
Tak, fordi du har købt et NIKKOR-objektiv. Før anvendelse af dette produkt
bedes du læse både denne vejledning og vejledningen til kameraet.
Bemærk: Når dette objektiv er monteret på et digitalt spejlrefl ekskamera
i DX-format som D7100 eller D5200, har det en billedvinkel på 44° og en
brændvidde svarende til 52,5 mm (35 mm-format).
For din sikk
For din sikk
For din sikk
For din sikkerheds skyld
erheds skyld
erheds skyld
erheds skyldFor din sikkerheds skyld
FORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLERFORHOLDSREGLER
• Skil ikke produktet ad. Du kan komme til skade, hvis du rører ved kameraets
eller objektivets indvendige dele. I tilfælde af funktionsfejl må produktet
kun repareres af en uddannet tekniker. Hvis produktet går i stykker, hvis
det bliver tabt, eller der sker et andet uheld, skal du erne kameraets
batteri og/eller frakoble lysnetadapteren og derefter indlevere produktet
til eftersyn hos et Nikon-autoriseret servicecenter.
• .Sluk omgående kameraet i tilfælde af funktionsfejl Hvis du oplever røg eller
usædvanlig lugt fra udstyret, skal du omgående frakoble lysnetadapteren
og erne kameraets batteri – pas på ikke at blive forbrændt. Fortsat
anvendelse kan medføre brand eller tilskadekomst. Når du har ernet
batteriet, skal du indlevere udstyret hos et Nikon-autoriseret servicecenter
• Må ikke anvendes i nærheden af brændbar gas. Betjening af elektronisk udstyr i
nærheden af brændbar gas kan medføre eksplosion eller brand.
• Kig ikke på solen gennem objektivet eller kameraets søger. Fokusering på solen
eller andre stærke lyskilder gennem objektivet eller søgeren kan medføre
permanent skade på dit syn.
• .Opbevares utilgængeligt for børn Manglende overholdelse af denne
anvisning kan medføre tilskadekomst.
• Overhold følgende sikkerhedsanvisninger i forbindelse med håndtering af objektiv
-Hold objektiv og kamera tørre. Manglende overholdelse af denne
anvisning kan medføre brand eller elektrisk stød.
-Håndtér ikke objektivet eller kameraet med våde hænder. Overholdes
denne sikkerhedsanvisning ikke, kan det medføre elektrisk stød.
-Hold solen langt væk fra billedet ved optagelse af motiver i modlys.
Sollys, der fokuseres i kameraet, når solen er i eller tæt på billedet, kan
-Hvis objektivet ikke skal anvendes i længere tid, skal du sætte forreste
og bagerste objektivdæksel på og opbevare objektivet væk fra direkte
sollys. Hvis objektivet efterlades i direkte sollys, kan objektivet fokusere
solens stråler på brændbare genstande og forårsage brand.
• Bær ikke stativer med et objektiv eller et kamera monteret. Du kan falde eller
komme til ved et uheld at ramme andre personer, så de kommer til skade.
• Lad ikke produktet ligge på steder, der udsættes for meget høje temperaturer,
som fx i et lukket motorkøretøj eller i direkte sollys. Overholdes denne
sikkerhedsanvisning ikke, kan det medføre beskadigelse eller brand.
Objektivets dele (F
Objektivets dele (F
Objektivets dele (F
Objektivets dele (Figur)
igur)
igur)
igur)Objektivets dele (Figur)
Modlysblændens justeringsmærke
Modlysblændens monteringsmærke
Indikator for fokusafstand
Objektivets monteringsmærke
Pakning til objektivfatning i gummi
Knap til fokusindstilling
Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibilitet
tibilitet
tibilitet
tibilitet
Flueben (" ") indikerer understøttede funktioner, bindestreger ("—") ✔
indikerer funktioner, der ikke understøttes. Visse begrænsninger kan være
gældende; se kameraets vejledning for detaljer.
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKamera
Eksponeringsindstilling
Eksponeringsindstilling
Eksponeringsindstilling
Eksponeringsindstilling Eksponeringsindstilling
(optagelse)
(optagelse)
(optagelse)
(optagelse)(optagelse)
Digitale Nikon-spejlrefl ekskameraer i FX-
F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien,
F65-serien, Pronea 600i, Pronea S
F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien
F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-401x,
F3AF, F-601, F-501, Nikon-kameraer med
manuelt fokus (eksklusive F-601
1. Eksponeringsindstilling M (manuel) ikke tilgængelig.
2. Omfatter indstillingen AUTO samt motivprogram (digitalt motivprogram).
3. Fokusér med autofokus.
De understøttede fokusindstillinger vises i følgende tabel (for information
om kameraets fokusindstillinger, se vejledningen til kameraet).
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKamera
Kameraets
Kameraets
Kameraets
Kameraets Kameraets
fokusindstilling
fokusindstilling
fokusindstilling
fokusindstillingfokusindstilling
Objektivets
Objektivets
Objektivets
Objektivets fokusindstilling
fokusindstilling
fokusindstilling
fokusindstilling
Objektivets fokusindstilling
spejlrefl ekskameraer i FX-format
og DX-format, F6, F5, F4-serien,
(elektronisk afstandsmåler
tilgængelig på alle kameraer
F60-serien, F55-serien, F50-serien,
M/A (Autofok
M/A (Autofok
M/A (Autofok
M/A (Autofokus med manuel prioritet)
us med manuel prioritet)
us med manuel prioritet)
us med manuel prioritet)M/A (Autofokus med manuel prioritet)
For at fokusere ved hjælp af autofokus med manuel prioritet (M/A):
Skub objektivets knap til fokusindstilling over på M/A.
Hvis du ønsker det, kan du tilsidesætte autofokus ved at dreje
objektivets fokusring, mens udløserknappen trykkes halvt ned (eller,
hvis kameraet er udstyret med knappen AF-ON, mens der trykkes på
knappen AF-ON). For atter at fokusere ved hjælp af autofokus skal du
trykke udløserknappen halvt ned eller trykke på knappen AF-ON igen.
Dybdeskarphed
Dybdeskarphed
Dybdeskarphed
DybdeskarphedDybdeskarphed
Indikatorerne for dybdeskarphed på objektivet viser den omtrentlige
dybdeskarphed. Hvis kameraet tilbyder eksempelvisning af dybdeskarphed
(stop ned), kan du også få vist et eksempel på dybdeskarpheden i søgeren.
Se tabellen for dybdeskarphed for yderligere information.
Bemærk: Bemærk, at fokusafstandsvisningen kun er vejledende og muligvis
ikke nøjagtigt viser afstanden til motivet, og den viser måske, som følge af
dybdeskarphed eller andre faktorer, ikke ∞, når kameraet fokuserer på et motiv,
Blænde
Blænde
Blænde
BlændeBlænde
Blænden justeres ved hjælp af kameraets knapper.
Indbyggede fl
Indbyggede fl
Indbyggede fl
Indbyggede fl
ashenheder
ashenheder
ashenheder
ashenheder
Ved anvendelse af den indbyggede fl ash på kameraer med indbygget
fl ashenhed, skal du optage i en afstand på 0,6 m eller derover og erne
modlysblænden for at undgå vignettering (skygger dannet på det sted, hvor
enden af objektivet blokerer den indbyggede fl ash).
Objektivets modly
Objektivets modly
Objektivets modly
Objektivets modlysblænde
sblænde
sblænde
sblænde
Objektivets modlysblænde
Modlysblænderne beskytter objektivet og blokerer falsk lys, der ellers ville
medføre fl are eller ghosting.
Montering af modlysblænden
Montering af modlysblænden
Montering af modlysblænden
Montering af modlysblændenMontering af modlysblænden
modlysblænde (●) til at ugte med
justeringsmærket for modlysblænde
), og drej derefter modlysblænden
), indtil mærket ● ugter med
låsemærket for modlysblænde (— ).
Ved montering eller ernelse af modlysblænden skal du holde fast i den tæt
i bunden af den uden, at dit greb bliver for krampagtigt.
Der kan forekomme vignettering ved forkert montering af modlysblænden.
Modlysblænden kan vendes om og sættes på objektivet, når det ikke
Matskiv
Matskiv
Matskiv
Matskiver
er
er
erMatskiver
Følgende kameraer understøtter en række matskiver til anvendelse i
Skive
Skive
Skive
SkiveSkive
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKamera
: Vignettering synlig i søger (billederne påvirkes ikke).
—: Ikke kompatibel med kamera.
( ): Tallene i parenteser angiver eksponeringskompensationen for
centervægtet lysmåling. Vælg "Other screen" for brugerindstilling
b6 ("Screen comp.") ved justering af eksponeringskompensationen
for F6; bemærk, at du skal vælge "Other screen" ved andre skiver
end B eller E, selv når eksponeringskompensationsværdien er 0.
Du kan justere eksponeringskompensationen for F5 ved hjælp af
brugerindstilling 18; se vejledningen til kameraet for detaljer.
Tom celle: Ikke egnet til anvendelse med dette objektiv. Bemærk dog,
at skiver af typen M kan anvendes til fotomikrografi og
makrofotografering ved forstørrelser på 1 : 1 eller derover.
Bemærk: F5 understøtter kun matrix-lysmåling med matskiverne A, B, E, EC-B/
V
V
V
Vedligeholdelse af objektiv
edligeholdelse af objektiv
edligeholdelse af objektiv
edligeholdelse af objektiv Vedligeholdelse af objektiv
• Saml ikke objektivet op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved
udelukkende at holde fast i modlysblænden.
• Sørg for, at CPU-kontakterne er rene.
• Skulle pakningen til objektivfatningen af gummi gå i stykker, skal du
omgående indstille brugen og indlevere objektivet til reparation på et
Nikon-autoriseret servicecenter.
• Fjern støv og lignende fra objektivets overfl ader med en pustebørste. Kom
en lille smule alkohol eller objektivrens på en blød, ren bomuldsklud eller
renseserviet til objektiver, og rengør fra midten og udad med en cirkulær
bevægelse for at erne snavs og fi ngeraftryk.
• Undgå at anvende organiske opløsningsmidler, fortynder eller benzol til
• Modlysblænden eller NC-fi ltre kan anvendes til at beskytte det forreste
• Montér forreste og bageste dæksler inden placering af objektivet i dets
• Opbevar objektivet på et tørt og køligt sted, hvis det ikke skal anvendes i
længere tid for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkte sollys eller
med naftalen eller kamfermølkugler.
• Hold objektivet tørt. Rust i de indvendige dele kan forårsage skader, der
• Efterlades objektivet i ekstremt varme omgivelser, kan det blive beskadiget
eller få dele presset ud af form på grund af armeret plastic.
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehørMedfølgende tilbehør
• 58 mm snap-on front objektivdæksel LC-58
• Modlysblænde med bajonetfatning HB-70
• Fleksibel objektivtaske CL-0915
Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibelt tilbehør
tibelt tilbehør
tibelt tilbehør
tibelt tilbehørKompatibelt tilbehør
Specifi
Specifi
Specifi
Specifi
kationer
kationer
kationer
kationer
Type AF-S-objektiv af typen G med indbygget CPU og
Brændvidde
Brændvidde
Brændvidde
Brændvidde
Maksimumblænde
Maksimumblænde
Maksimumblænde
Maksimumblænde
Objektivets
Objektivets
Objektivets
Objektivets Objektivets
konstruktion
konstruktion
konstruktion
konstruktionkonstruktion
11 elementer i 8 grupper (herunder 1 ED-objektivelement,
Billedvinkel
Billedvinkel
Billedvinkel
Billedvinkel
Billedvinkel • Nikon lm-spejlre ekskameraer og
D-spejlre ekskameraer i FX-format: 63°
• Nikon D-spejlre ekskameraer i DX-format: 44°
Afstandsinformation
Afstandsinformation
Afstandsinformation
Afstandsinformation
Afstandsinformation Udgang til kamera
Fok
Fok
Fok
Fokusering
usering
usering
usering
Fokusering System for baggrundsfokusering (RF) med
autofokus, der styres af Silent Wave Motor, og
separat fokusring for manuelt fokus
Fok
Fok
Fok
Fokusafstandsvisning
usafstandsvisning
usafstandsvisning
usafstandsvisning
Fokusafstandsvisning 0,25 m til uendelig (∞)
T
T
T
Tætteste fokusafstand
ætteste fokusafstand
ætteste fokusafstand
ætteste fokusafstand
Tætteste fokusafstand 0,25 m fra fokusplanet
Blændeblade
Blændeblade
Blændeblade
Blændeblade
Blændeblade 7 (afrundet blændeåbning)
Blændeområde
Blændeområde
Blændeområde
Blændeområde
Lysmåling
Lysmåling
Lysmåling
Lysmåling
Filterstørrelse
Filterstørrelse
Filterstørrelse
Filterstørrelse
Filterstørrelse 58 mm (P=0,75 mm)
Mål Ca. 72 mm i maksimal diameter × 71,5 mm (afstand fra
kameraets objektivfatningsplan)
Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre specifi kationerne
for hardwaren, der er beskrevet i denne vejledning.
Děkujeme vám za zakoupení objektivu NIKKOR. Před použitím tohoto
výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny a návod k fotoaparátu.
Pozn.: Při nasazení objektivu na digitální jednooké zrcadlovky formátu DX,
jako je například model D7100 nebo D5200, poskytuje objektiv obrazový
úhel 44° a jeho ohnisková vzdálenost se zdánlivě prodlouží na ekvivalent
objektivu 52,5 mm (na kinofi lmu).
Pro
Pro
Pro
Pro V
V
V
Vaši bezpečnost
aši bezpečnost
aši bezpečnost
aši bezpečnostPro Vaši bezpečnost
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍ
• Přístroj nerozebírejte. Vzájemný dotyk nechráněných částí těla avnitřních částí
fotoaparátu nebo objektivu může způsobit poranění elektrickým proudem.
V případě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifi kovaný technik.
Dojde-li k otevření těla přístroje v důsledku nárazu nebo jiné nehody,
vyjměte zfotoaparátu baterii a/nebo odpojte síťový zdroj anechte přístroj
zkontrolovat vautorizovaném servisním středisku společnosti Nikon.
• Vpřípadě výskytu závady fotoaparát ihned vypněte. Zaznamenáte-li, že zpřístroje
vychází neobvyklý zápach či kouř, ihned odpojte síťový zdroj a vyjměte
zpřístroje baterii (dejte pozor, abyste se přitom nepopálili). Další používání
přístroje může vést k požáru či poranění. Po vyjmutí baterie odneste přístroj
na přezkoušení do autorizovaného servisního střediska Nikon.
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů. Používání elektronického
zařízení vblízkosti hořlavých plynů může způsobit výbuch nebo požár.
• Nedívejte se objektivem ani hledáčkem fotoaparátu přímo do slunce. Pozorování
slunce nebo jiného jasného světelného zdroje objektivem nebo hledáčkem
může způsobit trvalé poškození zraku.
• Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
• Při manipulaci s objektivem a fotoaparátem dodržujte následující bezpečnostní
-Udržujte objektiv a fotoaparát v suchu. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
-Nedotýkejte se objektivu ani fotoaparátu mokrýma rukama. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít kúrazu elektrickým proudem.
-Při fotografování vprotisvětle nenechte dopadat přímé sluneční světlo
do objektivu fotoaparátu. Pokud se slunce nachází blízko nebo přímo
v záběru, pak může sluneční světlo, zaostřené optickou soustavou
objektivu, způsobit požár.
-Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, nasaďte přední izadní
krytku objektivu auschovejte objektiv mimo dosah přímého slunečního
světla. Objektiv ponechaný na přímém slunečním světle může zaostřit
sluneční paprsky na hořlavé objekty azpůsobit požár.
• Nepřenášejte stativy s připevněnými objektivy či fotoaparáty. Mohli byste
klopýtnout nebo nedopatřením někoho uhodit azpůsobit zranění.
• Výrobek neponechávejte na místech, kde by mohl být vystaven příliš vysokým
teplotám, jako například v uzavřeném automobilu nebo na přímém slunci.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození výrobku
Části objektivu (
Části objektivu (
Části objektivu (
Části objektivu (Části objektivu (
Obrázek
Obrázek
Obrázek
ObrázekObrázek
Značka pro nasazení sluneční clony
Značka aretované polohy sluneční clony
Montážní značka sluneční clony
Indikace zaostřené vzdálenosti
Značka pro odečítání zaostřené vzdálenosti
Montážní značka objektivu
Volič zaostřovacích režimů
Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibilita
tibilita
tibilita
tibilita Kompatibilita
Zatržení („✔“) označují podporované funkce, pomlčky („—“) označují
funkce, které nejsou podporovány. Mohou však platit určitá omezení;
podrobnosti viz návod kobsluze fotoaparátu.
Fot
Fot
Fot
Fotoaparát
oaparát
oaparát
oaparátFotoaparát
Expoziční režim
Expoziční režim
Expoziční režim
Expoziční režimExpoziční režim
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátů
F6, F5, F100, řada F80, řada F75, řada F65,
Řada F4, F90X, řada F90, řada F70
Řada F60, řada F55, řada F50, F-401x, F-401s,
fotoaparáty Nikon s manuálním zaostřováním
1. Expoziční režim M (manuální) není dostupný.
2. Zahrnuje režim AUTO amotivové programy.
3. Automatické zaostřování.
Zaostřování
Zaostřování
Zaostřování
ZaostřováníZaostřování
Podporované zaostřovací režimy jsou uvedeny vnásledující tabulce (informace
ozaostřovacích režimech fotoaparátu viz návod kpoužití fotoaparátu).
Fot
Fot
Fot
Fotoaparát
oaparát
oaparát
oaparátFotoaparát
Zaostřovací
Zaostřovací
Zaostřovací
Zaostřovací Zaostřovací
režim
režim
režim
režim režim
fotoaparátu
fotoaparátu
fotoaparátu
fotoaparátufotoaparátu
Zaostřovací re
Zaostřovací re
Zaostřovací re
Zaostřovací režim objektivu
žim objektivu
žim objektivu
žim objektivu
Zaostřovací režim objektivu
Digitální jednooké zrcadlovky
Nikon formátů FX aDX, F6, F5,
řada F4, F100, F90X, řada F90,
řada F80, řada F75, řada F70,
řada F65, Pronea600i, ProneaS
(elektronický dálkoměr je
dostupný uvšech fotoaparátů
Řada F60, řada F55, řada F50,
M/A (Automatické zaostřo
M/A (Automatické zaostřo
M/A (Automatické zaostřo
M/A (Automatické zaostřování sprioritou manu
vání sprioritou manu
vání sprioritou manu
vání sprioritou manuálního zaostření)
álního zaostření)
álního zaostření)
álního zaostření)M/A (Automatické zaostřování sprioritou manuálního zaostření)
Pro zaostření pomocí automatického zaostřování sprioritou manuálního
Posuňte volič zaostřovacích režimů do polohy M/A.
V případě potřeby lze automaticky zaostřenou vzdálenost
upravit otočením zaostřovacího kroužku objektivu ve chvíli,
kdy je tlačítko spouště namáčknuto do poloviny (nebo pokud
je fotoaparát vybaven tlačítkem AF-ON AF-ON a tlačítko je
stisknuto). Pro přeostření pomocí automatického zaostřování
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny nebo znovu
stiskněte tlačítko .AF-ON
Hloubka ostrosti
Hloubka ostrosti
Hloubka ostrosti
Hloubka ostrostiHloubka ostrosti
Indikace hloubky ostrosti na objektivu ukazuje přibližnou hloubku ostrosti.
Pokud fotoaparát nabízí funkci kontroly hloubky ostrosti (zavření clony
na pracovní hodnotu), lze kontrolovat rozložení hloubky ostrosti rovněž v
hledáčku. Další informace viz tabulka hloubky ostrosti.
Poznámka: Mějte na paměti, že indikace zaostřené vzdálenosti slouží pouze
jako vodítko a nemusí zobrazovat přesnou vzdálenost objektu. V důsledku
hloubky ostrosti nebo jiných faktorů tato indikace rovněž nemusí při zaostření
na vzdálený objekt zobrazovat hodnotu ∞.
Indikace hloubky ostrosti
Clona
Clona
Clona
ClonaClona
Clonu lze nastavovat pomocí ovládacích prvků fotoaparátu.
V
V
V
Vestavěné blesky
estavěné blesky
estavěné blesky
estavěné bleskyVestavěné blesky
Při použití vestavěného blesku u fotoaparátů vybavených vestavěným
bleskem fotografujte ze vzdálenosti 0,6m avíce asejměte sluneční clonu,
abyste předešli vinětaci (tvorbě stínů vmístech obrazového pole, na která
nedopadne světlo záblesku blokované sluneční clonou).
Sluneční clona
Sluneční clona
Sluneční clona
Sluneční clona
Sluneční clona chrání objektiv ablokuje postranní osvětlení, které by jinak
vedlo ke vzniku refl exů azávoje.
Nasazení sluneční clony
Nasazení sluneční clony
Nasazení sluneční clony
Nasazení sluneční clony
Vyrovnejte montážní značku sluneční
clony (●) se značkou pro nasazení
) tak daleko, až se značka ●
vyrovná se značkou aretované polohy
Clonu při nasazování nebo snímání držte poblíž symbolu
apři manipulaci sní nepoužívejte nadměrnou sílu. Nesprávné připevnění
clony může způsobit vinětaci.
V případě, že není sluneční clona používána, lze ji otočit a nasadit na
objektiv vobrácené poloze.
Zaostřovací ma
Zaostřovací ma
Zaostřovací ma
Zaostřovací matnice
tnice
tnice
tniceZaostřovací matnice
Následující fotoaparáty podporují různé zaostřovací matnice pro různé
Matnice
Matnice
Matnice
Matnice
Fot
Fot
Fot
Fotoaparát
oaparát
oaparát
oaparátFotoaparát
: Vinětace viditelná vhledáčku (snímky nebudou ovlivněny).
—: Nekompatibilní sfotoaparátem.
( ): Čísla v závorkách představují korekci expozice pro integrální
měření se zdůrazněným středem. U fotoaparátu F6 provedete
korekci expozice pomocí položky „Other screen“ (Jiná matnice)
v uživatelské funkci „b6: Screen comp.“ (Korekce matnice).
Pokud používáte jiné matnice než typu B nebo E, je nutné
vybrat nastavení „Other screen“ (Jiná matnice) i v případech,
kdy je požadována hodnota korekce „0“ (bez nutnosti korekce).
U fotoaparátu F5 proveďte korekci pomocí uživatelské funkce
č.18; podrobnosti viz návod kobsluze fotoaparátu.
: Nevhodné kpoužití stímto objektivem. Matnici typu M však lze
ipřesto použít pro mikrofotografi i amakrofotografi i při zvětšení
Poznámka: Fotoaparát F5 podporuje měření Matrix pouze v kombinaci se
zaostřovacími matnicemi A, B, E, EC-B/EC-E, J aL.
Manipulace sobjektiv
Manipulace sobjektiv
Manipulace sobjektiv
Manipulace sobjektivem
em
em
emManipulace sobjektivem
• Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu.
• Kontakty CPU udržujte čisté.
• Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte přístroj
používat anechte objektiv opravit vautorizovaném servisu společnosti
• Pro odstranění prachu ajiných nečistot zobjektivu používejte ofukovací
balónek. Pro odstranění skvrn a otisků prstů naneste malé množství
etanolu nebo prostředku pro čištění objektivů na měkký, čistý bavlněný
hadřík nebo utěrku určenou kčistění objektivů. Optické plochy čistěte
kruhovým pohybem směrem od středu ke krajům adávejte pozor, abyste
nezanechávali mapy nebo se nedotkli čoček prsty.
• Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo
• Sluneční clonu anebo NC fi ltry lze použít kochraně předního optického
• Před přenášením objektivu vměkkém pouzdře nasaďte na objektiv přední
• Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na
chladném suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo koroze.
Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo vblízkosti naftalínových
• Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřních mechanismů může způsobit
• Ponechání objektivu na místě spříliš vysokou teplotou by mohlo poškodit
Dodávané příslušenství
Dodávané příslušenství
Dodávané příslušenství
Dodávané příslušenstvíDodávané příslušenství
• Zaklapávací přední krytka objektivu LC-58 o průměru 58 mm
• Zadní krytka objektivu LF-4
• Bajonetová sluneční clona HB-70
• Měkké pouzdro na objektiv CL-0915
Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibilní příslušenství
tibilní příslušenství
tibilní příslušenství
tibilní příslušenstvíKompatibilní příslušenství
• Šroubovací fi ltry o průměru 58mm
Specifi
Specifi
Specifi
Specifi
kace
kace
kace
kace
Typ AF-S NIKKOR typu G svestavěným CPU
Ohniskov
Ohniskov
Ohniskov
Ohnisková vzdálenost
á vzdálenost
á vzdálenost
á vzdálenost
Ohnisková vzdálenost 35 mm
Světelnost
Světelnost
Světelnost
Světelnost
Konstrukce objektivu
Konstrukce objektivu
Konstrukce objektivu
Konstrukce objektivu
Konstrukce objektivu 11 čoček/8 členů (včetně 1 optického členu ze skel ED a
1asférického optického členu)
Obrazový úhel
Obrazový úhel
Obrazový úhel
Obrazový úhel
Obrazový úhel • Kino lmové jednooké zrcadlovky Nikon adigitální
jednooké zrcadlovky formátu FX: 63°
• Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu DX:
Informace ovzdálenosti
Informace ovzdálenosti
Informace ovzdálenosti
Informace ovzdálenosti
Informace ovzdálenosti Přenášená do fotoaparátu
Zaostřování
Zaostřování
Zaostřování
Zaostřování
Zaostřování Rear Focusing (RF) System (zaostřování zadním
členem)s automatickým zaostřováním pomocí
ultrazvukového zaostřovacího motoru ase
samostatným zaostřovacím kroužkem pro
Indikace zaostřené
Indikace zaostřené
Indikace zaostřené
Indikace zaostřené
vzdálenosti
vzdálenosti
vzdálenosti
vzdálenostivzdálenosti
Nejkratší zaostřitelná
Nejkratší zaostřitelná
Nejkratší zaostřitelná
Nejkratší zaostřitelná Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost
vzdálenost
vzdálenost
vzdálenostvzdálenost
0,25 m od obrazové roviny
Počet lamel clon
Počet lamel clon
Počet lamel clon
Počet lamel clony
y
y
y
Počet lamel clony 7 (kruhový otvor clony)
Rozsah clon
Rozsah clon
Rozsah clon
Rozsah clon
Rozsah clon f/1,8 až f/16
Měření expozice
Měření expozice
Měření expozice
Měření expozice
Měření expozice Při plně otevřené cloně
Průměr
Průměr
Průměr
Průměr
ltrového závitu
ltrového závitu
ltrového závitu
ltrového závitu
Průměr ltrového závitu 58mm ( )P = 0,75mm
Rozměry
Rozměry
Rozměry
Rozměry
Rozměry Max. průměr cca 72mm × 71,5mm (vzdálenost od
dosedací plochy bajonetu)
Hmotnost
Hmotnost
Hmotnost
Hmotnost
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění
měnit specifi kace hardwaru popsaného vtomto návodu kobsluze.
Ďakujeme, že ste si zakúpili objektív NIKKOR. Pred použitím tohto výrobku
si, prosím, pozorne prečítajte tento návod aj príručku fotoaparátu.
Poznámka: Po pripojení k digitálnej jednookej zrkadlovke formátu DX,
ako je model D7100 alebo D5200, má tento objektív obrazový uhol 44° a
ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú hodnote 52,5 mm (35 mm formát).
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosťPre vašu bezpečnosť
UPOZORNENIA
UPOZORNENIA
UPOZORNENIA
UPOZORNENIAUPOZORNENIA
• Nerozoberajte. Dotýkaním sa vnútorných častí fotoaparátu alebo objektívu
si môžete spôsobiť zranenia. V prípade poruchy by mal byť výrobok
opravený len kvalifi kovaným technikom. Pokiaľ dôjde dôsledkom pádu
alebo inej nehody kotvoreniu fotoaparátu, odstráňte batériu fotoaparátu
a/alebo odpojte sieťový zdroj a až potom vezmite fotoaparát do
autorizovaného servisu Nikon na kontrolu.
• V prípade poruchy fotoaparát okamžite vypnite. Ak by ste zaznamenali dym
alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci zprístroja, okamžite odpojte sieťový
zdroj aodstráňte batériu fotoaparátu, vyvarujúc sa popálenia. Pokračovanie
v činnosti môže spôsobiť požiar alebo zranenie. Po odstránení batérie
vezmite prístroj do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu.
• Nepoužívajte vprítomnosti horľavého plynu. Používanie elektronického prístroja
vprítomnosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.
• Nepozerajte do slnka cez objektív alebo hľadáčik fotoaparátu. Pozeranie do slnka
alebo iného zdroja silného svetla cez objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť
• Držte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť
• Dodržujte nasledujúce upozornenia pri manipulácii sobjektívom afotoaparátom:
-Udržujte objektív aj fotoaparát suchý. Nedodržanie tohto upozornenia
môže spôsobiť požiar alebo elektrický šok.
-Nemanipulujte s objektívom alebo fotoaparátom mokrými rukami.
Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť elektrický šok.
-Udržujte slnko mimo obrazového poľa, keď snímate objekty vprotisvetle.
Slnečné svetlo zaostrené do fotoaparátu môže spôsobiť požiar, keď je
slnko vobrazovom poli alebo blízko neho.
-Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný aj zadný
kryt objektívu a držte objektív mimo priameho slnečného svetla. Pri
ponechaní na priamom slnečnom svetle môže objektív zaostriť slnečné
lúče na horľavé predmety aspôsobiť požiar.
• Nenoste statív spripevneným objektívom alebo fotoaparátom. Môžete náhodne
zakopnúť alebo naraziť do iných aspôsobiť zranenie.
• Výrobok nenechávajte na miestach, kde bude vystavený pôsobeniu mimoriadne
vysokej teploty, ako napríklad v uzatvorenom automobile alebo na priamom
slnečnom svetle. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k poškodeniu
Časti objektívu (
Časti objektívu (
Časti objektívu (
Časti objektívu (Obrázok)
Obrázok)
Obrázok)
Obrázok)
Časti objektívu (Obrázok)
Značka pre nasadenie slnečnej clony objektívu
Značka aretovanej polohy slnečnej clony objektívu
Upevňovacia značka slnečnej clony objektívu
Indikátor zaostrenej vzdialenosti
Značka zaostrenej vzdialenosti
Upevňovacia značka objektívu
Gumené tesnenie bajonetu objektívu
Volič režimov zaostrovania
Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibilita
tibilita
tibilita
tibilita
Kontrolné značky („✔“) indikujú podporované funkcie, značky („—“)
označujú nepodporované funkcie. Môžu existovať určité obmedzenia;
detailné informácie pozri vpríručke kfotoaparátu.
Fot
Fot
Fot
Fotoaparát
oaparát
oaparát
oaparátFotoaparát
Režim expozície
Režim expozície
Režim expozície
Režim expozície Režim expozície
(snímanie)
(snímanie)
(snímanie)
(snímanie)(snímanie)
Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu
F6, F5, F100, séria F80, séria F75, séria F65,
Séria F4, F90X, séria F90, séria F70
Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x, F-401s,
F3AF, F-601, F-501, fotoaparáty Nikon MF (okrem
1. Režim expozície M (manuálne) nie je kdispozícii.
2. Zahŕňa režimy AUTO ascéna (Digitálny motívový program).
3. Automatické zaostrovanie.
Zaostrovanie
Zaostrovanie
Zaostrovanie
ZaostrovanieZaostrovanie
Podporované režimy zaostrenia sú zobrazené vnasledujúcej tabuľke (pre
ďalšie informácie orežimoch zaostrovania si pozrite príručku fotoaparátu).
Fot
Fot
Fot
Fotoaparát
oaparát
oaparát
oaparátFotoaparát
Režim
Režim
Režim
Režim Režim
zaostrovania
zaostrovania
zaostrovania
zaostrovania zaostrovania
fotoaparátu
fotoaparátu
fotoaparátu
fotoaparátufotoaparátu
Režim zaostrov
Režim zaostrov
Režim zaostrov
Režim zaostrovania objektívu
ania objektívu
ania objektívu
ania objektívu
Režim zaostrovania objektívu
zrkadlovky Nikon formátu FX
aDX, F6, F5, séria F4, F100,
F90X, séria F90, séria F80,
séria F75, séria F70, séria F65,
(elektronický diaľkomer použiteľný
Séria F60, séria F55, séria F50,
Režim M/A (automatické zaostrov
Režim M/A (automatické zaostrov
Režim M/A (automatické zaostrov
Režim M/A (automatické zaostrovanie smožnosťou manuálneho
anie smožnosťou manuálneho
anie smožnosťou manuálneho
anie smožnosťou manuálneho
Režim M/A (automatické zaostrovanie smožnosťou manuálneho
doostrenia)
doostrenia)
doostrenia)
doostrenia)doostrenia)
Zaostrite pomocou automatického zaostrovania smožnosťou manuálneho
Posuňte volič režimov zaostrovania objektívu do pozície M/A.
Ak si želáte, automatické zaostrenie môže byť skorigované
točením zaostrovacieho krúžku objektívu, kým je tlačidlo
spúšte stlačené do polovice (alebo, ak je fotoaparát vybavený
tlačidlom AF-ON, kým je stlačené tlačidlo AF-ON). Na opätovné
zaostrenie pomocou automatického zaostrovania stlačte
tlačidlo spúšte do polovice alebo znovu stlačte tlačidlo .AF-ON
Hĺbka ostrosti
Hĺbka ostrosti
Hĺbka ostrosti
Hĺbka ostrostiHĺbka ostrosti
Indikátory hĺbky ostrosti na objektíve ukazujú približnú hĺbku ostrosti. Ak
fotoaparát ponúkne kontrolu hĺbky ostrosti (dočasné zastavenie objektívu),
hĺbka ostrosti sa dá skontrolovať aj v hľadáčiku. Ďalšie informácie nájdete v
tabuľke s hĺbkou ostrosti.
Poznámka: Vezmite do úvahy, že indikátor zaostrenej vzdialenosti slúži len na
orientáciu a nemusí presne zobraziť vzdialenosť k snímanému objektu, pričom
nemusí, kvôli hĺbke ostrosti alebo iným faktorom, zobraziť ∞, keď je fotoaparát
zaostrený na vzdialený objekt.
Indikátory hĺbky ostrosti
Clona
Clona
Clona
ClonaClona
Clona sa reguluje pomocou ovládania fotoaparátu.
V
V
V
Vstavané záblesko
stavané záblesko
stavané záblesko
stavané zábleskové jednotky
vé jednotky
vé jednotky
vé jednotkyVstavané zábleskové jednotky
Ak používate vstavaný blesk na fotoaparátoch vybavených vstavanou
zábleskovou jednotkou, snímajte vrozsahu 0,6m alebo viac aodstráňte
slnečnú clonu, aby ste zabránili vinetácii (tiene spôsobené zatienením
vstavaného blesku okrajom objektívu).
Slnečná clona objektívu
Slnečná clona objektívu
Slnečná clona objektívu
Slnečná clona objektívuSlnečná clona objektívu
Slnečná clona chráni objektív a blokuje rozptýlené svetlo, ktoré by inak
mohlo spôsobiť závoj alebo refl exy.
Pripojenie slnečnej clony objektívu
Pripojenie slnečnej clony objektívu
Pripojenie slnečnej clony objektívu
Pripojenie slnečnej clony objektívuPripojenie slnečnej clony objektívu
Zarovnajte upevňovaciu značku
slnečnej clony objektívu ( ) so značkou ●
pre nasadenie slnečnej clony objektívu
) a potom otáčajte slnečnú clonu
) dovtedy, kým nebude značka
●zarovnaná so značkou aretovanej
polohy slnečnej clony objektívu (— ).
Ak nasadzujete alebo odstraňujete slnečnú clonu, držte ju blízko značky
na jej tele avystríhajte sa príliš tesného zovretia. Ak nie je clona správne
nasadená, mohla by spôsobiť vinetáciu.
Slnečnú clonu možno otočiť aupevniť na objektív, keď sa nepoužíva.
Zaostrovacie ma
Zaostrovacie ma
Zaostrovacie ma
Zaostrovacie matnice
tnice
tnice
tnice
Nasledujúce fotoaparáty podporujú rôzne zaostrovacie matnice pre
použitie vrôznych situáciách.
Ponuka
Ponuka
Ponuka
PonukaPonuka
Fot
Fot
Fot
Fotoaparát
oaparát
oaparát
oaparátFotoaparát
: Vinetácia viditeľná vhľadáčiku (snímky nie sú ovplyvnené).
—: Nekompatibilné sfotoaparátom.
( ): Údaje v zátvorkách udávajú korekciu expozície pre meranie so
zdôrazneným stredom. Vyberte “Other screen (Iná matnica)” pre
Používateľské nastavenia b6 (“Screen comp. (Matnica korekcie)”),
keď upravujete korekciu expozície pre F6; pamätajte, že ak
používate iné matnice, ako je typ B alebo E, musíte vybrať “Other
screen (Iná matnica)”, dokonca aj keď je korekcia expozície 0.
Korekciu expozície pre F5 možno upraviť pomocou Používateľských
nastavení 18; detailné informácie vpríručke kfotoaparátu.
Nevhodné na použitie s týmto objektívom. Pamätajte však, že
matnicu typu M možno použiť na mikrofotografi e amakrofotografi e
pri zväčšení 1:1 alebo vyššom.
Pamätajte: F5 podporuje maticové meranie expozície len smatnicami typu A,
Ošetrovanie objektívu
Ošetrovanie objektívu
Ošetrovanie objektívu
Ošetrovanie objektívuOšetrovanie objektívu
• Nedvíhajte alebo nedržte objektív alebo fotoaparát len za slnečnú clonu
• Udržujte kontakty procesora čisté.
• Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo, okamžite prestaňte
objektív používať anechajte ho opraviť vautorizovanom servise Nikon.
• Použite ofukovací balónik na odstránenie prachu zpovrchu objektívu. Na
odstránenie špiny aodtlačkov prstov použite trochu etanolu alebo čističa
na jemnú bavlnenú handričku, alebo čistiaci obrúsok na objektív ačistite
ho krúživým pohybom smerom zo stredu kokrajom, dbajúc na to, aby ste
nezanechali šmuhy alebo sa nedotkli skla prstami.
• Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá, ako sú
riedidlá na farby alebo benzén.
• Slnečnú clonu objektívu alebo neutrálne šedé fi ltre možno použiť na
ochranu predného prvku objektívu.
• Pred vložením objektívu do mäkkého puzdra nasaďte predný azadný kryt.
• Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na chladnom
asuchom mieste, aby ste zabránili usádzaniu plesní ahrdzi. Neskladujte
ho na priamom slnečnom svetle alebo spolu s naftalínovými alebo
gáfrovými guličkami proti moliam.
• Udržujte objektív suchý. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môže
spôsobiť trvalé poškodenie.
• Ponechanie objektívu na miestach smimoriadne vysokou teplotou by
mohlo spôsobiť poškodenie alebo zošúverenie plastových častí.
Dodané príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
Dodané príslušenstvoDodané príslušenstvo
• 58mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-58
• Zadný kryt objektívu LF-4
• Bajonetové tienidlo HB-70
• Mäkké puzdro na objektív CL-0915
Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibilné príslušenstvo
tibilné príslušenstvo
tibilné príslušenstvo
tibilné príslušenstvoKompatibilné príslušenstvo
Špecifi
Špecifi
Špecifi
Špecifi
kácie
kácie
kácie
kácie
Typ Typ objektívu G AF-S so zabudovaným procesorom
Ohniskov
Ohniskov
Ohniskov
Ohnisková vzdialenosť
á vzdialenosť
á vzdialenosť
á vzdialenosť
Ohnisková vzdialenosť 35 mm
Sveteľnosť
Sveteľnosť
Sveteľnosť
Sveteľnosť
Konštrukcia objektívu
Konštrukcia objektívu
Konštrukcia objektívu
Konštrukcia objektívu
Konštrukcia objektívu 11 prvkov v 8 skupinách (vrátane 1 prvku ED objektívu a 1
asférického prvku objektívu)
Obrazový uhol
Obrazový uhol
Obrazový uhol
Obrazový uhol
Obrazový uhol • Jednooké kino lmové zrkadlovky Nikon SLR
adigitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX:
• Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu DX:
Informácia
Informácia
Informácia
Informácia Informácia
ovzdialenosti
ovzdialenosti
ovzdialenosti
ovzdialenostiovzdialenosti
Zaostrovanie
Zaostrovanie
Zaostrovanie
Zaostrovanie
Zaostrovanie Rear Focusing (RF) System (systém zaostrovania
zadným členom) s automatickým zaostrovaním
riadeným pomocou ultrazvukového zaostrovacieho
motora Silent Wave Motor a separátneho
zaostrovacieho krúžku pre manuálne zaostrovanie
Indikátor zaostrenej
Indikátor zaostrenej
Indikátor zaostrenej
Indikátor zaostrenej Indikátor zaostrenej
vzdialenosti
vzdialenosti
vzdialenosti
vzdialenostivzdialenosti
Najkratšia
Najkratšia
Najkratšia
Najkratšia zaostriteľná
zaostriteľná
zaostriteľná
zaostriteľná
vzdialenosť
vzdialenosť
vzdialenosť
vzdialenosťvzdialenosť
0,25 m od roviny ostrosti
Clonové segmenty
Clonové segmenty
Clonové segmenty
Clonové segmenty
Clonové segmenty 7 (okrúhly otvor clony)
Clonový rozsah
Clonový rozsah
Clonový rozsah
Clonový rozsah
Clonový rozsah f/1,8 po f/16
Meranie
Meranie
Meranie
Meranie
Meranie Pri plne otvorenej clone
Priemer
Priemer
Priemer
Priemer
ltrového
ltrového
ltrového
ltrového Priemer ltrového
závitu
závitu
závitu
závituzávitu
Rozmery
Rozmery
Rozmery
Rozmery
Rozmery Približne 72 mm maximálny priemer × 71,5 mm
(vzdialenosť od upevňovacej príruby objektívu fotoaparátu)
Hmotnosť
Hmotnosť
Hmotnosť
Hmotnosť
Nikon si vyhradzuje právo meniť špecifi kácie hardvéru popísanom v tejto
príručke kedykoľvek abez predchádzajúceho upozornenia.
Figur/Obrázek/Obrázok/Rysunek
Dziękujemy za zakup obiektywu NIKKOR. Przed rozpoczęciem korzystania
z tego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz
Uwaga: po zamontowaniu na cyfrowej lustrzance jednoobiektywowej
formatu DX, jak D7100 lub D5200, ten obiektyw ma kąt widzenia 44° i
ogniskową odpowiadającą 52,5 mm (format 35 mm).
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwaZasady bezpieczeństwa
PRZESTROGI
PRZESTROGI
PRZESTROGI
PRZESTROGIPRZESTROGI
• Nie demontować. Dotknięcie wewnętrznych części aparatu lub obiektywu
może spowodować obrażenia ciała. W przypadku wadliwego działania
produkt może naprawiać jedynie odpowiednio wykwalifi kowany
technik. Gdyby produkt uległ uszkodzeniu w wyniku upadku lub z innej
przyczyny, co spowodowałoby odsłonięcie jego wewnętrznych części,
należy wyjąć akumulator aparatu i (lub) odłączyć zasilacz sieciowy, a
następnie przekazać aparat do autoryzowanego serwisu fi rmy Nikon w
celu przeprowadzenia kontroli.
• .W przypadku wadliwego działania natychmiast wyłączyć aparat W przypadku
zauważenia dymu lub dziwnego zapachu wydobywającego się z
urządzenia należy niezwłocznie odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania
i wyjąć akumulator z aparatu, uważając, aby uniknąć poparzenia. Dalsze
użytkowanie może prowadzić do pożaru lub obrażeń ciała. Po wyjęciu
akumulatora należy przekazać urządzenie do kontroli w autoryzowanym
• .Nie używać w obecności łatwopalnego gazu Używanie urządzeń
elektronicznych w obecności łatwopalnego gazu może prowadzić do
• .Nie patrzeć na słońce przez obiektywu lub wizjer aparatu Patrzenie na słońce lub
inne jasne źródło światła przez obiektywu lub wizjer może spowodować
trwałe uszkodzenie wzroku.
• .Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może prowadzić do obrażeń ciała.
• Należy przestrzegać następujących środków ostrożności podczas obchodzenia się z
-Chronić obiektyw i aparat przed wodą i wilgocią. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.
-Nie dotykać obiektywu lub aparatu mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może spowodować porażenie prądem.
-Podczas fotografowania obiektów oświetlonych od tyłu należy
utrzymywać słońce daleko poza kadrem. Światło słoneczne
zogniskowane w aparacie, gdy słońce znajduje się w kadrze lub w jego
pobliżu, może spowodować pożar.
-Jeśli obiektyw nie będzie używany przez długi okres, należy założyć
przednią i tylną pokrywkę obiektywu i przechowywać obiektyw w
miejscu chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Jeśli
pozostawi się obiektyw w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym,
promienie słoneczne mogą zostać zogniskowane przez obiektyw na
łatwopalnych przedmiotach, powodując pożar.
• .Nie przenosić statywów z podłączonym obiektywem lub aparatem Użytkownik
może się potknąć lub przypadkowo kogoś uderzyć, powodując obrażenia
• Nie pozostawiaj produktu w miejscu, w którym będzie on narażony na skrajnie
wysokie temperatury, np. w zamkniętym samochodzie lub w miejscu bezpośrednio
nasłonecznionym. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
Części obiekty
Części obiekty
Części obiekty
Części obiektyw
w
w
wCzęści obiektyw
u (Rysunek)
u (Rysunek)
u (Rysunek)
u (Rysunek)u (Rysunek)
Znacznik orientacji osłony przeciwsłonecznej
Znacznik blokady osłony przeciwsłonecznej
Znacznik pozycji mocowania osłony przeciwsłonecznej
Pierścień ustawiania ostrości
Znacznik odległości zdjęciowej
Znacznik pozycji mocowania obiektywu
Gumowa uszczelka mocowania obiektywu
Przełącznik trybu ustawiania ostrości
Zgodność
Zgodność
Zgodność
Zgodność
Symbole zaznaczenia („✔”) oznaczają obsługiwane funkcje, a myślniki
(„—”) oznaczają funkcje, które nie są obsługiwane. Mogą obowiązywać
pewne ograniczenia. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja aparatu.
Aparat
Aparat
Aparat
AparatAparat
T
T
T
Tryb ekspozycji
ryb ekspozycji
ryb ekspozycji
ryb ekspozycji Tryb ekspozycji
(fotografo
(fotografo
(fotografo
(fotografowania)
wania)
wania)
wania)(fotografowania)
Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe
fi rmy Nikon formatu FX i DX
F6, F5, F100, seria F80, seria F75, seria F65,
Seria F4, F90X, seria F90, seria F70
Seria F60, seria F55, seria F50, F-401x,
F3AF, F-601, F-501, aparaty Nikon z
ręcznym ustawianiem ostrości (poza
1. Tryb ekspozycji M (manualny) niedostępny.
2. Obejmuje tryb AUTO i programy tematyczne (Cyfrowy program
Usta
Usta
Usta
Ustawianie ostrości
wianie ostrości
wianie ostrości
wianie ostrościUstawianie ostrości
Obsługiwane tryby ustawiania ostrości są przedstawione w poniższej tabeli
(informacje na temat trybów ustawiania ostrości aparatu zawiera instrukcja
Aparat
Aparat
Aparat
AparatAparat
ustawiania
ustawiania
ustawiania
ustawiania ustawiania
ostrości
ostrości
ostrości
ostrości ostrości
aparatu
aparatu
aparatu
aparatuaparatu
T
T
T
Tryb ustawiania
ryb ustawiania
ryb ustawiania
ryb ustawiania Tryb ustawiania
ostrości obiektywu
ostrości obiektywu
ostrości obiektywu
ostrości obiektywuostrości obiektywu
jednoobiektywowe fi rmy Nikon
formatu FX i DX, F6, F5, seria F4,
F100, F90X, seria F90, seria F80,
(wskaźnik ustawienia ostrości
wszystkimi aparatami poza
Seria F60, seria F55, seria F50, F-801s,
M/A (autofokus z mo
M/A (autofokus z mo
M/A (autofokus z mo
M/A (autofokus z możliwością ustawienia ręcznego)
żliwością ustawienia ręcznego)
żliwością ustawienia ręcznego)
żliwością ustawienia ręcznego)
M/A (autofokus z możliwością ustawienia ręcznego)
Aby ustawiać ostrość przy pomocy autofokusa z możliwością ustawienia
Przesuń przełącznik trybu ustawiania ostrości w położenie M/A.
W razie potrzeby ustawienie autofokusa można zastąpić ustawieniem
ręcznym, obracając pierścień ustawiania ostrości obiektywu,
jednocześnie wciskając spust migawki do połowy (lub, jeśli aparat jest
wyposażony w przycisk , jednocześnie wciskając przycisk AF-ON AF-ON).
Aby ponownie ustawić ostrość przy pomocy autofokusa, naciśnij spust
migawki do połowy lub naciśnij przycisk AF-ON ponownie.
Głębia ostrości
Głębia ostrości
Głębia ostrości
Głębia ostrościGłębia ostrości
Wskaźniki głębi ostrości na obiektywie przedstawiają przybliżoną głębię
ostrości. Jeśli aparat oferuje podgląd głębi ostrości (przysłony), podgląd
głębi ostrości można wyświetlić również w wizjerze. Aby uzyskać więcej
informacji, skorzystaj z tabeli głębi ostrości.
Uwaga: zwróć uwagę, że wskaźnik odległości ma jedynie charakter pomocniczy
i może nie wskazywać dokładnie odległości do fotografowanego obiektu i
może, z powodu głębi ostrości lub innych czynników, nie pokazywać ∞, kiedy
aparat ustawił ostrość na odległym obiekcie.
Przysłona
Przysłona
Przysłona
Przysłona
Przysłonę reguluje się przy pomocy elementów sterujących aparatu.
Wbudow
Wbudow
Wbudow
Wbudowane lampy bły
ane lampy bły
ane lampy bły
ane lampy błysko
sko
sko
skowe
we
we
weWbudowane lampy błyskowe
W przypadku korzystania z wbudowanej lampy błyskowej w aparatach
wyposażonych w lampę błyskową rób zdjęcia z odległości co najmniej 0,6m
i zdejmuj osłonę przeciwsłoneczną, aby zapobiegać winietowaniu (cieniom
powstającym, gdy koniec obiektywu zasłania wbudowaną lampę błyskową).
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłoneczna chroni obiektyw i osłania go przed niepożądanym
światłem, które bez osłony powodowałoby efekt fl ary lub refl eksy.
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
Zakładanie osłony przeciwsłonecznejZakładanie osłony przeciwsłonecznej
Dopasuj znacznik pozycji mocowania
osłony przeciwsłonecznej (
do znacznika orientacji osłony
będzie dopasowany do znacznika
blokady osłony przeciwsłonecznej
Podczas podłączania lub odłączania osłony przeciwsłonecznej trzymaj ją
na jej podstawie i nie ściskaj jej zbyt mocno.
Błędne zamocowanie osłony może powodować winietowanie.
Osłonę można odwrócić i zamontować na obiektywie, kiedy nie jest
Matówki
Matówki
Matówki
Matówki
Następujące aparaty obsługują różne matówki do użytku w różnych
Matówka
Matówka
Matówka
Matówka
Aparat
Aparat
Aparat
AparatAparat
: winietowanie widoczne w wizjerze (nie ma to wpływu na zdjęcia).
( ): liczby w nawiasach oznaczają kompensację ekspozycji dla
centralnie ważonego pomiaru ekspozycji. Wybierz „Other screen”
dla ustawienia osobistego b6 („Screen comp.”) w przypadku
regulowania kompensacji ekspozycji dla F6. Zwróć uwagę, że w
przypadku matówek innych niż B lub E ustawienie „Other screen”
musi być wybrane, nawet jeśli wartość kompensacji ekspozycji
wynosi 0. Kompensację ekspozycji dla F5 można regulować przy
pomocy ustawienia osobistego 18. Szczegółowe informacje
zawiera instrukcja obsługi aparatu.
Pusta kratka: nieprzystosowane do użytkowania w połączeniu z tym
obiektywem. Zwróć uwagę, że matówek M można jednakże
używać do fotomikrografi i i makrofotografi i z powiększeniem
Uwaga: F5 obsługuje matrycowy pomiar ekspozycji jedynie w połączeniu z
matówkami A, B, E, EC-B/EC-E, J i L.
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywu
• Nie podnoś ani nie trzymaj obiektywu lub aparatu tylko za osłonę
• Utrzymuj styki procesora w czystości.
• W przypadku uszkodzenia gumowej uszczelki mocowania obiektywu
niezwłocznie zaprzestań użytkowania i zanieś obiektyw do
autoryzowanego serwisu fi rmy Nikon w celu naprawy.
• Za pomocą gruszki usuń z powierzchni obiektywu wszelki kurz i
zabrudzenia. Aby usunąć plamy i odciski palców, nanieś niewielką ilość
etanolu lub środka do czyszczenia optyki na miękką i czystą bawełnianą
ściereczkę bądź ściereczkę do optyki i czyść obiektyw od środka na
zewnątrz ruchami okrężnymi, uważając, aby nie pozostawić rozmazanych
plam ani nie dotykać szkła palcami.
• Nigdy nie używaj do czyszczenia obiektywu rozpuszczalników
organicznych, takich jak rozcieńczalnik do farb lub benzen.
• Do ochrony przedniej soczewki obiektywu można użyć osłony
przeciwsłonecznej lub fi ltrów neutralnych NC.
• Załóż tylną i przednią pokrywkę przed umieszczeniem obiektywu w
• Jeśli obiektyw nie będzie używany przez długi okres, przechowuj go w
chłodnym i suchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni i rdzy.
Obiektywu nie należy przechowywać w miejscach nasłonecznionych
lub w obecności środków przeciw molom zawierających naftalinę bądź
• Chroń obiektyw przed wilgocią i wodą. Korozja wewnętrznych
mechanizmów może spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
• Pozostawienie obiektywu w bardzo gorącym miejscu może spowodować
uszkodzenie lub odkształcenie części wykonanych ze wzmocnionych
Dołączone akc
Dołączone akc
Dołączone akc
Dołączone akcesoria
esoria
esoria
esoriaDołączone akcesoria
• Wciskana przednia pokrywka obiektywu LC-58 o średnicy 58 mm
• Tylna pokrywka obiektywu LF-4
• Bagnetowa osłona przeciwsłoneczna HB-70
• Elastyczny futerał na obiektyw CL-0915
Zgodne akc
Zgodne akc
Zgodne akc
Zgodne akcesoria
esoria
esoria
esoriaZgodne akcesoria
• Nakręcane fi ltry o średnicy 58 mm.
Dane techniczne
Dane techniczne
Dane techniczne
Dane techniczneDane techniczne
Typ Obiektyw AF-S typu G z wbudowanym
procesorem i mocowaniem F
Ogniskow
Ogniskow
Ogniskow
Ogniskowa
a
a
a
Otwór względny
Otwór względny
Otwór względny
Otwór względny
Konstrukcja obiektywu
Konstrukcja obiektywu
Konstrukcja obiektywu
Konstrukcja obiektywu
Konstrukcja obiektywu 11 soczewek w 8 grupach (w tym 1 soczewka ED i
Kąt widzenia
Kąt widzenia
Kąt widzenia
Kąt widzenia
Kąt widzenia • Analogowe lustrzanki jednoobiektywowe i
cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe formatu FX
• Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe formatu DX
Informacja o odległości
Informacja o odległości
Informacja o odległości
Informacja o odległości
Informacja o odległości Przesyłana do aparatu
Ustawianie ostr
Ustawianie ostr
Ustawianie ostr
Ustawianie ostrości
ości
ości
ości
Ustawianie ostrości System tylnego ustawiania ostrości (ang. Rear
Focusing - RF) fi rmy Nikon z autofokusem
sterowanym przez cichy silnik falowy i oddzielny
pierścień ustawiania ostrości do ręcznego
Wskaźnik odległości
Wskaźnik odległości
Wskaźnik odległości
Wskaźnik odległości
Wskaźnik odległości 0,25 m do nieskończoności (∞)
Minimalna odległość
Minimalna odległość
Minimalna odległość
Minimalna odległość Minimalna odległość
zdjęciowa
zdjęciowa
zdjęciowa
zdjęciowazdjęciowa
0,25 m od płaszczyzny ogniskowej
Listki przysłony
Listki przysłony
Listki przysłony
Listki przysłony
Listki przysłony 7 (zaokrąglony otwór przysłony)
Przysłona
Przysłona
Przysłona
Przysłona
Przysłona Całkowicie automatyczna
Zakres przysłony
Zakres przysłony
Zakres przysłony
Zakres przysłony
Zakres przysłony f/1,8 – 16
Pomiar ekspozy
Pomiar ekspozy
Pomiar ekspozy
Pomiar ekspozycji
cji
cji
cji
Pomiar ekspozycji Pełna przysłona
Rozmiar
Rozmiar
Rozmiar
Rozmiar
ltra
ltra
ltra
ltra
Rozmiar ltra 58 mm (P = 0,75 mm)
Wymiary
Wymiary
Wymiary
Wymiary
Wymiary Około 72 mm maksymalnej średnicy × 71,5 mm
(odległość od kołnierza mocowania obiektywu aparatu)
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych sprzętu
opisanego w tej instrukcji obsługi w dowolnym czasie bez uprzedniego
Dybdeskarphed
Dybdeskarphed
Dybdeskarphed
DybdeskarphedDybdeskarphed
T
T
T
Tabulka hloubky ostrosti
abulka hloubky ostrosti
abulka hloubky ostrosti
abulka hloubky ostrostiTabulka hloubky ostrosti
Hĺbka ostrosti
Hĺbka ostrosti
Hĺbka ostrosti
Hĺbka ostrostiHĺbka ostrosti
Głębia ostrości
Głębia ostrości
Głębia ostrości
Głębia ostrościGłębia ostrości
f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26
0.3 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.31 0.29 – 0.32 0.28 – 0.32
0.4 0.40 – 0.41 0.40 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45
0.7 0.68 – 0.72 0.68 – 0.72 0.67 – 0.73 0.66 – 0.75 0.65 – 0.77 0.63 – 0.80 0.60 – 0.84 0.57 – 0.94
∞19.23 – ∞ 17.90 – ∞ 12.81 – ∞ 9.00 – ∞ 6.46 – ∞ 4.55 – ∞ 3.34 – ∞ 2.33 – ∞