ERSATZTEILE
• RESERVEONDERDELEN
• PIEZAS DE REPUESTO
• PARTI DI RICAMBIO
E
D
A
B
F
C
B
NJ
A C
400
600
Hz
50
60
50
60
00.74.021
00.74.026
00.74.022
00.74.027
FD
00.74.020
00.74.024
00.74.025
00.48.069
00.40.024
E
(
*
)
(
*
)
SPARE PARTS
FIGURES
• SPARE PARTS
• PIECES DETACHEES
• ERSATZTEILE
• RESERVEONDERDELEN
• PIEZAS DE REPUESTO
• PARTI DI RICAMBIO
E
D
A
B
F
C
B
NJ
A C
400
600
Hz
50
60
50
60
00.74.021
00.74.026
00.74.022
00.74.027
FD
00.74.020
00.74.024
00.74.025
00.48.069
00.40.024
E
• SPARE PARTS
• PIECES DETACHEES
• ERSATZTEILE
• RESERVEONDERDELEN
• PIEZAS DE REPUESTO
• PARTI DI RICAMBIO
E
D
A
B
F
C
B
NJ
A C
400
600
Hz
50
60
50
60
00.74.021
00.74.026
00.74.022
00.74.027
FD
00.74.020
00.74.024
00.74.025
00.48.069
00.40.024
E