
AF-P DX NIKKOR 10-20mm f/4.5-5.6G VR
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente tanto estas instrucciones
como el manual de la cámara.
Nota: Los objetivos DX son para el uso con cámaras réfl ex de objetivo único
digitales de formato DX de Nikon. Este objetivo no es compatible con las
cámaras SLR digitales de la serie D4, serie D3, serie D2, serie D1, serie D800,
D700, D610, D600, serie D300, D200, D100, D90, D80, serie D70, D60, D50,
serie D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000 ni con las cámaras
SLR de película. Al usarse con una D5500, D5300 o D3300, asegúrese de que
el fi rmware de la cámara haya sido actualizado a la versión más reciente.
Si la cámara está desactivada o el temporizador de espera p1-ha expirado, no
podrá utilizar el anillo de enfoque para enfocar la cámara y girar el anillo
del zoom causará el desenfoque del sujeto. Antes de enfocar, encienda la
cámara o reinicie el temporizador de espera pulsando el disparador hasta
Por su seguridad
Por su seguridad
Por su seguridad
Por su seguridadPor su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea
completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos
los que usen el producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este
icono puede causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono
puede causar lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
No desmonte ni modifi
No desmonte ni modifi
No desmonte ni modifi
No desmonte ni modifi
que este producto
que este producto
que este producto
que este producto.
.
.
.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque
No toque
No toque
No toque las piezas
las piezas
las piezas
las piezas internas
internas
internas
internas que
que
que
que puedan quedar
puedan quedar
puedan quedar
puedan quedar expuestas
expuestas
expuestas
expuestas como
como
como
como No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como
resultado de una caída u otro accident
resultado de una caída u otro accident
resultado de una caída u otro accident
resultado de una caída u otro accidente.
e.
e.
e.resultado de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u
Si
Si
Si
Si nota
nota
nota
nota anomalías
anomalías
anomalías
anomalías en
en
en
en el
el
el
el producto,
producto,
producto,
producto, como
como
como
como por
por
por
por ejemplo
ejemplo
ejemplo
ejemplo la
la
la
la emisión
emisión
emisión
emisión
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión
de
de
de
de humo,
humo,
humo,
humo, calor
calor
calor
calor u
u
u
u olores
olores
olores
olores inusuales,
inusuales,
inusuales,
inusuales, desconecte
desconecte
desconecte
desconecte inmediatamente
inmediatamente
inmediatamente
inmediatamente
de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente
la fuente de alimentación de la cámara.
la fuente de alimentación de la cámara.
la fuente de alimentación de la cámara.
la fuente de alimentación de la cámara.la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u
Mantener seco
Mantener seco
Mantener seco
Mantener seco.
.
.
.Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No
No
No
No use
use
use
use este
este
este
este producto
producto
producto
producto en
en
en
en presencia
presencia
presencia
presencia de
de
de
de polvo
polvo
polvo
polvo o
o
o
o gas
gas
gas
gas infl
infl
infl
infl
amable,
amable,
amable,
amable,
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable,
como por ejemplo propano
como por ejemplo propano
como por ejemplo propano
como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles
, gasolina o aerosoles
, gasolina o aerosoles
, gasolina o aerosoles.
.
.
.como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente
No mire directamente
No mire directamente
No mire directamente al sol u otra
al sol u otra
al sol u otra
al sol u otra fuente de luz
fuente de luz
fuente de luz
fuente de luz brillante a tr
brillante a tr
brillante a tr
brillante a través
avés
avés
avés
No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través
del objetivo o la cámara.
del objetivo o la cámara.
del objetivo o la cámara.
del objetivo o la cámara.del objetivo o la cámara.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos
incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas
pequeñas pueden presentar riesgos de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier
pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No
No
No
No manipular
manipular
manipular
manipular con
con
con
con las
las
las
las manos
manos
manos
manos descubier
descubier
descubier
descubiertas
tas
tas
tas en
en
en
en zonas
zonas
zonas
zonas expuestas
expuestas
expuestas
expuestas a
a
a
a
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a
temperaturas e
temperaturas e
temperaturas e
temperaturas extremadamente altas o bajas.
xtremadamente altas o bajas.
xtremadamente altas o bajas.
xtremadamente altas o bajas.temperaturas extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
No
No
No
No deje
deje
deje
deje el
el
el
el objetivo apuntando
objetivo apuntando
objetivo apuntando
objetivo apuntando hacia
hacia
hacia
hacia el
el
el
el sol
sol
sol
sol ni
ni
ni
ni hacia
hacia
hacia
hacia otras
otras
otras
otras fuentes
fuentes
fuentes
fuentes
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes
de luz intensa.
de luz intensa.
de luz intensa.
de luz intensa.de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios y daños a
las piezas internas del producto.
No
No
No
No dej
dej
dej
deje
e
e
e el
el
el
el
pro
pro
pro
product
duct
duct
ducto
o
o
o en
en
en
en zo
zo
zo
zonas
nas
nas
nas
exp
exp
exp
expue
ue
ue
uesta
sta
sta
stas
s
s
s a
a
a
a tem
tem
tem
tempe
pe
pe
pera
ra
ra
ratur
tur
tur
turas
as
as
as
extr
extr
extr
extrem
em
em
emada
ada
ada
adame
me
me
ment
nt
nt
nte
e
e
e
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
alt
alt
alt
altas
as
as
as dur
dur
dur
duran
an
an
ant
t
t
te
e
e
e lar
lar
lar
largos
gos
gos
gos
perí
perí
perí
período
odo
odo
odos,
s,
s,
s,
com
com
com
como
o
o
o por
por
por
por ej
ej
ej
ejemp
emp
emp
emplo
lo
lo
lo,
,
,
,
en
en
en
en el
el
el
el in
in
in
inter
ter
ter
terio
io
io
ior
r
r
r de
de
de
de un
un
un
un
altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un
ve
ve
ve
vehíc
híc
híc
hículo
ulo
ulo
ulo c
c
c
cerr
err
err
errad
ad
ad
ado
o
o
o o e
o e
o e
o en c
n c
n c
n con
on
on
ontact
tact
tact
tacto
o
o
o dir
dir
dir
direct
ect
ect
ecto c
o c
o c
o con
on
on
on l
l
l
la l
a l
a l
a luz
uz
uz
uz del
del
del
del so
so
so
sol.
l.
l.
l.
vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos
incorrectos del producto.
A
A
A
Aviso para los clientes de C
viso para los clientes de C
viso para los clientes de C
viso para los clientes de Canadá
anadá
anadá
anadáAviso para los clientes de Canadá
Partes del objetivo
Partes del objetivo
Partes del objetivo
Partes del objetivoPartes del objetivo
Marca de bloqueo del parasol
Marca de alineación del parasol
Marca de montaje del parasol
Escala de la distancia focal
Marca de la distancia focal
Marca de montaje de objetivo
Enfoque
Enfoque
Enfoque
EnfoqueEnfoque
El modo de enfoque está determinado por el modo de enfoque de la
cámara. Consulte el manual de la cámara para más información sobre la
selección del modo de enfoque de la cámara. Los usuarios de las cámaras
D5, serie D810, Df, D750, D7200, D7100 o D5200 deben tener en cuenta
que, si permiten que el temporizador de espera expire, la posición del
enfoque cambiará al reiniciarse el temporizador. Vuelva a enfocar antes
de disparar. Se recomiendan tiempos de espera más prolongados para el
enfoque manual y en aquellas otras situaciones en las que no vaya a liberar
el obturador inmediatamente después de enfocar,
El enfoque se ajusta automáticamente cuando la cámara está en el
modo autofoco. El anillo de enfoque podrá usarse igualmente para
enfocar la cámara si se mantiene el disparador pulsado hasta la mitad
(o si se mantiene pulsado el botón AF-ON); a esto se le denomina
“autofoco con anulación manual” (M/A). Autofoco se reanudará al pulsar
el disparador hasta la mitad (o al pulsar el botón AF-ON) por segunda
vez. Tenga en cuenta que tocar el anillo de enfoque con autofoco
activado cambiará la posición del enfoque.
Cuando la cámara está en el modo de enfoque manual, el enfoque podrá
ajustarse girando el anillo de enfoque del objetivo.
Notas sobre los objetiv
Notas sobre los objetiv
Notas sobre los objetiv
Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular
os de gran y súper gran angular
os de gran y súper gran angular
os de gran y súper gran angularNotas sobre los objetivos de gran y súper gran angular
Autofoco podría no proporcionar los resultados deseados en situaciones
tales como las indicadas a continuación. En estos casos, use el enfoque
manual o utilice el bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma
distancia y luego recomponga la fotografía.
Los objetos del fondo ocupan más espacio del
punto de enfoque que el sujeto principal: Si el
punto de enfoque contiene tanto objetos en
primer plano como en el fondo, la cámara podría
enfocar el fondo y dejar al sujeto desenfocado.
El sujeto contiene muchos detalles precisos: La
cámara podría tener problemas al enfocar a
sujetos que carezcan de contraste o parezcan
más pequeños que los objetos del fondo.
Para obtener más información, consulte “Obtener buenos resultados con
autofoco” en el manual de la cámara.
Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para ajustar la distancia focal y
Profundidad de campo
Profundidad de campo
Profundidad de campo
Profundidad de campoProfundidad de campo
Podrá previsualizar la profundidad de campo usando la función de vista
previa de la profundidad de campo de la cámara.
Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragma
El diafragma se ajusta utilizando los controles de la cámara.
Flashes incorpor
Flashes incorpor
Flashes incorpor
Flashes incorporados
ados
ados
adosFlashes incorporados
• Al usar el fl ash incorporado en cámaras equipadas con un fl ash
incorporado, retire el parasol para evitar viñeteado.
• Las distancias focales con las que se puede usar el fl ash incorporado varían
en función de la cámara; consulte el manual de la cámara. La iluminación
periférica podría disminuir si se usan fl ashes incorporados a distancias
Uso de fl
Uso de fl
Uso de fl
Uso de fl
ashes incorporados sin viñeteado
ashes incorporados sin viñeteado
ashes incorporados sin viñeteado
ashes incorporados sin viñeteado
Uso de fl ashes incorporados sin viñeteado
Podría aparecer viñeteado
con los fl ashes incorporados de las siguientes
cámaras cuando el objetivo se encuentra instalado. A continuación se
muestran las distancias de enfoque mínimas en las cuales se puede usar el
fl ash sin que aparezca viñeteado.
Distancia focal
Distancia focal
Distancia focal
Distancia focalDistancia focal
Utilizar en distancias de
Utilizar en distancias de
Utilizar en distancias de
Utilizar en distancias deUtilizar en distancias de
D810 (formato
D810 (formato
D810 (formato
D810 (formato D810 (formato
10 mm 2,5m (8 pies 2,4 pulgadas) o más
12, 14, 16 y 20 mm Sin restricciones
D750 (formato
D750 (formato
D750 (formato
D750 (formato D750 (formato
10 mm 2,5 m (8 pies 2,4 pulgadas) o más
12 mm 2,0 m (6 pies 6,7 pulgadas) o más
14, 16 y 20 mm Sin restricciones
D7200/D7100
D7200/D7100
D7200/D7100
D7200/D7100D7200/D7100
10, 12 mm 3,0 m (9 pies 10,1 pulgadas) o más
14, 16 y 20 mm Sin restricciones
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5500/D5300/D5500/D5300/
D5200
D5200
D5200
D5200D5200
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D5600/D3400/D5600/D3400/
D3300
D3300
D3300
D3300D3300
16 mm 3,0 m (9 pies 10,1 pulgadas) o más
1 “Viñeteado” son las sombras provocadas cuando el extremo del objetivo
bloquea la luz del fl ash.
Para obtener la información más reciente sobre la aparición de viñeteado
con este objetivo, consulte el manual de la cámara.
Reducción de la vibración (VR)
Reducción de la vibración (VR)
Reducción de la vibración (VR)
Reducción de la vibración (VR)Reducción de la vibración (VR)
La reducción de la vibración (VR) está disponible al montar el objetivo en la
cámara y pulsar el disparador hasta la mitad. La reducción de la vibración
puede activarse y desactivarse usando la opción de los menús VR óptica
de la cámara; al activarse, reduce las borrosidades causadas por las sacudidas
de la cámara permitiendo velocidades de obturación de hasta 3,5 paradas
más lentas que las que se obtendrían normalmente, aumentando la gama de
velocidades de obturación disponibles. Los efectos de la VR en la velocidad
de obturación se miden en función de los estándares de Camera and Imaging
P Aroducts ssociation (CIPA); los objetivos de formato FX se miden usando
cámaras digitales de formato FX, los objetivos de formato DX usando cámaras
de formato DX. Los objetivos con zoom se miden en el zoom máximo.
Uso de la reducción de la vibración: Notas
• Al usar la reducción de la vibración, pulse el disparador hasta la mitad y
espere a que se estabilice la imagen en el visor antes de pulsar totalmente
• Al activar la reducción de la vibración, la imagen en el visor podría
difuminarse después de haber soltado el obturador. Ello no indica un
funcionamiento incorrecto.
• Al barrer la cámara, la reducción de la vibración solamente es aplicada
al movimiento que no forma parte del barrido (si la cámara es barrida
horizontalmente, por ejemplo, la reducción de la vibración se aplicará
únicamente a las sacudidas verticales), facilitando el barrido suave de la
cámara en una amplio arco.
• Si la cámara está equipada con un fl ash incorporado, la reducción de la
vibración se desactivará mientras esté cargando el fl ash.
• Por norma general, se recomienda la reducción de la vibración cuando
la cámara se encuentra montada sobre un trípode, sin embargo, puede
que prefi era desactivarla en función de las condiciones de disparo y del
Parasol
Parasol
Parasol
ParasolParasol
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar
Aliene la marca de montaje del parasol
(●) con la marca de alineación del
parasol ( ) y, a continuación, gire el
) hasta que la marca ● esté
alineada con la marca de bloqueo del
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo
y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si
el parasol no está instalado correctamente. El parasol se puede invertir y
montar sobre el objetivo cuando no esté en uso.
Cuidado del objetiv
Cuidado del objetiv
Cuidado del objetiv
Cuidado del objetivo
o
o
oCuidado del objetivo
• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol.
• Mantenga los contactos de CPU limpios.
• Use una perilla para quitar el polvo y la pelusa de la superfi cie del objetivo.
Para eliminar las manchas y las huellas dactilares, aplique una pequeña
cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un paño de algodón
limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia
afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar
manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.
• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno
para limpiar el objetivo.
• El parasol o los fi ltros de color neutro (NC) pueden utilizarse para proteger
el elemento delantero del objetivo.
• Antes de colocar el objetivo en su estuche, instale las tapas extraíbles
• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo,
guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y
corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede
ocasionar daños irreparables.
• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o
deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
Acc
Acc
Acc
Accesorios suministrados
esorios suministrados
esorios suministrados
esorios suministradosAccesorios suministrados
• Tapa frontal a presión del objetivo de 72 mm LC-72
• Tapa trasera del objetivo LF-4
• Parasol de bayoneta HB-81
• Estuche del objetivo CL-1015
Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
Accesorios compatiblesAccesorios compatibles
• Filtros de rosca de 72 mm
Especifi
Especifi
Especifi
Especifi
caciones
caciones
caciones
caciones
Tipo Objetivo tipo G AF-P DX con CPU incorporado
Distancia focal
Distancia focal
Distancia focal
Distancia focal
Distancia focal 10 – 20 mm
Diafragma máximo
Diafragma máximo
Diafragma máximo
Diafragma máximo
Diafragma máximo f/4.5 – 5.6
Construcción de objetivo
Construcción de objetivo
Construcción de objetivo
Construcción de objetivo
Construcción de objetivo 14 elementos en 11 grupos (incluyendo 3 elementos
Ángulo de visión
Ángulo de visión
Ángulo de visión
Ángulo de visión
Ángulo de visión 109° – 70°
Escala de la distancia focal
Escala de la distancia focal
Escala de la distancia focal
Escala de la distancia focal
Escala de la distancia focal Graduado en milímetros (10, 12, 14, 16, 20)
Zoom Zoom manual usando el anillo del zoom
Enfoque
Enfoque
Enfoque
Enfoque
Enfoque Autofoco controlado mediante motor por pasos;
anillo de enfoque independiente para el enfoque
Reducción de la vibración
Reducción de la vibración
Reducción de la vibración
Reducción de la vibración
Reducción de la vibración Desplazamiento de lente usando motores de
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque Distancia de enfoque
mínima
mínima
mínima
mínimamínima
0,22 m (0,8 pies) desde el plano focal en todas las
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma
Diafragma
Diafragma
Diafragma
Diafragma Completamente automático
Alcance de aper
Alcance de aper
Alcance de aper
Alcance de apertura
tura
tura
tura
Alcance de apertura • Distancia focal de 10 mm: f/4.5 – 22
• Distancia focal de 20 mm: f/5.6 – 29
El diafragma mínimo visualizado puede variar
dependiendo del tamaño del incremento de la
exposición seleccionado con la cámara.
T
T
T
Tamaño de accesorio del
amaño de accesorio del
amaño de accesorio del
amaño de accesorio del Tamaño de accesorio del
ltro
ltro
ltro
ltro ltro
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 77,0 mm de diámetro máximo × 73,0 mm
(distancia a partir de la pletina de montaje objetivo de la cámara)
Peso Aprox. 230 g (8,2 onzas)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el
rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
Before using this product, please carefully read both these instructions and
Note: DX lenses are for use with Nikon DX-format digital single-lens refl ex cam-
This lens does not support D4-series, D3-series, D2-series, D1-series,
D800-series, D700, D610, D600, D300-series, D200, D100, D90, D80, D70-
series, D60, D50, D40-series, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 or D3000
digital SLR cameras or fi lm SLR cameras. When using it with a D5500,
D5300, or D3300, be sure the camera fi rmware has been updated to the
If the camera is off or the standby timer has expired, the focus ring can
not be used to focus the camera and rotating the zoom ring will cause the
subject to go out of focus. Before focusing, turn the camera on or restart the
standby timer by pressing the shutter-release button halfway.
For
For
For
For Y
Y
Y
Your S
our S
our S
our Safety
afety
afety
afetyFor Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read
“For Your Safety” in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this
icon could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon
could result in injury or property damage.
W
W
W
WARNING
ARNING
ARNING
ARNINGWARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product. Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal par
Do not touch internal par
Do not touch internal par
Do not touch internal parts that become exposed as the result of
ts that become exposed as the result of
ts that become exposed as the result of
ts that become exposed as the result of
Do not touch internal parts that become exposed as the result of
a fall or other accident.
a fall or other accident.
a fall or other accident.
a fall or other accident.
a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other
Sho
Sho
Sho
Should
uld
uld
uld you
you
you
you
notic
notic
notic
notice
e
e
e any
any
any
any abnorm
abnorm
abnorm
abnormalitie
alitie
alitie
alities
s
s
s such
such
such
such as
as
as
as the
the
the
the
prod
prod
prod
product
uct
uct
uct produ
produ
produ
producing
cing
cing
cing
Should you notice any abnormalities such as the product producing
smo
smo
smo
smoke,
ke,
ke,
ke, heat
heat
heat
heat,
,
,
, or
or
or
or unus
unus
unus
unusual
ual
ual
ual o
o
o
odor
dor
dor
dors,
s,
s,
s, imme
imme
imme
immediat
diat
diat
diately
ely
ely
ely d
d
d
disc
isc
isc
isconnect
onnect
onnect
onnect the
the
the
the camera
camera
camera
camera
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera
po
po
po
powe
we
we
wer sour
r sour
r sour
r source
ce
ce
ce.
.
.
.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry
Keep dry
Keep dry
Keep dry.
.
.
. Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands. Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of fl
Do not use this product in the presence of fl
Do not use this product in the presence of fl
Do not use this product in the presence of fl
ammable
ammable
ammable
ammable dust or gas
dust or gas
dust or gas
dust or gas Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas
such as propane, gasoline or aer
such as propane, gasoline or aer
such as propane, gasoline or aer
such as propane, gasoline or aerosols.
osols.
osols.
osols.such as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not direc
Do not direc
Do not direc
Do not directly view the
tly view the
tly view the
tly view the sun or
sun or
sun or
sun or other bright light source through
other bright light source through
other bright light source through
other bright light source through
Do not directly view the sun or other bright light source through
the lens or camera.
the lens or camera.
the lens or camera.
the lens or camera.the lens or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product
malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking
hazard. Should a child swallow any part of this product, seek immediate
Do not
Do not
Do not
Do not handle with bar
handle with bar
handle with bar
handle with bare hands
e hands
e hands
e hands in locations e
in locations e
in locations e
in locations exposed to extremely
xposed to extremely
xposed to extremely
xposed to extremely
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely
high or low tempera
high or low tempera
high or low tempera
high or low temperatures.
tures.
tures.
tures.high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTIONCAUTION
Do
Do
Do
Do not
not
not
not lea
lea
lea
leave
ve
ve
ve the
the
the
the lens
lens
lens
lens poin
poin
poin
pointed
ted
ted
ted
at
at
at
at the
the
the
the sun
sun
sun
sun or
or
or
or othe
othe
othe
other
r
r
r stro
stro
stro
strong
ng
ng
ng ligh
ligh
ligh
light
t
t
t sour
sour
sour
sources
ces
ces
ces.
.
.
.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s
Do
Do
Do
Do not
not
not
not leave
leave
leave
leave the
the
the
the product
product
product
product where
where
where
where it
it
it
it will
will
will
will be
be
be
be exposed
exposed
exposed
exposed to
to
to
to extremely
extremely
extremely
extremely
Do not leave the product where it will be exposed to extremely
high
high
high
high temperatur
temperatur
temperatur
temperatures, for
es, for
es, for
es, for an e
an e
an e
an ex
x
x
xtended
tended
tended
tended period such
period such
period such
period such as in
as in
as in
as in an enclosed
an enclosed
an enclosed
an enclosed
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in CanadaNotice for Customers in Canada
Parts of the Lens
Parts of the Lens
Parts of the Lens
Parts of the Lens
Focus
Focus
Focus
FocusFocus
Focus mode is determined by the camera focus mode. See the camera
manual for information on camera focus mode selection. Users of D5,
D810-series, Df, D750, D7200, D7100, or D5200 cameras should note that if
the standby timer is allowed to expire, the focus position will change when
the timer is restarted. Refocus before shooting. Longer standby times are
recommended for manual focus and in other situations in which you may
not release the shutter immediately after focusing.
Focus is adjusted automatically when the camera is in autofocus mode. The
focus ring can also be used to focus the camera if the shutter-release but-
ton is kept pressed halfway (or if the AF-ON button is kept pressed); this is
known as “autofocus with manual override” (M/A). Autofocus will resume
when the shutter-release button is pressed halfway (or the AF-ON button is
pressed) a second time. Note that touching the focus ring while autofocus
is in eff ect will change the focus position.
When the camera is in manual focus mode, focus can be adjusted by rotat-
A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
A Note on Wide- and Super Wide-Angle LensesA Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
Autofocus may not provide the desired results in situations like those shown
below. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on an-
other subject at the same distance and then recompose the photograph.
Objects in the background occupy more of the
focus point than the main subject: If the focus
point contains both foreground and back-
ground objects, the camera may focus on the
background and the subject may be out of
The subject contains many ne details: The cam-
era may have diffi culty focusing on subjects
that lack contrast or appear smaller than ob-
For more information, see “Getting Good Results with Autofocus” in the
Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length and frame
Depth of Field
Depth of Field
Depth of Field
Depth of FieldDepth of Field
Depth of fi eld can be previewed using the camera’s depth-of-fi eld preview
Aperture
Aperture
Aperture
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
Built-in Flash UnitsBuilt-in Flash Units
• When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash
unit, remove the lens hood to prevent vignetting.
• The focal lengths at which built-in fl ash units can be used vary with the
camera; see the camera manual. Peripheral illumination may drop if built-
in fl ash units are used at shorter focal lengths.
ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、
フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ用です。
、およびフィルム一眼レフカメラには対応していません。
のときやカメラの半押しタイマーがオフになったときは、フォー
カスリングを回してもピント合わせはできません。また、ズームリングを回すとピ
ントずれが生じます。ピント合わせをするときは、カメラの電源を
シャッターボタンを半押しして半押しタイマーをオンにしてから行ってください。
あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するため、ご使用の前
に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。
この説明書をお読みになった後は、いつでも参照できるように保管してください。
「軽傷を負うことや財産の損害が発生するおそれがある内容」です。
お守りいただく内容を、以下の図記号で区分しています。
落下などによる破損で内部が露出したら、露出部に触らない
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、直ちにカメラ
プロパンガス、ガソリン、可燃性スプレーなどの引火性ガスや粉
塵の発生する場所で使うと、爆発や火災の原因になります。
小さな付属品を誤って飲み込むと、身体に悪影響を及ぼします。
やけどや低温やけど、凍傷の原因になることがあります。
夏場の車内や直射日光の当たる所など高温環境に放置しない
ピント合わせの方法は、カメラのフォーカスモードで設定できます。
カメラのフォーカスモードについては、カメラの説明書をご覧ください。
してお使いの場合、ピント合わせを行った後にカメラの半押しタイマーがオフに
なると、再び半押しタイマーがオンになったときにピント位置が変わります。撮影
時に再度ピント合わせを行ってください。マニュアルフォーカスでピント合わせか
らシャッターをきるまでに時間がかかる場合は、カメラの半押しタイマーを長めに
カスリングを回転させると手動でピント合わせができます(
オートフォーカスモード))。カメラのシャッターボタンを再度半押ししたり、カメ
ボタンを再度操作すると、オートフォーカス撮影が可能になります。
オートフォーカス撮影を行っているときにフォーカスリングに触れると、ピントを
次のような被写体では、オートフォーカスによるピント合わせができないこと
があります。このような場合は、マニュアルフォーカスでピントを合わせるか、
お使いのカメラの説明書で「オートフォーカスの苦手な被写体」についての説明
ズーミングは、ズームリングを回転させることで行えます(焦点距離が変化します)。
撮影を行うときは、ズーミングして構図を決めてからピント合わせを行ってください。
被写体の前後のピントが合う範囲(被写界深度)は、カメラのプレビュー(絞り込み)
カメラの内蔵フラッシュをお使いのときは、ケラレを防止するためにレンズのフー
内蔵フラッシュが使用できるレンズの焦点距離の範囲は、カメラによって異なり
ますのでお使いのカメラの説明書をご覧ください。使用可能な焦点距離よりも広
角側で撮影すると、画像周辺部が暗く写る場合があります。
カメラの内蔵フラッシュ使用時にケラレなく撮影できる
次のカメラでは、このレンズを取り付けて内蔵フラッシュを使用すると、ケラレ
が発生する場合があります。ケラレなく撮影できる焦点距離と撮影距離は次の通り
ケラレとは、内蔵フラッシュの光がレンズの先端でさえぎられて影になり、写
このレンズをカメラに取り付けたときのケラレの最新情報は、カメラの説明書で
このレンズをカメラに装着すると、シャッターボタンを半押ししたときに手ブレを
補正します。お使いのカメラのメニューに[光学手ブレ補正]がある場合は、レン
ドを遅くして撮影できるため、シャッタースピードの選択範囲が広がります。
シャッターボタンを半押し後、ファインダー像が安定してから撮影することをお
手ブレ補正の原理上、シャッターレリーズ後にファインダー像がわずかに動くこ
流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合、流した方向の手ブレ補正は機
能しません。例えば、横方向に流し撮りすると、縦方向の手ブレだけが補正され
内蔵フラッシュ搭載のカメラで、内蔵フラッシュの充電中は、手ブレ補正は行い
三脚を使用するときは、手ブレ補正機能を有効にすることをおすすめします。
だし、三脚の種類や撮影条件により、手ブレ補正機能を使用しない方がよい場合
画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。
フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の際は、フード取り付け
フードが正しく取り付けられないと画像にケラレが生じますのでご注意ください。
収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます。
フードをレンズに装着した状態で、フードだけを持たないでください。
レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、柔
らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズクリー
ナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのな
シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。
レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、ニュートラルカラー
お使いいただけます。また、レンズのフードも役立ちます。
レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付けてください。
レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のところ
を避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたるところ、
レンズを水にぬらすと、部品がサビつくなどして故障の原因になりますのでご注意ください。
ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温度が高く
なると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります。
極端に温度差のある場所に急にレンズを持ち込むと、レンズ内外に水滴が生じ、
故障の原因となります。レンズをバッグやビニール袋などに入れて、周囲の温度に
ステッピングモーターによるオートフォーカス、マニュアル
※カメラの露出値設定のステップ幅により、最小絞り値の
※製品の外観・仕様・性能は予告なく変更することがありますので、ご了承ください。
ニコンプラザは、ショールーム、サービスセンター、ギャラリーを統合したニコ
ン映像製品の総合情報拠点です。お客さまのデジタルイメージングの世界を拡げ、
ニコンプラザサービスセンターでは持ち込み修理の受け付けも行っています。
音声ガイダンスにしたがって、ご利用になるニコンプラザをお選びください。
ナビダイヤルは一般電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
ニコンサービス機関(修理センター、ニコンプラザサービスセンター)、ご購入店、
製品保護のため、ボディーキャップやレンズキャップなどを付けてください。
修理に必要と思われるもの以外の付属品は、ご自身で保管ください。
修理センターでは、「ニコンピックアップサービス」などの宅配便のみをお受けします。
ナビダイヤルは一般電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
梱包資材のお届け・修理センターへのお引き取り、修理後のお届け・集金までを
ニコン指定の配送業者(ヤマト運輸)が一括して代行するサービスです。全国一
律の料金にて承ります(大きさや重さには制限があり、取り扱いできない製品も
//www.nikon-image.com/support/repair/
ピックアップサービス」のお申し込み、見積もり金額やインターネット
で申し込んだ修理の進捗状況や納期などの確認ができます。
ニコン ピックアップサービス専用 フリーダイヤル(ヤマト運輸にて承ります)
ナビダイヤルは一般電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
おわかりになる範囲で「製品名」、「製品番号」、「ご購入日」、問題が発生した場合は
「症状」、「表示されたメッセージ」、「症状の発生頻度」などをご確認のうえ、お問
ファクシミリや郵送でのお問い合わせは、「ご住所」、「お名前(フリガナ)」、「電話
番号」を(会社の場合は会社名と部署名も)明確にお書きください。
//www.nikon-image.com/support/
最新の製品テクニカル情報や、ソフトウェアのアップデート情報をご覧いただけます。
製品をより有効にご利用いただくために、定期的なアクセスをおすすめします。
Using Built-in Flash Units Without Vignetting
Using Built-in Flash Units Without Vignetting
Using Built-in Flash Units Without Vignetting
Using Built-in Flash Units Without VignettingUsing Built-in Flash Units Without Vignetting
may occur with the built-in fl ash units for the following cameras
when the lens is attached. The minimum focus distances at which the fl ash
can be used without vignetting are given below.
Camera
Camera
Camera
CameraCamera
Focal length
Focal length
Focal length
Focal lengthFocal length
Use at ranges of
Use at ranges of
Use at ranges of
Use at ranges of Use at ranges of
D810 (DX format)
D810 (DX format)
D810 (DX format)
D810 (DX format)D810 (DX format)
10 mm 2.5 m/8 ft 2.4 in. or more
12, 14, 16, 20 mm No restrictions
D750 (DX format)
D750 (DX format)
D750 (DX format)
D750 (DX format)D750 (DX format)
10 mm 2.5 m/8 ft 2.4 in. or more
12 mm 2.0 m/6 ft 6.7 in. or more
14, 16, 20 mm No restrictions
D7200/D7100
D7200/D7100
D7200/D7100
D7200/D7100D7200/D7100
10, 12 mm 3.0 m/9 ft 10.1 in. or more
14, 16, 20 mm No restrictions
D5500/D5300/D5200
D5500/D5300/D5200
D5500/D5300/D5200
D5500/D5300/D5200
D5500/D5300/D5200 20 mm No restrictions
D5600/D3400/D3300
D5600/D3400/D3300
D5600/D3400/D3300
D5600/D3400/D3300D5600/D3400/D3300
16 mm 3.0 m/9 ft 10.1 in. or more
1 “Vignetting” refers to shadows caused by the end of the lens blocking the
2 Lens hood not attached.
For the latest information on vignetting with this lens, see the camera
Vibration Reduction (VR)
Vibration Reduction (VR)
Vibration Reduction (VR)
Vibration Reduction (VR)Vibration Reduction (VR)
Vibration reduction (VR) is available when the lens is mounted on the
camera and the shutter-release button is pressed halfway. Vibration reduc-
tion can be turned on and off using the option in the camera Optical VR
menus; when on, it reduces blur caused by camera shake, allowing shutter
speeds up to 3.5 stops slower than would otherwise be the case, increasing
the range of shutter speeds available. The eff ects of VR on shutter speed are
measured according to Camera and I P Amaging roducts ssociation (CIPA)
standards; FX-format lenses are measured using FX-format digital cameras,
DX-format lenses using DX-format cameras. Zoom lenses are measured at
Using Vibration Reduction: Notes
• When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway
and wait for the image in the viewfi nder to stabilize before pressing the
shutter-release button the rest of the way down.
• When vibration reduction is active, the image in the viewfi nder may be
blurred after the shutter is released. This does not indicate a malfunction.
• When the camera is panned, vibration reduction applies only to motion
that is not part of the pan (if the camera is panned horizontally, for ex-
ample, vibration reduction will be applied only to vertical shake), making
it much easier to pan the camera smoothly in a wide arc.
• If the camera is equipped with a built-in fl ash, vibration reduction will be
disabled while the fl ash charges.
• Vibration reduction is generally recommended when the camera is
mounted on a tripod, although you may prefer to turn it off depending
on shooting conditions and the type of tripod.
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
Align the lens hood mounting mark (●)
with the lens hood alignment mark ( )
and then rotate the hood (
● mark is aligned with the lens hood
When attaching or removing the hood, hold it near the
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
not correctly attached. The hood can be reversed and mounted on the lens
Lens Care
Lens Care
Lens Care
Lens CareLens Care
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove
smudges and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens clean-
er to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
or touch the glass with your fi ngers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the
• The lens hood or Neutral Color (NC) fi lters can be used to protect the front
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its lens case.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry
location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with
naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made from reinforced plastic.
• Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside
and outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold en-
vironment or vice versa, place it in its case or a plastic bag to slow the
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied AccessoriesSupplied Accessories
• LC-72 72 mm snap-on Front Lens Cap
Compatible Accessories
Compatible Accessories
Compatible Accessories
Compatible AccessoriesCompatible Accessories
Specifi
Specifi
Specifi
Specifi
cations
cations
cations
cationsSpecifi cations
Type Type G AF-P DX lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length
Focal length
Focal length
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture f/4.5 – 5.6
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens construction 14 elements in 11 groups (including 3 aspherical lens
Angle of view
Angle of view
Angle of view
Angle of view
Angle of view 109° – 70°
Focal length scale
Focal length scale
Focal length scale
Focal length scale
Focal length scale Graduated in millimeters (10, 12, 14, 16, 20)
Zoom Manual zoom using independent zoom ring
Focusing
Focusing
Focusing
Focusing
Focusing Autofocus controlled by stepping motor; separate
focus ring for manual focus
Vibration reduction
Vibration reduction
Vibration reduction
Vibration reduction
Vibration reduction Lens shift using oil otors voice c m (VCMs)
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distance 0.22 m (0.8 ft) from focal plane at all zoom positions
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm Fully automatic
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture range • 10 mm focal length: f/4.5 – 22
• 20 mm focal length: f/5.6 – 29
The minimum aperture displayed may vary de-
pending on the size of the exposure increment
selected with the camera.
Filter-attachment siz
Filter-attachment siz
Filter-attachment siz
Filter-attachment size
e
e
e
Filter-attachment size 72 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
Dimensions
Dimensions Approx. 77.0 mm maximum diameter × 73.0 mm
(distance from camera lens mount ange)
Weight Approx. 230 g (8.2 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and perfor-
mance of this product at any time and without prior notice.
Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire attentivement ces instructions et le
manuel de l’appareil photo.
Remarque : les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les refl ex
numériques Nikon DX. Cet objectif n’est pas compatible avec les refl ex
numériques suivants : gamme D4, gamme D3, gamme D2, gamme D1,
gamme D800, D700, D610, D600, gamme D300, D200, D100, D90, D80,
gamme D70, D60, D50, gamme D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 et
D3000 ainsi qu’avec les refl ex argentiques. En cas d’utilisation avec un D5500,
D5300 ou D3300, veillez à bien mettre à jour au préalable le microprogramme
(fi rmware) de l’appareil photo.
Si l’appareil photo est éteint ou s’est mis en mode veille, la bague de mise au
point ne peut pas être utilisée pour eff ectuer la mise au point et le sujet ne
sera pas net si la bague de zoom est tournée. Avant d’eff ectuer la mise au
point, rallumez l’appareil photo ou annulez son mode veille en appuyant sur
le déclencheur à mi-course.
Pour v
Pour v
Pour v
Pour votre sécurité
otre sécurité
otre sécurité
otre sécurité
A n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser
ou de blesser un tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages
A
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez
Ne touchez
Ne touchez
Ne touchez pas les
pas les
pas les
pas les composants internes qui
composants internes qui
composants internes qui
composants internes qui sont exposés
sont exposés
sont exposés
sont exposés suite à
suite à
suite à
suite à Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à
une chute ou à un autre acciden
une chute ou à un autre acciden
une chute ou à un autre acciden
une chute ou à un autre accident.
t.
t.
t.
une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou
Si vous obser
Si vous obser
Si vous obser
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de
vez des anomalies provenant du produit comme de
vez des anomalies provenant du produit comme de
vez des anomalies provenant du produit comme de Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de
la
la
la
la fumée,
fumée,
fumée,
fumée, de
de
de
de la
la
la
la chaleur
chaleur
chaleur
chaleur ou
ou
ou
ou des
des
des
des odeurs
odeurs
odeurs
odeurs inhabituelles,
inhabituelles,
inhabituelles,
inhabituelles, débranchez
débranchez
débranchez
débranchez
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez
immédiatement la sourc
immédiatement la sourc
immédiatement la sourc
immédiatement la source d
e d
e d
e d’
’
’
’alimentation de l
alimentation de l
alimentation de l
alimentation de l’
’
’
’appareil phot
appareil phot
appareil phot
appareil photo.
o.
o.
o.
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des
brûlures ou d’autres blessures.
Gardez votre ma
Gardez votre ma
Gardez votre ma
Gardez votre matériel au sec.
tériel au sec.
tériel au sec.
tériel au sec.Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
.
.
.Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie
N
N
N
N’
’
’
’utilisez
utilisez
utilisez
utilisez pas
pas
pas
pas ce
ce
ce
ce pr
pr
pr
produit
oduit
oduit
oduit en
en
en
en présence
présence
présence
présence de
de
de
de poussièr
poussièr
poussièr
poussières
es
es
es ou
ou
ou
ou de
de
de
de gaz
gaz
gaz
gaz
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
infl
infl
infl
infl
ammables comme du propane, de l
ammables comme du propane, de l
ammables comme du propane, de l
ammables comme du propane, de l’
’
’
’essence ou des aérosols.
essence ou des aérosols.
essence ou des aérosols.
essence ou des aérosols.infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
N
N
N
N’
’
’
’observez
observez
observez
observez pas
pas
pas
pas directement
directement
directement
directement le
le
le
le soleil
soleil
soleil
soleil ou
ou
ou
ou autre
autre
autre
autre source
source
source
source lumineuse
lumineuse
lumineuse
lumineuse
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse
puissante à tra
puissante à tra
puissante à tra
puissante à travers l
vers l
vers l
vers l’
’
’
’objec
objec
objec
objectif ou l
tif ou l
tif ou l
tif ou l’
’
’
’appar
appar
appar
appareil photo.
eil photo.
eil photo.
eil photo.puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une
pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Ne
Ne
Ne
Ne manipulez pas
manipulez pas
manipulez pas
manipulez pas le mat
le mat
le mat
le matériel à
ériel à
ériel à
ériel à mains
mains
mains
mains nues dans
nues dans
nues dans
nues dans des lieux
des lieux
des lieux
des lieux exposés
exposés
exposés
exposés
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés
à des températur
à des températur
à des températur
à des températures ex
es ex
es ex
es extrêmement basses ou élev
trêmement basses ou élev
trêmement basses ou élev
trêmement basses ou élevées.
ées.
ées.
ées.
à des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des
A
A
A
AT
T
T
TTENTION
TENTION
TENTION
TENTIONATTENTION
Ne poin
Ne poin
Ne poin
Ne pointez
tez
tez
tez pas l
pas l
pas l
pas l’
’
’
’objectif en dir
objectif en dir
objectif en dir
objectif en direc
ec
ec
ection du
tion du
tion du
tion du soleil ou
soleil ou
soleil ou
soleil ou d
d
d
d’
’
’
’autr
autr
autr
autres sources
es sources
es sources
es sources
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources
très lumineuses.
très lumineuses.
très lumineuses.
très lumineuses.très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut
endommager les composants internes du produit.
Ne
Ne
Ne
Ne laissez
laissez
laissez
laissez pas
pas
pas
pas le
le
le
le produit
produit
produit
produit exposé
exposé
exposé
exposé à
à
à
à des
des
des
des températures
températures
températures
températures excessiv
excessiv
excessiv
excessivement
ement
ement
ement
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes
chaudes
chaudes
chaudes pendant
pendant
pendant
pendant une
une
une
une période
période
période
période prolongée,
prolongée,
prolongée,
prolongée, c
c
c
comme
omme
omme
omme dans
dans
dans
dans une
une
une
une
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une
voiture f
voiture f
voiture f
voiture fermée ou en plein soleil.
ermée ou en plein soleil.
ermée ou en plein soleil.
ermée ou en plein soleil.voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
A
A
A
Avis pour les Clients au Canada
vis pour les Clients au Canada
vis pour les Clients au Canada
vis pour les Clients au Canada
Avis pour les Clients au Canada
Parties de l
Parties de l
Parties de l
Parties de l’
’
’
’objec
objec
objec
objectif
tif
tif
tif
Repère de verrouillage du
Repère d’alignement du parasoleil
Repère de montage du parasoleil
Repère de montage de l’objectif
Contacts du microprocesseur
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au pointMise au point
Le mode de mise au point est celui sélectionné sur le boîtier. Reportez-vous
au manuel d’utilisation de l’appareil photo pour en savoir plus sur la sélection
du mode de mise au point. Il est à noter pour les utilisateurs des appareils
photo D5, gamme D810, Df, D750, D7200, D7100 ou D5200 que si le boîtier
entre en mode veille, le réglage de mise au point changera lorsque le mode
veille sera annulé. Eff ectuez de nouveau la mise au point avant la prise de vue.
Il est préconisé de sélectionner de plus longues temporisations pour le mode
veille en mise au point manuelle ou dans les situations où le déclenchement
risque de ne pas intervenir immédiatement après la mise au point.
La mise au point est réglée automatiquement lorsque l’appareil photo est
en mode autofocus. La bague de mise au point permet également de faire
le point si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (ou si vous
maintenez la commande AF-ON appuyée) ; cette fonction est appelée
«autofocus à priorité manuelle» (M/A). L’autofocus reprend lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (ou lorsque vous appuyez sur la
commande AF-ON) une seconde fois. Notez que si vous touchez la bague
de mise au point pendant le fonctionnement de l’autofocus, le réglage de
Lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle, il est
possible d’ajuster la mise au point en tournant la bague de mise au point de
Rem
Rem
Rem
Remarque
arque
arque
arque rel
rel
rel
relativ
ativ
ativ
ative au
e au
e au
e aux obj
x obj
x obj
x objectifs
ectifs
ectifs
ectifs gr
gr
gr
grand-
and-
and-
and-angle
angle
angle
angle et u
et u
et u
et ultr
ltr
ltr
ltra
a
a
a Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra
gr
gr
gr
grand-a
and-a
and-a
and-angle
ngle
ngle
nglegrand-angle
L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des
situations semblables à celles décrites ci-dessous. Dans ce cas, eff ectuez
la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un
autre sujet situé à la même distance, puis recomposer la photo.
Les objets de l’arrière-plan occupent une plus
grande partie du point AF que le sujet principal:
si le point AF contient à la fois des objets du
premier plan et de l’arrière-plan, l’appareil photo
peut eff ectuer la mise au point sur l’arrière-plan
et par conséquent, le sujet risque d’être fl ou.
Le sujet contient trop de petits détails: l’appareil
photo risque d’avoir des diffi cultés à faire le
point sur des sujets manquant de contraste
ou qui paraissent plus petits que les objets de
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Optimisation des
résultats avec l’autofocus» dans le manuel de l’appareil photo.
Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la
focale et cadrer la photographie.
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champProfondeur de champ
Vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de la
fonction d’aperçu de la profondeur de champ de l’appareil photo.
Ouverture
Ouverture
Ouverture
Ouverture
Réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’appareil photo.
Flash intégré
Flash intégré
Flash intégré
Flash intégré
• Lorsque vous utilisez le fl ash intégré d’un appareil photo qui en est équipé,
retirez le parasoleil pour éviter le vignettage.
• Les focales auxquelles les fl ashes intégrés peuvent être utilisés dépendent
de l’appareil photo; consultez le manuel de l’appareil photo. Les coins
de l’image peuvent s’assombrir si les fl ashes intégrés sont utilisés à des
Utilisation sans vignettage du fl
Utilisation sans vignettage du fl
Utilisation sans vignettage du fl
Utilisation sans vignettage du fl
ash intégré
ash intégré
ash intégré
ash intégré
Utilisation sans vignettage du fl ash intégré
Un phénomène de vignettage
peut se produire avec les fl ashes intégrés
des appareils photo suivants lorsque l’objectif est fi xé. Les distances de mise
au point minimales auxquelles le fl ash peut être utilisé sans vignettage sont
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photo
Focale
Focale
Focale
FocaleFocale
Utiliser à des distances de
Utiliser à des distances de
Utiliser à des distances de
Utiliser à des distances deUtiliser à des distances de
D810 (format DX)
D810 (format DX)
D810 (format DX)
D810 (format DX)D810 (format DX)
12, 14, 16 et 20 mm Aucune restriction
D750 (format DX)
D750 (format DX)
D750 (format DX)
D750 (format DX)D750 (format DX)
14, 16 et 20 mm Aucune restriction
D7200/D7100
D7200/D7100
D7200/D7100
D7200/D7100D7200/D7100
14, 16 et 20 mm Aucune restriction
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5500/D5300/D5500/D5300/
D5200
D5200
D5200
D5200D5200
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D5600/D3400/D5600/D3400/
D3300
D3300
D3300
D3300D3300
1 Le « vignettage » fait référence aux ombres créées par l’extrémité de
l’objectif qui occulte la lumière émise par le fl ash.
Pour obtenir les dernières informations sur le vignettage avec cet objectif,
reportez-vous au manuel de l’appareil photo.
Réduction de vibration (VR)
Réduction de vibration (VR)
Réduction de vibration (VR)
Réduction de vibration (VR)Réduction de vibration (VR)
La réduction de vibration (VR) est disponible lorsque l’objectif est fi xé à l’appareil
photo et que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La réduction de
vibration peut être activée ou désactivée en passant par l’option VR optique
des menus de l’appareil photo; lorsqu’elle est activée, cette fonction réduit
le fl ou provoqué par le bougé de l’appareil photo, permettant d’utiliser des
vitesses d’obturation jusqu’à 3,5 fois plus lentes que celles utilisées sinon,
augmentant ainsi la plage de vitesses d’obturation disponibles. Les eff ets de
la réduction de vibration sur la vitesse d’obturation ont été mesurés selon
les normes CIPA ( amera and C Imaging roducts P Asssociation); les objectifs
de format FX sont évalués avec des boîtiers numériques de format FX, et les
objectifs de format DX avec des boîtiers de format DX. Les mesures des zooms
sont eff ectuées en position de zoom maximale.
Utiliser la réduction de vibration : remarques
• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur
à mi-course et attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant
d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fi n de course.
• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image dans le viseur
peut être fl oue une fois le déclencheur relâché. Cela n’indique pas un
• Lorsque vous eff ectuez un fi lé panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du fi lé (par
exemple, si l’appareil photo est utilisé pour faire un fi lé horizontal, la
réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est
ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs fi lés panoramiques.
• Si l’appareil photo est équipé d’un fl ash intégré, la réduction de vibration
est désactivée pendant que le fl ash se charge.
• La réduction de vibration est généralement recommandée lorsque
l’appareil photo est monté sur un trépied, mais vous pouvez aussi la
désactiver selon les conditions de prise de vue et le type de trépied.
Parasoleil
Parasoleil
Parasoleil
ParasoleilParasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Alignez le repère de montage du parasoleil
(●) sur le repère d’alignement du parasoleil
( ), puis tournez le parasoleil (
ce que le repère ● soit aligné sur le repère
de verrouillage du parasoleil (— ).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché.
Entretien de l
Entretien de l
Entretien de l
Entretien de l’
’
’
’objectif
objectif
objectif
objectif
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur
la surface de l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt,
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité
d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de
nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir
du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches,
ni de toucher le verre avec vos doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Le parasoleil d’objectif ou les fi ltres neutres (NC) permettent de protéger la
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans sa valise
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des
boules antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
peut causer des dégâts irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Acc
Acc
Acc
Accessoires fournis
essoires fournis
essoires fournis
essoires fournisAccessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72
• Bouchon arrière d’objectif LF-4
• Parasoleil à baïonnette HB-81
• Étui pour objectif CL-1015
Acc
Acc
Acc
Accessoires compatibles
essoires compatibles
essoires compatibles
essoires compatiblesAccessoires compatibles
Caractéristiques
Caractéristiques
Caractéristiques
Caractéristiques
Objectif AF-P DX de type G avec microprocesseur
Focale
Focale
Focale
FocaleFocale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximaleOuverture maximale
Construction optique
Construction optique
Construction optique
Construction optiqueConstruction optique
14 lentilles en 11 groupes (dont 3 lentilles asphériques)
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champAngle de champ
Échelle des focales
Échelle des focales
Échelle des focales
Échelle des focalesÉchelle des focales
Graduée en millimètres (10, 12, 14, 16, 20)
Zoom manuel utilisant une bague de zoom
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au pointMise au point
Autofocus commandé par un moteur pas à pas
et bague de mise au point pour la mise au point
Réduction de vibration
Réduction de vibration
Réduction de vibration
Réduction de vibration Réduction de vibration
Décentrement avec v c moice oil otors (VCMs)
Distance minimale de
Distance minimale de
Distance minimale de
Distance minimale de Distance minimale de
mise au point
mise au point
mise au point
mise au pointmise au point
0,22 m depuis le plan focal à toutes les focales
Lamelles de
Lamelles de
Lamelles de
Lamelles de Lamelles de
diaphragme
diaphragme
diaphragme
diaphragmediaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme
Diaphragme
DiaphragmeDiaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouverturesPlage des ouvertures
• Focale 10 mm : f/4.5 – 22
• Focale 20 mm : f/5.6 – 29
L’ouverture minimale affi chée peut varier en
fonction de l’incrément d’exposition sélectionné
Diamètre de
Diamètre de
Diamètre de
Diamètre de
xation
xation
xation
xation Diamètre de xation
pour
pour
pour
pour
ltre
ltre
ltre
ltrepour ltre
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions
Environ 77,0 mm de diamètre maximum ×
73,0 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Poids
Poids
PoidsPoids
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les
caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable.