NEWA Jet NJ4500 Manual

NEWA Vandfilter Jet NJ4500

Læs gratis den danske manual til NEWA Jet NJ4500 (2 sider) i kategorien Vandfilter. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om NEWA Jet NJ4500, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
NEWAJet 4500-6000-8000-9000-12000 – это полностью погружные насосы предназначенные для
аквариумов с пресной или соленой водой, полюдариумов и декоративных вольеров для черепах, фонтанов
и садовых бассейнов. Имеются модели, допускающие использование как на открытом воздухе, так и в
помещениях, другие версии – только для установки в помещениях (см. пункт 10 «Важные правила техники
безопасности»). Qualsiasi altro uso non è ammesso e, conseguentemente, non è coperto dalla responsabilità del
costruttore.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ:
Насосы NEWAJet 4500-6000-8000-9000-12000 соответствуют правилам безопасности, действующим в ЕЭ
согласно стандарту EN 60335-2-41.
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот прибор может быть использован
детьми в возрасте от 8 лет и выше и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями,
а также лицами, не обладающими достаточным опытом или
знаниями, если использование выполняется под наблюдением
или после инструктажа по безопасному использованию и
понимания опасности, связанной с использованием. Дети
не должны играть с прибором, потому что это не игрушка.
Чистка и обслуживание не должны выполняться детьми без
присмотра.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых операций
по монтажу и техобслуживанию выключите или отсоедините
все устройства, находящиеся в аквариуме или резервуаре.
3. Шнур питания не подлежит замене или ремонту. В случае
повреждения заменить весь насос.
4. Насосы, предназначенные для работы в фонтанах снаружи
или в садовых бассейнах, должны получать питание по
цепи с устройством дифференциального тока, в котором
номинальный ток срабатывания не должен превышать 30 мА.
5. Проверить вольтаж насоса, указанный на этикетке, и убедиться, что напряжение корректно.
6. Насос может использоваться в пресной или соленой воде при максимальной температуре 35°C.
7. Насос может быть погружен в воду на глубину макс. 2 или 4 м, как показано на пиктограммах
+ .
9. При подключении насос к розетке необходимо проследить, чтобы самая нижняя часть шнура находилась
ближе всего к розетке, чтобы не допустить попадания на шнур воды, вследствие чего капли могут стечь в
розетку (рис. 1 DRIP LOOP – каплеуловительная кабельная петля).
10. ВНИМАНИЕ:: символ
означает, что насос следует использовать только внутри помещений. Если на
насосе указанный символ отсутствует, значит, он подходит также для использования на открытом воздухе, в
фонтанах или бассейнах в саду.
11. Рекомендуется, чтобы насос, как и все остальные электрические устройства, был снабжен защитой выше
по линии специальным дифференциальным выключателем, ток срабатывания которого не превышает 30мА.
12. ВНИМАНИЕ: Только для насосов NEWAJet 8000 (рис. 9). Данный прибор использует очень мощное
магнитное поле. Производимое им магнитное поле за пределами рабочей зоны насоса может приводить к
неполадкам или авариям электронного и механического оборудования других устройств. Поэтому следует
соблюдать минимальное расстояние 30 см между магнитом и кардиостимуляторами, кредитными картами,
банковскими терминалами, магнитными ключами и прочими изделиями (см. руководства по эксплуатации
соответствующих устройств). Чтобы снизить риск раздавливания, соблюдать особую осторожность во
время технического обслуживания и чистки ротора и крыльчатки, кроме того, соблюдать расстояние, по
крайней мере, 10 см между магнитом и любыми металлическими поверхностями и предметами, чтобы не
допустить резкого магнитного притяжения.
МОНТАЖ: Насос NEWAJet может работать в воде и вне воды. Насос NEWAJet снабжен всасывающим
патрубком, обеспечивающим подсоединение к насосу шлангов или специальных защитных решеток (рис.
2 A-B).
Примечание: решетка А, изображенная на рис. 2, в модели NEWA Jet 9000-12000 отсутствует. Спиральная
решетка (рис. 2B) идеальна для губок и обеспечивает надежную систем фильтрации. Специальный
выходной патрубок с резьбовым креплением обеспечивает подсоединение насоса к жестким трубам
или шлангам различного диаметра (рис. 2С). Второй фитинг с резьбовым креплением обеспечивает
подсоединение труб разного диаметра к всасывающему патрубку насоса (рис. 2D). В моделях NEWA Jet 4500-
6000-8000 камера рабочего колеса может быть ориентирована на 90° (рис. 3), в то время как в моделях
NEWA Jet 9000-12 000 камера рабочего колеса может быть ориентирована в 4 различных направлениях
(под углом 90°) (Рис. 4). Камера крыльчатки может поворачиваться на 90°(рис. 3). Для выполнения данной
операции внимательно изучить соответствующие инструкции по техническому обслуживанию. Суппорт с
4 присосками обеспечивает стабильное и надежное крепление; чтобы отсоединить его, нажать на рычаг,
имеющийся в основании суппорта, и снять насос (рис. 5).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: Насос NEWAJet не требует никакого специального техобслуживания. В любом
случае, может потребоваться периодическая чистка вращающихся частей. В таком случае отвинтите все
винты (четыре в моделях NEWA Jet 9000 и 12000), снимите камеру рабочего колеса, действуя на выходную
трубу, извлеките ротор с рабочим колесом и почистите (Рис. 6). В этом случае отвинтить три винта и снять
камеру крыльчатки, извлечь ротор с крыльчаткой и почистить. Специально в случае модели NEWAJet 8000,
осторожно поставить не верхнюю крышку, а затем открутить винты. Не отсоединять диск крыльчатки
от корпуса электродвигателя насоса, воздействуя на одно из свободных крепежных отверстий. Извлечь
камеру крыльчатки, протолкнув выходную трубку в сторону опорной плоскости (рис. 8). Извлечь ротор с
крыльчаткой и почистить (рис. 6). В данных целях рекомендуется не пользоваться химическими моющими
средствами. Смонтировать все компоненты на место, выполнив действия в обратном порядке: Ввести ротор
с диском крыльчатки в углубление, обращая внимание на то, чтобы втулка была правильно установлена в
глубине отверстия. Во время повторной установки ротора следить за тем, чтобы не допустить повреждений
и несчастных случаев вследствие его магнитной силы. Повернуть диск крыльчатки так, чтобы контрольные
отметки, имеющиеся на диске крыльчатки и корпусе электродвигателя насоса, совпали (рис. 7). Установить
на место камеру крыльчатки в углубление, винты не должны попадать в крепежные отверстия. Повернуть по
часовой стрелке вплоть до остановки, затем установить и закрутить винты, чтобы закрепить оборудование
(рис. 9). В частности, в модели NEWA Jet 9000/12000 камера с рабочим колесом может занимать в 4 разных
положения (под углом 90°). После выбора нужной ориентировки камеры рабочего колеса разместите
последнюю чуть далее соответствующих крепежных отверстий, нажимая с усилием на всасывающий патрубок.
Поворачивайте камеру рабочего колеса по часовой стрелке до упора, вставьте и затяните четыре крепежных
винта (Рис. 10).
ВНИМАНИЕ: Ротор насоса NEWAJet снабжен керамическим валом, устойчивым к износу, но хрупким.
Соблюдать максимальную осторожность на этапах техобслуживания.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ:
Если из насоса поступает мало воды:
• Проверить, что всасывающее оборудование насоса чистое и не
закупорено. • Проверить, что соединительные трубки не пережаты.
Если насос перестал работать:
• Проверить, что к насосу правильно подается питание. • Убедиться, что уровень воды не слишком низкий.
Всасывающий патрубок насоса должен находиться ниже уровня воды, это относится к насосам, работающим
как в помещениях, так и на открытом воздухе.
• Проверить, что ротор не закупорен.
Насосы модели NJ4500-6000-8000-9000-12000 оснащены электронной контроля вращения, которая
также способна анализировать условия работы. В случае отсутствия воды или блокировки ротора
насос распознает неполадку, и после 15 попыток запуска, в течение примерно 1 минуты насос
отключается окончательно. В этом случае вынуть штепсель из розетки и устранить причину
неполадки. После повторного включения в розетку насос возобновляет работу как обычно.
ГАРАНТИЯ:
Гарантия на насос NEWAJet предоставляется согласно европейской Директиве 1999/44/
CE на дефекты материалов и производства на период сроком 24 месяца со дня приобретения. Если
возникли неполадки прибора в течение указанного срока со дня приобретения, вернуть его локальному
дилеру. Прибор будет заменен без каких-либо дополнительных доплат. Для выполнения гарантийного
обслуживания вернуть прибор, приложив к нему подтверждение акта приобретения и подробное описание
претензии. Прибор должен быть аккуратно упакован и защищен от возможных повреждений во время
транспортировки. Гарантия не распространяется на повреждения, обусловленные толчками или падениями
после продажи. Гарантия не действительна в случае неправильной эксплуатации изделия, в случае
повреждений, вызванных несанкционированными действиями или небрежностью со стороны покупателя
с последующей гибелью рыб или других животных, травмами людей или другими повреждениями,
которые могут произойти. Гарантия не действует в отношении компонентов, подверженных износу, а также
расходных материалов (*).
2012/19/CE • EN50419
Правильная утилизация изделия
(электрические и электронные
отходы). (Применимо в странах Европейского Союза и странах с дифференцированной системой сбора мусора).
Знак, приведенный на самом изделии или на документации к нему, указывает, что по окончании срока
службы изделие не должно уничтожаться вместе с друг ими бытовыми отходами. Для предупреждения
возможного ущерба окружающей среде или здоровью в результате неправильной утилизации отходов
просим эксплуатационника отделить это изделие от отходов других типов и перерабатывать его
ответственным образом, способствуя реальному повторному использованию материальных ресурсов. •
После использования в быту просим обращаться к дилерам, у которых изделие было приобретено, или в
местный офис, который предоставит всю информацию по дифференцированному сбору отходов и переработке
изделий этого типа. Вместе с дистрибьютором проверить, исходя из его объема торговли, возможность
выкупа отходов электрического и электронного оборудования даже без приобретения нового устройства.
• После использования в промышленности просим обращаться к поставщику и проверить сроки и условия
контракта на закупку. Это изделие не должно уничтожаться вместе с другими отходами от торговли.
NEWAJet 4500-6000-8000-9000-12000- това са напълно потопяеми помпи за аквариуми с прясна или
морска вода, палудариуми и декоративни волиери за костенурки, фонтани и градински басейни. Има
модели, които допускат използване както навън, така и в помещения, други версии са за инсталиране
само в помещения (вж. т. 10 «Важни правила за безопасност»)
ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ: Помпите NEWAJet 4500-6000-8000-9000-12000 отговарят на
правилата за безопасност, действащите в ЕИ в съответствие със стандарта EN 60335-2-41.
1. ВНИМАНИЕ: Този уред може да бъде използван от деца
на възраст над 8 години и лица с намалени физически,
сензитивни и ментални възможности или липса на опит и
знание, ако те са надзиравани или инструктирани относно
употребата на уреда по безопасен начин и разбират
опасностите, които са свързани с това. Децата не трябва да
си играят с уреда, защото той не е играчка. Почистването
и поддръжката от потребителя не трябва да бъде
извършвана от деца без надзор.s
2. ВНИМАНИЕ: Преди провеждане на работите по монтажа
и техническото обслужване разединете или изключете
всичката апаратура, която има във водата или в басейна.
3. Захранващият кабел не се заменява и не се ремонтира. В
случая на повреда трябва да се замени цялата помпа.
4. Помпите, които са предназначени за работата във
фонтаните отвън или в градинските басейни, трябва
да получават подаването от електрическата верига с
устройство на диференциален токъдето номиналния ток
не надвишава 30 мА.
5. Проверете волтажа на помпата, който е посочен в етикета, и убедете се, че напрежението е правилно.
6. Приборът може да се използва в прясна или солена вода с максимална температура 35°C.
7. Помпата не бива да се работи без вода
8. Помпата може да се потопи във вода до максимална дълбочина между 2 и 4 м., както е указано със
символи
+
.
9. При включение на помпата към контакта следете, найиската част на кабела да се намира най-близо до
контакта, за да не допуснете случайно попадане върху кабела капките вода, след което капкит емогат да
попадат в контакта(рис. 1 DRIP LOOP- кабелна примка за хващане на капките).
10. ВНИМАНИЕ: Символът означава, че помпата трябва да се използва само в помещения
.
11. Препоръчва се, помпата, както и всичките останали електроуреди, да е защитена горе по линията със
специален диференциален прекъсвач с тока, който не надвишава 30 мА.
12. ВНИМАНИЕ: Само за помпите NEWAJet 8000 (рис. 11).Този прибор използва много силно магнитно
поле. Произведено от помпата магнитно поле извън зоната на нейната работна сила може да доведе
до неизправности или повреди на електронното и механичното оборудване на други уреди. Затова
трябва да се спазва минимално разстояние 30 см между магнита и кардиостимулатори, кредитни
карти, банкови терминали, магнитни ключове и други изделия (вж. ръководство за експлоатация
на съответните устройства). За да се намали рискът на смачкане, имайте особена предпазливост
по време на техническото обслужване и почистването на ротора и работното колело, освен това,
спазвайте разстояние поне 10 см между магнита и всякакви метални повърхности и предмети, за да се
предотврати рязкото магнитно привличане.
МОНТАЖ: Помпата NEWAJet може на работи във водата и извън нея. Помпата NEWAJet е снабдена със
смукващия щуцер, който обезпечава присъединяване към помпата на маркучи или специални защитни
решетки (рис. 2 A-B).
Важно: решетката А на Сх. 2 не се предлага за NEWA Jet 9000-12000. Спирална решетка
(рис. 2B) е идеална за сюнгери и обезпечава надеждна система на филтриране. Специален изходен щуцер с
винтова връзка обезпечава присъединение на помпата към твърдите тръби или маркучите със различен
диаметър (рис. 2С) Други фитинг с винтова връзка обезпечава присъединени на тръбите с различен
диаметър к смукващия щуцер на помпата (рис. 2D)
За моделите NEWA Jet 4500-6000-8000, камерата на
работното колело може да се завърти на 90° (
рис. 3), а при моделите NEWA Jet 9000-12 000 камерата на
работното колело може да се завърти на 4 отделни положения (на 90° между предходното и следващото)
(
рис.4). Супорт с 4 смукалчета обезпечава стабилно и надеждно закрепване; за да го разединете, натиснете
лостчето в основанието на супорта и свалете помпата (рис. 5)
ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ: За помпата NEWAJet не трябва никакво специално обслужване. Във
всеки случай, може да се изисква периодеско почистване на въртящите се части.
В този случай,
развийте трите болта (четири при моделите NEWA Jet 9000 и 12000), свалете камерата на работното
колело действайки на тръбата на изхода, извадете ротора с работното колело и го почистете (
рис.
6).
В този случай отвъртете три винта и свалете камерата на работното колело, извадете ротора
от работното колело и почистете. Специално за модела NEWAJet 8000, предпазливо поставете не
горния капак, след това отвъртете винтове. Не отсъединявайте диск на работното колело от корпуса
на електродвигател на помпата, въздействувате на едно от свободни скрепителни отвори. Извадете
камерата на работното колело, бутнете изходната тръба в посоката на опорната плоскост (рис. 8)
Извадете ротора с работното колело и почистете (рис. 6) С тези цели се препоръчва да не използвате
химически почистващи препарати. Поставете всичките компоненти на мястото, изпълнете действията
в обратния ред: въведете ротора с диска на работното колело в задълбочаването, внимавайте за
втулка да е установена правилно в дълбочината на отвора. По време на повторно инсталиране
на ротора внимавайте, за да не допуснате повредата или злополуката поради неговата магнитна
сила. Обърнете диска на работното колело по такъв начин, за да съвпадат контролни показатели
върху диска на работното колело и корпуса на електромотора на помпата (рис. 7) Поставете на
мястото камерата на работното колело в задълбочаването, винтовете не трябва да попадат в
скрепителните отвори. Завъртете по часовниковата стрелка до края, след това поставетевете и
затегнете винтовете за да закрепите оборудването (рис. 9).
При конкретният случай на NEWA Jet
9000/12000 камерата на работното колело може да се разположи в 4 различни положения (между
90° между предходното и следващото). След определяне на желаното положение на камерата на
работното колело, я разположете малко след съответните уши за захващане с натискане върху
отвора за засмукване. Завъртете камерата на работното колело в посока обратна на часовниковата
стрелка до застопоряване, след което поставете и завийте четирите болта за са я захванете (Сх. 10).
ВНИМАНИЕ: Роторът на помпата NEWAJet е снабден с керамичен вал, който е устойчив за износване,
обаче той е крехък. Спазвайте максимална предпазливост по време на техническото обслужване.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ:
Ако от помпата се получава малко вода:
• Проверете, дали засмукващо оборудване на помпата е чисто и не е запушено.
•.Проверете, дали съединителни тръбички не са притискани.
Ако помпата спря да работи:
• Проверете, дали електрозахранване за помпата се подава правилно.
• Убедете се, че нивото на водата не е твърде ниско. Засмукващият щуцер на помпата трябва да е по-
ниско от нивото на водата, това се отнася за помпите, които работят както навън, така и в помещения.
• Проверете, дали роторът не е запушен.
Помпите NJ4500-6000-8000-9000-12000 разполагат с електронна система за контрола на
въртене, която също може да анализира условията за работа. В случая на липсата на водата
или блокиране на ротора помпата ще забележи неизправност и след 15 опита на пускане,
в течение примерно 1 минута помпата се изключи окончателно. В този случай извадете
щепсела от контакта и устранете причината на неизправност. След второ включване в
контакта помпата възобновява работата си както обикновено.
ГАРАНЦИЯ: Гаранцията на помпатаNEWAJet се предоставя в съответствие с европейската Директива
1999/44/CE за дефекти на материалите и произвеждането за периода на 24 месяца от датата на купуването
й. Ако проблеми са възникнали в рамките на дадения срок от датата на купуването й, върнете я на
местния дилър. Уредът ще бъде заменен без никакви допълнителни такси. За да се изпълни гаранционно
обслужване, върнете уреда с подтвърждението на акта на придобиването и с подробно описание на
претенцията. Продуктът трябва да е акуратно опакован и защитен от възможни повреждания по времето
на транспортирането. Гаранцията не важи за повредите поради тласъци или падания след продажбата.
Гаранцията не важи в случаите на погрешно използване на изделието, в случаи на повредите, получени
от несанкционирани действия или от небрежност от страна на купувача със следващата гибел на риби
или други животни, травми на хора или други повреди, които могат да възникнат. Гаранцията не важи за
компонентите, подложени на износване, и за разходни материали (*).
2012/19/CE • EN50419 Правилно изхвърляне на този продукт
(Изхвърляне на електрическо и електронно оборудване)
Приложимо в Европейския съюз и
другите Европейски държави със система за разделяне на отпадъците. Тази маркировка на продукта или
техническата документация означава, че той не трябва да бъде изхвърлян с другите битови отпадъци. За
да предотвратите евентуални вреди на околната среда или на човешкото здраве поради не разпределяне
на отпадъците, моля, отделяйте ги от другите отпадъци и ги рециклирайте за да подпомогнете повторната
употреба на материалите. Домашните потребители трябва да се свържат с дистрибутора, от който са
закупили този продукт или с местното министерство за да получат информация къде да занесат този
продукт за правилно рециклиране. Проверете при дистрибутора, в зависимост от търговският му
капацитет, възможността за безплатно получаване на RAEE и без закупуване на нов уред. Бизнес
потребителите трябва да се свържат с техния дистрибутор за да проверят условията на закупуване. Този
продукт не трябва да се смесва с други битови отпадъци.
NEWAJet 4500-6000-8000-9000-12000 – sú ponorné čerpadlá určené pre akváriá so sladkou alebo
morskou vodou, paludáriá, dekoratívne fontánky, studne a záhradné jazierka. K dispozícii sú modely pre
vonkajšie aj vnútorné použitie, ostatné verzie môžu byť inštalované len vo vnútorných priestoroch (pozri bod
10 “Dôležité bezpečnostné pokyny”). Qualsiasi Altro uso non è ammesso e, conseguentemente, non è coperta
dalla Responsabilita del costruttore.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
Čerpadlá NEWAJet 4500-6000-8000-9000-12000 zodpovedajú bezpečnostným pravidlám, platným v EÚ podľa
normy EN 60335-2-41.
1. UPOZORNENIE: Spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pod
podmienkou, že sú pod prísnym dohľadom a boli poučené o
bezpečnom používaní jednotky a sú si vedomé príslušných rizík. Deti
sa so spotrebičom nesmú hrať, pretože to nie je hračka. Čistenie a
údržbu, ktorú má vykonať používateľ, nesmú vykonať deti bez dozoru.
2. UPOZORNENIE: Pred vykonaním inštalácie a údržby, vypnite alebo
odpojte všetky zariadenia, nachádzajúce sa v akváriu alebo nádobe.
3. Prívodnú šnúru prístroja nie je možné opraviť ani nahradiť. V
prípade poškodenia je nutné vymeniť celé čerpadlo.
4. Čerpadlá určené pre prácu vo fontánach vonku alebo v záhradných
bazénoch, musia získavať zásobovanie cez obvod so zariadením
diferenciálneho prúdu, v ktorom menovitý vypínací prúd by nemal
prekročiť 30 mA.
5. Skontrolovať napätie čerpadla, ktoré je uvedené na nálepke, a uistiť sa, že napätie je správne.
6. Čerpadlo môže byť použité v sladkej alebo slanej vode pri maximálnej teplote 35°C.
7. Čerpadlo nesmie byť v prevádzke bez vody.
8.
Čerpadlo sa môže ponoriť do vody až do maximálnej hĺbky 2 m alebo 4 m, ako je to označené symbolmi
+ .
9. Pri pripojení čerpadla k elektrickej zásuvke je nevyhnutné skontrolovať, aby najnižší bod kábla sa
rozmiestnil pod úrovňou zásuvky, aby sa zabránilo prenikaniu kvapiek vody na kábel, a následne aj do
suvky (obr. 1 DRIP LOOP – kondenzná káblová slučka).
10. UPOZORNENIE: symbol
znamená, že čerpadlo by sa malo používať iba v interiéri. Ak uvede
symbol nie je na čerpadle, potom je čerpadlo vhodné pre vonkajšie použitie, na fontány a bazény v
záhrade.
11. Odporúča sa, aby čerpadlo, rovnako ako všetky ostatné elektrické prístroje, bolo chránené proti
prepätiu a pripojené k sieti prostredníctvom osobitného diferenciálneho spínača, vypínací prúd ktorého
nepresahuje 30 mA.
12. UPOZORNENIE: Len pre čerpadlá NEWAJet 8000 (obr. 11). Tento prístroj generuje veľmi silné magnetické
pole. Vytvorené magnetické pole môže mimo zóny čerpadla viesť k funkčným poruchám alebo poškodeniam
iných elektronických a mechanických zariadení. Preto by ste mali dodržiavať minimálny bezpečnostný
odstup 30 cm medzi magnetom a kardiostimulátormi, kreditnými kartami, bankovými terminálmi,
magnetickými kľúčmi a inými produktami (viď. Návody na použitie pre príslušné zariadenia). Aby sa znížilo
riziko pomliaždenia, buďte zvlášť opatrní pri údržbe a čistení rotora a lopatkového obežného kolesa, okrem
toho, dodržiavajte bezpečnostný odstup aspoň 10 cm medzi magnetom a ľubovolnými kovovými povrchmi a
predmetmi, aby tak nevznikla prudká magnetická príťažlivosť.
INŠTALÁCIA: čerpadlo NEWAJet môže pracovať vo vode aj na suchu. Čerpadlo NEWAJet je vybavené sacím
hrdlom, ktoré zabezpečuje pripojenie hadičiek alebo špeciálnych ochranných mriežok k čerpadlu (obr. 2 A-B).
POZN.: Mriežka A na Obr. 2 nie je dostupná pre modely NEWA Jet 9000 12000. Špirálová mriežka (obr. 2B) je ideálna
pre filtračné špongie a zabezpečuje spoľahlivý filtračný systém. Špeciálna výstupná skrutka umožňuje pripojenie
čerpadla k pevným rúram alebo hadiciam rôznych priemerov (obr. 2C). Druhá spájacia tvarovka umožňuje
pripojenie rúr rôznych priemerov k saciemu hrdlu čerpadla (obr. 2D).
V modeloch NEWA Jet 4500-6000-8000
môže byť komora obho kolesa orientovaná do 90° (obr. 3), kým v modeloch NEWA Jet 9000-12 000
môže byť komora obho kolesa orientovaná do 4 odlišných polôh (do 90°medzi jednou a nasledujúcou)
(obr. 4).
Komora lopatkového obežného kolesa sa môže otáčať o 90° (obr. 3). Pre vykonanie daného úkonu si
starostlivo prečítajte príslušný návod na obsluhu. Suport so 4 prísavkami poskytuje stabilné a bezpečné uchytenie;
aby ste ho odňali, musíte stlačiť páčku, ktorá je na podložke suportu a čerpadlo odstrániť (obr. 5).
OBSLUHA A ÚDRŽBA: Čerpadlo NEWAJet nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu. Avšak, pravidelné čistenie
rotujúcich častí, nie je vylúčené.
V takom ppade odskrutkujte tri skrutky (štyri v modeloch NEWA Jet
9000 a 12000), odoberte komoru obežného kolesa manipuláciou s výstupnou trubkou, vytiahnite rotor s
obným kolesom a vykonajte čistenie (obr. 6).
V takom prípade odmontujte tri skrutky a odstráňte komoru
lopatkového obežného kolesa, vyberte rotor s lopatkovým obežným kolesom a vyčistite ich (obr. 8). Obzvlášť
pri modely NEWAJet 8000 opatrne položte na horný kryt a vyberte skrutky. Neodpájajte kotúč lopatkového
obežného kolesa odo krytu elektromotora čerpadla, pritlačte na voľný upevňovací otvor. Vyberte komoru
obežného kolesa, pretlačením výstupnej trubice smerom k nosnej ploche. Vyberte a vyčistite rotor s obežným
kolesom (obr. 7). Odporúčame nepoužívať chemické čistiace prostriedky. Namontujte všetky komponenty na
miesto, dodržujte kroky v opačnom poradí: Vstavte rotor s kotúčom obežného kolesa do priehlbiny, dávajte
pozor na to, aby bolo puzdro správne vložené do hĺbky diery. Pri opätovnej montáži rotora dávajte pozor,
aby nedošlo k poškodeniu a nehodám v dôsledku jeho magnetickej sily. Otočte kotúč obežného kolesa tak,
aby referenčné úrovne na ňom a na kryte elektromotora čerpadla zapadli (obr. 7). Namontujte späť komoru
obežného kolesa do priehlbiny, skrutky by nemali zapadať do upevňovacích otvorov. Otáčajte v smere
hodinových ručičiek, až na doraz, potom namontujte a utiahnite skrutky, aby ste upevnili zariadenie (obr.
9).
V špecifickom prípade modelu NEWA Jet 9000/12000 sa komora obežného kolesa môže umiestniť
v 4 rôznych polohách (do 90° medzi jednou a nasledujúcou). Po určení požadovanej orientácie komory
obného kolesa ju umiestnite trochu nad príslušné upevňovacie oká silným zatlačením na nasávací
nátrubok. Komoru obežného kolesa otte proti smeru otáčania hodinových riek až na doraz, potom
vložte a priskrutkujte štyri skrutky na upevnenie (obr. 10).
UPOZORNENIE: Rotor čerpadla NEWAJet je opatrený keramickým hriadeľom, odolným proti oderu, ale
zároveň veľmi krehký. Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri jednotlivých krokoch pri údržbe.
ODSTRÁNENIE CHÝB:
Ak prechádza cez čerpadlo malé množstvo vody:
• Skontrolujte, či je sacie zariadenie čerpadla čisté a nie je upchaté.
• Skontrolujte, či pri spojovacích hadičkách nedošlo k ich zovretiu.
V prípade, že čerpadlo prestane pracovať:
• Skontrolujte, či je čerpadlo správne zapojené do el. siete.
• Uistite sa, že hladina vody nie je príliš nízka. Sacie hrdlo čerpadla musí byť pod hladinou vody, to sa vzťahuje
na čerpadlá určené na použitie v interiéri aj exteriéri.
• Skontrolujte, či rotor nie je blokovaný.
Čerpadlá NJ4500-6000-8000-9000-12000 sú vybavené elektronickým systémom kon-
troly rotácie, ktorý je tiež schopný analyzovať jeho funkčnosť. V prípade neprítom-
nosti vody, alebo ak je rotor zablokovaný, čerpadlo nájde chybu a po 15 pokusoch o
spustenie po dobu 1 minúty, sa čerpadlo vypne úplne. V tomto prípade, vytiahnite
zástrčku zo zásuvky a odstráňte chybu. Po opätovnom zapojení do el. siete, čerpadlo
bude pracovať ako zvyčajne.
ZÁRUKA:
Záruka na čerpadlo NEWAJet sa poskytuje v súlade s európskou Smernicou 1999-1944/CE na
vady materiálov a spracovanie po dobu 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Ak problémy s prístrojom vznikli
počas danej doby od dátumu zakúpenia, vráťte ho svojmu miestnemu predajcovi. Prístroj Vám vymenia bez
akýchkoľvek ďalších poplatkov. V prípade záručného servisu, vráťte prístroj s priloženým záručným listom
a podrobným popisom reklamácie. Prístroj musí byť starostlivo zabalený a chránený proti poškodeniu počas
prepravy. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené otrasmi alebo pádmi po predaji. Záruka nie je platná
v prípade nesprávneho použitia výrobku, v prípade škody, spôsobenej neoprávneným zásahom alebo
nedbanlivosťou zo strany kupujúceho, vedúcim k úhynu rýb alebo iných živočíchov, zraneniu alebo iným
škodám, ktoré môžu nastať. Záruka sa nevzťahuje na diely, ktoré podliehajú opotrebovaniu, rovnako ako na
spotrebný materiál (*).
2012/19/CE • EN50419
Správná likvidace tohoto produktu (Zničeni elektrického a elektronického zařizem).
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být použiván s jinými
domácími zaŕizeními pò skončeni svého funkčniho období. Aby se zabránilo možnému znečistěni
životho prosedí nebo zraněni člověka diky nekontrolovanému zničeni, oddělte je prosime od dalšich
typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpe opětovného využiti hmotných zdrojů. • Členové
domácnosti by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládni kancelář,
ohiedně podrobnosti, kde a jak můžete tento výrobek bezpně vzhledem k životnimu prosedi
recyklovat.
U predajcu si overte, na základe obchodnej veľkosti, mnosť odberu elektronického
odpadu zdarma aj bez zapenia nového zariadenia.
• Obchodnici by měli kontaktovat své dodavatele
a zkontrolovat všechny podmínky koupé. Tento výrobek by se neměl michat s jinými komeními
produkty, určemi k likvidaci.
NEWAJet 4500-6000-8000-9000-12000 - je úplně ponořovaný pumpy určitý pro akvárium s neslanou anebo
slanou vodou, poludarium a dekorativních voliér pro želvy, fontánách a sadových bazénu. Máme modely, který
dovolují používaní jak venku tak i vevnitř, druhý verze – jenom pro používaní vevnitř (odst. 10 “Důležitý pravidla
techniky bezpečností ”).
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
Pumpy NEWAJet 4500-6000-8000-9000-12000 odpovídá pravidlům bezpečností, činným v EU souhlasně
evropskému standartu EN 60335-2-41.
1. Upozornĕní: Spotřebič smí používat děti ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a jsou si vědomy
případných nebezpečí. Děti by si neměly se spotřebičem hrát, protože
to není hračka. Čištění a údržbu, které má provádět uživatel, nesmí
provádět děti bez dozoru.
2. Upozornĕní:ed montažou a udržbou vypnite nebo odpojte
všechny zařízení v akváriumĕ nebo zásobniku.
3. Napájecí kabel nelze vyměnit nebo opravit. V případě poškození
vyměňte celé čerpadlo.
4. Čerpadla, která jsou určena pro použití venku ve fontánách nebo v
zahradních bazénech, musí být napájena přes zařízení diferenciálního
proudu, ve kterém nominální vypínácí proud nesmí přesahavat 30mА.
5. Zkontrolujte, že natí el. sítě odpovídá údajům na štítku s technickými údaji čerpadla.
6. Čerpadlo lze použít ve sladké nebo mořské vodě při maximální teplotě 35° C.
7. Čerpadlo nelze provozovat na sucho.
8.
Čerpadlo může být ponořeno do vody až do maximální hloubky 2 m nebo 4 m, dle znázornění na symbolech
+
.
9. Při zapojení čerpadla do elektrické zásuvky dávejte pozor na to, aby nejnizší část kabelu se naczela
co nebliž ke zásuvce proto, aby kapky vody se nedostaly na kabel, a následně se nestekly do zásuvky (obr.
1 DRIP LOOP – kabelová smyčka pro zachycení kapek vody).
10. UPOZORNĚNÍ: symbol
znamená, že čerpadlo je určeno jenom pro vniní instalace. V případě
neexistence tohoto symbolu toto čerpadloje také možné poivat venku, ve fontánách či zahradních
bazénech.
11. Doporuje se, aby čerpadlo, jakož i všechna ostatní elektrická zářízení, bylo zajištěno před přepětím
a přípojeno k el. sítí prostřednictvím speciálního diferenciálho snače, u kterého vypínací proud
nepřesahuje 30mА.
12. UPOZORNĚNÍ: jenom pro pumpy NEWAJet 8000 (obr. 11). Tento příbor využívá silný magneticky
pole. Prováděny magnetické pole za hranicemi pracovní zóny pumpy může přivádět k porušeni nebo havárie
elektronického a mechanického zařízeni jiného vašeho příboru. Proto je důležitý dodržovat minimální distance
30 cm mezi magnetem a kardiostimulátory, kreditní karty, bankovní terminály, magneticky klíče i jiny výroby
(kouknout na uživatelsky manuál odpovídajících zařízeni). Aby snížit risk rozdrceni, dodržovat zvláštní
opatrnost, v časy technické kontroly a čištěny rotoru i křidýlka, mimo , dodržovat distance, alespoň 10 cm mezi
magnetem a jakýkoliv metalickými povrchy i předměty, aby nedovolit prudkého magnetického přitažení.
MONTÁŽ: pumpa NEWAJet může pracovat jak ve vodě tak i mimo vody. Pumpa NEWAJet vybavena
nasávajícím hrdlem, zajišťovacím připojováni k pumpě hadic anebo speciálních zachraňujících mřížek. (obr. 2
A-B). Poznámka: mřížka A na Obr. 2 není dostupná u modelů NEWA Jet 9000-12000. Spirální mřížka (obr. 2B)
je ideální pro houby a zajišťuje bezpečnost systém filtrace. Speciální výstupní hrdlo se šroubovém připojením
zajišťuje připojováni pumpy k pevným trubkám nebo hadicím různého diametru (obr. 2С). Druhy fitink se
šroubovém připojením zajišťuje připojováni trubek různého diametru k nasávajícímu hrdlu pumpy (obr. 2D).
U modelů NEWA Jet 4500-6000-8000 může být komora ožného kola otočena o 90° (obr. 3), zatímco
u modelů NEWA Jet 9000-12 000 může být komora oběžho kola otočena do 4 různých poloh (90°
rozl mezi jednotlivými polohami) (obr.4).
Kamera křidélka může se otáčet na 90°(obr. 3). Pro splnění
daný operace je potřebný pozorně přečíst odpovídající instrukce o technickém servisu. Support ze 4 přísavkami
zajišťuje stabilní a spolehlivé spojovaní; aby odpojit spojovaní přitlačit na paku, který je na založeni supportu,
a sundat pumpu (obr. 5).
TECHNICKÝ SERVIS: Pumpa NEWAJet nepotřebuje žádného speciálního technického servisu. Může být
potřeba periodicky čistky rotujících dílu.
V tomto případě vroubujte tři šrouby (čtyři u modelů NEWA Jet
9000 a 12000), vyjměte komoru ožného kola pomocí výstupní trubky, vyjte rotor s oběžným kolem,
a vyčistěte jej (obr. 6).
V tom případě odšroubovat tři vrtule a sundat kameru křidélka, vytáhnout rotor s
křidélkem a vyčistit. Speciálně v případě s modelem NEWAJet 8000, opatrné postavit na vrchní pokličku a pak
odšroubovat vrtule. Neodpojovat disk křidélka od rámu elektromotoru pumpy, způsobiv na spojovací otvor.
Vyndat kamery křidélka protlačiv na výstupní trubku do strany referenční roviny (obr. 8). Vytáhnout rotor s
křidélkem a vyčistit (obr. 6). Pro tyto cíle je doručovaný nevyužívat chemický myjící prostředky. Smontovat vše
komponenty na místo, udělav činnost naopak: Vsunout rotor s diskem křidélka do hloubky, dávají pozornost
na to, aby válec byl správně instalován v hloubce otvoru. V čas opakující instalace rotoru sledovat za situaci,
aby nedopustit poškození a nešťastný přiklad v důsledku jeho magnetické sily. Otočit disk křidélka tak, aby
kontrolní označeni, který jsou na disku křidélka a rámu elektromotoru pumpy, připálí na stejným miste (obr.
7). Nainstalovat na místo kameru křidélka do hloubky, vrtule nesměj trefit do montážních otvoru. Otočit ve
směru hodinových ručiček pokud se nezastaví, pak naistalovat a zašroubovat vrtule, aby upevnit zařízeni (obr.
9).
V případě modelu NEWA Jet 9000/12000 lze komoru oběžného kola umísit do 4 různých poloh (90°
rozdíl mezi jednotlivými polohami). Po stanovení požadovaného nasměrování komory oběžného kola,
umístěte komoru těsně za odpodající úchytná oka, přičemž silně tlte na sací otvor. Otočte komoru
oběžného kola proti sru hodinových ručiček až na doraz, poté nasaďte a našroubujte čtyři šrouby pro
její uchycení (Obr. 10).
Pozor: rotor pumpy NEWAJet vybaven keramickým valem pevnému k opotřebovaní,
ale je křehký. Dodržovat maximální opatrnost na etapách technického servisu.
Řešení problém
Jestliže s pumpy postupuje malo vody
• Ověřit se, ze nasávající vybaveni pumpy je čisty a není ucpaní
• Ověřit se, ze spojovací trubky nejsou stlačeny
Jestliže pumpa přestala fungovat
• Ověřit se, že pumpa správně dostava energie
• Ověřit se, že úroveň vody není přiliž nízký. Nasávající hrdlo pumpy musí se nacházet níž než úroveň vody, to
sami se tyká k pumpám, který funguju jak vevnitř tak i venku.
• Ověřit se, že rotor není ucpaní.
Čerpadla NJ4500-6000-8000-9000-12000 jsou vybavena elektronickým systémem,
která takže schopna analyzovat pracovny podmínky. V případě nedostatku vody
anebo blokovaní rotoru pumpa rozpozná poruchu, i po 15 pokusech spuštěni, během
přibližně 1 minuty pumpa se úplně vypne. V tom případě vyndat vidlice ze zásuvky
a odstranit příčinu poruchy. Po restartu pumpa znovu začíná fungovat jako obecně.
ZÁRUKA
: záruka na pumpu NEWAJet je k dispozici souhlasně Evropské Direktivě 1999/44/CE na kaz materiálu
a výroby na period dobou do 24 měsíců ze dne kupovaní. Jestliže vzniklá porucha příboru během napsaný doby
ze dne kupovaní, vrátit lokálnímu dealerovi. Příbor bude vyměněn bez žádných doplát. Pro splnění záručního
servisu musíte vrátit příbor, dodají k tomu potvrzeni o kupovaní a podrobný popis stížnosti. Příbor musí být
opatrně zabalen a zachráněn od možných poškození v čas dopravy. Záruka ne síří se na poškození, z důvodu
naražení anebo padaní po prodávaní. Záruka neplatí v případě nesprávný exploatace výrobku, v případě
poškození, vyzvaný nesankciovaným činnosti a nedbalosti se strany klienta s následujícími smrti ryb nebo
jiných zvířat, úrazy lidi nebo jiných zraněni, který můžou se stát. Záruka neplatí pro komponenty, poškození
obnošeným, a takže pro spotřební materiály (*)
2012/19/CE • EN50419
Správná likvidace tohoto produktu (Zničeni elektrického a elektronického zařizem).
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být použiván s jinými
domácími zaŕizeními pò skončeni svého funkčniho období. Aby se zabránilo možnému znečistěni
životho prosedí nebo zraněni člověka diky nekontrolovanému zničeni, oddělte je prosime od dalšich
typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpe opětovného využiti hmotných zdrojů. • Členové
domácnosti by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládni kancelář,
ohiedně podrobnosti, kde a jak můžete tento výrobek bezpně vzhledem k životnimu prosedi
recyklovat.
Prověřte u prodejce, zda jeho obchodní aktivita předpokládá i možnost bezplatného
odběru elektroodpadu i bez zakoupení nového zařízení.
• Obchodnici by měli kontaktovat s
dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupé. Tento výrobek by se nel michat s jinými
komerčními produkty, určenými k likvidaci.
      
     -- 
    
   )    
   
         (
   

    

  
  -- 
EN --
    
     
   
   
 
   
       

 

  

      
 
              
     
             
        
   
         
       
+
  ()    
       
) DRIP LOOP)
        
     
  
     
   ( )
                
)        A-B) 
A      NEWA Jet )  -B) 
      
 )            
C) )  
)   
     
 
D)    (  )      NEWA Jet --
    
   ( )   NEWA Jet        -
) (     ) )
 
     
)       )
   
  
                 

  )       ()  NEWA Jet (
()      
         
       
)      ( )        
 
   
(
                
    
         
            () 
 )             )
  NEWA Jet  )        /
 
          (   
          
)   
  )
       
  
    
    
•           
•            
     
    
        
     
     
 NJ       --
     
   (NJ      (  
         

/ 
  CE       
              
                
      ( 
      ( 
        (       ( 
                 (
         (  
(*) 
RU BGCZ SK
FIG. 11
WARNING:
Strong Magnetic Field
Min. 30 cm
FIG. 9 FIG. 10
FIG. 8
NEWAJet 8000
NEWAJet 8000
FIG. 6
OK!
FIG. 7
17.89.001
MADE IN ITALY
ITALY:
NEWA TECNO INDUSTRIA Srl
Via dell’Artigianato 2, 35010 Loreggia (PD)
Tel. +39 049 5794069 Fax +39 049 5794699
Numero Verde 800-860306
www.newa.it
EN
NL
DE
FR
ES
IT
MULTI-USE PUMP
Instructions and Warranty
POMPE MULTI-USAGE
Mode d’emploi et Garantie
UNIVERSALPUMPE
Gebrauchs-anleitung und Garantie
MULTIFUNCTIONELE POMP
Aanwunzingen Garantie
BOMBA MULTIUSO
Instrucciones y Garantia
POMPA MULTIUSO
Istruzioni e garanzia
NJ 4500
NJ 6000
NJ 8000
NJ 9000
NJ 12000
TECHNICAL DATA
60
120
58
l/h
NJ 4500
122
3,10
in
m
4500
220
240
50
50
l/h
122
3,10
in
m
4500
60
120
78
l/h
NJ 6000
170
4,32
in
m
6000
220
240
50
70
l/h
142
3,60
in
m
6000
60
120
90
l/h
NJ 8000
190
4,83
in
m
8000
220
240
50
86
l/h
177
4,50
in
m
8000
60
120
-
l/h
NJ 9000
-
-
in
m
-
220
240
50
80
l/h
146
3,70
in
m
9000
60
120
-
l/h
NJ 12000
-
-
in
m
-
220
240
50
110
l/h
165
4,20
in
m
12000
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATIE
INSTALACION
INSTALLAZIONE
FIG. 2
A
B
D
C
FIG. 3
90°
FIG. 4
FIG. 1
FIGURES
SPARE PARTS
F
00.180.035
4500
6000
8000
9000
12000
A
(
*
)
B
C
D
E
00.180.032
00.180.041
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
Mod.
NJ
00.180.033
00.180.042
00.180.039
00.180.043
00.189.001 00.189.003
00.189.00300.189.002
00.180.040
00.180.036
00.180.03400.189.004
00.180.037
(*) Components subject to wear and tear.
MAINTENANCE
ENTRETIEN
WARTUNG DER PUMPE
ONDERHOUD
MANUTENCION
MANUTENZIONE
FIG. 5
360°
*
D2
only
00.180.038


Produkt Specifikationer

Mærke: NEWA
Kategori: Vandfilter
Model: Jet NJ4500

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til NEWA Jet NJ4500 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vandfilter NEWA Manualer

Vandfilter Manualer

Nyeste Vandfilter Manualer