Nikon AF-P DX Nikkor 10-20mm f/4.5-5.6G VR Manual

Nikon Linse AF-P DX Nikkor 10-20mm f/4.5-5.6G VR

Læs gratis den danske manual til Nikon AF-P DX Nikkor 10-20mm f/4.5-5.6G VR (2 sider) i kategorien Linse. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 27 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.9 stjerner ud af 14 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Nikon AF-P DX Nikkor 10-20mm f/4.5-5.6G VR, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Før du bruker dette produktet, du lese denne bruksanvisning og kameraets
bruksanvisning.
Merknad: DX-objektiver er for bruk med digitale Nikon speilrefl ekskameraer i
DX-format. Dette objektivet støtter ikke D4-serien, D3-serien, D2-serien, D1-
serien, D800-serien, D700, D610, D600, D300-serien, D200, D100, D90, D80,
D70-serien, D60, D50, D40-serien, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100
eller D3000 digitale speilrefl ekskameraer eller fi lmspeilrefl ekskameraer. Pass
at kameraets rmware har blitt oppdatert til nyeste versjon når du bruker
objektivet med et D5500, D5300 eller D3300.
Hvis kameraet er slått av eller tidsbryteren for beredskapsstilling har utløpt,
kan du ikke bruke fokuseringsringen til å fokusere kameraet og motivet
vil ut av fokus hvis du dreier på zoomringen. Før du fokuserer, slår du
kameraet eller starter tidsbryteren for beredskapsstilling på nytt ved å
trykke utløseren halvveis ned.
For din sikk
For din sikk
For din sikk
For din sikkerhet
erhet
erhet
erhetFor din sikkerhet
For å forhindre skade eiendom eller personskade, enten deg selv
eller andre, du lese "For din sikkerhet" i sin helhet før du bruker
dette produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette
produktet kan lese dem.
A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert
med dette ikonet, er det stor fare for død eller alvorlig personskade.
A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert
med dette ikonet, er det fare for personskade eller skade på eiendom.
A
A
A
AAADV
ADV
ADV
ADVARSEL
ARSEL
ARSEL
ARSELADVARSEL
Ikke demonter eller endre dette pr
Ikke demonter eller endre dette pr
Ikke demonter eller endre dette pr
Ikke demonter eller endre dette produktet.
oduktet.
oduktet.
oduktet.Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke
Ikke
Ikke
Ikke berør
berør
berør
berør innv
innv
innv
innvendige
endige
endige
endige deler
deler
deler
deler som
som
som
som blir
blir
blir
blir eksponert
eksponert
eksponert
eksponert etter
etter
etter
etter et
et
et
et fall
fall
fall
fall eller
eller
eller
eller Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller
en annen ulykke.
en annen ulykke.
en annen ulykke.
en annen ulykke.en annen ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk
støt eller andre personskader.
Skulle
Skulle
Skulle
Skulle du
du
du
du oppdage
oppdage
oppdage
oppdage avvik
avvik
avvik
avvik,
,
,
, som
som
som
som røyk,
røyk,
røyk,
røyk, varme
varme
varme
varme eller
eller
eller
eller uvanlig
uvanlig
uvanlig
uvanlig lukt
lukt
lukt
lukt fra
fra
fra
fra Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra
produktet, må du str
produktet, må du str
produktet, må du str
produktet, må du straks koble fra kameraets strømf
aks koble fra kameraets strømf
aks koble fra kameraets strømf
aks koble fra kameraets strømforsyning.
orsyning.
orsyning.
orsyning.produktet, må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan
medføre brannskader eller andre personskader.
Må holdes tørr
Må holdes tørr
Må holdes tørr
Må holdes tørr.
.
.
.Må holdes tørr.
Ikke håndter produktet med vå
Ikke håndter produktet med vå
Ikke håndter produktet med vå
Ikke håndter produktet med våte hender
te hender
te hender
te hender.
.
.
.Ikke håndter produktet med våte hender.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann
eller elektrisk støt.
Ikke
Ikke
Ikke
Ikke bruk
bruk
bruk
bruk dette
dette
dette
dette produkt
produkt
produkt
produktet
et
et
et i
i
i
i nærheten
nærheten
nærheten
nærheten a
a
a
av
v
v
v brannfarlig
brannfarlig
brannfarlig
brannfarlig st
st
st
støv
øv
øv
øv eller
eller
eller
eller Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller
gass, som propan, bensin eller aer
gass, som propan, bensin eller aer
gass, som propan, bensin eller aer
gass, som propan, bensin eller aerosoler
osoler
osoler
osoler.
.
.
.gass, som propan, bensin eller aerosoler.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for eksplosjon
eller brann.
Ikke
Ikke
Ikke
Ikke se
se
se
se dir
dir
dir
direkte
ekte
ekte
ekte
solen
solen
solen
solen eller
eller
eller
eller en
en
en
en annen
annen
annen
annen sterk
sterk
sterk
sterk lyskilde
lyskilde
lyskilde
lyskilde gjennom
gjennom
gjennom
gjennom Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.objektivet eller kameraet.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for synsskade.
Oppbevar dette produkt
Oppbevar dette produkt
Oppbevar dette produkt
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
et utilgjengelig for barn.
et utilgjengelig for barn.
et utilgjengelig for barn.Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for
personskade eller funksjonsfeil i produktet.
Vær også oppmerksom at små deler medfører kvelningsfare. Dersom
et barn svelger noe av dette produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
Ikke
Ikke
Ikke
Ikke håndter
håndter
håndter
håndter produktet
produktet
produktet
produktet med
med
med
med ubeskyttede
ubeskyttede
ubeskyttede
ubeskyttede hender
hender
hender
hender
steder med
steder med
steder med
steder med Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender steder med
svært høye eller lav
svært høye eller lav
svært høye eller lav
svært høye eller lave temperatur
e temperatur
e temperatur
e temperaturer
er
er
er.
.
.
.svært høye eller lave temperaturer.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for
brannskader eller kuldeskader.
A
A
A
AAFORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIGFORSIKTIG
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre st
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre st
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre st
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder
erke lyskilder
erke lyskilder
erke lyskilder.
.
.
.Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Lyset som blir fokusert av objektivet kan forårsake brann og skade
produktets indre deler.
Ikke
Ikke
Ikke
Ikke
la
la
la
la produ
produ
produ
produkt
kt
kt
ktet
et
et
et ligge
ligge
ligge
ligge
et
et
et
et st
st
st
sted
ed
ed
ed hv
hv
hv
hvor
or
or
or det
det
det
det bli
bli
bli
blir
r
r
r uts
uts
uts
utsat
at
at
att
t
t
t fo
fo
fo
for
r
r
r svært
svært
svært
svært
ye
ye
ye
ye Ikke la produktet ligge et sted hvor det blir utsatt for svært ye
tem
tem
tem
temper
per
per
peratur
atur
atur
aturer
er
er
er i le
i le
i le
i lengr
ngr
ngr
ngre per
e per
e per
e period
iod
iod
ioder
er
er
er,
,
,
, som
som
som
som i
i
i
i en
en
en
en steng
steng
steng
stengt
t
t
t bil
bil
bil
bil e
e
e
elle
lle
lle
ller
r
r
r i
i
i
i dir
dir
dir
direkte
ekte
ekte
ekte solly
solly
solly
sollys
s
s
s.
.
.
.temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann
eller funksjonsfeil i produktet.
Melding til forbruk
Melding til forbruk
Melding til forbruk
Melding til forbrukere i Europa
ere i Europa
ere i Europa
ere i EuropaMelding til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal
kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige
ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig
helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
Hvis du vil p1-ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
Objektivets deler
Objektivets deler
Objektivets deler
Objektivets delerObjektivets deler
q Solblender
w semerke for solblender
e Påsettingsmerke for solblender
r Påsettingsmerke for solblender
t Fokuseringsring
y Zoomring
u Brennviddeskala
i Brennviddemarkering
o Påsettingsmerke for objektivet
!0 CPU-kontakter
Fok
Fok
Fok
Fokusfunksjoner
usfunksjoner
usfunksjoner
usfunksjonerFokusfunksjoner
Fokusfunksjonen bestemmes av kameraets fokusfunksjon. Se kameraets
bruksanvisning for informasjon om valg av fokusfunksjon kameraet. De som
bruker kameraer fra D5, D810-serien, Df, D750, D7200, D7100 eller D5200 bør re
oppmerksomme på at fokusposisjonen vil endre seg dersom man lar tidsbryteren
for beredskapsstilling utløpe og deretter starter den på nytt. Fokuser på nytt før
opptak. Lengre tid for tidsbryteren anbefales for manuell fokusering og i andre
situasjoner der du kanskje ikke utløser lukkeren umiddelbart etter fokusering.
Autofokus
Fokuset justeres automatisk når kameraet er i autofokusmodus.
Fokuseringsringen kan også brukes til å fokusere kameraet hvis du holder
utløseren halvveis ned (eller hvis du holder AF-ON-knappen nede). Dette
er kjent som "autofokus med manuell overstyring" (M/A). Autofokus vil
fortsette når du trykker utløseren halvveis ned (eller når du trykker på AF-
ON-knappen) en gang til. Vær oppmerksom på at fokusposisjonen endres
hvis du berører fokuseringsringen når autofokus er aktiv.
Manuell fokusering
Når kameraet er i manuell fokuseringsmodus, kan du justere fokuset ved å
dreie på objektivets fokuseringsring.
Merknad om vidvinkel- og ultr
Merknad om vidvinkel- og ultr
Merknad om vidvinkel- og ultr
Merknad om vidvinkel- og ultravidvink
avidvink
avidvink
avidvinkelobjektiver
elobjektiver
elobjektiver
elobjektiverMerknad om vidvinkel- og ultravidvinkelobjektiver
Det kan hende at autofokus ikke gir de ønskede resultatene i situasjoner
som de som er vist nedenfor. I disse tilfellene fokuserer du manuelt eller
bruker fokuslås for å fokusere på et annet motiv på samme avstand før du
komponerer fotografi et på nytt.
Gjenstander i bakgrunnen utgjør mer av
fokuspunktet enn hovedmotivet: Hvis
fokuspunktet inneholder gjenstander i både
forgrunnen og bakgrunnen, kan det hende
at kameraet fokuserer på bakgrunnen og at
motivet ikke er i fokus.
Motivet inneholder mange sdetaljer: Det kan
hende at kameraet har problemer med å fokusere
motiver som mangler kontrast eller virker
mindre enn gjenstander i bakgrunnen.
For mer informasjon, se "Få gode resultater med autofokus" i kameraets
bruksanvisning.
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom
Før du fokuserer, dreier du zoomringen for å justere brennvidden og komponere
fotografi et.
Dybdeskarphet
Dybdeskarphet
Dybdeskarphet
DybdeskarphetDybdeskarphet
Du kan forhåndsvise dybdeskarpheten med kameraets funksjon for forhåndsvisning
av dybdeskarphet.
Blenderåpning
Blenderåpning
Blenderåpning
BlenderåpningBlenderåpning
Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller.
Innebygde blitsenhet
Innebygde blitsenhet
Innebygde blitsenhet
Innebygde blitsenheter
er
er
erInnebygde blitsenheter
Når du bruker den innebygde blitsen i kameraer som har en slik, må du ta
av solblenderen for å forhindre vignettering.
Brennviddene hvor du kan bruke innebygde blitsenheter avhenger av
kameraet; se kameraets bruksanvisning. Vignettering kan bli svakere hvis
innebygde blitsenheter brukes på kortere brennvidder.
Bruke inneb
Bruke inneb
Bruke inneb
Bruke innebygd blits uten vignettering
ygd blits uten vignettering
ygd blits uten vignettering
ygd blits uten vignetteringBruke innebygd blits uten vignettering
Vignettering1 kan inntreff e med den innebygde blitsen på følgende
kameraer når objektivet er montert. Minste fokusavstand som blitsen kan
brukes ved uten vignettering er oppgitt nedenfor.
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKamera Brennvidde
Brennvidde
Brennvidde
BrennviddeBrennvidde Bruk ved av
Bruk ved av
Bruk ved av
Bruk ved avstander
stander
stander
standerBruk ved avstander på2
D810 (DX-format) 10 mm 2,5 m eller mer
12, 14, 16 og 20 mm Ingen restriksjoner
D750 (DX-format)
10 mm 2,5 m eller mer
12 mm 2,0 m eller mer
14, 16 og 20 mm Ingen restriksjoner
D7200/D7100 10, 12 mm 3,0 m eller mer
14, 16 og 20 mm Ingen restriksjoner
D5500/D5300/
D5200 20 mm Ingen restriksjoner
D5600/D3400/
D3300
16 mm 3,0 m eller mer
20 mm Ingen restriksjoner
1 Med "vignettering" menes skygger forårsaket av at enden av objektivet
blokkerer lyset fra blitsen.
Skygge Vignettering
2 Solblender ikke montert.
Se kameraets bruksanvisning for seneste informasjon om vignettering med
dette objektivet.
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR)Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR) er tilgjengelig når objektivet er montert kameraet
og utløseren er trykket halvveis ned. Du kan slå bildestabilisatoren og av
med alternativet i kameramenyene. r denne funksjonen er Optisk VR
på, reduserer den uskarpheter i bildet forårsaket av kamerabevegelser, noe
som muliggjør lukkertider opptil 3,5 trinn lengre enn det som ellers ville
rt tilfelle. Dette øker utvalget av tilgjengelige lukkertider. Virkningen av
VR lukkertiden måles i henhold til standarden fra amera and C Imaging
P Aroducts ssociation (CIPA, Foreningen for kamera- og bildeprodukter). FX-
formatobjektiver måles med digitalkameraer i FX-format, DX-formatobjektiver
måles med kameraer i DX-format. Zoomobjektiver måles ved maksimal zoom.
Bruke bildestabilisator: Merknader
Når du bruker bildestabilisator, trykker du utløseren halvveis ned og venter
at bildet i søkeren stabiliserer segr du trykker utløseren resten av veien ned.
Når bildestabilisatoren er aktiv, kan bildet i keren være uskarpt etter at
lukkeren utløses. Dette er ikke en feil.
• Når kameraet panoreres, gjelder bildestabilisatoren kun på bevegelser
som ikke er en del av panoreringen (hvis kameraet for eksempel panoreres
horisontalt, vil bildestabilisatoren kun virke på vertikale vibrasjoner), slik at
det blir mye enklere å panorere kameraet jevnt i en stor bue.
Bildestabilisatoren deaktiveres når blitsen lades hvis kameraet er utstyrt
med en innebygd blits.
Bildestabilisatoren anbefales vanligvis når kameraet er montert på et
stativ, selv om du også, avhengig av opptaksforholdene og stativtype, kan
slå den av dersom du ønsker det.
Solblenderen
Solblenderen
Solblenderen
Solblenderen Solblenderen
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som ellers vil
forårsake lys ekker eller skyggebilder.
Feste solblenderen
Rett inn påsettingsmerket for solblenderen
(
) med påsettingsmerket for solblenderen
( ) og drei deretter solblenderen (w) til
merket er rettet inn med låsemerket for
solblenderen (—
{
).
Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten av
symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den. Vignettering kan
forekomme dersom solblenderen ikke er festet korrekt. Solblenderen kan
vendes og monteres på objektivet når den ikke skal brukes.
Objektivpleie
Objektivpleie
Objektivpleie
Objektivpleie Objektivpleie
Du ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i
solblenderen.
Hold CPU-kontaktene rene.
Fjern støv og lo fra linseoverfl atene med en blåsebørste. For å erne ngeravtr ykk
og andre fl ekker, bruker du litt etanol eller objektivrengjøringsmiddel på en
myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og
utover med sirkelbevegelser. Vær forsiktig du ikke etterlater ekker eller
berører glasset med ngrene.
Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre
objektivet.
Solblenderen eller nøytral farge-fi ltre (NC) kan brukes til å beskytte det
fremre linseelementet.
Fest bakdekslet og frontdekslet før du plasserer objektivet i objektivvesken.
Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på
et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i
direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer.
• Hold objektivet tørt. Rust den innvendige mekanismen kan forårsake
uopprettelig skade.
Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av
armert plast skades eller deformeres.
Norsk
Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa
instruktioner och kamerans handbok.
Obs!: DX-objektiv är avsedda att användas med Nikons digitala
spegelrefl exkameror i DX-format. Detta objektiv stöder inte digitala SLR-
kameror i D4-serien, D3-serien, D2-serien, D1-serien, D800-serien, D700,
D610, D600, D300-serien, D200, D100, D90, D80, D70-serien, D60, D50,
D40-serien, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 eller D3000 eller SLR-
lmkameror. Vid användning med D5500, D5300 eller D3300, se till att
kamerans fi rmware har uppdaterats till senaste versionen.
Om kameran är avstängd eller väntelägestimern har löpt ut kan
fokusringen inte användas för att fokusera kameran och om zoomringen
vrids går motivet ur fokus. Innan du fokuserar, slå på kameran eller starta
väntelägestimern genom att trycka in avtryckaren halvvägs.
Förk
Förk
Förk
Förkerhets skull
erhets skull
erhets skull
erhets skullFörkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets
skull” innan du använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten
kan läsa dem.
A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna
ikon inte följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador.
A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna
ikon inte följs kan det leda till personskador eller skada på egendom.
A
A
A
AAV
V
V
VARNING
ARNING
ARNING
ARNINGVARNING
Demontera eller modifi
Demontera eller modifi
Demontera eller modifi
Demontera eller modifi
era inte produkten.
era inte produkten.
era inte produkten.
era inte produkten.Demontera eller modifi era inte produkten.
Rör inte
Rör inte
Rör inte
Rör inte vid interna
vid interna
vid interna
vid interna delar som e
delar som e
delar som e
delar som exponeras på grund
xponeras på grund
xponeras på grund
xponeras på grund av ett
av ett
av ett
av ett fall eller
fall eller
fall eller
fall eller Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller
annan olycka.
annan olycka.
annan olycka.
annan olycka.annan olycka.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller
andra skador.
Om
Om
Om
Om du
du
du
du upptäcker
upptäcker
upptäcker
upptäcker något
got
got
got onormalt,
onormalt,
onormalt,
onormalt, såsom
såsom
såsom
såsom att
att
att
att produkten
produkten
produkten
produkten avger
avger
avger
avger,
,
,
, Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger,
rök,
rök,
rök,
rök, värme
värme
värme
värme eller
eller
eller
eller ovanlig
ovanlig
ovanlig
ovanlig lukt,
lukt,
lukt,
lukt, koppla
koppla
koppla
koppla omedelbart
omedelbart
omedelbart
omedelbart bor
bor
bor
bort
t
t
t kamerans
kamerans
kamerans
kamerans rök, rme eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans
strömkälla.
strömkälla.
strömkälla.
strömkälla.strömkälla.
Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
Håll torr
Håll torr
Håll torr
Håll torr.
.
.
.Håll torr.
Hantera int
Hantera int
Hantera int
Hantera inte med våta händer
e med våta händer
e med våta händer
e med våta händer.
.
.
.Hantera inte med våta händer.
Om dessa försiktighetsåtrder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
Använd
Använd
Använd
Använd inte
inte
inte
inte produkten
produkten
produkten
produkten i
i
i
i närheten
rheten
rheten
rheten av
av
av
av lättantändligt
lättantändligt
lättantändligt
lättantändligt damm
damm
damm
damm eller
eller
eller
eller Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller
gas såsom propan, bensin eller aerosoler
gas såsom propan, bensin eller aerosoler
gas såsom propan, bensin eller aerosoler
gas såsom propan, bensin eller aerosoler.
.
.
.gas såsom propan, bensin eller aerosoler.
Om denna försiktighetsåtgärd inte ljs kan det orsaka explosion eller
brand.
Titta
Titta
Titta
Titta inte
inte
inte
inte direkt
direkt
direkt
direkt på solen
på solen
på solen
på solen eller
eller
eller
eller en
en
en
en annan
annan
annan
annan stark
stark
stark
stark ljuskälla
ljuskälla
ljuskälla
ljuskälla genom
genom
genom
genom Titta inte direkt solen eller en annan stark ljuskälla genom
objektivet eller kameran.
objektivet eller kameran.
objektivet eller kameran.
objektivet eller kameran.objektivet eller kameran.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka synskador.
Förvara denna produkt ut
Förvara denna produkt ut
Förvara denna produkt ut
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
om räckhåll för barn.
om räckhåll för barn.
om räckhåll för barn.Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel
på produkten.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk. Om ett barn
sväljer någon del av denna produkt, kontakta omedelbart sjukvården.
Hantera
Hantera
Hantera
Hantera inte
inte
inte
inte med
med
med
med bara
bara
bara
bara händerna
händerna
händerna
händerna på
platser
platser
platser
platser med
med
med
med extremt
extremt
extremt
extremt höga
höga
höga
höga Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga
eller låga temperatur
eller låga temperatur
eller låga temperatur
eller låga temperaturer
er
er
er.
.
.
.eller låga temperaturer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller
köldskador.
A
A
A
AAFÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHETFÖRSIKTIGHET
Läm
Läm
Läm
Lämna
na
na
na inte
inte
inte
inte objekt
objekt
objekt
objektiv
iv
iv
ivet ri
et ri
et ri
et rikta
kta
kta
ktat mot
t mot
t mot
t mot s
s
s
sole
ole
ole
olen
n
n
n ell
ell
ell
eller
er
er
er andra
andra
andra
andra s
s
s
star
tar
tar
tarka
ka
ka
ka lju
lju
lju
ljuskäl
skäl
skäl
skällo
lo
lo
lor
r
r
r.
.
.
.Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Ljus som fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller skador på
produktens interna delar.
Lämna
Lämna
Lämna
Lämna inte
inte
inte
inte produkten
produkten
produkten
produkten på
en
en
en
en plats
plats
plats
plats r
där
där
där den utsä
den utsä
den utsä
den utsätts
tts
tts
tts för
för
för
för extremt
extremt
extremt
extremt mna inte produkten en plats där den utsätts för extremt
höga tempera
höga tempera
höga tempera
höga temperaturer under
turer under
turer under
turer under en längre
en längre
en längre
en längre tid, såsom
tid, såsom
tid, såsom
tid, såsom i ett stängt fordon
i ett stängt fordon
i ett stängt fordon
i ett stängt fordon höga temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon
eller i direkt solljus.
eller i direkt solljus.
eller i direkt solljus.
eller i direkt solljus.eller i direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på
produkten.
Meddelande till kunder i Europa
Meddelande till kunder i Europa
Meddelande till kunder i Europa
Meddelande till kunder i EuropaMeddelande till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning
måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
Den här produkten ska mnas till separat insamling vid en
särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna
och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön
som kan inträffa vid felaktig kassering.
Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter
som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Objektivets delar
Objektivets delar
Objektivets delar
Objektivets delarObjektivets delar
q Motljusskydd
w smarkering för motljusskydd
e Justeringsmarkering för motljusskydd
r Monteringsmarkering för motljusskydd
t Fokusring
y Zoomring
u Brännviddsskala
i Markering för brännviddsskala
o Objektivets monteringsmarkering
!0 CPU-kontakter
Fok
Fok
Fok
Fokusering
usering
usering
useringFokusering
Fokusläget besms av kamerans fokusläge. Se kamerans handbok för
information om att välja fokusläge för kameran. Om du använder en kamera
i D5, D810-serien, Df, D750, D7200, D7100 eller D5200, notera att om
ntegestimern r ut ändras fokuspositionen när timern startas om.
Fokusera om innan fotograferingen. ngre väntelägestider rekommenderas
för manuell fokusering och i andra situationer där du kanske inte utlöser
slutaren omedelbart efter fokuseringen.
Autofokus
Fokus justeras automatiskt när kameran är i autofokusläge. Fokusringen
kan också användas för att fokusera kameran om avtryckaren hålls intryckt
halvvägs (eller om AF-ON-knappen hålls intryckt); detta kallas “autofokus
med manuell styrning” (M/A). Autofokus återupptas när avtryckaren trycks
in halvvägs (eller AF-ON-knappen trycks in) en andra gång. Notera att om du
rör vid fokusringen medan autofokus är aktiverat så ändras fokuspositionen.
Manuell fokusering
När kameran är i manuellt fokusläge kan fokus justeras genom att vrida på
objektivets fokusring.
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
En notering om vid- och supervidvinkelobjektivEn notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
Autofokus kanske inte ger önskade resultat i de situationer som visas nedan.
I dessa fall, fokusera manuellt eller använd fokuslås för att fokusera på ett
annat motiv på samma avstånd och komponera sedan om fotografi et.
Objekt i bakgrunden tar upp en större del av
fokuspunkten än huvudmotivet: Om det nns
objekt både i rgrunden och bakgrunden i
fokuspunkten kanske kameran fokuserar
bakgrunden, och motivet kan vara ur fokus.
Motivet innehåller många  na detaljer: Kameran
kan p1-ha svårt att fokusera på motiv som
saknar kontrast eller ser mindre ut än objekt i
bakgrunden.
För mer information, se ”Få bra resultat med autofokus i kamerans handbok.
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom
Innan du fokuserar, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och komponera
bilden.
Skärpedjup
Skärpedjup
Skärpedjup
SkärpedjupSkärpedjup
Skärpedjupet kan granskas med kamerans granskningsfunktion för skärpedjup.
Bländare
Bländare
Bländare
BländareBländare
Bländare justeras med kamerakontrollerna.
Inbyggda blixtenhet
Inbyggda blixtenhet
Inbyggda blixtenhet
Inbyggda blixtenheter
er
er
erInbyggda blixtenheter
När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med en
inbyggd blixtenhet, ta bort motljusskyddet för att förhindra vinjettering.
Brännvidderna som inbyggda blixtar kan användas med varierar beroende
kameran; se kamerans handbok. Periferibelysningen kan minska om
inbyggda blixtar används vid kortare brännvidder.
Anv
Anv
Anv
Använda inby
ända inby
ända inby
ända inbyggda blixtenheter utan vinjettering
ggda blixtenheter utan vinjettering
ggda blixtenheter utan vinjettering
ggda blixtenheter utan vinjetteringAnvända inbyggda blixtenheter utan vinjettering
Vinjettering1 kan uppstå med den inbyggda blixten r följande kameror
när objektivet är monterat. Det minsta fokusavståndet vid vilket blixten kan
användas utan vinjettering ges nedan.
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKamera Brännvidd
Brännvidd
Brännvidd
BrännviddBrännvidd Använd med a
Använd med a
Använd med a
Använd med avstånd på
vstånd på
vstånd på
vstånd påAnvänd med avstånd på2
D810 (DX-format) 10mm 2,5 m eller mer
12, 14, 16 och 20 mm Inga restriktioner
D750 (DX-format)
10 mm 2,5 m eller mer
12 mm 2,0 m eller mer
14, 16 och 20 mm Inga restriktioner
D7200/D7100 10, 12 mm 3,0 m eller mer
14, 16 och 20 mm Inga restriktioner
D5500/D5300/
D5200 20 mm Inga restriktioner
D5600/D3400/
D3300
16 mm 3,0 m eller mer
20 mm Inga restriktioner
1 “Vinjettering” refererar till skuggor som orsakas av att objektivets ände
blockerar ljuset från blixten.
Skugga Vinjettering
2 Motljusskyddet är inte monterat.
För den senaste informationen om vinjettering med detta objektiv, se
kamerans handbok.
Vibr
Vibr
Vibr
Vibrationsreduc
ationsreduc
ationsreduc
ationsreducering (VR)
ering (VR)
ering (VR)
ering (VR)Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR) är tillngligt när objektivet är monterat på
kameran och avtryckaren trycks ned halvvägs. Vibrationsreducering
kan slås på och av med alternativet Optisk vibrationsreducering
i kameramenyerna; när det är minskas oskärpa som orsakas av
kameraskakningar, vilket möjliggör slutartider upp till 3,5 steg längre än
som annars vore möjligt, vilket ökar intervallet av tillgängliga slutartider.
Eff ekterna av VR på slutartiden mäts i enlighet med standarder från Camera
and maging roducts I P Association (CIPA); objektiv i FX-format mäts med
digitalkameror i FX-format, objektiv med DX-format med kameror i DX-
format. Zoomobjektiv mäts vid maximal zoom.
Använda vibrationsreducering: Noteringar
När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och
vänta tills bilden i sökaren stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren
hela vägen.
När vibrationsreducering är aktiverat kan bilden i sökaren vara oskarp efter
att slutaren utlösts. Detta innebär inte att något är fel.
När kameran panoreras gäller vibrationsreducering endast rörelser som
inte är en del av panoreringen (om kameran panoreras horisontellt, till
exempel, gäller vibrationsreducering endast vertikala skakningar), vilket
gör det mycket enklare att panorera kameran jämnt i en vid båge.
Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras vibrationsreducering
medan blixten laddas.
Vibrationsreducering rekommenderas generellt när kameran är monterad
på ett stativ, men du kanske föredrar att stänga av det beroende
fotograferingsförhållandena och typen av stativ.
Motljusskyddet
Motljusskyddet
Motljusskyddet
Motljusskyddet Motljusskyddet
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan
orsaka linsöverstrålning eller ghost-eff ekt.
Montera motljusskyddet
Rikta upp motljusskyddets
monteringsmarkering () med
motljusskyddets justeringsmarkering
( ) och vrid sedan motljusskyddet (w)
tills -markeringen är uppriktad mot
motljusskyddets låsmarkering (— ).{
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
-symbolen och undvik att hålla i det r hårt. Om skyddet inte är korrekt
monterat kan vinjettering inträff a. Skyddet kan vändas och monteras på
objektivet när det inte används.
Objektivsk
Objektivsk
Objektivsk
Objektivskötsel
ötsel
ötsel
ötselObjektivskötsel
Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av
motljusskyddet.
Håll CPU-kontakterna rena.
Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från objektivets ytor.
För att ta bort smuts och ngeravtryck, använd en liten mängd etanol eller
linsrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk
och rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var rsiktig att du
inte lämnar fl äckar eller rör vid glaset med fi ngrarna.
• Använd aldrig organiska sningsmedel som thinner eller bensen för att
rengöra objektivet.
Motljusskyddet eller Neutral Color (NC)-fi lter kan användas för att skydda
det främre objektivelementet.
Montera det bakre och främre locket innan objektivet placeras i sin
objektivväska.
Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en
sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus
eller med malkulor av nafta eller kamfer.
Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till
skador som inte kan repareras.
Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller
förvrida delar gjorda av armerad plast.
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehörMedföljande tillbehör
72 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-72
Bakre objektivlock LF-4
Motljusskydd med bajonettfattning HB-81
Objektivväska CL-1015
Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibla tillbehör
tibla tillbehör
tibla tillbehör
tibla tillbehörKompatibla tillbehör
72 mm skruvfi lter
Speci
Speci
Speci
Speci
kationer
kationer
kationer
kationerSpeci kationer
Typ
Typ
Typ
Typ
Typ Typ G AF-P-DX-objektiv med inbyggd CPU och
F-fattning
Brännvidd
Brännvidd
Brännvidd
Brännvidd
Brännvidd 10 20 mm
Största bländare
Största bländare
Största bländare
Största bländare
Största bländare f/4.5 5.6
Objektivets
Objektivets
Objektivets
Objektivets Objektivets
konstruktion
konstruktion
konstruktion
konstruktionkonstruktion 14 element i 11 grupper (inklusive 3 asfäriska linselement)
Bildvinkel
Bildvinkel
Bildvinkel
Bildvinkel
Bildvinkel 109° 70°
Brännviddsskala
Brännviddsskala
Brännviddsskala
Brännviddsskala
Brännviddsskala Graderad i millimeter (10, 12, 14, 16, 20)
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom Manuell zoom med oberoende zoomring
Fok
Fok
Fok
Fokusering
usering
usering
usering
Fokusering Autofokus kontrollerad av stegmotor; separat
fokusring för manuell fokusering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering Linsförskjutning med stabiliseringsmotorer
Minsta fokusav
Minsta fokusav
Minsta fokusav
Minsta fokusavstånd
stånd
stånd
stånd
Minsta fokusavstånd 0,22 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad
Diafragmablad
Diafragmablad
Diafragmablad
Diafragmablad 7 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma
Diafragma
Diafragma
Diafragma
Diafragma Helautomatisk
Bländarområde
Bländarområde
Bländarområde
Bländarområde
Bländarområde 10 mm brännvidd: f/4.5 22
20 mm brännvidd: f/5.6 29
Den minsta bländaren som visas kan variera
beroende storleken på exponeringsökningen
som valts med kameran.
Filterstorlek
Filterstorlek
Filterstorlek
Filterstorlek
Filterstorlek 72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioner
Dimensioner
Dimensioner
Dimensioner
Dimensioner Ca 77,0 mm maximal diameter × 73,0 mm (avstånd
från kamerans objektivmonterings äns)
Vikt
Vikt
Vikt
Vikt
Vikt Ca 230 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifi kationer och prestanda
för denna produkt när som helst och utan föregående meddelande.
Ennen kuinytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran
käyttöopas.
Huomaa: DX-objektiiveja käytetään Nikonin DX-kokoisten digitaalisten
yksisilmäisten peilikameroiden kanssa. Tämä objektiivi ei tue seuraavia
digitaalijärjestelmäkameroita tai lmijärjestelmäkameroita: D4-sarja, D3-
sarja, D2-sarja, D1-sarja, D800-sarja, D700, D610, D600, D300-sarja, D200,
D100, D90, D80, D70-sarja, D60, D50, D40-sarja, D7000, D5100, D5000,
D3200, D3100 ja D3000. Kun sitä käytetään D5500:n, D5300:n tai D3300:n
kanssa, varmista että kameran laiteohjelma on päivitetty uusimpaan
versioon.
Jos kamera on pois päältä tai valmiustila-ajastimen aika on kulunut loppuun,
tarkennusrengasta ei voi käyttää tarkennukseen ja zoomausrenkaan
kiertäminen tekee kohteesta epätarkan. Ennen kuin tarkennat, kytke
kamera päälle tai käynnis valmiustila-ajastin uudelleen painamalla
laukaisin puoleenväliin.
T
T
T
Tur
ur
ur
urvallisuudesta
vallisuudesta
vallisuudesta
vallisuudestaTurvallisuudesta
Lue Turvallisuudesta” kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi
omaisuusvahingot ja itsesi tai muiden loukkaantumisen.
Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien
tuotetta käyttävien luettavissa.
A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A HUOMAUTUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
A
A
AAV
V
V
VAROITUS
AROITUS
AROITUS
AROITUSVAROITUS
Älä pura tai muuntele tuot
Älä pura tai muuntele tuot
Älä pura tai muuntele tuot
Älä pura tai muuntele tuotetta.
etta.
etta.
etta.Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä
Älä
Älä
Älä
kos
kos
kos
koske
ke
ke
ke
sisä
sisä
sisä
sisäos
os
os
osiin
iin
iin
iin,
,
,
, jot
jot
jot
jotka
ka
ka
ka pal
pal
pal
paljas
jas
jas
jastuv
tuv
tuv
tuvat
at
at
at put
put
put
putoam
oam
oam
oamise
ise
ise
isen
n
n
n tai
tai
tai
tai
muun
muun
muun
muun
vah
vah
vah
vahing
ing
ing
ingon
on
on
on Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
seu
seu
seu
seura
ra
ra
rauks
uks
uks
uksena
ena
ena
ena.
.
.
.seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun
tai muun loukkaantumisen.
Jos
Jos
Jos
Jos huomaat
huomaat
huomaat
huomaat jotain
jotain
jotain
jotain poikkeavaa,
poikkeavaa,
poikkeavaa,
poikkeavaa, kuten
kuten
kuten
kuten tuotteesta
tuotteesta
tuotteesta
tuotteesta tulevaa
tulevaa
tulevaa
tulevaa savua,
savua,
savua,
savua, Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua,
kuumuutta
kuumuutta
kuumuutta
kuumuutta tai
tai
tai
tai epätavallista
epätavallista
epätavallista
epätavallista hajua,
hajua,
hajua,
hajua, irrota
irrota
irrota
irrota heti
heti
heti
heti kameran
kameran
kameran
kameran vir
vir
vir
virtalähde.
talähde.
talähde.
talähde.kuumuutta tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun
loukkaantumisen.
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.Pidä kuivana.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.Älä käsittele märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun.
Älä
Älä
Älä
Älä käytä
ytä
ytä
ytä tuotetta
tuotetta
tuotetta
tuotetta helposti
helposti
helposti
helposti syttyvän
syttyvän
syttyvän
syttyvän pölyn
pölyn
pölyn
pölyn tai
tai
tai
tai k
k
k
kaasun,
aasun,
aasun,
aasun, kuten
kuten
kuten
kuten Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten
propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.
propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.
propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.
propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen
tai tulipalon.
Älä
Älä
Älä
Älä
kat
kat
kat
katso
so
so
so su
su
su
suor
or
or
oraan
aan
aan
aan
aur
aur
aur
aurink
ink
ink
inkoon
oon
oon
oon tai
tai
tai
tai
muu
muu
muu
muuhun
hun
hun
hun
kirkk
kirkk
kirkk
kirkkaas
aas
aas
aaseen
een
een
een
val
val
val
valonl
onl
onl
onläh
äh
äh
ähte
te
te
teese
ese
ese
eseen
en
en
en Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
obj
obj
obj
objekt
ekt
ekt
ektiiv
iiv
iiv
iivin
in
in
in tai
tai
tai
tai kam
kam
kam
kamer
er
er
eran
an
an
an läp
läp
läp
läpi.
i.
i.
i.objektiivin tai kameran läpi.
Tämän varotoimen noudattamatta ttäminen voi aiheuttaa näkövammoja.
Pidä tuote lasten ulottuma
Pidä tuote lasten ulottuma
Pidä tuote lasten ulottuma
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
ttomissa.
ttomissa.
ttomissa.Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Tämän varotoimen noudattamatta ttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen
tai tuotteen toimintahäiriön. Huomaa myös, että pieniin osiin voi
tukehtua. Jos lapsi nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttääkäriin.
Älä käsittele paljain
Älä käsittele paljain
Älä käsittele paljain
Älä käsittele paljain käsin
sin
sin
sin paikoissa, joiden
paikoissa, joiden
paikoissa, joiden
paikoissa, joiden lämpötila
lämpötila
lämpötila
lämpötila voi olla
voi olla
voi olla
voi olla Älä käsittele paljainsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla
erittäin korkea tai matala.
erittäin korkea tai matala.
erittäin korkea tai matala.
erittäin korkea tai matala.erittäin korkea tai matala.
Tämän varotoimen noudattamatta ttäminen voi aiheuttaa palovammoja
tai paleltumisen.
A
A
A
AAHUOMA
HUOMA
HUOMA
HUOMAUTUS
UTUS
UTUS
UTUSHUOMAUTUS
Älä
Älä
Älä
Älä
obj
obj
obj
objekt
ekt
ekt
ektiiv
iiv
iiv
iivia
ia
ia
ia
suunna
suunna
suunna
suunnatuksi
tuksi
tuksi
tuksi
aur
aur
aur
aurink
ink
ink
inkoon
oon
oon
oon t
t
t
tai
ai
ai
ai muu
muu
muu
muuhun
hun
hun
hun
voim
voim
voim
voimakkaa
akkaa
akkaa
akkaase
se
se
seen
en
en
en Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
val
val
val
valon
on
on
onläh
läh
läh
lähte
te
te
teese
ese
ese
eseen.
en.
en.
en.valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo on tulenlähde, ja se vahingoittaa tuotteen sisäosia.
Älä
Älä
Älä
Älä
tuo
tuo
tuo
tuote
te
te
tetta
tta
tta
tta
pi
pi
pi
pitkäk
tkäk
tkäk
tkäksi
si
si
si
ai
ai
ai
aikaa
kaa
kaa
kaa paikk
paikk
paikk
paikkoih
oih
oih
oihin,
in,
in,
in,
j
j
j
joid
oid
oid
oiden
en
en
en lämpö
lämpö
lämpö
lämpötil
til
til
tila
a
a
a on
on
on
on Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on
eri
eri
eri
erittä
ttä
ttä
ttäin
in
in
in kork
kork
kork
korkea,
ea,
ea,
ea, kut
kut
kut
kuten
en
en
en sulje
sulje
sulje
suljettu
ttu
ttu
ttuun
un
un
un auto
auto
auto
autoon
on
on
on tai
tai
tai
tai suor
suor
suor
suoraan
aan
aan
aan auri
auri
auri
auring
ng
ng
ngon
on
on
onva
va
va
valoo
loo
loo
loon.
n.
n.
n.erittäin korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
tuotteen toimintahäiriön.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Huomautus eurooppalaisille asiakkailleHuomautus eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkinosoittaa, että hkö- ja elektroniikkalaitteet on
kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia
käyttäjiä:
Tämä tuote on tarkoitettu kerätksi erikseen asianmukaisessa
keyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään
haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita
ei hävitetä asianmukaisesti.
Lisätietoja saat myyjältä tai tehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Objektiivin osat
Objektiivin osat
Objektiivin osat
Objektiivin osatObjektiivin osat
q Vastavalosuoja
w Vastavalosuojan lukitusmerkki
e Vastavalosuojan kohdistusmerkki
r Vastavalosuojan kiinnitysmerkki
t Tarkennusrengas
y Zoomausrengas
u Polttoväliasteikko
i Polttovälin merkki
o Objektiivin kiinnitysmerkki
!0 CPU-liitännät
T
T
T
Tarkennus
arkennus
arkennus
arkennusTarkennus
Tarkennustila määräytyy kameran tarkennustilan mukaan. Katso tietoa
kameran tarkennustilan valitsemisesta kameran käyttöoppaasta. Huomaa,
että kun käytössä on D5, D810-sarjan, Df-, D750-, D7200-, D7100- tai D5200-
kamera ja valmiustila-ajastimen aika on kulunut loppuun, tarkennuskohta
muuttuu, kun ajastin käynnistetään uudelleen. Tarkenna uudelleen ennen
kuvausta. Suosittelemme valitsemaan pidemmän valmiustila-ajastimen
ajan käsitarkennukseen ja muihin tilanteisiin, joissa suljinta ei välttämättä
laukaista heti tarkennuksen jälkeen.
Automaattitarkennus
Tarkennusta säädeän automaattisesti, kun kamera on automaattitarkennustilassa.
Myös tarkennusrengasta voi käytä kameran tarkentamiseen, jos laukaisinta
pideän painettuna puoleenväliin (tai jos AF-ON-painiketta pideän
painettuna); toimintoa kutsutaan nimellä ”automaattitarkennus, jossa on
sisäätömahdollisuus” (M/A). Automaattitarkennusta jatketaan, kun laukaisin
painetaan puoleenväliin (tai AF-ON-painiketta painetaan) toisen kerran.
Huomaa, et tarkennuskohta muuttuu, jos tarkennusrenkaaseen kosketaan
automaattitarkennuksen ollessaytössä.
Käsitarkennus
Kun kamera on käsitarkennustilassa, tarkennusta voi säätää kiertämällä
objektiivin tarkennusrengasta.
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja k
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja k
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja k
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva
oskeva
oskeva
oskeva Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva
huomautus
huomautus
huomautus
huomautushuomautus
Automaattitarkennus ei välttämättä tuota toivottuja tuloksia alla luetelluissa
tilanteissa. Käytä tällöin käsitarkennusta tai käytä tarkennuksen lukitusta
tarkentaaksesi toiseen samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen ja
sommittele valokuva sitten uudelleen.
Taustalla olevat kohteet viet enemmän
tilaa tarkennuspisteessä kuin pääkohde: jos
tarkennuspisteeson se etualalla että
taustalla olevia kohteita, kamera saattaa
tarkentaa taustaan, jolloin kohde saattaa olla
epätarkka.
Kohteessa on paljon pieniä yksityiskohtia:
kamera ei lttämättä pysty tarkentamaan
kunnolla kohteisiin, joiden kontrasti on pieni,
tai jotka näyttävät pienemmiltä kuin taustalla
olevat kohteet.
Katso lisätietoja kameran käyttöoppaan kohdasta ”Hyvien tulosten saaminen
automaattitarkennuksella.
Zoomaus
Zoomaus
Zoomaus
ZoomausZoomaus
Ennen tarkentamista säädä polttoväliä kiertämällä zoomausrengasta ja
rajaa valokuva.
Syväterä
Syväterä
Syväterä
Syväteräv
v
v
vy
y
y
yys
ys
ys
ysSyväterävyys
Syväterävyyttä voi esikatsella kameran syväterävyyden esikatselu -ominaisuuden
avulla.
Aukko
Aukko
Aukko
AukkoAukko
Aukkoa säädetään kameran säätimillä.
Yhdysr
Yhdysr
Yhdysr
Yhdysraken
aken
aken
akenteiset salamat
teiset salamat
teiset salamat
teiset salamatYhdysrakenteiset salamat
Kun käytät yhdysrakenteisella salamalla varustetun kameran
yhdysrakenteista salamaa, irrota vastavalosuoja estääksesi vinjetoinnin.
Polttovälit, joilla yhdysrakenteisia salamalaitteita voidaan käyttää,
vaihtelevat kameran mukaan; katso kameran käyttöoppaasta. Reuna-
alueiden valaistus voi vähentyä, jos yhdysrakenteisia salamalaitteita
käytetään lyhyemmillä polttoväleillä.
Yhdysr
Yhdysr
Yhdysr
Yhdysraken
aken
aken
akenteisen salaman käyttö ilman vinjet
teisen salaman käyttö ilman vinjet
teisen salaman käyttö ilman vinjet
teisen salaman käyttö ilman vinjetointia
ointia
ointia
ointiaYhdysrakenteisen salaman käyttö ilman vinjetointia
Vinjetointia1 saattaa esiintyä seuraavien kameroiden yhdysrakenteisten
salamalaitteiden kanssa, kun objektiivi on kiinnitetty. Alla luetellaan
lyhimmät tarkennusetäisyydet, joilla salamaa voi käyttää ilman vinjetointia.
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKamera Poltto
Poltto
Poltto
Polttoväli
väli
väli
väliPolttoväli Käytä, kun etäisyys on
Käytä, kun etäisyys on
Käytä, kun etäisyys on
Käytä, kun etäisyys onKäytä, kun etäisyys on2
D810 (DX-muoto) 10mm 2,5 m tai pidempi
12, 14, 16 ja 20 mm Ei rajoituksia
D750 (DX-muoto)
10 mm 2,5 m tai pidempi
12 mm 2,0 m tai pidempi
14, 16 ja 20 mm Ei rajoituksia
D7200/D7100 10, 12 mm 3,0 m tai pidempi
14, 16 ja 20 mm Ei rajoituksia
D5500/D5300/
D5200 20 mm Ei rajoituksia
D5600/D3400/
D3300
16 mm 3,0 m tai pidempi
20 mm Ei rajoituksia
1 Vinjetointi” tarkoittaa varjoja, jotka aiheutuvat siitä, kun objektiivin pää
peittää salaman valon.
Varjo Vinjetointi
2 Ilman vastavalosuojaa.
Katso kameran käyttöoppaasta viimeisimmät tiedot tätä objektiivia
käytettäessä syntyvästä vinjetoinnista.
T
T
T
Tärinänvaimennus (VR)
ärinänvaimennus (VR)
ärinänvaimennus (VR)
ärinänvaimennus (VR)Tärinänvaimennus (VR)
Tärinänvaimennus (VR) on käytettävissä, kun objektiivi on kiinnitetty
kameraan ja laukaisin on painettu puoleenväliin. Tärinänvaimennuksen voi
kytkeä päälle ja pois päältä kameran valikoiden Optinen VR -asetuksella;
kun tärinänvaimennus on päällä, se hentää kameran tärähtämisestä
johtuvaa liike-epäterävyyttä, jolloin suljinaika voi olla jopa 3,5 askelta
pidempi kuin tavallisesti, mikä lisää käytettävissä olevien suljinaikojen
määrää. VR:n vaikutus suljinaikaan on mitattu CIPA:n ( amera and C Imaging
P Aroducts ssociation) standardien mukaisesti; FX-kokoisten objektiivien
mittauksessa on käytetty FX-kokoisia digitaalikameroita ja DX-kokoisten
objektiivien mittauksessa DX-kokoisia kameroita. Zoom-objektiivit on
mitattu suurimmalla zoomauksella.
Tärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
Kun käytät tärinänvaimennusta, paina laukaisin puoleenväliin ja anna
etsimen kuvan vakautua ennen kuin painat laukaisimen pohjaan asti.
Kun tärinänvaimennus on käytössä, etsimen kuva saattaa muuttua
epäteräväksi, kun suljin on laukaistu. Tämä ei ole merkki viasta.
Kun kameraa panoroidaan, rinänvaimennusta sovelletaan vain
liikkeeseen, joka ei kuulu panorointiin (jos kameraa panoroidaan esimerkiksi
vaakasuunnassa, rinänvaimennusta sovelletaan vain pystysuoraan
rinään), jolloin kameraa on helpompaa panoroida laajassa kaaressa.
Jos kamerassa on yhdysrakenteinen salama, tärinänvaimennus poistetaan
käytöstä salaman latautumisen ajaksi.
Tärinänvaimennusta suositellaan yleensilloin, kun kamera on kiinnitetty
jalustaan, vaikka kuvausolosuhteista ja jalustan tyypistä riippuen voi joskus
olla parempi kytkeä se pois päältä.
V
V
V
Vastavalosuoja
astavalosuoja
astavalosuoja
astavalosuoja Vastavalosuoja
Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja estät hajavalon, joka voisi aiheuttaa
heijastuksia tai haamukuvia.
Vastavalosuojan kiinnitys
Kohdista vastavalosuojan kiinnitysmerkki
(
) vastavalosuojan kohdistusmerkin
( ) kanssa ja kierrä suojaa (w), kunnes
-merkki on kohdakkain vastavalosuojan
lukitusmerkin (—
{
) kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. Vinjetointia
saattaa syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla. Kun vastavalosuojaa ei
käytetä, sen voi kääntää ja kiinnittää objektiiviin.
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
Objektiivin hoitoObjektiivin hoito
Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
Pidä CPU-liitännät puhtaana.
Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat ja sormenjäljet
kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai linssinpuhdistusliina pieneen
määrään etanolia tai linssinpuhdistusainetta ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin
kiertävin liikkein varoen jätmästä tahroja tai koskemasta lasia sormilla.
Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
Vastavalosuojaa tai neutraalivärisuotimia voi yttää objektiivin etuelementin
suojaamiseksi.
Kiinnitä takasuojus ja pujotettava etusuojus, ennen kuin asetat objektiivin
sille tarkoitettuun objektiivikoteloon.
Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, ilytä sitä viilssä,
kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä ilytä
suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn
kanssa.
Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa
vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
Mukana toimitettav
Mukana toimitettav
Mukana toimitettav
Mukana toimitettavat varust
at varust
at varust
at varusteet
eet
eet
eetMukana toimitettavat varusteet
LC-72 72 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus
LF-4 Objektiivin takasuojus
HB-81 Vastavalosuoja
CL-1015 Objektiivikotelo
Yhteensopiv
Yhteensopiv
Yhteensopiv
Yhteensopivat lisäv
at lisäv
at lisäv
at lisävarusteet
arusteet
arusteet
arusteetYhteensopivat lisävarusteet
72 mm:n kierrettävät suotimet
T
T
T
Tekniset tiedot
ekniset tiedot
ekniset tiedot
ekniset tiedotTekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi
Tyyppi
Tyyppi
Tyyppi G-tyypin AF-P-DX-objektiivi, jossa
yhdysrakenteinen mikroprosessori ja F-bajonetti
Poltto
Poltto
Poltto
Polttoväli
väli
väli
väli
Polttoväli 10 20 mm
Suurin aukko
Suurin aukko
Suurin aukko
Suurin aukko
Suurin aukko f/4.5 5.6
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne 14 elementtiä 11 ryhmässä (mukaan lukien 3 asfääristä
linssielementtiä)
Kuvakulma
Kuvakulma
Kuvakulma
Kuvakulma
Kuvakulma 109° 70°
Poltto
Poltto
Poltto
Polttoväliasteikk
väliasteikk
väliasteikk
väliasteikko
o
o
o
Polttoväliasteikko Millimetrijako (10, 12, 14, 16, 20)
Zoomaus
Zoomaus
Zoomaus
Zoomaus
Zoomaus Käsisäätöinen zoomaus erillisen zoomausrenkaan
avulla
T
T
T
Tarkennus
arkennus
arkennus
arkennus
Tarkennus Askelmoottorilla ohjattava automaattitarkennus;
erillinen tarkennusrengas käsitarkennukseen
T
T
T
Tärinänv
ärinänv
ärinänv
ärinänvaimennus
aimennus
aimennus
aimennus
Tärinänvaimennus Objektiivin siirto äänikelamoottoreilla (VCM)
Lyhin
Lyhin
Lyhin
Lyhin Lyhin
tarkennusetäisyys
tarkennusetäisyys
tarkennusetäisyys
tarkennusetäisyystarkennusetäisyys 0,22 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa
Himmentimen
Himmentimen
Himmentimen
Himmentimen Himmentimen
lamellit
lamellit
lamellit
lamellitlamellit 7 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin
Himmennin
Himmennin
Himmennin
Himmennin Täysin automaattinen
Aukkoalue
Aukkoalue
Aukkoalue
Aukkoalue
Aukkoalue 10 mm:n polttoväli: f/4.5–22
20 mm:n polttoväli: f/5.6–29
Näytettävä pienin aukko saattaa vaihdella riippuen
siitä, millainen valotuksen porrastus kameralla on
valittu.
Suodinkoko
Suodinkoko
Suodinkoko
Suodinkoko
Suodinkoko 72 mm (P = 0,75 mm)
Mitat
Mitat
Mitat
Mitat
Mitat Noin 77,0 mm:n suurin halkaisija × 73,0 mm (etäisyys
kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta)
Paino
Paino
Paino
Paino
Paino Noin 230 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuotteen ulkonäköä, teknisiä tietoja
ja suorituskykyä milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
SuomiSvenska
AF-P DX NIKKOR 10-20mm f/4.5-5.6G VR
Printed in Thailand
7MA0467G-03
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger medTilbehør som følger med
LC-72 72 mm objektivdeksel med trykklås
LF-4 Bakre objektivdeksel
HB-81 Solblender med bajonettfatning
CL-1015 Objektivveske
Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibelt tilbehør
tibelt tilbehør
tibelt tilbehør
tibelt tilbehørKompatibelt tilbehør
72 mm ltre med skrufatning
Spesi
Spesi
Spesi
Spesi
kasjoner
kasjoner
kasjoner
kasjonerSpesi kasjoner
Type
Type
Type
Type
Type AF-P-DX-objektiv av type G med innebygd CPU og
F-fatning
Brennvidde
Brennvidde
Brennvidde
Brennvidde
Brennvidde 10 20 mm
Største blenderåpning
Største blenderåpning
Største blenderåpning
Største blenderåpning
Største blenderåpning f/4,5 5,6
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon
ObjektivkonstruksjonObjektivkonstruksjon
14elementer i 11grupper (inkluderer 3 asfæriske
linseelementer)
Bildevinkel
Bildevinkel
Bildevinkel
Bildevinkel
Bildevinkel 109° 70°
Brennviddeskala
Brennviddeskala
Brennviddeskala
Brennviddeskala
Brennviddeskala Angitt i millimeter (10, 12, 14, 16, 20)
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom Manuell zoom med separat zoomring
Fok
Fok
Fok
Fokusering
usering
usering
usering
Fokusering Autofokus styres av en trinnmotor; separat
fokuseringsring for manuell fokusering
Bildestabilisator
Bildestabilisator
Bildestabilisator
Bildestabilisator
Bildestabilisator Objektivforskyvning med oil otors voice c m (VCMs)
Minste fokusa
Minste fokusa
Minste fokusa
Minste fokusavstand
vstand
vstand
vstand
Minste fokusavstand 0,22 m fra fokalplanet ved alle zoomstillinger
Irisblenderblader
Irisblenderblader
Irisblenderblader
Irisblenderblader
Irisblenderblader 7 (avrundet blenderåpning)
Irisblender
Irisblender
Irisblender
Irisblender
Irisblender Helautomatisk
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde 10 mm brennvidde: f/4,5 – 22
20 mm brennvidde: f/5,6 – 29
Minste blenderåpning som vises kan variere avhengig
av størrelsen på eksponeringstrinn som er valgt med
kameraet.
Filterfatning
Filterfatning
Filterfatning
Filterfatning
Filterfatning 72 mm (P=0,75 mm)
Ytre mål
Ytre mål
Ytre mål
Ytre mål
Ytre mål Ca. 77,0 mm maksimum diameter × 73,0 mm
(avstand fra kameraets objektivmonterings ens)
Vekt
Vekt
Vekt
Vekt
Vekt Ca. 230 g
Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesifi kasjoner og ytelsen til
dette produktet når som helst og uten forvarsel.
Nikon Europe Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/
Název modelu/Názov modelu/
Nazwa modelu
AF-P DX NIKKOR 10-20mm
f/4.5-5.6G VR
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./
Výrobní číslo/Výrobné číslo/
Nr seryjny .................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato/
Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia/Data zakupu
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
Jméno aadresa zákazníka/Meno aadresa zákazníka/Nazwisko iadres klienta
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejce/Predajca/Sprzedawca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor/Dystrybutor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Výrobce/Výrobca/Producent
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
No
Garantibetingelser
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle produksjondefekter i ett helt år fra datoen for det opprinnelige kjøpet.
Hvis produktet under denne garantiperioden viser seg å være defekt grunn av feil materiale eller utførelse, vil
vårt autoriserte servicenettverk innenfor Nikon Europe B.V.s salgsområde reparere produktet under vilkårene og
betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler. Nikon forbeholder seg retten (etter sitt eget
forgodtbefinnende) til å erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylte garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen
som indikerer kjøpsdato, produkttype og forhandlernavn sammen med produktet.
Nikon forbeholder seg retten til å nekte gratis garantiservice hvis de ovennevnte dokumentene ikke kan
presenteres eller hvis informasjonen i dem er ufullstendig eller uleselig.
2. Denne garantiseddelen dekker ikke:
• nødvendig vedlikehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat av normal slitasje.
• endringer for å oppgradere produktet fra sin normale hensikt som beskrevet i bruksanvisningene uten forutgående
skriftlig samtykke fra Nikon.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indirekte knyttet til produktgarantien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på produktet, uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon,
for å være i samsvar med lokale eller nasjonale tekniske standarder som er i kraft i et annet land enn det som
produktet opprinnelig ble utviklet og/eller produsert for.
3. Garantien gjelder ikke i tilfelle av:
• skade forårsaket av misbruk, inkludert, men ikke begrenset til unnlatelse av å bruke produktet for sin normale
hensikt eller i henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlikehold og installasjon eller bruk av produktet
som er uforenlig med gjeldene sikkerhetsstandarder i landet som produktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykker, inkludert, men ikke begrenset til lynnedslag, vann, brann, misbruk eller vanskjøtsel.
• endring, vansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummeret på produktet.
• skader som er et resultat av reparasjoner eller justeringer utført av uautoriserte serviceorganisasjoner eller
personer.
• defekter i et system som produktet er inkorporert i eller brukes med.
4. Denne servicegaranti påvirker ikke forbrukerens lovmessige rettigheter under gjeldende nasjonale lover eller
forbrukerens rettighet overfor forhandleren som oppstår som et resultat av salgs-/kjøpekontrakten.
Merknad: En oversikt over alle autoriserte Nikon-serviceverksteder kan finnes online ved å følge denne lenken
https://www.europe-nikon.com/service/
Sv
Garantivillkor
Din Nikon-utrustning är garanterad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet. Om
produkten under denna garantiperiod visar sig vara felaktig p.g.a. material- eller tillverkningsfel reparerar vårt
auktoriserade servicenätverk inom försäljningsområdet Nikon Europa B.V. produkten utan kostnad för arbete och
delar, i enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan. Nikon förbehåller sig rätten (efter eget godfinnande)
att ersätta eller reparera produkten.
1. Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantikortet och originalfakturan eller inköpskvittot
som anger inköpsdatum, produktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätten att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten inte kan
presenteras, eller om informationen i dem är ofullständig eller oläsbar.
2. Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och reparationer eller byte av delar på grund av normalt slitage.
modifieringar för att uppgradera produkten från sitt normala användningsområde enligt beskrivningen i
användarhandböckerna, utan föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härrör till produkternas garanti.
skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts produkten, utan föregående skriftligt
medgivande från Nikon, för att uppfylla lokala eller nationella tekniska standarder som gäller för andra länder
än de som produkten ursprungligen konstruerades och/eller tillverkades för.
3. Garantin gäller därför inte:
för skador som orsakats av felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till underlåtenhet att använda
produkten för dess normala användningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande
korrekt användning och underhåll, eller montering eller användning av produkten som inte uppfyller de
säkerhetsstandarder som gäller i användningslandet.
• för skador som orsakats av olyckor, inklusive, men inte begränsat till åska, vatten, brand, felaktig användning
eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på produkten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bort.
för skador som orsakats av reparationer eller justeringar som har utförts av icke-auktoriserade serviceföretag
eller personer.
• för defekter i ett system som produkten infogats i eller som den används med.
4. Denna servicegaranti påverkar inte konsumentens lagstadgade rättigheter i enlighet med tillämpliga,
gällande nationella lagar, och inte heller konsumentens rättigheter gentemot försäljaren som härrör från deras
försäljnings-/köpekontrakt.
Anmärkning: En översikt över alla auktoriserade Nikon-serviceställen finns online och kan nås genom att följa
denna länk
https://www.europe-nikon.com/service/
Fi
Takuuehdot
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden alkuperäisestä
ostopäivästä lähtien. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vikoja,
valtuutettu huoltotoimipaikkojen verkostomme Nikon Europe B.V.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta
työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon varaa oikeuden (oman harkintansa mukaan) vaihtaa tai
korjata tuotteen.
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimitetaan täytetty takuukortti ja alkuperäinen ostotosite tai
kuitti, josta käyvät ilmi ostopäivämäärä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oikeuden kieltäytilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä
olevat tiedot ovat puutteellisia tai lukukelvottomia.
2. Tämä takuu ei kata seuraavia:
• Osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja korjaus tai vaihto.
• Tuotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen ilman Nikonin etukäteen
myöntämää kirjallista lupaa.
• Tuotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
• Tuotteeseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä
aiheutuvat vahingot, joiden tarkoituksena on tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan
paikallisten tai kansallisten teknisten määräysten mukainen.
3. Takuuta ei sovelleta, jos:
Vahinko johtuu virheellisestä käytöstä, mukaan lukien seuraavat tilanteet mutta ei rajoittuen niihin: tuotteen
käyttö muuhun kuin tavanmukaiseen tarkoitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden
mukaisesti sekä tuotteen asentaminen tai käyttö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräysten
vastaisesti.
Vahingon on aiheuttanut onnettomuus, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai virheellinen käyttö tai
huolimattomuus.
• Tuotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai vääristelty tai se on poistettu tai turmeltu lukukelvottomaksi.
• Vahinko johtuu valtuuttamattoman huoltoyrityksen tai henkilön tekemistä korjauksista tai säädöistä.
• Järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty, on viallinen.
4. Tämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä kuluttajan
ja jälleenmyyjän väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus: Kaikkien valtuutettujen Nikon-huoltopisteiden tiedot ovat verkossa seuraavassa osoitteessa
https://www.europe-nikon.com/service/
Dk
Garantivilkår
Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis
produktet i denne garantiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparerer vores
autoriserede servicenetværk inden for salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft
og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser. Nikon forbeholder sig ret til (efter eget skøn) at erstatte
eller reparere produktet.
1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med
angivelse af købsdato, produkttype og navn på forhandler sammen med produktet.
Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller
hvis de indeholdte oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2. Denne garanti dækker ikke:
• Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
• Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden
forudgående skriftligt samtykke fra Nikon.
• Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekte vedrører garantien
for produkterne.
• Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages produktet uden forudgående
skriftligt samtykke fra Nikon, så de overholder de gældende lokale eller nationale tekniske standarder i et hvilket
som helst andet land end dem, produktet oprindeligt blev designet og/eller produceret til.
3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
• Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produktet til dets
normale formål, eller hvor anvendelse ikke foregår i henhold til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og
vedligeholdelse, samt hvor installation eller anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med ldende
sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes.
Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand, brand, misbrug eller
forsømmelse.
• Ændring, utydelighed, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet.
• Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller
personer.
• Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes.
4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning på forbrugerens juridiske rettigheder under gældende nationale love og
ej heller på forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der hidrører fra deres salgs-/købekontrakt.
Bemærkning: Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nikon-servicestationer ved at følge dette
link
https://www.europe-nikon.com/service/
Cz
Záruční podmínky
Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku od data původního
zakoupení zařízení. Pokud se v průběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného
materiálu nebo vadou při výrobě, provede naše síť autorizovaných serviv rámci obchodního teritoria společnosti
Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže stanovených podmínek, aniž by byly účtovány poplatky za práci
apoužité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést (na kladě vlastního rozhodnutí) výměnu
nebo opravu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předložení výrobku včetně úplného záručního listu a původní
faktury nebo účtenky obsahující datum zakoupení výrobku, označení typu výrobku a název prodejce.
Pokud nelze předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo
nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon právo odmítnout provedení zdarma poskytované záruční opravy.
2. Tato záruka nezahrnuje:
• nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
• úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán v návodech k obsluze, bez
předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon.
• náklady na přepravu a veškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky.
• libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez předchozího písemného
souhlasu společnosti Nikon z vodu dosažení souladu s místními nebo národními technickými standardy
platnými v jakékoli jiné zemi, než pro jakou byl výrobek původně konstruován a/nebo vyroben.
3. Záruku nelze využít v případě:
poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému
než určenému účelu nebo způsobem neuvedeným v pokynech ke správnému použití a údržbě, a instalace nebo
použití výrobku v rozporu s bezpečnostními standardy platnými v zemi, kde se výrobek používá.
poškození způsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených bleskem, vodou, požárem, nesprávným
použitím nebo nedbalostí.
• změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrobku.
• poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizovaným servisem nebo osobou.
• závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán.
4.
Tato záruka neovliuje práva spotřebitele stanovená rodními zákony ani vůči prodejci, která práva spotřebitele
vyplývají z kupní smlouvy.
Poznámka: ehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete online prostřednictvím
tohoto odkazu
https://www.europe-nikon.com/service/
Sk
Záručné podmienky
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka proti akýmkoľvek výrobným chybám s platnosťou na celý jeden rok od
dátumu pôvodného zakúpenia. Ak sa počas tohto obdobia platnosti záruky prejaví na výrobku chyba v dôsledku
nekvalitného materiálu alebo spracovania, naša sieť autorizovaných servisných stredísk v rámci oblasti predaja
spoločnosti Nikon Europe B.V. opraví výrobok v súlade s nižšie uvedenými podmienkami bez účtovania nákladov
za prácu a náhradné diely. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe svojho vlastného uváženia) vymeniť
alebo opraviť výrobok.
1. Táto záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu a pôvodnej faktúry alebo dokladu
ozakúpení s vyznačeným dátumom nákupu, typom výrobku a názvom predajcu spolu s výrobkom.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie je možné predložiť vyššie
uvedené dokumenty alebo sú informácie, ktoré sú v nich uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2. Táto záruka sa nevzťahuje na:
• nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania.
• úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného účelu tak, ako je to popísané v užívateľských príručkách,
a to bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon.
• náklady a všetky riziká spojené s prepravou týkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky.
• akúkoľvek škodu vyplývajúcu z úprav alebo nastavení, ktoré sa mohli vykonať na robku, a to bez predchádzajúceho
písomného súhlasu spoločnosti Nikon, s cieľom dodržať platné miestne a štátne technické normy v akejkoľvek inej
krajine ako v tých krajinách, pre ktoré bol danýrobok pôvodne určený a/alebo vyrobený.
3. Táto záruka nebude platiť v prípade:
• poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím vrátane, ale nie s obmedzením na použitie výrobku na iný ako
jeho normálny účel alebo inak ako v súlade s pokynmi pre používateľa týkajúcimi sa správneho používania
asprávnej údržby, ako aj na inštaláciu či použitie výrobku s nedodržaním bezpečnostných noriem platných
vkrajine, v ktorej sa používa.
• poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie s obmedzením na pôsobenie blesku, vody, požiaru, na
nesprávne použitie či nedbalosť.
• obmeny, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
• poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastavení, ktoré vykonali neautorizované servisné organizácie alebo osoby.
• chýb v akomkoľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil, alebo s ktorým sa používal.
4. Táto servisná ruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa v rámci platnej štátnej legislatívy ani na právo
spotrebiteľa voči predajcovi vyplývajúce z jeho kúpno-predajnej zmluvy.
Upozornenie: Prehľad všetkých autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Nikon je možné nájsť online po
kliknutí na tento odkaz na webovú stránku
https://www.europe-nikon.com/service/
Pl
Warunki gwarancji
Państwa urządzenie firmy Nikon jest objęte gwarancna wszelkie wady produkcyjne, obowiązująprzez jeden rok
od daty pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się wadliwy w wyniku wady
materiałowej lub wady wykonania, pracownicy naszej sieci autoryzowanych serwisów na terenie sprzedaży Nikon Europe
B.V. przeprowadzą naprawę produktu na warunkach podanych poniżej, bez obciążania właściciela kosztami robocizny ani
części. Firma Nikon zastrzega sobie prawo (według własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz z produktem wypełnionej karty
gwarancyjnej oraz oryginału faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedawcy.
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli
przedłożenie wyżej wspomnianych dokumentów jest niemożliwe lub informacje w nich zawarte
niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
• modyfikacji wykonanych w celu stosowania produktu do celów innych niż jego normalne przeznaczenie
opisane w instrukcjach obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon.
• kosztów transportu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośrednio do
gwarancji produktów.
• żadnych uszkodzeń wynikających z modyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły zostać wykonane bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon w celu zapewnienia zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami
technicznymi obowiązującymi w dowolnym innym kraju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo
zaprojektowany i/lub wyprodukowany.
3. Gwarancja nie p1-ma zastosowania w przypadku:
• uszkodzeń spowodowanych przez błędne użytkowanie, w tym, w szczególności, niestosowanie produktu
zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem lub zgodnie z instrukcjami dla użytkownika w zakresie właściwego
użytkowania i odpowiedniej konserwacji, a także instalację lub użytkowanie produktu niezgodnie z normami
bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
• uszkodzeń spowodowanych przez wypadki, w tym, w szczególności, yskawice, wodę, ogień, ędne
użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie.
• uszkodzeń wynikających z napraw lub regulacji przeprowadzonych przez nieuprawnione organizacje
serwisowe lub osoby.
• wad w dowolnym systemie, w który produkt jest wbudowany lub w połączeniu z którym jest użytkowany.
4. Niniejsza gwarancja serwisowa nie p1-ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta wynikające z obowiązującego
właściwego prawa krajowego ani na prawa konsumenta w stosunku do sprzedawcy wynikające z zawartej
umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się w Internecie pod następującym adresem
https://www.europe-nikon.com/service/
SA
S
LE
LE
LE
................
SAMPLE
kaan nimi ja osoite/Kundens navn og ad
zwisko iadres klienta
/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forha
.............
..................................................................
s namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
eno aadre
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejce/Predajca/
/Distributör/Maahantuoj
ope
© 2017 Nikon Corporation
Polski
Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu pros uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję oraz instrukcję aparatu.
Uwaga: Obiektywy DX przeznaczone do użytku w połączeniu z cyfrowymi
lustrzankami jednoobiektywowymi formatu DX rmy Nikon. Ten obiektyw
nie obsługuje analogowych lustrzanek jednoobiektywowych ani cyfrowych
lustrzanek jednoobiektywowych: zserii D4, zserii D3, zserii D2, zserii D1, zserii
D800, D700, D610, D600, zserii D300, D200, D100, D90, D80, zserii D70, D60, D50,
zserii D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 iD3000. Podczas korzystania
zaparatu D5500, D5300 lub D3300 dopilnuj, aby oprogramowanie sprzętowe
aparatu zostało zaktualizowane do najnowszej wersji.
Jeśli aparat jest wyłączony lub upłynął czas czuwania, pierścienia ustawiania
ostrości nie można używać do ustawiania ostrości aparatu, a obracanie
pierścieniem zoomu spowoduje utratę ostrości fotografowanego obiektu. Przed
rozpoczęciem ustawiania ostrości włącz aparat lub ponownie uruchom licznik
czasu czuwania, wciskając spust migawki do połowy.
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwaZasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub
innych osób, przed rozpoczęciem korzystania ztego produktu przeczytaj
„Zasady bezpieczeństwa” wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w miejscu
dostępnym dla wszystkich ob korzystających ztego produktu.
A OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych
ikoną może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A PRZESTROGA: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych
ikoną może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
A
A
A
AAOSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIEOSTRZEŻENIE
Nie demontować ani nie modyfi
Nie demontować ani nie modyfi
Nie demontować ani nie modyfi
Nie demontować ani nie modyfi
kować
kować
kować
kować tego
tego
tego
tego produktu.
produktu.
produktu.
produktu.Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie dotykać wewnętrznych części odoniętych w
Nie dotykać wewnętrznych części odoniętych w
Nie dotykać wewnętrznych części odoniętych w
Nie dotykać wewnętrznych części odoniętych ww
w
w
wyniku upadku lub
yniku upadku lub
yniku upadku lub
yniku upadku lub Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub
innego wypadku.
innego wypadku.
innego wypadku.
innego wypadku.innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia
prądem lub innych obrażeń ciała.
W razie zauważenia nietypowych obja
W razie zauważenia nietypowych obja
W razie zauważenia nietypowych obja
W razie zauważenia nietypowych objawów
wów
wów
wów, jak w
, jak w
, jak w
, jak wydosta
ydosta
ydosta
ydostawanie się
wanie s
wanie s
wanie s
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się
dymu z
dymu z
dymu z
dymu z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapach
produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapach
produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapach
produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy
y
y
y,
,
,
, dymu z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy,
niezwłocznie odłącz
niezwłocznie odłącz
niezwłocznie odłącz
niezwłocznie odłączźr
yć źr
yć źr
yć źródło zasilania aparatu.
ódło zasilania aparatu.
ódło zasilania aparatu.
ódło zasilania aparatu.niezwłocznie odłączyć źródło zasilania aparatu.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub innych
obrażeń ciała.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokr
Nie dotykać mokr
Nie dotykać mokr
Nie dotykać mokrymi rękami.
ymi rękami.
ymi rękami.
ymi rękami.Nie dotykać mokrymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
Nie y
Nie uży
Nie uży
Nie używać tego produktu w
wać tego produktu w
wać tego produktu w
wać tego produktu w miejscach występowania łatwopaln
miejscach występowania łatwopaln
miejscach występowania łatwopaln
miejscach występowania łatwopalnych
ych
ych
ych Nie używać tego produktu w miejscach występowania łatwopalnych
pyłów lub gazó
pyłów lub gazó
pyłów lub gazó
pyłów lub gazów
w
w
w, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole
, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole
, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole
, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
.
.
.pyłów lub gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożnci może prowadzić do wybuchu lub paru.
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źr
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źr
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źr
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źróo światła
ódło światła
ódło światła
ódło światła Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło światła
przez obiektyw lub aparat.
przez obiektyw lub aparat.
przez obiektyw lub aparat.
przez obiektyw lub aparat.przez obiektyw lub aparat.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności me prowadzić do uszkodzenia
wzroku.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała
lub wadliwego działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe
części mobyć przyczyzadławienia. Wrazie połknięcia jakiejkolwiek
części tego produktu przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie Nie dotykać gołymi kami miejsc narażonych na działanie skrajnie
wysokich lub niskich temperatur
wysokich lub niskich temperatur
wysokich lub niskich temperatur
wysokich lub niskich temperatur.
.
.
.wysokich lub niskich temperatur.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do poparzeń lub
odmroż.
A
A
A
AAPRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGAPRZESTROGA
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źr
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źr
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źr
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źródła
ódła
ódła
ódła Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źródła
silnego światła.
silnego światła.
silnego światła.
silnego światła.silnego światła.
Światło zogniskowane przez obiektyw może spowodow pożar
iuszkodzenie wewnętrznych części produktu.
Nie pozostawiać pr
Nie pozostawiać pr
Nie pozostawiać pr
Nie pozostawiać produktu w
oduktu w
oduktu w
oduktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ Nie pozostawiać produktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym
zamkniętym
zamkniętym
zamkniętym skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub
wadliwego działania produktu.
Uwaga dla klientów w E
Uwaga dla klientów w E
Uwaga dla klientów w E
Uwaga dla klientów w Europie
uropie
uropie
uropieUwaga dla klientów w Europie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegają selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko ytkowniw w krajach europejskich:
• Ten produkt naly wyrzucać do śmieci osobno w odpowiednich
punktach zbrki odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpadami
zgospodarstw domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby
naturalne i zapobiegnegatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia
iśrodowiska naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim
usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub wwydziale miejscowych
władz zajmującym się utylizacją odpadów.
Części obiekty
Części obiekty
Części obiekty
Części obiektywu
wu
wu
wuCzęści obiektywu
q Osłona przeciwsłoneczna
w Znacznik blokady osłony
przeciwsłonecznej
e Znacznik orientacji osłony
przeciwsłonecznej
r Znacznik pozycji mocowania osłony
przeciwsłonecznej
t Pierścień ustawiania ostrości
y Pierścień zoomu
u Skala ogniskowych
i Znacznik skali ogniskowych
o Znacznik pozycji mocowania
obiektywu
!0 Styki procesora
Usta
Usta
Usta
Ustawianie ostrości
wianie ostrości
wianie ostrości
wianie ostrościUstawianie ostrości
O trybie ustawiania ostrości decyduje tryb ustawiania ostrości aparatu. Skorzystaj zinstrukcji
obsługi aparatu, aby uzysk informacje na temat wybierania trybu ustawiania ostrości
aparatu. Użytkownicy aparaw zD5, serii D810, aparaw Df, D750, D7200, D7100 lub
D5200 powinni zwrócuwagę, że jeśli pozwoli się na upłynięcie czasu czuwania, położenie
ogniskowej zmieni spo ponownym uruchomieniu licznika czasu czuwania. Ustaw ostrć
ponownie przed zrobieniem zdcia. Dłuższe czasy czuwania zalecane do cznego
ustawiania ostrci oraz innych sytuacji, wktórych zwolnienie migawki natychmiast po
ustawieniu ostrci jest niemożliwe.
Autofokus
Ostrć jest ustawiana automatycznie, gdy aparat pracuje w trybie autofokusa.
Piecienia ustawiania ostrości można wnież używać do ustawiania ostrci aparatu,
jeśli spust migawki pozostaje wciśnięty do połowy (lub jeśli przycisk AF-ON pozostaje
wciśnięty). Jest to tzw. „autofokus z możliwością ustawienia cznego (M/A).
Autofokus wznowi pracę po ponownym wciśnięciu spustu migawki do połowy (lub
ponownym wciśnciu przycisku AF-ON). Zwróć uwagę, że dotknięcie piecienia
ustawiania ostrości podczas pracy autofokusa zmieni położenie ogniskowej.
Ręczne ustawianie ostrości
Gdy aparat pracuje w trybie ręcznego ustawiania ostrości, ostrość można
ustawiać, obracając pierścień ustawiania ostrci obiektywu.
Uwaga doty
Uwaga doty
Uwaga doty
Uwaga dotycząca obiekty
cząca obiekty
cząca obiekty
cząca obiekty
w szerok
w szerok
w szerok
w szerokokątn
okątn
okątn
okątnych
ych
ych
ych Uwaga dotycząca obiektyw szerokokątnych
isuperszerokoką
isuperszerokoką
isuperszerokoką
isuperszerokokątny
tny
tny
tnych
ch
ch
chisuperszerokokątnych
Autofokus może nie dawać oczekiwanych rezultatów wsytuacjach podobnych
do przedstawionych poniżej. W takich sytuacjach ustaw ostrość ręcznie lub
yj blokady ostrości wcelu ustawienia ostrości na innym obiekcie wtej samej
odległości iponownie skomponuj kadr.
Obiekty w tle zajmu więks część pola AF niż
główny fotografowany obiekt: jeśli pole AF
obejmuje zarówno obiekty w tle ina pierwszym
planie, aparat może ustawić ostrość na tle,
afotografowany obiekt może być nieostry.
Obiekt zawiera wiele drobnych szczegółów: aparat
może mieć trudności z ustawieniem ostrości na
obiekty, które mało kontrastowe lub wyglądają
na mniejsze od obiektów wtle.
Aby uzyskać więcej informacji, więkowych dobrych rezultatów zyciem
autofokusa winstrukcji obsługi aparatu.
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom
Przed ustawieniem ostrości obracaj pierścieniem zoomu, aby dostosować
ogniskową iwykadrować zdjęcie.
Głębia ostrości
Głębia ostrości
Głębia ostrości
Głębia ostrościGłębia ostrości
Podgd głębi ostrości można uzyskać, korzystając zfunkcji podglądu ostrości aparatu.
Przysłona
Przysłona
Przysłona
PrzysłonaPrzysłona
Przysłonę reguluje się przy pomocy elementów sterujących aparatu.
Wbudow
Wbudow
Wbudow
Wbudowane lampy bły
ane lampy bły
ane lampy bły
ane lampy błysko
sko
sko
skowe
we
we
weWbudowane lampy błyskowe
Podczas korzystania z lampy błyskowej w aparatach z wbudowaną lampą
błyskową, zdejmuj osłonę przeciwsłoneczną, aby zapobiec winietowaniu.
• Ogniskowe, zktórymi używać można wbudowanych lamp błyskowych, różnią
się wzależności od aparatu. Skorzystaj zinstrukcji obsługi aparatu. Może dojść
do spadku natężenia oświetlenia peryferyjnego, jeśli wbudowane lampy
błyskowe zostaną użyte zkrótszymi ogniskowymi.
Unikanie winietowania podczas k
Unikanie winietowania podczas k
Unikanie winietowania podczas k
Unikanie winietowania podczas korzystania
orzystania
orzystania
orzystania Unikanie winietowania podczas korzystania
zwbudowan
zwbudowan
zwbudowan
zwbudowany
y
y
ych lamp błysk
ch lamp błysk
ch lamp błysk
ch lamp błyskowych
owych
owych
owychzwbudowanych lamp błyskowych
Gdy obiektyw jest zamocowany, winietowanie
1
może wyspować wpołączeniu
z wbudowanymi lampami błyskowymi naspujących aparaw. Minimalne
odległości zdciowe, zkrymi lampy błyskowej można ywbez winietowania,
podane poniżej.
Aparat
Aparat
Aparat
AparatAparat Ogniskow
Ogniskow
Ogniskow
Ogniskowa
a
a
aOgniskowa Używać zodległości
Używać zodległości
Używać zodległości
Używać zodległościUżywać zodległości2
D810 (format DX)
D810 (format DX)
D810 (format DX)
D810 (format DX)D810 (format DX) 10mm 2,5 m lub więcej
12, 14, 16 i20 mm Bez ograniczeń
D750 (format DX)
D750 (format DX)
D750 (format DX)
D750 (format DX)D750 (format DX)
10 mm 2,5 m lub więcej
12 mm 2,0 m lub więcej
14, 16 i20 mm Bez ograniczeń
D7200/D7100
D7200/D7100
D7200/D7100
D7200/D7100D7200/D7100 10, 12 mm 3,0 m lub więcej
14, 16 i20 mm Bez ograniczeń
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5500/D5300/D5500/D5300/
D5200
D5200
D5200
D5200D5200 20 mm Bez ograniczeń
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D5600/D3400/D5600/D3400/
D3300
D3300
D3300
D3300D3300
16 mm 3,0 m lub więcej
20 mm Bez ogranicz
1 „Winietowanie” oznacza cienie rzucane przez koniec obiektywu zasłaniający
światło lampy błyskowej.
Cień Winietowanie
2 Osłona przeciwsłoneczna nie założona.
Aby uzyskać najnowsze informacje dotyczące winietowania wpołączeniu ztym
obiektywem, skorzystaj zinstrukcji obsługi aparatu.
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (VR)Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (VR) jest dostępna, gdy obiektyw jest podłączony do aparatu
i spust migawki jest wciśnięty do połowy. Redukcję drgań można włączać
iwyłączać przy pomocy opcji Optyczna redukcja drgań wmenu aparatu.
Gdy redukcja drgjest włączona, redukuje poruszenie zdjęć spowodowane
przez drganie aparatu, pozwalając na stosowanie czasów otwarcia migawki
o3,5 działek dłuższych wporównaniu do sytuacji bez użycia redukcji drgań,
zwiększając zakres dostępnych czasów otwarcia migawki. Wpływ redukcji drg
(VR) na czas otwarcia migawki jest mierzony zgodnie znormami stowarzyszenia
C I P Aamera and maging roducts ssociation (CIPA); pomiary dla obiektywów
formatu FX dokonywane za pomocą aparatów cyfrowych formatu FX,
adla obiektywów formatu DX za pomoaparatów formatu DX. Pomiary dla
obiektywów zmiennoogniskowych przeprowadzane przy maksymalnym
zbliżeniu.
Korzystanie zredukcji drgań: uwagi
• Podczas korzystania zredukcji drgań, zanim naciśniesz spust migawki do końca,
naciśnij spust migawki do połowy ipoczekaj, obraz wwizjerze sustabilizuje.
• Kiedy redukcja drgań jest aktywna, obraz w wizjerze może być rozmyty po
wyzwoleniu migawki. Nie oznacza to usterki.
Podczas obracania aparatu redukcja drgań p2-ma zastosowanie jedynie do ruchu,
który nie jest częśc ujęcia panoramicznego (np. jeśli aparat jest obracany
wpoziomie, redukcja drgań zostanie zastosowana jedynie do drgań wpionie), co
znacznie ułatwia płynne obracanie aparatu po szerokim łuku.
Jeśli aparat jest wyposażony we wbudowaną lampę błyskową, redukcja drgań
zostanie wyłączona na czas ładowania lampy błyskowej.
Redukcja drgań jest zwykle zalecana, gdy aparat jest zamontowany na
statywie, ale możesz preferować jej wyłączenie wzależności od warunków
fotografowania irodzaju statywu.
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłonecznaOsłona przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłoneczna chroni obiektyw i osłania go przed niepożądanym
światłem, które bez osłony powodowałoby efekt ary lub refl eksy.
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
Dopasuj znacznik pozycji mocowania
oony przeciwonecznej (
) do znacznika
orientacji oony przeciwsłonecznej
( ), anaspnie obracaj ooną (
w
),
aż znacznik
będzie dopasowany
do znacznika blokady oony
przeciwonecznej (—
{
).
Podczas podłączania lub odłączania osłony przeciwsłonecznej trzymaj ją za
miejsce obok symbolu na jej podstawie inie ściskaj jej zbyt mocno. Błędne
zamocowanie osłony może powodować winietowanie. Osłonę można odwrócić
izamontować na obiektywie, kiedy nie jest używana.
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywuPielęgnacja obiektywu
Nie podnoś ani nie trzymaj obiektywu lub aparatu tylko za osłonę przeciwsłoneczną.
• Utrzymuj styki procesora wczystości.
• Za pomocą gruszki usuń zpowierzchni obiektywu wszelki kurz izabrudzenia.
Aby usunąć plamy i odciski palców, nanieś niewielką ilość etanolu lub
środka do czyszczenia optyki na mięk i czystą bawełnianą ściereczkę
bądź ściereczdo optyki iczyść obiektyw od środka na zewnątrz ruchami
okrężnymi, uważając, aby nie pozostawić rozmazanych plam ani nie dotyk
szkła palcami.
Nigdy nie używaj do czyszczenia obiektywu rozpuszczalników organicznych,
takich jak rozcieńczalnik do farb lub benzen.
• Osłony przeciwsłonecznej lub ltrów neutralnych NC można ywać do
ochrony przedniej soczewki obiektywu.
Załóż tylną pokrywkę obiektywu inakładaną przednią pokrywkę obiektywu
przed umieszczeniem obiektywu wfuterale na obiektyw.
• Jeśli obiektyw nie dzie używany przez długi okres, przechowuj go wchłodnym
isuchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni irdzy. Obiektywu nie naly
przechowyw w miejscach nasłonecznionych lub w obecnci środw
przeciw molom zawierających naftalinę bądź kamforę.
Chrobiektyw przed wilgocią iwodą. Korozja wewnętrznych mechanizmów
może spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
Pozostawienie obiektywu wbardzo gorącym miejscu może spowodować uszkodzenie lub
odkształcenie cści wykonanych ze wzmocnionych tworzyw sztucznych.
Dołączone akc
Dołączone akc
Dołączone akc
Dołączone akcesoria
esoria
esoria
esoriaDołączone akcesoria
• Wciskana przednia pokrywka obiektywu LC-72 ośrednicy 72 mm
• Tylna pokrywka obiektywu LF-4
• Bagnetowa osłona przeciwsłoneczna HB-81
• Futerał na obiektyw CL-1015
Zgodne akc
Zgodne akc
Zgodne akc
Zgodne akcesoria
esoria
esoria
esoriaZgodne akcesoria
• Nakręcane ltry 72 mm
Dane techniczne
Dane techniczne
Dane techniczne
Dane techniczneDane techniczne
Typ
Typ
Typ
TypTyp
Obiektyw AF-P DX typu G zwbudowanym procesorem
imocowaniem F
Ogniskow
Ogniskow
Ogniskow
Ogniskowa
a
a
aOgniskowa
10 20 mm
Otw
Otw
Otw
Otwór
ór
ór
ór w
w
w
wzg
zg
zg
zglę
lę
lę
lędn
dn
dn
dny
y
y
yOtwór względny
f/4,5 5,6
Konstrukcja
Konstrukcja
Konstrukcja
Konstrukcja Konstrukcja
obiektywu
obiektywu
obiektywu
obiektywuobiektywu
14 soczewek w11 grupach (
w tym
3 soczewki asferyczne)
t
t
t
t wi
wi
wi
widz
dz
dz
dze
e
e
eni
ni
ni
nia
a
a
aKąt widzenia
109° 70°
Skala ogniskowych
Skala ogniskowych
Skala ogniskowych
Skala ogniskowychSkala ogniskowych
Stopniowana wmilimetrach (10, 12, 14, 16, 20)
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom
Ręczna regulacja przy użyciu niezależnego pierścienia zoomu
Ustawianie ostrości
Ustawianie ostrości
Ustawianie ostrości
Ustawianie ostrościUstawianie ostrości
Autofokus kontrolowany przez silnik krokowy; oddzielny pierścień
ustawiania ostrości do ręcznego ustawiania ostrci
Redukcja drgań
Redukcja drgań
Redukcja drgań
Redukcja drgańRedukcja drgań
Przesuwanie obiektywu z użyciem liniowych silników pdu
stałego zruchocewką drgają(ang. voice oil otor - VCM)c m
Minimalna odległość
Minimalna odległość
Minimalna odległość
Minimalna odległość Minimalna odległość
zdjęciowa
zdjęciowa
zdjęciowa
zdjęciowazdjęciowa
0,22 m od płaszczyzny ogniskowej przy wszystkich
położeniach zoomu
Listki przysłony
Listki przysłony
Listki przysłony
Listki przysłonyListki przysłony
7 (zaokrąglony otwór przysłony)
Przysłona
Przysłona
Przysłona
PrzysłonaPrzysłona
Całkowicie automatyczna
Zakres przysłony
Zakres przysłony
Zakres przysłony
Zakres przysłonyZakres przysłony
Ogniskowa 10mm: f/4,5 22
Ogniskowa 20mm: f/5,6 29
Minimalna wyświetlana wartość przysłony może różnić
się wzależności od rozmiaru kroku ekspozycji wybranego
aparatem.
Rozmiar
Rozmiar
Rozmiar
Rozmiar
ltra
ltra
ltra
ltraRozmiar ltra
72 mm (P = 0,75 mm)
Wymi
Wymi
Wymi
Wymiar
ar
ar
ary
y
y
yWymiary
Około 77,0 mm maksymalnej średnicy × 73,0 mm
(odległość od kołnierza mocowania obiektywu aparatu)
Cięża
Cięża
Cięża
Ciężar
r
r
rCiężar
Około 230 g
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu, danych technicznych
i parametrów tego produktu w dowolnym momencie i bez wcześniejszego
powiadomienia.
Slovenčina
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny a návod
kfotoaparátu.
Poznámka: Objektivy DX jsou určeny k použití s digitálními jednookými
zrcadlovkami Nikon formátu DX. Tento objektiv nepodporuje digitální
jednooké zrcadlovky série D4, série D3, série D2, série D1, série D800, D700,
D610, D600, série D300, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série
D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 aD3000, ani lmové jednooké
zrcadlovky. Při použití objektivu sfotoaparáty D5500, D5300 aD3300 se
ujistěte, že máte aktualizován fi rmware fotoaparátu na nejnovější verzi.
Pokud je fotoaparát vypnu nebo doběhl časovač pohotovostního
režimu, nelze použít zaostřovací kroek kzaostření fotoaparátu aotáče
zoomovým kroužkem způso rozostření objektu. Před zaostřením zapněte
fotoaparát nebo aktivujte namáčknutím tlačítka spouště do poloviny
časovač pohotovostního režimu.
Pro vaši bezpečnost
Pro vaši bezpečnost
Pro vaši bezpečnost
Pro vaši bezpečnostPro vaši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných
osob, přtěte si před použitím tohoto výrobku kompletně text „Pro
vaši bezpečnost“.
Tyto bezpnostní pokyny uchovávejte na místě, kde si je budou
moci přečíst všichni uživatelé výrobku.
A VAROVÁNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem
může vést kúmrtí nebo vážnému zranění.
A UPOZORNĚNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem
může vést ke zranění nebo škodám na majetku.
A
A
A
AAVA
VA
VA
VAR
R
R
RO
O
O
OVÁ
VÁ
VÁ
VÁN
N
N
NÍ
Í
Í
ÍVAROVÁNÍ
Výrobek ner
Výrobek ner
Výrobek ner
Výrobek nerozebírejt
ozebírejt
ozebírejt
ozebírejte ani neupravujte
e ani neupravujte
e ani neupravujte
e ani neupravujte.
.
.
.Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Nedotýkejte se vnitřních čásvýrobku, k
Nedotýkejte se vnitřních čásvýrobku, k
Nedotýkejte se vnitřních čásvýrobku, k
Nedotýkejte se vnitřních čásvýrobku, kjejichž odhalení došlo
jejichž odhalení došlo
jejichž odhalení došlo
jejichž odhalení došlo Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo
vdůsledku pádu výrobku nebo jiné nehody
vdůsledku pádu výrobku nebo jiné nehody
vdůsledku pádu výrobku nebo jiné nehody
vdůsledku pádu výrobku nebo jiné nehody.
.
.
.vdůsledku pádu výrobku nebo jiné nehody.
Zanedbání těchto upozornění může vést kúrazu elektrickým proudem
nebo jinému zranění.
V
V
V
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jak
šimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jak
šimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jak
šimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například
o jsou například
o jsou například
o jsou například Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například
vznik kouře
vznik kouře
vznik kouře
vznik kouře, vysoká teplota nebo neobvyk
, vysoká teplota nebo neobvyk
, vysoká teplota nebo neobvyk
, vysoká teplota nebo neobvyk zápach výrobku,
zápach výrobku,
zápach výrobku,
zápach výrobku, vznik kouře, vysoká teplota nebo neobvyk zápach výrobku,
ihned odpojte zdroj ener
ihned odpojte zdroj ener
ihned odpojte zdroj ener
ihned odpojte zdroj energie fotoapará
gie fotoapa
gie fotoapa
gie fotoapatu.
tu.
tu.
tu.ihned odpojte zdroj energie fotoaparátu.
Pokračující použíní výrobku může st kpožáru, popálení nebo jinému zranění.
Výrobek ucho
Výrobek ucho
Výrobek ucho
Výrobek uchováv
váv
váv
vávejte vsuchu.
ejte vsuchu.
ejte vsuchu.
ejte vsuchu.Výrobek uchovejte vsuchu.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma ruk
S výrobkem nemanipulujte mokrýma ruk
S výrobkem nemanipulujte mokrýma ruk
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
ama.
ama.
ama.S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
Zanedbání chto upozornění může vést kpožáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte výrobek v
Nepoužívejte výrobek v
Nepoužívejte výrobek v
Nepoužívejte výrobek v přítomnosti vznětlivého prachu nebo
přítomnosti vznětlivého prachu nebo
přítomnosti vznětlivého prachu nebo
přítomnosti vznětlivého prachu nebo Nepoužívejte výrobek v přítomnosti vznětlivého prachu nebo
plynů, jako je propan, benzín nebo aer
plynů, jako je propan, benzín nebo aer
plynů, jako je propan, benzín nebo aer
plynů, jako je propan, benzín nebo aerosoly
osoly
osoly
osoly.
.
.
.plynů, jako je propan, benzín nebo aerosoly.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvýbuchu nebo požáru.
Nepozorujte objektiv
Nepozorujte objektiv
Nepozorujte objektiv
Nepozorujte objektivem ani fotoapar
em ani fotoapar
em ani fotoapar
em ani fotoaparátem slunce nebo jin
átem slunce nebo jin
átem slunce nebo jin
átem slunce nebo jiný silný
ý sil
ý sil
ý sil Nepozorujte objektivem ani fotoaparátem slunce nebo jiný silný
zdroj sv
zdroj sv
zdroj sv
zdroj světla.
ětla.
ětla.
ětla.zdroj světla.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpoškození zraku.
Výrobek ucho
Výrobek ucho
Výrobek ucho
Výrobek uchováv
váv
váv
vávejte mimo dosah dětí.
ejte mimo dosahtí.
ejte mimo dosahtí.
ejte mimo dosahtí.Výrobek uchovejte mimo dosah dětí.
Zanedbání tohoto upozorněže st ke zraněnebo kporuše výrobku.
Rovněž mějte na paměti, že malé součásti představují riziko udušení.
Dojde-li kpolknutí libovolné součásti výrobku dítětem, ihned vyhledejte
lékařskou pomoc.
Nemanipulujte holýma rukama s
Nemanipulujte holýma rukama s
Nemanipulujte holýma rukama s
Nemanipulujte holýma rukama sv
v
v
výrobkem na místech vystav
ýrobkem na místech vystav
ýrobkem na místech vystav
ýrobkem na místech vystave
ený
ený
ených
ch
ch
ch Nemanipulujte holýma rukama svýrobkem na místech vystavených
extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
Zanedbání tohoto upozorněže st kpopáleninám nebo omrzlinám.
A
A
A
AAUPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍ
Neponechávejt
Neponechávejt
Neponechávejt
Neponechávejte objektiv namířený do slunc
e objektiv namířený do slunc
e objektiv namířený do slunc
e objektiv namířený do slunce nebo jiného silného
e nebo jiného silného
e nebo jiného silného
e nebo jiného silného Neponechávejte objektiv namíředo slunce nebo jiného silného
zdroje sv
zdroje sv
zdroje sv
zdroje světla.
ětla.
ětla.
ětla.zdroje světla.
Světlo zaostřené objektivem je schopno způsobit požár apoškození
vnitřních součástírobku.
Neponechávejt
Neponechávejt
Neponechávejt
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystaven
e delší dobu výrobek na místech vystaven
e delší dobu výrobek na místech vystaven
e delší dobu výrobek na místech vystavených
ých
ých
ých Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených
extrémně vysokým teplotám, například v
extrémně vysokým teplotám, například v
extrémně vysokým teplotám, například v
extrémně vysokým teplotám, například vuzavřeném automobilu
uzavřeném automobilu
uzavřeném automobilu
uzavřeném automobilu extrémně vysokým teplotám, například vuzavřeném automobilu
nebo na přím slunečním světle.
nebo na přím slunečním světle.
nebo na přím slunečním světle.
nebo na přím slunečním světle.nebo na přím slunečním světle.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku.
Upozornění pro zákazníky v E
Upozornění pro zákazníky v E
Upozornění pro zákazníky v E
Upozornění pro zákazníky v Evropě
vropě
vropě
vropěUpozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybave nepatří
do komunálního odpadu.
sledující informace jsou ueny pouze uživatelům v evropských
zemích:
Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci íděného
odpadu na příslušném sběrném mís. Výrobek nedávejte do běžného
komunálního odpadu.
ídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně írodních zdrojů
apředcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve
které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Části objektivu
Části objektivu
Části objektivu
Části objektivuČásti objektivu
q Sluneční clona
w
Značka aretova polohy sluneční clony
e
Značka pro nasazení sluneční clony
r Montážní značka sluneční clony
t Zaostřovací kroužek
y
Zoomový kroužek
u Stupnice ohniskových
vzdáleností
i
Značka pro odečítání
ohniskové vzdálenosti
o Montážní značka objektivu
!0 Kontakty CPU
Zaostřová
Zaostřová
Zaostřová
ZaostřováZaostřová
Zaostřovací režim je určen zaostřovacím režimem fotoaparátu. Informace ovolbě
zaostřovacího režimu na fotoaparátu viz návod kfotoaparátu. Uživatefotoapará
D5, rie D810, Df, D750, D7200, D7100 aD5200 by li st v patrnosti, že
pokud se um doběhnutí časovače pohotovostního režimu, dojde po jeho
opětovné aktivaci ke změně zaostření. Před expozicí snímku přeosete. Při použití
manuálního zaostřováav dalších situacích, kdy nemusí dojít ke spuštěrky
ihned po zaostření, se doporučují delší doby činnosti časove.
Automatické zaostřování
Při nastavení fotoaparátu do rimu automatického zaostřování je zaostře
prováno automaticky. Při podržení tlačítka spouště vpoloze namáčknudo
poloviny (resp. při podržení tlačítka AF-ON ve stisknu poloze) lze použít pro
zaostře fotoaparátu rovněž zaostřova kroužek; tato funkce je známa jako
„automatické zaostřoní sprioritou manuálního zaostření“ (M/A). Automatic
zaostřování se obnoví druhým namáčknutím tlačítka spouště do poloviny (nebo
stisknutím tlítka AF-ON). jte na paměti, že manipulace se zaostřovacím
kroužkem při činnosti automatického zaostřoní ovlivní výsledné zaostření.
Manuální zaostřování
Při nastave fotoaparátu do režimu manuálního zaostřování lze zaostřit
otáčem zaostřovacího kroužku objektivu.
Po
Po
Po
Poznámka kširokoúhlým ae
známka kširokoúhlým ae
známka kširokoúhlým ae
známka kširokoúhlým aextrémně širokoúhlým
xtrémně širokoúhlým
xtrémně širokoúhlým
xtrémně širokoúhlým Poznámka kširokoúhlým aextrémně širokoúhlým
objektivům
objektivům
objektivům
objektivůmobjektivům
V níže uvedených situacích nemusí poskytovat automatické zaostřoní
očekávané výsledky. V takových případech zaostřete manuálně nebo
použijte blokování zaostření pro zaostření na jiný objekt ve stejné
vzdálenosti apoté změňte kompozici snímku na původně požadovanou.
Objekty v pozadí zabírají větší část zaostřovacího
pole než hlavní objekt: Pokud zaostřovací pole
obsahuje objekty vpopředí iv pozadí, fotoaparát
může zaostřit na pozadí a objekt může zůstat
rozostře.
Objekt obsahuje mnoho jemných detailů: Fotoaparát
může mít problémy se zaostřením na objekty,
které postrádakontrast nebo se jemenší než
objekty vpozadí.
Další informace viz část „Dosažedobrých výsledpři použiautomaticho
zaostřování“ vnávodu kfotoaparátu.
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom
Před zaostřením nastavte otáčením zoomového kroužku ohniskovou
vzdálenost avytvořte kompozici snímku.
Hloubka ostrosti
Hloubka ostrosti
Hloubka ostrosti
Hloubka ostrostiHloubka ostrosti
Rozložení hloubky ostrosti lze zobrazit pomocí funkce kontroly hloubky
ostrosti fotoaparátu.
Clona
Clona
Clona
ClonaClona
Clona se nastavuje pomocí ovládacích prvků na fotoaparátu.
V
V
V
Vestav
estav
estav
estavěné blesky
ěné blesky
ěné blesky
ěné bleskyVestavěné blesky
Při použití vestavěného blesku u fotoaparátů vybavených vestavěným
bleskem sejměte sluneční clonu, abyste zabránili výskytu vinětace.
Ohnisko vzdálenosti, při kterých lze použít vestavěný blesk, se liší
vvislosti na fotoaparátu; viz návod kfotoaparátu. Pokud se vestavěný
blesk použije i kratších ohniskových vzdálenostech, může dojít
kúbytkům osvětlení vokrajových částech obrazového pole.
Čeština
Použití v
Použití v
Použití v
Použití vesta
esta
esta
estavěn
věn
věn
věný
ý
ý
ých blesků bez vinětace
ch blesků bez vinětace
ch blesků bez vinětace
ch blesků bez vinětacePoužití vestavěných blesků bez vinětace
Pokud se při nasazeném objektivu použije vestavěný blesk, může dojít
unásledujících fotoaparátů kvýskytu vinětace
1. Níže jsou uvedeny nejkratší
zaostřitelné vzdálenosti, při kterých lze použít blesk bez vinětace.
Fot
Fot
Fot
Fotoaparát
oaparát
oaparát
oaparátFotoaparát Ohniskov
Ohniskov
Ohniskov
Ohnisková vzdálenost
á vzdálenost
á vzdálenost
á vzdálenostOhnisková vzdálenost Rozsah použití
Rozsah použití
Rozsah použití
Rozsah použitíRozsah použití2
D810 (formát DX)
D810 (formát DX)
D810 (formát DX)
D810 (formát DX)D810 (formát DX) 10 mm 2,5 m nebo více
12, 14, 16 a20 mm Bez omezení
D750 (formát DX)
D750 (formát DX)
D750 (formát DX)
D750 (formát DX)D750 (formát DX)
10 mm 2,5 m nebo více
12 mm 2 m nebo více
14, 16 a20 mm Bez omezení
D7200/D7100
D7200/D7100
D7200/D7100
D7200/D7100D7200/D7100 10, 12 mm 3 m nebo více
14, 16 a20 mm Bez omezení
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5500/D5300/D5500/D5300/
D5200
D5200
D5200
D5200D5200 20 mm Bez omezení
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D5600/D3400/D5600/D3400/
D3300
D3300
D3300
D3300D3300
16 mm 3 m nebo více
20 mm Bez omezení
1 Slovem „vinětace se označují stíny způsobené koncem objektivu
blokujícím světlo záblesku.
Stín Vinětace
2 Bez slunní clony.
Nejnovější informace týkající se vinětace vkombinaci stímto objektivem viz
návod kfotoaparátu.
Redukc
Redukc
Redukc
Redukce vibrací (VR)
e vibrací (VR)
e vibrací (VR)
e vibrací (VR)Redukce vibrací (VR)
Redukce vibrací (VR) je k dispozici při nasazení objektivu na fotoaparát
a namáčknu tlačítka spouště do poloviny. Redukci vibrací lze zapnout
avypnout pomocí položky vmenu fotoaparátu; Optická redukce vibrací
pokud je zapnutá, snižuje rozmazání způsobené chvěm fotoaparátu
aumožňuje používat časy závěrky až o3,5 EV delší, n by jinak bylo možné,
čímž rozšiřuje rozsah využitelných časů závěrky. Účinky redukce vibrací na
použitelný čas závěrky jsou měřeny podle standardů amera and C Imaging
P Aroducts ssociation (CIPA); objektivy formátu FX jsou měřeny svyužitím
digitálních fotoaparátů formátu FX, objektivy formátu DX jsou měřeny
svyužitím fotoaparátů formátu DX. Objektivy se zoomem jsou měřeny při
nastavení nejdelší ohnisko vzdálenosti.
Použití redukce vibrací: Poznámky
Pracujete-li s redukcí vibrací, nejprve namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny, a dříve, než je stisknete až na doraz pro expozici snímku, vyčkejte
několik sekund na stabilizování obrazu vhledáčku.
Pokud je aktivní redukce vibrací, obraz vhledáčku může být po spuštění
závěrky rozmazaný. Neznamená to poruchu.
Během panorámování fotoaparátem je redukce vibrací aplikována
pouze na pohyby, které nejsou součástí panorámování (například při
panorámoní ve vodorovném směru je redukce vibrací aplikována pouze
na chvění ve svislém směru), což výrazně ulehčuje plynulé panorámování
fotoaparátem vširokých úhlech.
Pokud má fotoaparát vestavěný blesk, bude redukce vibrací vprůběhu
nabíjení blesku vyřazena.
Redukce vibrací se obecně doporučuje i při upevnění fotoaparátu na
stativ, ale vzávislosti na snímacích podmínkách a typu stativu žete
upřednostnit její vypnutí.
Sluneční
Sluneční
Sluneční
Sluneční clona
clona
clona
clona Sluneční clona
Sluneční clona chrání objektiv ablokuje postranní ostlení, které by jinak
vedlo ke vzniku refl exů azávoje.
Nasazení sluneční clony
Vyrovnejte montážní značku sluneční
clony () se značkou pro nasazení
sluneční clony ( ) a otočte sluneční
clonou (w) tak daleko, se značka
vyrovná se značkou aretované polohy
sluneční clony (—{).
Clonu při nasazování nebo snímání držte poblíž symbolu ujejího okraje
apři manipulaci sní nepoužívejte nadměrnou sílu. Nesprávné připevnění
clony může způsobit vinětaci. Vpřípadě, že není sluneční clona používána,
lze ji otočit anasadit na objektiv vobrácené poloze.
Manipulace sobjektiv
Manipulace sobjektiv
Manipulace sobjektiv
Manipulace sobjektivem
em
em
emManipulace sobjektivem
• Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu.
Kontakty CPU udržujte čisté.
Pro odstranění prachu ajiných nečistot zobjektivu používejte ofukovací
balónek. Pro odstranění skvrn a otisků prstů naneste malé množství
etanolu nebo tekutiny pročistění objektivů na měkkou čistou bavlněnou
látku nebo utěrku pro čištění objektivů. Optické plochy čistěte kruhovým
pohybem směrem od středu ke krajům a dávejte pozor, abyste
nezanechávali mapy nebo se nedotkli čoček prsty.
Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo
nebo benzen.
K ochra předního opticho členu lze použít sluneční clonu nebo neutrální
ltr (NC).
Před vlením objektivu do pouzdra nasaďte přední a zadní krytku objektivu.
Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na
chladném a suchém místě, abyste zabránili vzniku plísnebo koroze.
Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo vblízkosti naftalínových
či kafrových kuliček.
Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřního mechanizmu může způsobit
nenapravitelné škody.
Ponechání objektivu na stě spříliš vysokou teplotou by mohlo poškodit
plastové části.
Dodávané příslušenství
Dodávané příslušenství
Dodávané příslušenství
Dodávané příslušenstvíDodávané příslušenství
Zaklapávací přední krytka objektivu LC-72 opměru 72 mm
Zadní krytka objektivu LF-4
Bajonetová sluneční clona HB-81
Pouzdro na objektiv CL-1015
Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibilní příslušenství
tibilní příslušenství
tibilní příslušenství
tibilní příslušenstvíKompatibilní příslušenství
Šroubovací fi ltry oprůměru 72 mm
Speci
Speci
Speci
Speci
kace
kace
kace
kaceSpeci kace
Typ
Typ
Typ
Typ
Typ Objektiv AF-P DX typu G s vestaným CPU
abajonetem Nikon F
Ohniskov
Ohniskov
Ohniskov
Ohnisková vzdálenost
á vzdálenost
á vzdálenost
á vzdálenost
Ohnisková vzdálenost 10 20 mm
Světelnost
Světelnost
Světelnost
Světelnost
Světelnost f/4,5 5,6
Konstrukce objektivu
Konstrukce objektivu
Konstrukce objektivu
Konstrukce objektivu
Konstrukce objektivu 14 čoček/11 čle (včetně 3 asférických optických členů)
Obrazový úhel
Obrazový úhel
Obrazový úhel
Obrazový úhel
Obrazový úhel 109 ° – 70 °
Stupnice ohniskových
Stupnice ohniskových
Stupnice ohniskových
Stupnice ohniskových Stupnice ohniskových
vzdáleností
vzdáleností
vzdáleností
vzdálenostívzdáleností Odstuovaná vmilimetrech (10, 12, 14, 16, 20)
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného
zoomoho kroužku
Zaostřování
Zaostřování
Zaostřování
Zaostřování
Zaostřování Automatické zaostřování prostřednictvím
krokového motoru; samostatný zaostřovací kroužek
pro manuální zaostřování
Redukce vibrací
Redukce vibrací
Redukce vibrací
Redukce vibrací
Redukce vibrací Optická s využitím motorů VCM (motory s indukční
cívkou)
Nejkratší zaostřitelná
Nejkratší zaostřitelná
Nejkratší zaostřitelná
Nejkratší zaostřitelná Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost
vzdálenost
vzdálenost
vzdálenostvzdálenost 0,22 m od obrazové roviny ve všech polohách zoomu
Počet lamel clon
Počet lamel clon
Počet lamel clon
Počet lamel clony
y
y
y
Počet lamel clony 7 (kruhový otvor clony)
Clona
Clona
Clona
Clona
Clona Plně automatická
Rozsah clony
Rozsah clony
Rozsah clony
Rozsah clony
Rozsah clony Ohnisková vzdálenost 10mm: f/4,5 22
Ohnisková vzdálenost 20mm: f/5,6 29
Nejvyšší zobrazované clonové číslo se může lišit
v závislosti na nastavení velikosti kroku pro volbu
expozice na fotoaparátu.
Průměr
Průměr
Průměr
Průměr
ltrov
ltrov
ltrov
ltrového
ého
ého
ého Průměr ltrového
závitu
závitu
závitu
závituzávitu 72 mm (P = 0,75 mm)
Rozměry
Rozměry
Rozměry
Rozměry
Rozměry Max. pměr cca 77,0 mm × 73,0 mm (vzdálenost od
dosedací plochy bajonetu)
Hmotnost
Hmotnost
Hmotnost
Hmotnost
Hmotnost Cca 230 g
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění
změnit vzhled, specifi kace avýkonnost tohoto výrobku.
Pred použitím tohto výrobku si, prosím, pozorne prečítajte tento návod aj
príručku fotoaparátu.
Poznámka: Objektívy DX určené na použitie s digitálnymi jednookými
zrkadlovkami formátu DX značky Nikon. Tento objektív nepodporuje sériu
D4, sériu D3, sériu D2, sériu D1, sériu D800, D700, D610, D600, sériu D300,
D200, D100, D90, D80, sériu D70, D60, D50, sériu D40, digitálne jednooké
zrkadlovky D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 alebo D3000 aani fi lmo
jednooké zrkadlovky. Pri jeho používaní sD5500, D5300 alebo D3300 sa
uistite, že rmvér fotoaparátu bol aktualizovaný na najnovšiu verziu.
Ak je fotoaparát vypnu alebo uplynie doba časového snača
pohotovostného režimu, zaostrovací krúžok sa nepoužiť na zaostrenie
fotoaparátu aotáčanie zaostrovacieho krúžku spôsobí rozostrenie objektu.
Pred zaostrovaním fotoaparát zapnite alebo reštartujte časový spín
pohotovostného režimu stlačením tlačidla spúšte do polovice.
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosťPre vašu bezpečnosť
Aby nedošlo kpoškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iných osôb,
pred použitím tohto výrobku si prečítajte celú časť „Pre vašu bezpečnosť“.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť
prečítať všetci používatelia tohto výrobku.
A VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by
mohlo viesť kusmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
A UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by
mohlo viesť kzraneniu alebo poškodeniu majetku.
A
A
A
AA
STRAHA
STRAHA
STRAHA
STRAHASTRAHA
Nerozober
Nerozober
Nerozober
Nerozoberajte ani neupravujt
ajte ani neupravujt
ajte ani neupravujt
ajte ani neupravujte tento výrobok.
e tento výrobok.
e tento výrobok.
e tento výrobok.Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nedotýkajte sa vnútorných častí, k
Nedotýkajte sa vnútorných častí, k
Nedotýkajte sa vnútorných častí, k
Nedotýkajte sa vnútorných častí, k odhaleniu ktorých došlo
odhaleniu ktorých došlo
odhaleniu ktorých došlo
odhaleniu ktorých došlo Nedotýkajte sa vnútorných častí, k odhaleniu ktorých došlo
vdôsledku pádu alebo inej nehody
vdôsledku pádu alebo inej nehody
vdôsledku pádu alebo inej nehody
vdôsledku pádu alebo inej nehody.
.
.
.vdôsledku pádu alebo inej nehody.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť kzasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo inému zraneniu.
V prípade, že si v
V prípade, že si v
V prípade, že si v
V prípade, že si všimnete akékoľv
šimnete akékoľv
šimnete akékoľv
šimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym,
ek nezvyčajné javy, ako sú dym,
ek nezvyčajné javy, ako sú dym,
ek nezvyčajné javy, ako sú dym, V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako dym,
teplo alebo nezvyčajné zápachy
teplo alebo nezvyčajné zápachy
teplo alebo nezvyčajné zápachy
teplo alebo nezvyčajné zápachy, ktoré sa uv
, ktoré sa uv
, ktoré sa uv
, ktoré sa uvoľňujú z
oľňujú z
oľňujú z
oľňujú zvýrobku,
výrobku,
výrobku,
výrobku, teplo alebo nezvyčajné zápachy, ktoré sa uvoľňujú z výrobku,
ihneď odpojte zdroj napájania f
ihneď odpojte zdroj napájania f
ihneď odpojte zdroj napájania f
ihneď odpojte zdroj napájania fotoaparátu
otoaparátu
otoaparátu
otoaparátu.
.
.
.ihneď odpojte zdroj napájania fotoaparátu.
Pokrovanie vpoužívaní by mohlo viesť kvzniku požiaru, popáleninám
alebo inému zraneniu.
Uchováv
Uchováv
Uchováv
Uchovávajte v
ajte v
ajte v
ajte vsuchu. So
suchu. So
suchu. So
suchu. So zariadením nemanipulujte s
zariadením nemanipulujte s
zariadením nemanipulujte s
zariadením nemanipulujte smok
mok
mok
mokrými rukami.
rými rukami.
rými rukami.
rými rukami.Uchovávajte vsuchu. So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k vzniku požiaru alebo
zasiahnutiu elektrickým pdom.
Nepoužívajte tento výrobok v
Nepoužívajte tento výrobok v
Nepoužívajte tento výrobok v
Nepoužívajte tento výrobok v prítomnosti horľav
prítomnosti horľav
prítomnosti horľav
prítomnosti horľavého prachu
ého prachu
ého prachu
ého prachu Nepoužívajte tento výrobok v prítomnosti horľavého prachu
alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aer
alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aer
alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aer
alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aerosóly
osóly
osóly
osóly.
.
.
.alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aerosóly.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viekvýbuchu alebo vzniku piaru.
Nepozerajt
Nepozerajt
Nepozerajt
Nepozerajte priamo na slnko ani i z
e priamo na slnko ani i z
e priamo na slnko ani i z
e priamo na slnko ani i zdroj jasného svetla c
droj jasného svetla c
droj jasného svetla c
droj jasného svetla cez
ez
ez
ez Nepozerajte priamo na slnko ani i zdroj jasného svetla cez
objektív či fotoapará
objektív či fotoapará
objektív či fotoapará
objektív či fotoaparát.
t.
t.
t.objektív či fotoaparát.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpoškodeniu zraku.
T
T
T
Tento výrobok uchováv
ento výrobok uchováv
ento výrobok uchováv
ento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
ajte mimo dosahu detí.
ajte mimo dosahu detí.
ajte mimo dosahu detí.Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viekzraneniu alebo poruche robku.
Navyše, vezmite do úvahy, že malé časti predstavujú riziko udusenia.
V prípade, že dieťa prehltne akúkoľvek časť tohto výrobku, ihn
vyhľadajte lekársku pomoc.
So zariadením nemanipulujte s
So zariadením nemanipulujte s
So zariadením nemanipulujte s
So zariadením nemanipulujte s holými rukami na miestach
holými rukami na miestach
holými rukami na miestach
holými rukami na miestach
So zariadením nemanipulujte s holými rukami na miestach
vystaven
vystaven
vystaven
vystavených pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízky
ých pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízky
ých pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízky
ých pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt.
ch teplôt.
ch teplôt.
ch teplôt.vystavených pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viekpopáleninám alebo omrzlinám.
A
A
A
AAUPOZORNENIE
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
UPOZORNENIEUPOZORNENIE
Nenechávajte objektív namier
Nenechávajte objektív namier
Nenechávajte objektív namier
Nenechávajte objektív namierena slnk
ený na slnk
ený na slnk
ený na slnko alebo iné zdroje silného sv
o alebo iné zdroje silného sv
o alebo iné zdroje silného sv
o alebo iné zdroje silného svetla.
etla.
etla.
etla.Nenechávajte objektív namierený na slnko alebo iné zdroje silného svetla.
Svetlo zaostrené objektívom je zdrojom vzniku požiaru apoškodenia
vnútorných častí výrobku.
Nenechávajte výrobok tam, k
Nenechávajte výrobok tam, k
Nenechávajte výrobok tam, k
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystaven
de bude dlhodobo vystaven
de bude dlhodobo vystaven
de bude dlhodobo vystavený sobeniu
ý sobeniu
ý sobeniu
ý sobeniu Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu
mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v
mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v
mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v
mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v uzatvor
uzatvor
uzatvor
uzatvorenom
enom
enom
enom mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v uzatvorenom
automobile alebo na priamom slnečnom svetle
automobile alebo na priamom slnečnom svetle
automobile alebo na priamom slnečnom svetle
automobile alebo na priamom slnečnom svetle.
.
.
.automobile alebo na priamom slnečnom svetle.
Nedodanie tohto pokynu by mohlo viekvzniku požiaru alebo poruche
výrobku.
Po
Po
Po
Poznámky pre užívat
známky preívat
známky preívat
známky preívateľov v Európe
eľov v Európe
eľov v Európe
eľov v EurópePoznámky pre užívatov v Európe
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je
potrebné odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov veurópskych
krajinách:
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom
zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje
apredchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie,
ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných
za likvidáciu odpadov.
Časti objektívu
Časti objektívu
Časti objektívu
Časti objektívuČasti objektívu
q Slnečná clona objektívu
w Značka aretovanej polohy slnečnej clony objektívu
e Značka pre nasadenie slnečnej clony objektívu
r Upevňovacia značka slnečnej clony objektívu
t Zaostrovací krúžok
y Krúžok zoomu
u Stupnica ohniskových vzdialeností
i Značka na stupnici ohniskových vzdialeností
o Upevňovacia znka objektívu
!0 Kontakty procesora
Zaostrovanie
Zaostrovanie
Zaostrovanie
ZaostrovanieZaostrovanie
Režim zaostrovania určuje režim zaostrovania fotoaparátu. Informácie ovýbere režimu
zaostrovania fotoaparátu nájdete vpríručke fotoaparátu. Používatelia fotoaparátov D5,
rie D810, Df, fotoaparátov D750, D7200, D7100 alebo D5200 by mali vziať do úvahy,
že ak nechajú uplynúť časový spínač pohotovostného režimu, poloha zaostrovanie
sa po reštartovaní časovača zmení. Pred snímaním opätovne zaostrite. Pre manuálne
zaostrovania avostatných situáciách, vktorých nemusíte uvoľniť uzávierku hneď po
zaostrení, vám odporúčame používať dlhšie časy pohotovostného režimu.
Automatické zaostrovanie
Keď je fotoaparát v režime automatického zaostrovania, zaostrenie sa nasta
automaticky. Zaostrovací krúžok je možné použiť aj na zaostrenie fotoaparátu, ak sa
tlačidlo spúšte podrží stledo polovice (alebo sa podrží stlačetlidlo AF-ON); to
funkcia je známa ako „automatické zaostrovanie smožnosťou manuálneho doostrenia
(M/A). Automatické zaostrovanie sa obnoví po druhom stlačení tlačidla sšte do
polovice (alebo tlačidla AF-ON). Vezmite do úvahy, že dotykom zaostrovacieho krúžka
počas účinku automaticho zaostrovania sa zmení poloha zaostrenia.
Manuálne zaostrovanie
Keď je fotoaparát vrežime manuálneho zaostrovania, zaostrenie môžete
nastaviť otočením zaostrovacieho krúžku objektívu.
Po
Po
Po
Poznámky oširok
známky oširok
známky oširok
známky oširokouhlých asuper širok
ouhlých asuper širok
ouhlých asuper širok
ouhlých asuper širokouhlý
ouhlý
ouhlý
ouhlých objektívoch
ch objektívoch
ch objektívoch
ch objektívochPoznámky oširokouhlých asuper širokouhlých objektívoch
Automatické zaostrovanie nemu poskytovať požadované výsledky
vsituáciách, ako uvedené nižšie. Vtakýchto prípadoch použite manuálne
zaostrovanie, alebo použite pamäť zaostrenia na zaostrenie na iný objekt
vrovnakej vzdialenosti apotom zmeňte kompozíciu fotografi e.
Objekty vpozadí zaberačšiu časť zaostrovacieho
bodu ako hlavný objekt: Ak zaostrovací bod
obsahuje objekty vpopreaj vpozadí, fotoaparát
môže zaostriť na pozadie apadova objekt
môže zostať nezaostrený.
Snímaný objekt obsahuje veľa jemných detailov:
Fotoaparát môže mať ťažkosti pri zaostrova
na objekty, ktorým chýba kontrast alebo sa javia
menšie ako objekty vpozadí.
Ďalšie informácie nájdete včasti Získavanie dobrých sledkov sautomatickým
zaostrovaním“ vpríručke fotoaparátu.
Priblíženie
Priblíženie
Priblíženie
PriblíženiePriblíženie
Pred zaostrením otočením krúžka zoomu nastavte ohniskovú vzdialeno
a vytvorte kompozíciu fotografi e.
Hĺbka ostrosti
Hĺbka ostrosti
Hĺbka ostrosti
Hĺbka ostrostiHĺbka ostrosti
Hĺbku ostrosti je možné skontrolovať pomocou funkcie náhľadu hĺbky
ostrosti fotoaparátu.
Clona
Clona
Clona
ClonaClona
Clona sa nastavuje pomocou ovládacích prvkov fotoaparátu.
V
V
V
Vstav
stav
stav
stavané záblesko
ané záblesko
ané záblesko
ané záblesko jednotky
vé jednotky
vé jednotky
vé jednotkyVstavané zábleskové jednotky
• Pri použití vstavaného blesku vo fotoaparátoch vybavených vstavanou zábleskovou
jednotkou odstráňte slnečnú clonu objektívu, aby sa predišlo vinetácii.
Ohniskové vzdialenosti, pri ktorých je možné použiť jednotky vstavaných
bleskov, sa menia podľa fotoaparátu; pozrite si pručku k fotoaparátu.
Periférne osvetlenie môže klesnúť, ak sa jednotky vstavach bleskov
použijú pri kratších ohniskových vzdialenostiach.
Použív
Použív
Použív
Používanie vsta
anie vsta
anie vsta
anie vstavan
van
van
vaný
ý
ý
ých záblesko
chblesko
chblesko
chbleskových jednotiek bez
vých jednotiek bez
vých jednotiek bez
vých jednotiek bez Používanie vstavaných zábleskových jednotiek bez
vinetácie
vinetácie
vinetácie
vinetácievinetácie
Po pripojení objektívu k nasledujúcim fotoaparátom sa pri jednotkách so
vstavam bleskom môže vyskytnúť vinetácia1. Nižšie uvedené najkratšie
zaostriteľné vzdialenosti, pri ktorých sa dá použiť blesk bez vinetácie.
Fot
Fot
Fot
Fotoaparát
oaparát
oaparát
oaparátFotoaparát Ohniskov
Ohniskov
Ohniskov
Ohnisková vzdialenosť
á vzdialenosť
á vzdialenosť
á vzdialenosťOhnisková vzdialenosť Použitie pri rozsahoch
Použitie pri rozsahoch
Použitie pri rozsahoch
Použitie pri rozsahochPoužitie pri rozsahoch2
D810 (formát DX)
D810 (formát DX)
D810 (formát DX)
D810 (formát DX)D810 (formát DX) 10mm 2,5 m alebo viac
12, 14, 16 a20 mm Bez obmedzenia
D750 (formát DX)
D750 (formát DX)
D750 (formát DX)
D750 (formát DX)D750 (formát DX)
10 mm 2,5 m alebo viac
12 mm 2,0 m alebo viac
14, 16 a20 mm Bez obmedzenia
D7200/D7100
D7200/D7100
D7200/D7100
D7200/D7100D7200/D7100 10, 12 mm 3,0 m alebo viac
14, 16 a20 mm Bez obmedzenia
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5500/D5300/D5500/D5300/
D5200
D5200
D5200
D5200D5200 20 mm Bez obmedzenia
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D5600/D3400/D5600/D3400/
D3300
D3300
D3300
D3300D3300
16 mm 3,0 m alebo viac
20 mm Bez obmedzenia
1 „Vinetácia“ sa vzťahuje na tiene spôsobené koncom objektívu, ktorý
blokuje svetlo zblesku.
Tieň Vinetácia
2 Slnečná clona objektívu nie je pripojená.
Najnovšie informácie o vinecii spojenej s týmto objektívom nájdete
vpríručke fotoaparátu.
Stabilicia obrazu (VR)
Stabilicia obrazu (VR)
Stabilicia obrazu (VR)
Stabilicia obrazu (VR)Stabilicia obrazu (VR)
Stabilizácia obrazu (VR) je dostuplen vtedy, k je na fotoaparáte upevne
objektív atlačidlo spúšte sa stlačí do polovice. Stabilizáciu obrazu môžete zapínať
avypínať pomocou mnosti Optical VR (Optická stabilizácia obrazu)
v ponukách fotoaparátu. Keď je to funkcia zapnu, znižuje rozmazanie
berov spôsobené chvením fotoaparátu, čím umožňuje predĺženie času
uzávierky do 3,5 zarážok oproti prípadu bez použitia stabilizácie obrazu,
čím zvyšuje rozsah dostupných časov uzávierky. Účinky stabilizácie obrazu
na čas uzávierky merapodľa štandardov amera and C Imaging roducts P
Association (CIPA); objektívy sformátom FX merané pomocou digitálnych
fotoaparátov sformátom FX, objektívy sformátom DX pomocou fotoaparátov
sformátom DX. Objektívy so zoomom sú merané pri maximálnom priblížení.
Použitie stabilizácie obrazu: Poznámky
Ak chcete použiť stabilizáciu obrazu, stlte tlidlo spúšte do polovice
počkajte, kým sa obraz v hľadáčiku nestabilizuje, než tlidlo spúšte
stlačíte úplne nadol.
Ak je stabilizácia obrazu aktívna, obraz vhľadáčiku môže bpo uvoľnení
spúšte rozmazaný. Neznamená to poruchu.
Pri otáčaní (panorámovaní) fotoaparátom sa stabilizácia obrazu uplatňuje
len na pohyb, ktorý nie je súčasťou otáčania (ak sa fotoaparátom otáča
napríklad vhorizontálnom smere, stabilizácia obrazu sa bude uplatňovať
len na chvenie vo vertikálnom smere), čo oveľa viac ahčuje plynu
otáčanie fotoaparátom vširokom obku.
Ak má fotoaparát vstavaný blesk, stabilizácia obrazu sa deaktivuje, m
sa blesk nabíja.
Stabilizácia obrazu sa vo všeobecnosti odporúča, keď je fotoaparát
upevnený na statíve, hoci je možné, že ju radšej vypnete, ato vzávislosti
od podmienok snímania atypu statívu.
Slnečná clona objektívu
Slnečná clona objektívu
Slnečná clona objektívu
Slnečná clona objektívuSlnečná clona objektívu
Slnná clona chráni objektív a blokuje rozptýlené svetlo, ktoré by inak
mohlo spôsobiť závoj alebo re exy.
Pripojenie slnečnej clony objektívu
Zarovnajte upevňovaciu značku
slnečnej clony objektívu () so značkou
pre nasadenie slnečnej clony objektívu
( ) apotom otáčajte slnečnú clonu
(w) dovtedy, kým nebude značka
zarovnaná so značkou aretovanej
polohy slnečnej clony objektívu (— ).{
Ak nasadzujete alebo odstraňujete slnečnú clonu, držte ju blízko značky
na jej tele avystríhajte sa príliš tesného zovretia. Ak nie je slnečná clona
správne nasadená, mohla by spôsobiť vinetáciu. Slnnú clonu možno
otočiť aupevniť na objektív, keď sa nepoužíva.
Starostlivosť o objektív
Starostlivosť o objektív
Starostlivosť o objektív
Starostlivosť o objektívStarostlivosť o objektív
Nedvíhajte ani nedržte objektív či fotoaparát len za slnečnú clonu objektívu.
Udržujte kontakty procesora čisté.
Použite ofukovací balónik na odstránenie prachu z povrchu objektívu.
Na odstránenie špiny aodtlačkov prstov naneste trochu etanolu alebo
čistiaceho prostriedku určeného na objektívy na jemnú bavlnenú
handričku, alebo čistiaci obsok na objektív a čistite ho krúživým
pohybom smerom zo stredu kokrajom, dbajúc na to, aby ste nezanechali
šmuhy alebo sa nedotkli skla prstami.
Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá, ako
riedidlá na farby alebo benzén.
Slnná clona objektívu alebo farebne neutrálne (NC) ltre sa žu
použiť na ochranu predného prvku objektívu.
Pred uložením objektívu do puzdra nasaďte predný a zadný kryt objektívu.
Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na chladnom
suchom mieste, aby ste zabránili vytváraniu plesní a hrdze. Neskladujte ho
na priamom slnnom svetle ani spolu snaftalínovými alebo gáfrovými
guľôčkami proti moliam.
Udržujte objektív suchý. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môže
spôsobiť trvalé poškodenie.
Ponechanie objektívu na miestach smimoriadne vysokou teplotou by
mohlo spôsobiť poškodenie alebo zošúverenie plastových častí.
Dodané príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
Dodané príslušenstvoDodané príslušenstvo
LC-72 72 mm zacvakávací predný kryt objektívu
LF-4 Zadný kryt objektívu
HB-81 Bajonetová slnečná clona
CL-1015 Puzdro objektívu
Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibilné príslušenstvo
tibilné príslušenstvo
tibilné príslušenstvo
tibilné príslušenstvoKompatibilné príslušenstvo
72 mm ltre na priskrutkovanie
T
T
T
Technické údaje
echnické údaje
echnické údaje
echnické údajeTechnické údaje
Typ
Typ
Typ
Typ
Typ Typ objektívu G AF-P DX so vstavaným procesorom
a bajonetom Nikon F
Ohniskov
Ohniskov
Ohniskov
Ohnisková vzdialenosť
á vzdialenosť
á vzdialenosť
á vzdialenosť
Ohnisková vzdialenosť 10 20 mm
Sveteľnosť
Sveteľnosť
Sveteľnosť
Sveteľnosť
Sveteľnosť f/4,5 5,6
Konštrukcia objektívu
Konštrukcia objektívu
Konštrukcia objektívu
Konštrukcia objektívu
Konštrukcia objektívu 14 prvkov v11 skupinách (vrátane 3 asférické asférických
prvkov)
Obrazový uhol
Obrazový uhol
Obrazový uhol
Obrazový uhol
Obrazový uhol 109° 7
Stupnica ohniskových
Stupnica ohniskových
Stupnica ohniskových
Stupnica ohniskových Stupnica ohniskových
vzdialeností
vzdialeností
vzdialeností
vzdialenostívzdialeností Stuované vmilimetroch (10, 12, 14, 16, 20)
Priblíženie
Priblíženie
Priblíženie
Priblíženie
Priblíženie Manuálne priblíženie pomocou nezávislého krúžku
zoomu
Zaostrovanie
Zaostrovanie
Zaostrovanie
Zaostrovanie
Zaostrovanie Automatické zaostrovanie ovládané krokovým
motorom; samostatný zaostrovací krúžok pre
manuálne zaostrovanie
Stabilizácia obrazu
Stabilizácia obrazu
Stabilizácia obrazu
Stabilizácia obrazu
Stabilizácia obrazu Posuv objektívu pomocou motorov s kmitacou
cievkou (VCM)
Najkratšia zaostriteľná
Najkratšia zaostriteľná
Najkratšia zaostriteľná
Najkratšia zaostriteľná Najkratšia zaostriteľná
vzdialenosť
vzdialenosť
vzdialenosť
vzdialenosťvzdialenosť
0,22 m od roviny ostrosti pri všetkých polohách zoomu
Clonové segmenty
Clonové segmenty
Clonové segmenty
Clonové segmenty
Clonové segmenty 7 (okrúhly otvor clony)
Clona
Clona
Clona
Clona
Clona Plne automatická
Clonový rozsah
Clonový rozsah
Clonový rozsah
Clonový rozsah
Clonový rozsah • 10mm ohnisková vzdialenosť: f/4,5 22
20mm ohnisková vzdialenosť: f/5,6 29
Zobrazená minimálna clona sa môže meniť
vzávislosti od veľkosti prastku expozície
zvoleného vtomto fotoaparáte.
Priemer
Priemer
Priemer
Priemer
ltrov
ltrov
ltrov
ltrového
ého
ého
ého Priemer ltrového
závitu
závitu
závitu
závituzávitu 72 mm (P = 0,75mm)
Rozmery
Rozmery
Rozmery
Rozmery
Rozmery Približne 77,0 mm maximálny priemer × 73,0 mm
(vzdialenosť od upevňovacej pruby objektívu fotoaparátu)
Hmotnosť
Hmotnosť
Hmotnosť
Hmotnosť
Hmotnosť Približne 230 g
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu, technických parametrov
ačinnosti tohto výrobku kedykoľvek abez predchádzajúceho upozornenia.
Dansk
Før anvendelse af dette produkt bedes du læse både denne vejledning og
vejledningen til kameraet.
Bemærk: DX-objektiver er beregnet til brug med digitale spejlre ekskameraer
i Nikon DX-format. Dette objektiv understøtter ikke D4-serien, D3-serien, D2-
serien, D1-serien, D800-serien, D700, D610, D600, D300-serien, D200, D100, D90,
D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100
eller D3000 digitale spejlre ekskameraer eller spejlre ekskameraer til lm. r
du anvender objektivet med et kamera af typen D5500, D5300 eller D3300, skal
du sikre dig, at kameraets fi rmware er blevet opdateret til den seneste version.
Hvis kameraet er slukket, eller standbytimeren er udløbet, kan fokusringen
ikke anvendes til at fokusere med kameraet, og hvis du drejer zoomringen,
kommer motivet ud af fokus. Før du fokuserer, skal du tænde kameraet eller
genstarte standbytimeren ved at trykke udløserknappen halvt ned.
For din sikk
For din sikk
For din sikk
For din sikkerheds skyld
erheds skyld
erheds skyld
erheds skyldFor din sikkerheds skyld
For at undgå beskadigelse af ejendom eller tilskadekomst for dig
selv og andre skal du se "For din sikkerheds skyld" i sin helhed før
anvendelse af dette produkt.
Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle, der
anvender dette produkt, har adgang til dem.
A ADVARSEL: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med
dette ikon kan medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A FORSIGTIG: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med
dette ikon kan medføre tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom.
A
A
A
AAADV
ADV
ADV
ADVARSEL
ARSEL
ARSEL
ARSELADVARSEL
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Rør ikke ved indvendige dele
Rør ikke ved indvendige dele
Rør ikke ved indvendige dele
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som f
, der bliver synlige som f
, der bliver synlige som f
, der bliver synlige som følge af
ølge af
ølge af
ølge af, at
, at
, at
, at Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at
du taber produktet, eller der sk
du taber produktet, eller der sk
du taber produktet, eller der sk
du taber produktet, eller der sker andre uheld.
er andre uheld.
er andre uheld.
er andre uheld.du taber produktet, eller der sker andre uheld.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk stød
eller anden tilskadekomst.
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder a
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder a
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder a
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge
t ryge
t ryge
t ryge Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge
fra produktet
fra produktet
fra produktet
fra produktet, det bliver varmt
, det bliver varmt
, det bliver varmt
, det bliver varmt, eller der forekommer usædv
, eller der forekommer usædv
, eller der forekommer usædv
, eller der forekommer usædvanlige
anlige
anlige
anlige fra produktet, det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige
lugte, skal du omgående frakoble kameraets str
lugte, skal du omgående frakoble kameraets str
lugte, skal du omgående frakoble kameraets str
lugte, skal du omgående frakoble kameraets strømkilde.
ømkilde.
ømkilde.
ømkilde.lugte, skal du omgående frakoble kameraets strømkilde.
Fortsat brug kan medre brand, forbrændinger eller andre skader.
Skal holdes tørt.
Skal holdes tørt.
Skal holdes tørt.
Skal holdes tørt.Skal holdes tørt.
Må ikke håndteres med våde hænder
Må ikke håndteres med våde hænder
Må ikke håndteres med våde hænder
Må ikke håndteres med våde hænder.
.
.
.Må ikke håndteres med våde hænder.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller
elektrisk stød.
Anvend ikke dett
Anvend ikke dett
Anvend ikke dett
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller
e produkt i nærheden af brændbart støv eller
e produkt i nærheden af brændbart støv eller
e produkt i nærheden af brændbart støv eller Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller
brændbar gas såsom propan, benzin eller aerosoler
brændbar gas såsom propan, benzin eller aerosoler
brændbar gas såsom propan, benzin eller aerosoler
brændbar gas såsom propan, benzin eller aerosoler.
.
.
.brændbar gas såsom propan, benzin eller aerosoler.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion
eller brand.
Kig ikke direkte solen eller en anden stærk lyskilde gennem
Kig ikke direkte solen eller en anden stærk lyskilde gennem
Kig ikke direkte solen eller en anden stærk lyskilde gennem
Kig ikke direkte solen eller en anden stærk lyskilde gennem Kig ikke direkte solen eller en anden stærk lyskilde gennem
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.objektivet eller kameraet.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre nedsat syn.
Opbevar dette produkt utilgængeligt f
Opbevar dette produkt utilgængeligt f
Opbevar dette produkt utilgængeligt f
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
or børn.
or børn.
or børn.Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst
eller funktionsfejl ved produktet.
Desuden skal du være opmærksom på, at små dele udgør kvælningsfare.
Hvis et barn sluger dele af dette produkt, skal du omgående søge lægehjælp.
ikke håndteres med de bare hænder på st
ikke håndteres med de bare hænder på st
ikke håndteres med de bare hænder på st
ikke håndteres med de bare hænder på steder
eder
eder
eder, der udsættes
, der udsættes
, der udsættes
, der udsættes ikke håndteres med de bare hænder steder, der udsættes
for meget høje eller meget lav
for meget høje eller meget lav
for meget høje eller meget lav
for meget høje eller meget lave temperatur
e temperatur
e temperatur
e temperaturer
er
er
er.
.
.
.for meget høje eller meget lave temperaturer.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre forbrændinger
eller forfrysninger.
A
A
A
AAFORSIGTIG
FORSIGTIG
FORSIGTIG
FORSIGTIGFORSIGTIG
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en
anden stærk lyskilde.
anden stærk lyskilde.
anden stærk lyskilde.
anden stærk lyskilde.anden stærk lyskilde.
Lys fokuseret af objektivet er en kilde til brand og beskadigelse af produktets
indvendige dele.
Efterlad ikke produktet steder
Efterlad ikke produktet steder
Efterlad ikke produktet steder
Efterlad ikke produktet steder, hvor det udsætt
, hvor det udsætt
, hvor det udsætt
, hvor det udsættes for meget je
es for meget je
es for meget je
es for meget je Efterlad ikke produktet steder, hvor det udsættes for meget høje
temperatur
temperatur
temperatur
temperaturer i længere tid, såsom i et lukket kør
er i længere tid, såsom i et lukket kør
er i længere tid, såsom i et lukket kør
er i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkt
etøj eller i direkt
etøj eller i direkt
etøj eller i direkte sollys.
e sollys.
e sollys.
e sollys.temperaturer i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller
funktionsfejl ved produktet.
Bemærkning til kunder i Europa
Bemærkning til kunder i Europa
Bemærkning til kunder i Europa
Bemærkning til kunder i EuropaBemærkning til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal
indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt
anlæg for denne slags affald. Smid ikke batteriet ud sammen
med husholdningsaffald.
Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige
ressourcer og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og
miljø, der kan opstå somlge af forkert bortskaffelse.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller
de lokale myndigheder, som er ansvarlige for affaldshåndtering.
Objektivets dele
Objektivets dele
Objektivets dele
Objektivets deleObjektivets dele
q Modlysblænde
w Låsemærke for modlysblænde
e Justeringsmærke for modlysblænde
r Monteringsmærke for
modlysblænde
t Fokusring
y Zoomring
u Brændviddeskala
i Brændviddemærke
o Objektivmonteringsmærke
!0 CPU-kontakter
Fok
Fok
Fok
Foku
u
u
us
s
s
sFokus
Fokusindstillingen bestemmes af kameraets fokusindstilling. Se
brugervejledningen til kameraet for information om valg af kameraets
fokusindstilling. Brugere af D5, D810-serien, Df, D750, D7200, D7100 eller
D5200-kameraer skal være opmærksomme på, at hvis standbytimeren
løber ud, ændres fokuspositionen, når timeren genstartes. Fokusér igen før
optagelse. Længere standbytider anbefales for manuelt fokus og i andre
situationer, hvor du måske ikke udløser lukkeren lige efter fokusering.
Autofokus
Fokus justeres automatisk,r kameraet er i autofokusindstilling. Fokusringen
kan også anvendes til at fokusere med kameraet, hvis udløserknappen holdes
trykket halvt ned (eller hvis knappen AF-ON holdes nede); dette kaldes
"autofokus med manuel prioritering" (M/A). Autofokus genoptages, når
udløserknappen trykkes halvt ned (eller der trykkesknappen AF-ON) igen.
Bemærk, at berøring af fokusringen under autofokus ændrer fokuspositionen.
Manuel fokus
Når kameraet er i manuel fokusindstilling, kan fokus justeres ved at dreje
objektivets fokusring.
Berkning om vidvinkel- og supervidvinkelobjektiv
Berkning om vidvinkel- og supervidvinkelobjektiv
Berkning om vidvinkel- og supervidvinkelobjektiv
Berkning om vidvinkel- og supervidvinkelobjektiver
er
er
erBemærkning om vidvinkel- og supervidvinkelobjektiver
Autofokus giver muligvis ikke de ønskede resultater i situationer som dem, der vises
nedenfor. I sådanne tilfælde anvendes manuelt fokus eller fokuslås for at fokusere
på et andet motivden samme afstand og derefter komponere billedet igen.
Objekter i baggrunden optager mere af fokuspunktet
end hovedmotivet: Hvis fokuspunktet indeholder
både forgrunds- og baggrundsobjekter, fokuserer
kameraet muligvis baggrunden, og motivet
kommer ud af fokus.
Motivet indeholder mange ne detaljer: Kameraet
kan have vanskeligt ved at fokusere på motiver,
der mangler kontrast eller synes mindre end
objekter i baggrunden.
For yderligere information, se "Opnå gode resultater med Autofokus" i
vejledningen til kameraet.
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom
Før du fokuserer, skal du dreje zoomringen for at justere brændvidden og
komponere billedet.
Dybdeskarphed
Dybdeskarphed
Dybdeskarphed
DybdeskarphedDybdeskarphed
Du kan få vist et eksempel på dybdeskarphed ved hjælp af kameraets
funktion for eksempelvisning af dybdeskarphed.
Blænde
Blænde
Blænde
BlændeBnde
Blænden justeres ved hjælp af kameraets knapper.
Indbyggede
Indbyggede
Indbyggede
Indbyggede
ashenheder
ashenheder
ashenheder
ashenhederIndbyggede ashenheder
Når du anvender flash på kameraer udstyret med indbygget flash, skal du
fjerne modlysblænden for at undgå vignettering.
De brændvidder, hvor indbyggede flashenheder kan anvendes, varierer
med kameraet; se brugervejledningen til kameraet. Perifer belysning kan
falde, hvis indbyggede flashenheder anvendes ved kortere brændvidder.
Anv
Anv
Anv
Anvendelse af indby
endelse af indby
endelse af indby
endelse af indbyggede fl
ggede fl
ggede fl
ggede fl
ashenheder
ashenheder
ashenheder
ashenheder uden
uden
uden
uden Anvendelse af indbyggede fl ashenheder uden
vignettering
vignettering
vignettering
vignetteringvignettering
Der kan forekomme vignettering1 med indbyggede ashenheder til
følgende kameraer, når objektivet er monteret. De tætteste fokusafstande,
hvor ashen kan anvendes uden vignettering, er anført nedenfor.
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKamera Brændvidde
Brændvidde
Brændvidde
BrændviddeBrændvidde
Anvendes på afstandene
Anvendes på afstandene
Anvendes på afstandene
Anvendes på afstandeneAnvendes på afstandene
2
D810 (DX-format) 10 mm 2,5 m eller derover
12, 14, 16 og 20 mm Ingen begrænsninger
D750 (DX-format)
10 mm 2,5 m eller derover
12 mm 2,0 m eller derover
14, 16 og 20 mm Ingen begrænsninger
D7200/D7100 10, 12 mm 3,0 m eller derover
14, 16 og 20 mm Ingen begrænsninger
D5500/D5300/
D5200 20 mm Ingen begrænsninger
D5600/D3400/
D3300
16 mm 3,0 m eller derover
20 mm Ingen begrænsninger
1 "Vignettering" refererer til skygger forårsaget af, at enden af objektivet
blokerer lyset fra flashen.
Skygge Vignettering
2 Modlysblænde ikke monteret.
For at seneste information om vignettering med dette objektiv, se
brugervejledningen til kameraet.
Vibr
Vibr
Vibr
Vibrationsreduktion (VR)
ationsreduktion (VR)
ationsreduktion (VR)
ationsreduktion (VR)Vibrationsreduktion (VR)
Vibrationsreduktion (VR) er tilngelig, når objektivet er monteret kameraet,
og udløserknappen trykkes halvt ned. Du kan slå vibrationsreduktion til og fra
ved hjælp af indstillingen i kameraets menuer; når den er slået til, Optisk VR
reducerer den slør som følge af kamerarystelser, og muliggør lukkertider
op til 3,5 stop længere end det ellers ville være tilfældet, hvorved udvalget af
tilgængelige lukkertider øges. Eff ekterne af VR lukkertiden måles i henhold
til maging roducts Camera and I P Association (CIPA)-standarderne; Objektiver
i FX-format måles ved hjælp af digitalkameraer i FX-format, objektiver i DX-
format måles ved hjælp af kameraer i DX-format. Zoomobjektiverne måles
ved maksimalt zoom.
Anvendelse af vibrationsreduktion (VR): Bemærkninger
Ved anvendelse af vibrationsreduktion (VR) skal du trykke udløserknappen
halvt ned og afvente, at billedet i søgeren stabiliseres, før du trykker
udløserknappen helt ned.
Når vibrationsreduktion (VR) er aktiv, sløres billedet i geren muligvis, når
lukkeren udløses. Dette er ikke en funktionsfejl.
r kameraet panoreres, lder vibrationsreduktion (VR) kun for bevægelse,
der ikke er del af panoreringen (hvis kameraet eksempelvis panoreres
vandret, gælder vibrationsreduktion (VR) kun for lodret rystelse), hvilket gør
det meget nemmere at panorere kameraet i en blød bue.
• Hvis kameraet er udstyret med indbygget ash, deaktiveres vibrationsreduktion
(VR), mens fl ashen lader op.
Vibrationsreduktion (VR) anbefales generelt, når kameraet er monteret på
et stativ, selvom du måske foretrækker at slå den fra alt efter optageforhold
og stativtype.
Objektivets
Objektivets
Objektivets
Objektivets modlysblænde
modlysblænde
modlysblænde
modlysblænde Objektivets modlysblænde
Modlysblænderne beskytter objektivet og blokerer falsk lys, der ellers ville
medføre fl are eller ghosting.
Montering af modlysblænden
Få monteringsmærket for
modlysblænde () til at  ugte med
justeringsmærket for modlysblænde
( ), og drej derefter modlysblænden
(w), indtil mærket ugter med
låsemærket for modlysblænde (— ).{
Ved montering eller ernelse af modlysblænden skal du holde fast i den tæt
symbolet i bunden af den uden, at dit greb bliver for krampagtigt.
Der kan forekomme vignettering ved forkert montering af modlysblænden.
Modlysblænden kan vendes om og sættes på objektivet, når det ikke
anvendes.
V
V
V
Vedligeholdelse af objektiv
edligeholdelse af objektiv
edligeholdelse af objektiv
edligeholdelse af objektivVedligeholdelse af objektiv
Saml ikke objektivet op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved
udelukkende at holde fast i modlysblænden.
rg for, at CPU-kontakterne er rene.
Fjern støv og lignende fra objektivets over ader med en pustebørste. Kom
en lille smule alkohol eller objektivrens på en blød, ren bomuldsklud eller
renseserviet til objektiver, og rengør fra midten og udad med en cirkulær
bevægelse for at  erne snavs og fi ngeraftryk.
Undgå at anvende organiske opløsningsmidler, fortynder eller benzol til
at rense objektivet.
Modlysblænden eller Neutral Color (NC)-fi ltrene kan anvendes til at
beskytte det forreste objektivelement.
Montér bagdækslet og frontdækslet, der kan glides objektivet, før du
anbringer det i sit objektivetui.
Opbevar objektivet på et tørt og køligt sted, hvis det ikke skal anvendes i
længere tid for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkte sollys eller
med naftalen eller kamfermølkugler.
Hold objektivet tørt. Rust i kameraets indvendige dele kan forårsage
skader, der ikke kan udbedres.
Efterlades objektivet i ekstremt varme omgivelser, kan det blive beskadiget
eller få dele presset ud af form på grund af armeret plastic.
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehørMedfølgende tilbehør
LC-72 72 mm snap-on front objektivdæksel
LF-4 bagdæksel
HB-81 Modlysblænde med bajonetfatning
CL-1015 Objektivetui
Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibelt tilbehør
tibelt tilbehør
tibelt tilbehør
tibelt tilbehørKompatibelt tilbehør
72 mm screw-on ltre
Speci
Speci
Speci
Speci
kationer
kationer
kationer
kationerSpecifi kationer
Type
Type
Type
Type
Type AF-P-DX-objektiv af typen G med indbygget CPU og
F-fatning
Brændvidde
Brændvidde
Brændvidde
Brændvidde
Brændvidde 10 20 mm
Maksimumblænde
Maksimumblænde
Maksimumblænde
Maksimumblænde
Maksimumblænde f/4.5 5.6
Objektivets
Objektivets
Objektivets
Objektivets Objektivets
konstruktion
konstruktion
konstruktion
konstruktionkonstruktion
14elementer i 11grupper (herunder 3 asfæriske linseelementer)
Billedvinkel
Billedvinkel
Billedvinkel
Billedvinkel
Billedvinkel 1070°
Brændviddeskala
Brændviddeskala
Brændviddeskala
Brændviddeskala
Brændviddeskala Gradueret i millimeter (10, 12, 14, 16, 20)
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom Manuelt zoom med uafhængig zoomring
Fokusering
Fokusering
Fokusering
Fokusering
Fokusering Autofokus kontrolleret af stepmotor; separat fokusring
for manuelt fokus
Vibrationsreduktion
Vibrationsreduktion
Vibrationsreduktion
Vibrationsreduktion
Vibrationsreduktion Objektivforskydning ved hjælp af v c moice oil otors
(VCMs)
T
T
T
Tætteste
ætteste
ætteste
ætteste tteste
fokusafstand
fokusafstand
fokusafstand
fokusafstandfokusafstand 0,22 m fra fokusplanet ved alle zoompositioner
Blændeblade
Blændeblade
Blændeblade
Blændeblade
Blændeblade 7 (afrundet blændeåbning)
Blænde
Blænde
Blænde
Blænde
Blænde Fuldautomatisk
Blændeområde
Blændeområde
Blændeområde
Blændeområde
Blændeområde 10 mm brændvidde: f/4.5 22
20 mm brændvidde: f/5.6 29
Mindste blænde, der vises, kan variere alt efter størrelsen
på eksponeringstrin valgt med kameraet.
Filterstørrelse
Filterstørrelse
Filterstørrelse
Filterstørrelse
Filterstørrelse 72 mm (P=0,75 mm)
Mål
Mål
Mål
Mål
Mål Ca. 77,0 mm i maksimal diameter × 73,0 mm (afstand
fra kameraets objektivfatningsplan)
Vægt
Vægt
Vægt
Vægt
Vægt Ca. 230 g
Nikon forbeholder sig ret til at ændre udseende, specifi kationer og ydeevne for
dette produkt til enhver tid og uden forudgående varsel.


Produkt Specifikationer

Mærke: Nikon
Kategori: Linse
Model: AF-P DX Nikkor 10-20mm f/4.5-5.6G VR

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nikon AF-P DX Nikkor 10-20mm f/4.5-5.6G VR stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig