
i o!0 !1 !2 !3
Fi
Käyttöohje
Ennen kuin käytät tuotetta, lue nämä ohjeet huolellisesti. Myös kameran käyttöoppaan
lukeminen on tarpeen.
Huomaa: Tämä objektiivi ei tue seuraavia digitaalijärjestelmäkameroita tai filmijärjestelmäkameroita:
D2-sarja, D1-sarja, D200, D100, D90, D80, D70-sarja, D60, D50, D40-sarja, ja D3000.
T
T
T
Turvallisuudesta
urvallisuudesta
urvallisuudesta
urvallisuudestaTurvallisuudesta
Lue ”Turvallisuudesta” kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi omaisuusvahingot
ja itsesi tai muiden loukkaantumisen.
Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien tuotetta käyttävien
luettavissa.
A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A HUOMAUTUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
A
A
AAV
V
V
VAROITUS
AROITUS
AROITUS
AROITUS
VAROITUS
•
•
•
• • Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat put
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat put
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat put
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
oamisen tai muun vahingon
oamisen tai muun vahingon
oamisen tai muun vahingon Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
seurauksena.
seurauksena.
seurauksena.
seurauksena.seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun
loukkaantumisen.
•
•
•
• • Jos huomaat jotain poikkeavaa, kut
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kut
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kut
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta
en tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta
en tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta
en tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta
tai epätavallista hajua, irr
tai epätavallista hajua, irr
tai epätavallista hajua, irr
tai epätavallista hajua, irrota heti kameran vir
ota heti kameran vir
ota heti kameran vir
ota heti kameran virtalähde
talähde
talähde
talähde.
.
.
.tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun loukkaantumisen.
•
•
•
• • Pidä kuivana.
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.Pidä kuivana.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.Älä käsittele märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
•
•
•
• • Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin, Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
bensiinin tai aerosolien, lähellä.bensiinin tai aerosolien, lähellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
•
•
•
• • Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
objektiivin tai kameran läpi.
objektiivin tai kameran läpi.
objektiivin tai kameran läpi.
objektiivin tai kameran läpi.objektiivin tai kameran läpi.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa näkövammoja.
•
•
•
• • Pidä tuote lasten ulottuma
Pidä tuote lasten ulottuma
Pidä tuote lasten ulottuma
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
ttomissa.
ttomissa.
ttomissa.Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön. Huomaa myös, että pieniin osiin voi tukehtua. Jos lapsi
nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääkäriin.
•
•
•
• • Älä kiedo hihnoja kaulasi ympärille.
Älä kiedo hihnoja kaulasi ympärille.
Älä kiedo hihnoja kaulasi ympärille.
Älä kiedo hihnoja kaulasi ympärille.Älä kiedo hihnoja kaulasi ympärille.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa onnettomuuden.
•
•
•
•
• Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea
tai matala.
tai matala.
tai matala.
tai matala.tai matala.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai paleltumisen.
A
A
A
AAHUOMA
HUOMA
HUOMA
HUOMAUTUS
UTUS
UTUS
UTUSHUOMAUTUS
•
•
•
• • Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun v
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun v
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun v
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
oimakkaaseen
oimakkaaseen
oimakkaaseen Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
valonlähteeseen.
valonlähteeseen.
valonlähteeseen.
valonlähteeseen.valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo voi aiheuttaa tulipalon tai vahingoittaa tuotteen
sisäosia. Kun kuvaat vastavalossa olevia kohteita, pidä aurinko riittävästi rajauksen
ulkopuolella. Kun aurinko on rajauksen lähellä, kameraan keskittyvä auringonvalo
voi aiheuttaa tulipalon.
•
•
•
• • Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin
korkea, kuten suljettuun aut
korkea, kuten suljettuun aut
korkea, kuten suljettuun aut
korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
oon tai suoraan auringonvaloon.
oon tai suoraan auringonvaloon.
oon tai suoraan auringonvaloon.korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen
toimintahäiriön.
•
•
•
• • Älä kuljeta kameroita tai objektiiveja kiinnitettyinä jalustoihin tai vastaaviin
Älä kuljeta kameroita tai objektiiveja kiinnitettyinä jalustoihin tai vastaaviin
Älä kuljeta kameroita tai objektiiveja kiinnitettyinä jalustoihin tai vastaaviin
Älä kuljeta kameroita tai objektiiveja kiinnitettyinä jalustoihin tai vastaaviin Älä kuljeta kameroita tai objektiiveja kiinnitettyinä jalustoihin tai vastaaviin
lisävarusteisiin.
lisävarusteisiin.
lisävarusteisiin.
lisävarusteisiin.lisävarusteisiin.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön.
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkailleHuomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä
erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa
keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
• Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään haittoja, joita
voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita ei hävitetä asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Objektiivin käyttö
Objektiivin käyttö
Objektiivin käyttö
Objektiivin käyttöObjektiivin käyttö
Objektiivin osat: nimet ja toiminnot
Objektiivin osat: nimet ja toiminnot
Objektiivin osat: nimet ja toiminnot
Objektiivin osat: nimet ja toiminnotObjektiivin osat: nimet ja toiminnot
Katso tämän arkin vasemmassa reunassa olevasta kaaviosta.
qKumikahva — —
w
Tarkennustoimintopainike
Paina, jos haluat suorittaa tarkennustoiminnon
valitsimella valitun toiminnon.
Katso
B
eZoomausrengas
Kierrä lähentääksesi tai loitontaaksesi.
• Säädä zoomausta ennen tarkennusta, kun
otat valokuvia.
—
rPolttoväliasteikko Määritä likimääräinen polttoväli, kun lähennät
tai loitonnat objektiivilla. —
tPolttovälin merkki
yTarkennusrengas Kierrä tarkentaaksesi käsin. Katso
A
uTarkennusetäisyyden
ilmaisin
Tarkastele tarkennusetäisyyttä (likimääräinen
etäisyys kuvakennon ja kohteen välillä).
• Huomaa, että tarkennusetäisyyden ilmaisin
on vain suuntaa antava eikä se välttämättä
näytä etäisyyttä kohteeseen tarkasti.
Tämän vuoksi se ei välttämättä näytä ∞
syväterävyydestä tai muista tekijöistä
riippuen, kun kamera on tarkentanut
kaukana olevaan kohteeseen.
—
iTarkennusetäisyyden
merkki
oObjektiivin kierron
indeksimerkki
Käytä kääntäessäsi kameraa maisemasuunnasta
muotokuvasuuntaan tai päinvastoin.
Katso
E
!0 Jalustarenkaan kierron
indeksimerkki
!1 Objektiivin
kiinnitysmerkki Käytä kiinnittäessäsi objektiivia kameraan. —
!2 Objektiivin kumitiiviste — —
!3 CPU-liitännät Käytetään tietojen siirtämiseen kameraan ja
kamerasta. —
!4 Jalustarengas — Katso
E
!5 Hihnan kiinnike Käytä hihnan kiinnitykseen. —
!6 Jalustarenkaan kierron
indeksimerkki (90°)
Käytä kääntäessäsi kameraa maisemasuunnasta
muotokuvasuuntaan tai päinvastoin.
Katso
E
!7 Jalustarenkaan
kiinnitysruuvi
Käytä jalustarenkaan kiinnittämiseksi paikalleen.
!8 Objektiivin kierron
indeksimerkki (90 °)
Käytä kääntäessäsi kameraa maisemasuunnasta
muotokuvasuuntaan tai päinvastoin.
!9 Sisäänrakennettu
pyörivä jalustarengas
Käytä kameran ollessa kiinnitettynä jalustaan.
@0 Tarkennustilan kytkin Valitse tarkennustila. Katso
A
@1 Tarkennuksen
rajoituskytkin
Valitse automaattitarkennusalue.
• FULL: Valitse kohdistaaksesi kohteisiin miltä
tahansa etäisyydeltä välillä 2 m ja ∞.
• ∞–6m: Jos kohde tulee aina olemaan
vähintään 6 m:n etäisyydellä, valitse tämä
asetus tarkennuksen nopeuttamiseksi.
—
@2
Tärinänvaimennuskytkin
Valitse seuraavista tärinänvaimennuksen
asetuksista:
• : Kytke tärinänvaimennus pois päältä.OFF
• NORMAL: Tärinänvaimennus aktivoituu, kun
laukaisin painetaan puoleenväliin. Valitse
tehostaaksesi tärinänvaimennusta kuvatessasi
paikallaan olevia kohteita.
• SPORT: Tärinänvaimennus aktivoituu, kun
laukaisin painetaan puoleenväliin. Valitse
valokuvatessasi urheilijoita ja muita kohteita,
jotka liikkuvat nopeasti ja arvaamattomasti.
Katso
C
@3 Tarkennustoiminnon
valitsin
Valitse tarkennustoimintopainikkeen tehtävä:
tarkennuksen lukitus, muistin palautus tai
AF-ON.
Katso
B
@4 Äänimerkki päällä/
pois -kytkin
Äänimerkki päällä/pois -kytkimellä voi kytkeä
päälle tai vaimentaa äänimerkin, joka kuuluu, kun
muistiin asetetaan tai sieltä palautetaan tietoja.
: Äänimerkki käytössä.
: Äänimerkki vaimennettu.
@5 Muistipainike Tallenna nykyinen tarkennussijainti.
@6 Turvaliitäntä
(varkaudenestokaapelille)
Tähän paikkaan voidaan liittää kolmannen
osapuolen varkaudenestokaapeleita. Katso
lisätietoja kaapelin mukana toimitetuista
asiakirjoista.
—
@7 Vastavalosuoja
Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja
estävät hajavaloa, joka voisi muuten aiheuttaa
heijastuksia tai haamukuvia. Katso
D
@8 Kiristysnuppi Käytä kiinnittäessäsi vastavalosuojaa.
@9 Objektiivin suojus
(takasuojus) — —
#0 Objektiivin suojus
(etusuojus) — —
A Tarkennus
Tarkennus
Tarkennus
Tarkennus Tarkennus
Tuetut tarkennustilat ilmoitetaan seuraavassa taulukossa (katso
tiedot kameran tarkennustiloista kameran käyttöoppaasta).
Kameran
Kameran
Kameran
Kameran Kameran
tarkennustila
tarkennustila
tarkennustila
tarkennustilatarkennustila
Objektiivin tarkennustilan kytkin
Objektiivin tarkennustilan kytkin
Objektiivin tarkennustilan kytkin
Objektiivin tarkennustilan kytkinObjektiivin tarkennustilan kytkin
A/M
A/M
A/M
A/MA/M M/A
M/A
M/A
M/AM/A M
M
M
MM
AF
Automaattitarkennus,
jossa on
käsisäätömahdollisuus
(AF-prioriteetti)
Automaattitarkennus,
jossa on
käsisäätömahdollisuus
(käsisäätöprioriteetti)
Käsitarkennus
elektronisen
etäisyysmittarin
avulla
MF Käsitarkennus elektronisen etäisyysmittarin avulla
A/M- ja M/A-tilat
• M/A (käsisäätöprioriteetti): automaattitarkennus voidaan ohittaa välittömästi
kiertämällä objektiivin tarkennusrengasta.
• A/M (AF-prioriteetti): kuten edellä, paitsi että tarkennusrengasta on kierrettävä
pidemmälle automaattitarkennuksen ohittamiseksi. Valitse tämä asetus luottaaksesi
automaattitarkennukseen enemmän.
Automaattitarkennus, jossa on käsisäätömahdollisuus
Käyttääksesi käsitarkennusta automaattitarkennustilassa:
z Liu’uta objektiivin tarkennustilan kytkin asentoon tai .A/M M/A
x Kierrä tarkennusrengasta pitämällä kameran laukaisinta painettuna
puoleenväliin tai pitämällä painettuna kameran AF-ON-painiketta.
• Tarkenna uudelleen automaattitarkennuksella painamalla laukaisin
puoleenväliin tai painamalla kameran AF-ON-painiketta uudelleen.
• Jos objektiivin tarkennustoiminnon valitsin on asennossa , voit tarkentaa AF-ON
objektiivin tarkennustoimintopainikkeilla kameran AF-ON-painikkeen sijasta.
B Tarkennustoimintopainikkeet ja -valitsin
Tarkennustoimintopainikkeet ja -valitsin
Tarkennustoimintopainikkeet ja -valitsin
Tarkennustoimintopainikkeet ja -valitsin Tarkennustoimintopainikkeet ja -valitsin
Tarkennustoimintopainikkeiden toiminnon voi valita käyttämällä tarkennustoiminnon
valitsinta.
T
T
T
Tarkennustoiminnon valitsin
arkennustoiminnon valitsin
arkennustoiminnon valitsin
arkennustoiminnon valitsinTarkennustoiminnon valitsin T
T
T
Tarkennustoimintopainike
arkennustoimintopainike
arkennustoimintopainike
arkennustoimintopainikeTarkennustoimintopainike
AF-L Tarkennuksen lukitus
MEMORY RECALL Palautus muistista
AF-ON Objektiivin automaattitarkennuksen
käynnistys
• Määrätyn toiminnon voi suorittaa painamalla mitä tahansa
neljästä tarkennustoimintopainikkeesta.
• Ota yhteyttä Nikonin valtuuttamaan huoltohenkilöstöön, jos
haluat siirtää (kiertää) tarkennustoimintopainikkeet toiseen
asentoon.
Tarkennuksen lukitus (AF-L)
Kun AF-L on valittu tarkennustoiminnon valitsimella, tarkennus lukittuu, kun
tarkennustoimintopainiketta pidetään painettuna. Tarkennuksen lukituksen avulla
voit muuntaa otoksia tarkennuksen jälkeen tai, jos automaattitarkennus ei pysty
tarkentamaan valittuun kohteeseen, kun olet tarkentanut toiseen samalla etäisyydellä
olevaan kohteeseen.
z Työnnä objektiivin tarkennustilan kytkin asentoon tai .A/M M/A
x Työnnä tarkennustoiminnon valitsin asentoon AF-L.
c Lukitse tarkennus.
• Tarkennuksen voi lukita painamalla mitä tahansa tarkennustoimintopainiketta,
ja se pysyy lukittuna niin kauan kuin painiketta painetaan.
• Tarkennuksen voi lukita myös kameran säätimillä.
Palautus muistista
Tallenna ja ota käyttöön usein käytettyjä objektiivin tarkennusasentoja. Ennen kuin
otat käyttöön tallennetun tarkennusasennon, aseta objektiivi polttoväliin, joka oli
käytössä asennon tallentamisen hetkellä.
T
T
T
Tarkennusasentojen tallentaminen
arkennusasentojen tallentaminen
arkennusasentojen tallentaminen
arkennusasentojen tallentaminenTarkennusasentojen tallentaminen
z Työnnä äänimerkki päällä/pois -kytkin asentoon
.
x Tarkenna.
c Paina muistipainiketta.
• Jos toiminto onnistui, kuuluu äänimerkki.
• Jos toiminto ei onnistunut, tarkennusetäisyyden
ilmaisin pyörii edestakaisin noin kymmenen
kertaa ja objektiivi antaa lyhyen äänimerkin,
jota seuraa kolme pitkää äänimerkkiä.
Tarkenna uudelleen ja paina muistipainiketta
tallentaaksesi tarkennusetäisyyden.
• Toiminnon voi suorittaa missä tahansa
tarkennustilassa riippumatta tarkennustoiminnon
valitsimen asennosta.
• Tallennettua etäisyyttä ei poisteta, vaikka
kamera sammutetaan tai objektiivi irrotetaan.
T
T
T
Tallennettujen tarkennusasentojen käyttäminen
allennettujen tarkennusasentojen käyttäminen
allennettujen tarkennusasentojen käyttäminen
allennettujen tarkennusasentojen käyttäminenTallennettujen tarkennusasentojen käyttäminen
z Työnnä tarkennustoiminnon valitsin asentoon MEMORY RECALL.
x
Kun kuulet äänimerkin, paina mitä tahansa tarkennustoimintopainiketta
ja ota kuva.
• Kamera tarkentaa tallennetulle etäisyydelle silloinkin, kun laukaisin on
painettuna puoleenväliin.
• Pidä tarkennustoimintopainike painettuna, kunnes valokuva on otettu.
• Normaali tarkennus palautetaan, kun tarkennustoimintopainike vapautetaan.
• Huomaa, että jos nykyinen polttoväli poikkeaa polttovälistä, joka oli valittuna
tarkennusasennon tallentamisen hetkellä, tarkennusasento poikkeaa
hieman tallennetusta arvosta (varoitusäänimerkki kuuluu, jos äänimerkin
päällä / pois päältä -kytkin on -asennossa). Erityistä huomiota on
kiinnitettävä käytettäessä polttovälejä, jotka ovat pidempiä kuin polttoväli,
joka oli valittuna tarkennusasennon tallentamisen hetkellä.
Automaattitarkennuksen käynnistys (AF-ON)
Kun tarkennustoiminnon valitsin on asennossa , voit painaa objektiivin AF-ON
tarkennustoimintopainiketta tarkentaaksesi automaattitarkennuksella.
z Työnnä objektiivin tarkennustilan kytkin asentoon tai .A/M M/A
x Työnnä tarkennustoiminnon valitsin asentoon AF-ON.
c Tarkenna.
• Paina mitä tahansa tarkennustoimintopainiketta tarkentaaksesi
automaattitarkennuksella.
• Tarkennukseen voi käyttää myös kameran säätimiä.
A Tarkennustoimintopainikkeiden tehtävien valitseminen
Ennen kuin määrität tarkennustoimintopainikkeiden tehtävät kameran painikkeilla, liu’uta tarkennustoiminnon
valitsin asentoon AF-L.
• Katso lisätietoja painikkeen määrittämisestä kameran käyttöoppaasta.
C Tärinänvaimennus
Tärinänvaimennus
Tärinänvaimennus
Tärinänvaimennus (VR)
(VR)
(VR)
(VR) Tärinänvaimennus (VR)
Tärinänvaimennus vähentää kameran tärähtämisestä johtuvaa liike-epätarkkuutta,
mikä mahdollistaa enintään 4,0 askelta ( -tila) pidemmät suljinajat kuin NORMAL
muuten, mikä lisää käytettävissä olevien suljinaikojen määrää.
Huomautus: Tärinänvaimennuksen vaikutus suljinaikaan on mitattu CIPA:n (Camera
and maging roducts I P Association; kamera- ja kuvalaitealan järjestö) standardien
mukaisesti. FX-kokoisten objektiivien mittauksessa on käytetty FX-kokoisia
digitaalikameroita ja DX-kokoisten objektiivien mittauksessa on käytetty DX-kokoisia
kameroita. Zoom-objektiivien mittauksessa on käytetty suurinta zoomausta.
D Tärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
• Kun käytät tärinänvaimennusta, paina laukaisin puoleenväliin ja anna etsimen kuvan vakautua ennen
kuin painat laukaisimen pohjaan asti.
• Kun tärinänvaimennus on käytössä, etsimessä näkyvä kuva saattaa heilua sulkimen laukaisun jälkeen.
Tämä ei ole merkki viasta.
• Asetusta SPORT suositellaan panorointiin, mutta myös asetusta voi käyttää. NORMAL
• Tiloissa NORMAL ja SPORT tärinänvaimennusta sovelletaan vain liikkeeseen, joka ei kuulu
panorointiin (jos kameraa panoroidaan esimerkiksi vaakasuunnassa, tärinänvaimennusta sovelletaan
vain pystysuoraan tärinään).
• Älä kytke kameraa pois päältä tai irrota objektiivia, kun tärinänvaimennus on käytössä. Jos objektiivin virta
katkaistaan, kun tärinänvaimennus on päällä, objektiivi saattaa helistä, kun sitä ravistetaan. Kyse ei ole
viasta, ja helinän voi korjata kiinnittämällä objektiivin takaisin paikalleen ja kytkemällä kameran päälle.
• Jos kamerassa on yhdysrakenteinen salama, tärinänvaimennus poistetaan käytöstä salaman
latautumisen ajaksi.
• Tärinänvaimennusasetuksia NORMAL ja SPORT voi käyttää liike-epäterävyyden vähentämiseen, kun
kamera on kiinnitetty jalustaan. OFF saattaa kuitenkin joissain tapauksissa tuottaa paremman tuloksen
riippuen jalustatyypistä ja kuvausolosuhteista.
• Asetuksia NORMAL ja suositellaan, jos kamera on kiinnitetty yksijalkaiseen jalustaan.SPORT
Vastavalosuojan kiinnittäminen ja poistaminen
Vastavalosuojan kiinnittäminen ja poistaminen
Vastavalosuojan kiinnittäminen ja poistaminen
Vastavalosuojan kiinnittäminen ja poistaminen Vastavalosuojan kiinnittäminen ja poistaminen
Kun kiinnität vastavalonsuojan objektiiviin, liu’uta suojan pää objektiivin päähän
kuvan osoittamalla tavalla (q) ja kiristä kiristysnuppi kunnolla (
w).
• Vinjetointia saattaa esiintyä, jos
vastavalosuoja ei ole kunnolla kiinni.
• Vastavalosuoja voidaan kääntää ja
kiinnittää objektiiviin, kun sitä ei
käytetä.
• Vastavalosuoja voidaan poistaa
suorittamalla edellisen vaiheen ohjeet
käänteisessä järjestyksessä.
E Sisäänrakennettu
Sisäänrakennettu
Sisäänrakennettu
Sisäänrakennettu pyörivä
pyörivä
pyörivä
pyörivä jalustarengas
jalustarengas
jalustarengas
jalustarengas Sisäänrakennettu pyörivä jalustarengas
Älä kiinnitä jalustoja kameraan vaan sisäänrakennettuun pyörivään
jalustarenkaaseen.
Kameran kääntäminen
Kun jalustat kiinnitetään sisäänrakennettuun pyörivään jalustarenkaaseen kameran
sijasta, kameraa voi kiertää alla kuvatulla tavalla jalustan ollessa kiinnitettynä.
z Löysää jalustarenkaan kiinnitysruuvia (q).
x Kierrä kameraa (w) kohdistaaksesi objektiivin
kierron indeksimerkin sen jalustarenkaan
kierron indeksimerkin kanssa, joka vastaa
haluttua suuntaa (maisema- tai pystysuunta).
• Kameraa kierrettäessä saattaa olla tarpeen varoa,
ettei kameraa pitelevä käsi pääse koskettamaan
jalustaa.
c Kiristä jalustarenkaan kiinnitysruuvia (
e).
• Saadaksesi tietoja sisäänrakennetun pyörivän jalustarenkaan irrottamisesta ota
yhteyttä valtuutettuun Nikon-huoltoedustajaan.
Poltt
Poltt
Poltt
Polttoväli
oväli
oväli
oväliPolttoväli
Polttoväliasteikko näyttää polttovälin tarkennusetäisyydelle ääretön (∞). Polttoväli
muuttuu tarkennusetäisyyden lyhentyessä.
Sy
Sy
Sy
Syväteräv
väteräv
väteräv
väterävyys
yys
yys
yysSyväterävyys
Syväterävyyttä voi esikatsella kameran syväterävyyden esikatselu -ominaisuuden
avulla.
Auk
Auk
Auk
Aukko
ko
ko
koAukko
• Aukkoa säädetään kameran säätimillä.
• Kuvausnopeus saattaa laskea joillain aukoilla.
Käyttöön liittyvät v
Käyttöön liittyvät v
Käyttöön liittyvät v
Käyttöön liittyvät varotoimet
arotoimet
arotoimet
arotoimetKäyttöön liittyvät varotoimet
• Varmista, että tuet objektiivia pidellessäsi kameraa. Tämän varotoimen noudattamatta
jättäminen voi vahingoittaa kamerassa olevaa objektiivin kiinnikettä.
• Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
• Pidä CPU-liitännät puhtaana.
• Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie objektiivi
korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Aseta objektiivin suojukset paikoilleen, kun objektiivi ei ole käytössä.
• Suojataksesi objektiivin sisäosia säilytä objektiivi suojassa suoralta auringonvalolta.
• Älä jätä objektiivia kosteaan paikkaan tai paikkoihin, joissa se altistuu kosteudelle.
Sisäisten mekanismien ruostuminen voi aiheuttaa vaurioita, joita on mahdoton korjata.
• Älä jätä objektiivia lähelle avotulta tai muihin erittäin kuumiin paikkoihin. Äärimmäinen
kuumuus voi vahingoittaa tai vääntää lujitemuovista tehtyjä ulko-osia.
• Nopeat lämpötilan muutokset saattavat aiheuttaa haitallista nesteen tiivistymistä
objektiivin sisä- ja ulkopuolelle. Ennen kuin siirrät objektiivin lämpimästä ympäristöstä
kylmään tai päinvastoin, aseta se muovipussiin tai koteloon hidastaaksesi lämpötilan
muutosta.
• Suosittelemme, että asetat objektiivin koteloonsa suojataksesi sitä naarmuuntumiselta
kuljetuksen aikana.
• Jos mukana toimitettu objektiivin suojus (etusuojus) on taitettu, muodostuu ryppyjä,
mutta tämä ei estä suojuksen käyttöä.
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
Objektiivin hoitoObjektiivin hoito
• Normaalisti pölyn poistaminen riittää objektiivin lasipintojen puhdistamiseksi.
• Fluoripinnoitteinen objektiivin etuelementti voidaan puhdistaa alla kuvatulla tavalla.
-Tahrat ja sormenjäljet ja muut öljyiset tahrat voidaan poistaa pehmeällä, puhtaalla
puuvillakankaalla tai linssinpuhdistusliinalla; pyyhi keskustasta ulospäin kiertävin liikkein.
-Poista pinttyneet tahrat pyyhkimällä pinta varovasti pehmeällä liinalla, joka kostutettu
pienellä määrällä tislattua vettä, etanolia tai linssinpuhdistusainetta.
-Tästä toimenpiteestä vettä ja öljyä hylkivälle pinnalle jääneet pisaranmuotoiset jäljet
voidaan poistaa myöhemmin kuivalla liinalla.
• Kun puhdistat objektiivin takaelementtiä, joka ei ole uoripinnoitteinen, poista tahrat, sormenjäljet ja
muut öljyiset tahrat pehmeällä, puhtaalla puuvillakankaalla tai linssinpuhdistusliinalla,
joka on kostutettu pienellä määrällä etanolia tai linssinpuhdistusainetta. Pyyhi kevyesti
keskustasta ulospäin kiertävin liikkein ja varoen jättämästä tahroja tai koskemasta
objektiivia sormilla.
• Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten maaliohennetta
tai bentseeniä.
• Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä, kuivassa
paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä suorassa
auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn kanssa.
Lisävarust
Lisävarust
Lisävarust
Lisävarusteet
eet
eet
eetLisävarusteet
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteetMukana toimitettavat varusteet
• Objektiivin suojus LC-K103 (etusuojus)
• Objektiivin suojus LF-4 (takasuojus)
• Vastavalosuoja HK-41
• Objektiivilaukku CL-L2 *
• Hihna LN-2
* Objektiivilaukun mukana toimitetaan pienempi toissijainen kotelo. Pientä koteloa voi
käyttää objektiivin pehmustamiseen tai pussina pienten esineiden säilyttämiseksi.
Yhteensopiv
Yhteensopiv
Yhteensopiv
Yhteensopivat lisävarusteet
at lisävarusteet
at lisävarusteet
at lisävarusteetYhteensopivat lisävarusteet
AF-I/AF-S-telejatkeet TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III
T
T
T
Tekniset tiedot
ekniset tiedot
ekniset tiedot
ekniset tiedotTekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi
Tyyppi
TyyppiTyyppi E-tyypin AF-S-objektiivi, jossa yhdysrakenteinen mikroprosessori
ja F-bajonetti
Polttoväli
Polttoväli
Polttoväli
PolttoväliPolttoväli 120 – 300 mm
Suurin aukko
Suurin aukko
Suurin aukko
Suurin aukkoSuurin aukko f/2.8
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenneObjektiivin rakenne 25 elementtiä 19 ryhmässä (mukaan lukien 1 ED-linssielementti,
2 fluoriittielementtiä, 1 SR-linssielementti, linssielementtejä, joissa on nanokide- ja
ARNEO-pinnoitteet sekä fluoripinnoitettu etulinssielementti)
Kuvakulma
Kuvakulma
Kuvakulma
KuvakulmaKuvakulma • FX-muoto: 20°20c c – 8°10
• DX-muoto: 13°20c c – 5°20
Poltt
Poltt
Poltt
Polttoväliasteikko
oväliasteikko
oväliasteikko
oväliasteikkoPolttoväliasteikko Millimetrijako (120, 135, 150, 180, 200, 250, 300)
Zoomaus
Zoomaus
Zoomaus
ZoomausZoomaus Käsisäätöinen zoomaus erillisellä zoomausrenkaalla
T
T
T
Tarkennusjärjestelmä
arkennusjärjestelmä
arkennusjärjestelmä
arkennusjärjestelmäTarkennusjärjestelmä Sisäinen tarkennusjärjestelmä
Tärinänvaimennus
Tärinänvaimennus
Tärinänvaimennus
TärinänvaimennusTärinänvaimennus Objektiivin siirto äänikelamoottoreilla (VCM)
Tarkennusetäisyyden
Tarkennusetäisyyden
Tarkennusetäisyyden
Tarkennusetäisyyden Tarkennusetäisyyden
ilmaisin
ilmaisin
ilmaisin
ilmaisinilmaisin 2,0 m:stä äärettömään (∞)
Lyhin
Lyhin
Lyhin
Lyhin Lyhin
tarkennusetäisyys
tarkennusetäisyys
tarkennusetäisyys
tarkennusetäisyystarkennusetäisyys 2,0 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa
Suurin kuvaussuhde
Suurin kuvaussuhde
Suurin kuvaussuhde
Suurin kuvaussuhdeSuurin kuvaussuhde 0,16×
Himmentimen
Himmentimen
Himmentimen
Himmentimen Himmentimen
lamellit
lamellit
lamellit
lamellitlamellit 9 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin
Himmennin
Himmennin
HimmenninHimmennin Automaattinen elektroninen aukon säätö
Aukkoalue
Aukkoalue
Aukkoalue
AukkoalueAukkoalue f/2.8–22
Tarkennuksen
Tarkennuksen
Tarkennuksen
Tarkennuksen Tarkennuksen
rajoituskytkin
rajoituskytkin
rajoituskytkin
rajoituskytkinrajoituskytkin Kaksi asentoa: FULL ja ∞ – 6 m(∞ – 2,0 m)
Suodinkoko
Suodinkoko
Suodinkoko
SuodinkokoSuodinkoko 112 mm (P = 1,0 mm)
Mitat
Mitat
Mitat
MitatMitat Noin 128 mm:n suurin halkaisija × 303,5 mm (etäisyys kameran
objektiivin kiinnitysrenkaasta)
Paino
Paino
Paino
PainoPaino Noin 3250 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuotteen ulkonäköä, teknisiä tietoja ja
suorituskykyä milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
Før anvendelse af dette produkt bedes du læse disse instruktioner omhyggeligt. Du vil
også være nødt til at kigge i kameravejledningen.
Bemærk: Dette objektiv understøtter ikke D2-serien, D1-serien, D200, D100, D90,
D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, eller D3000 digitale spejlrefl ekskameraer eller
spejlrefl ekskameraer til fi lm.
F
F
F
For din sikkerheds skyld
or din sikkerheds skyld
or din sikkerheds skyld
or din sikkerheds skyldFor din sikkerheds skyld
For at undgå beskadigelse af ejendom eller tilskadekomst for dig selv og andre skal du
læse “For din sikkerheds skyld” i sin helhed før anvendelse af dette produkt.
Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle, der anvender dette produkt,
har adgang til dem.
A ADVARSEL: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon
kan medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A FORSIGTIG: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon
kan medføre tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom.
A
A
A
AAADV
ADV
ADV
ADVARSEL
ARSEL
ARSEL
ARSELADVARSEL
•
•
•
• • Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Rør ikke ved indvendige dele
Rør ikke ved indvendige dele
Rør ikke ved indvendige dele
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af
, der bliver synlige som følge af
, der bliver synlige som følge af
, der bliver synlige som følge af, at du taber
, at du taber
, at du taber
, at du taber Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber
produktet, eller der sk
produktet, eller der sk
produktet, eller der sk
produktet, eller der sker andre uheld.
er andre uheld.
er andre uheld.
er andre uheld.produktet, eller der sker andre uheld.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk stød eller anden
tilskadekomst.
•
•
•
• • Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder a
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder a
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder a
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at r
t r
t r
t ry
y
y
yge fra
ge fra
ge fra
ge fra Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra
produktet, det bliv
produktet, det bliv
produktet, det bliv
produktet, det bliver varmt, eller der for
er varmt, eller der for
er varmt, eller der for
er varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte
ekommer usædvanlige lugte
ekommer usædvanlige lugte
ekommer usædvanlige lugte, skal
, skal
, skal
, skal produktet, det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte, skal
du omgående frakoble kameraets strømkilde.
du omgående frakoble kameraets strømkilde.
du omgående frakoble kameraets strømkilde.
du omgående frakoble kameraets strømkilde.du omgående frakoble kameraets strømkilde.
Fortsat brug kan medføre brand, forbrændinger eller andre skader.
•
•
•
• • Skal holdes tørt.
Skal holdes tørt.
Skal holdes tørt.
Skal holdes tørt.Skal holdes tørt.
Må ikke håndteres med våde hænder
Må ikke håndteres med våde hænder
Må ikke håndteres med våde hænder
Må ikke håndteres med våde hænder.
.
.
.Må ikke håndteres med våde hænder.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller elektrisk stød.
•
•
•
• • Anvend ikke dett
Anvend ikke dett
Anvend ikke dett
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar
e produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar
e produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar
e produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar
gas såsom propan, benzin eller aerosoler
gas såsom propan, benzin eller aerosoler
gas såsom propan, benzin eller aerosoler
gas såsom propan, benzin eller aerosoler.
.
.
.gas såsom propan, benzin eller aerosoler.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion eller brand.
•
•
•
• • Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem objektiv
Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem objektiv
Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem objektiv
Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem objektivet
et
et
et Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem objektivet
eller kameraet.
eller kameraet.
eller kameraet.
eller kameraet.eller kameraet.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre nedsat syn.
•
•
•
• • Opbevar dette produkt utilgængeligt f
Opbevar dette produkt utilgængeligt f
Opbevar dette produkt utilgængeligt f
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
or børn.
or børn.
or børn.Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller funktionsfejl
ved produktet. Desuden skal du være opmærksom på, at små dele udgør kvælningsfare.
Hvis et barn sluger dele af dette produkt, skal du omgående søge lægehjælp.
•
•
•
• • Vikl, sno eller dr
Vikl, sno eller dr
Vikl, sno eller dr
Vikl, sno eller drej ikke remmene rundt om din hals.
ej ikke remmene rundt om din hals.
ej ikke remmene rundt om din hals.
ej ikke remmene rundt om din hals.Vikl, sno eller drej ikke remmene rundt om din hals.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre ulykker.
•
•
•
• • Må ikke håndteres med de bare hænder på st
Må ikke håndteres med de bare hænder på st
Må ikke håndteres med de bare hænder på st
Må ikke håndteres med de bare hænder på steder
eder
eder
eder, der udsættes for meget
, der udsættes for meget
, der udsættes for meget
, der udsættes for meget Må ikke håndteres med de bare hænder på steder, der udsættes for meget
høje eller meget lave t
høje eller meget lave t
høje eller meget lave t
høje eller meget lave temperaturer
emperaturer
emperaturer
emperaturer.
.
.
.høje eller meget lave temperaturer.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre forbrændinger eller forfrysninger.
A
A
A
AAFORSIGTIG
FORSIGTIG
FORSIGTIG
FORSIGTIGFORSIGTIG
•
•
•
• • Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en anden
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en anden
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en anden
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en anden Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en anden
stærk lyskilde.
stærk lyskilde.
stærk lyskilde.
stærk lyskilde.stærk lyskilde.
Lys fokuseret af objektivet kan medføre brand i eller beskadigelse af produktets
indvendige dele. Ved optagelse af motiver i modlys skal du sørge for, at solen ikke
kommer ind i billedet. Sollys fokuseret i kameraet, når solen er tæt på billedet, kan
medføre brand.
•
•
•
• • Efterlad ikke produktet på steder
Efterlad ikke produktet på steder
Efterlad ikke produktet på steder
Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsætt
, hvor det udsætt
, hvor det udsætt
, hvor det udsættes for meget høje
es for meget høje
es for meget høje
es for meget høje Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje
temperaturer i længer
temperaturer i længer
temperaturer i længer
temperaturer i længere tid, såsom i et lukket køret
e tid, såsom i et lukket køret
e tid, såsom i et lukket køret
e tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
øj eller i direkte sollys.
øj eller i direkte sollys.
øj eller i direkte sollys.temperaturer i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl
ved produktet.
•
•
•
• • T
T
T
Transpor
ranspor
ranspor
ransportér ikke kameraer eller objektiv
tér ikke kameraer eller objektiv
tér ikke kameraer eller objektiv
tér ikke kameraer eller objektiver med stativer eller lignende tilbehør
er med stativer eller lignende tilbehør
er med stativer eller lignende tilbehør
er med stativer eller lignende tilbehør Transportér ikke kameraer eller objektiver med stativer eller lignende tilbehør
monteret
monteret
monteret
monteret.
.
.
.monteret.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller
funktionsfejl ved produktet.
Meddelelser til kunder i Europa
Meddelelser til kunder i Europa
Meddelelser til kunder i Europa
Meddelelser til kunder i EuropaMeddelelser til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg for
denne slags aff ald. Må ikke bortskaff es sammen med husholdningsaff ald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourcer og
forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan opstå som
følge af forkert bortskaff else.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale
myndigheder, som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
An
An
An
Anvendelse af objektiv
vendelse af objektiv
vendelse af objektiv
vendelse af objektivet
et
et
etAnvendelse af objektivet
Objektivets dele: Na
Objektivets dele: Na
Objektivets dele: Na
Objektivets dele: Navne og funktioner
vne og funktioner
vne og funktioner
vne og funktionerObjektivets dele: Navne og funktioner
Se diagrammet ude i kanten af dette ark til venstre.
qGummihåndgreb — —
wKnap til fokusfunktion Tryk for at udføre den funktion, der er valgt
med fokusfunktionsvælgeren. Se B
eZoomring
Drejes for at zoome ind eller ud.
• Når du tager billeder, skal du justere zoom
før fokusering.
—
rBrændviddeskala Viser den omtrentlige brændvidde, når du
zoomer objektivet ind eller ud. —
tBrændviddemærke
yFokusring Drej for at fokusere manuelt. Se A
uFokusafstansvisning
Få vist fokusafstanden (den omtrentlige
afstand mellem billedsensoren og motivet).
• Bemærk, at fokusafstandsvisningen kun er
vejledende og muligvis ikke nøjagtigt viser
afstanden til motivet. Og ∞ vises muligvis
ikke som følge af dybdeskarphed eller
andre faktorer, når kameraet fokuserer på en
erntliggende genstand.
—
iFokuseringsmærke
oIndeks for rotation af
objektiv Anvendes ved rotation af kameraets retning
fra landskab til portræt eller omvendt. Se E
!0 Indeks for
stativkraverotation
!1
Objektivmonteringsmærke
Anvendes ved montering af objektivet på
kameraet. —
!2 Gummipakning på
objektivbajonet — —
!3 CPU-kontakter Overfører data til og fra kameraet. —
!4 Stativkravering — Se E
!5 Øsken i rem Anvendes ved montering af remmen. —
!6 Indeks for
stativkraverotation (90 °)
Anvendes ved rotation af kameraets retning
fra landskab til portræt eller omvendt.
Se E
!7 Spændeskrue til
stativkravering Anvendes til at fastgøre en stativkravering.
!8 Indeks for rotation af
objektiv (90 °)
Anvendes ved rotation af kameraets retning fra
landskab til portræt eller omvendt.
!9 Indbygget roterende
stativkrave
Anvendes, når kameraet er monteret på et
stativ.
@0 Knap til fokusindstilling Vælg fokusindstilling. Se A
@1 Fokusgrænseafbryder
Vælg autofokusområde.
• FULL: Vælges for at fokusere på motiver på en
vilkårlig afstand mellem 2 m og ∞.
• ∞–6m: Hvis dit motiv altid er på en afstand af
mindst 6 m, skal du vælge denne indstilling
for hurtigere fokusering.
—
@2 Kontakt til
vibrationsreduktion (VR)
Vælg mellem følgende indstillinger for vibra-
tionsreduktion:
• OFF: Slå vibrationsreduktion fra.
• NORMAL: Vibrationsreduktion træder i kraft, når
udløserknappen trykkes halvt ned. Vælges for
forbedret vibrationsreduktion ved fotografering
af stationære motiver.
• SPORT: Vibrationsreduktion træder i kraft, når
udløserknappen trykkes halvt ned. Vælges ved
fotografering af sportsfolk og andre motiver,
der bevæger sig hurtigt og uforudsigeligt.
Se C
Vælg den funktion, der udføres af
fokusfunktionsknappen: Fokuslås, hentning af
hukommelse eller .AF-ON
Se B
@4 Kontakt til bip til/fra
Kontakten til bip til/fra kan anvendes til
at aktivere bippet eller slå det fra, når det
lyder under indstilling eller genkaldelse af
hukommelse.
: Bip aktiveret.
: Bip slået fra.
@5 Knap til indstilling af
hukommelse Gem den aktuelle fokusposition.
@6 Tyverisikring (til
tyverisikringskabel)
Tyverisikringskabler fra tredjepart kan
monteres her. For yderligere information, se
dokumentationen, der følger med kablet.
—
@7 Modlysblænde
Modlysblænder beskytter objektivet og
blokerer falsk lys, der ellers ville medføre fl are
eller ghosting. Se D
@8 Klemknap Anvendes ved montering af modlysblænden.
@9 Objektivdæksel
(bagdæksel) — —
#0 Objektivdæksel
(frontdæksel) — —
A Fok
Fok
Fok
Fokus
us
us
us Fokus
De understøttede fokusindstillinger vises i følgende tabel (for
information om kameraets fokusindstillinger, se vejledningen til
kameraet).
Kame
Kame
Kame
Kameraet
raet
raet
raets
s
s
s Kameraets
fokusindstilling
fokusindstilling
fokusindstilling
fokusindstillingfokusindstilling
Objektivets knap til fokusindstilling
Objektivets knap til fokusindstilling
Objektivets knap til fokusindstilling
Objektivets knap til fokusindstillingObjektivets knap til fokusindstilling
A/M
A/M
A/M
A/MA/M M/A
M/A
M/A
M/AM/A M
M
M
MM
AF
Autofokus med
manuel prioritet
(AF-prioritet)
Autofokus med
manuel prioritet
(manuel prioritet)
Manuelt fokus
med elektronisk
afstandsmåler
MF Manuelt fokus med elektronisk afstandsmåler
A/M- og M/A-indstillinger
• M/A (manuel prioritet): Autofokus kan tilsidesættes øjeblikkeligt ved at dreje på
objektivfokusringen.
• A/M (AF-prioritet): Som ovenfor, bortset fra at fokusringen skal drejes længere,
før autofokus tilsidesættes. Vælg denne indstilling for at øge afhængigheden af
autofokus.
Autofokus med manuel prioritet
For at anvende manuel fokus under autofokusindstilling:
z Skub objektivets knap til fokusindstilling hen på A/M M/A eller .
x Mens du holder kameraets udløserknap trykket halvt ned eller
holder knappen AF-ON på kameraet nede, skal du dreje fokusringen.
• For at fokusere igen ved hjælp af autofokus skal du trykke udløserknappen
halvt ned eller trykke på knappen AF-ON på kameraet igen.
• Hvis objektivets fokusfunktionsvælger er i positionen , kan du anvende AF-ON
objektivets fokusfunktionsknapper i stedet for knappen AF-ON på kameraet,
når du fokuserer.
B Knapper til fokusfunktion eller fokusfunktionsvælger
Knapper til fokusfunktion eller fokusfunktionsvælger
Knapper til fokusfunktion eller fokusfunktionsvælger
Knapper til fokusfunktion eller fokusfunktionsvælger Knapper til fokusfunktion eller fokusfunktionsvælger
Funktionen tilknyttet til knapperne til fokusfunktion kan vælges ved hjælp af
fokusfunktionsvælgeren.
Fokusfunktionsv
Fokusfunktionsv
Fokusfunktionsv
Fokusfunktionsvælger
ælger
ælger
ælgerFokusfunktionsvælger Knap til fokusfunktion
Knap til fokusfunktion
Knap til fokusfunktion
Knap til fokusfunktionKnap til fokusfunktion
AF-L Fokuslås
MEMORY RECALL Genkaldelse af hukommelse
AF-ON Start af objektiv-AF
• Den tilknyttede funktion kan udføres ved at trykke på en
vilkårlig af de fi re fokusfunktionsknapper.
• For at få fokusfunktionsknapperne fl yttet (drejet) til en ny
position, skal du kontakte en Nikon-autoriseret servicetekniker.
Fokuslås (AF-L)
Når der er valgt AF-L med fokusfunktionsvælgeren, låser fokus, mens der trykkes på
en fokusfunktionsknap. Anvend fokuslåsen til at komponere billeder igen, når du
har fokuseret, eller, hvis autofokus er ude af stand til at fokusere på det valgte motiv,
når du har fokuseret på en anden genstand på samme afstand.
z Skub objektivets knap til fokusindstilling hen på A/M M/A eller .
x Skub fokusfunktionsvælgeren hen på AF-L.
c Lås fokus.
• Du kan låse fokus ved at trykke på en vilkårlig af knapperne til fokusfunktion,
og det forbliver låst, mens der trykkes på knappen.
• Du kan også låse fokus med kameraets knapper.
Genkaldelse af hukommelse
Gem og hent ofte anvendte objektivfokuspositioner. Før du henter en gemt
fokusposition, skal du indstille objektivet til den brændvidde, der var gældende,
da positionen blev gemt.
Lagring af fokuspositioner
Lagring af fokuspositioner
Lagring af fokuspositioner
Lagring af fokuspositionerLagring af fokuspositioner
z Skub kontakten for bip til/fra over på .
x Fokusér.
c Tryk på knappen til indstilling af hukommelse.
• Der lyder et bip, hvis funktionen lykkes.
• Hvis funktionen mislykkes, kører
fokusafstandsvisningen frem og tilbage omtrent
ti gange, og objektivet udsender en kort biplyd
efterfulgt af tre lange biplyde. Fokusér igen, og
tryk på knappen til indstilling af hukommelse
for at lagre fokusafstanden.
• Funktionen kan udføres i alle fokusindstillinger
uanset fokusfunktionsvælgerens position.
• Den lagrede afstand slettes ikke, hvis kameraet
slukkes, eller objektivet afmonteres.
Anvendelse af lagrede f
Anvendelse af lagrede f
Anvendelse af lagrede f
Anvendelse af lagrede fokuspositioner
okuspositioner
okuspositioner
okuspositionerAnvendelse af lagrede fokuspositioner
z Skub fokusfunktionsvælgeren hen på MEMORY RECALL.
x Tryk på en vilkårlig af funktionsknapperne, og tag et billede, når du
hører et bip.
• Kameraet fokuserer ved den lagrede afstand, selv når udløserknappen
trykkes halvt ned.
• Hold fokusfunktionsknappen nede, indtil billedet er taget.
• Normalt fokus gendannes, når du slipper fokusfunktionsknappen.
• Bemærk, at hvis den aktuelle brændvidde afviger fra den, der var valgt, da
fokuspositionen blev gemt, afviger fokuspositionen en anelse fra den gemte
værdi (der lyder et advarende bip, hvis kontakten til bip til/fra er i positionen
). Du skal være særligt opmærksom ved brændvidder længere end den, der
var valgt, da fokuspositionen blev gemt.
Start på AF (AF-ON)
Når fokusfunktionsvælgeren er i positionen , kan du trykke på en objektivfo-AF-ON
kusfunktionsknap for at fokusere ved hjælp af autofokus.
z Skub objektivets knap til fokusindstilling hen på A/M M/A eller .
x Skub fokusfunktionsvælgeren hen på AF-ON.
c Fokusér.
• Tryk på en vilkårlig af knapperne til fokusfunktion for at fokusere ved hjælp
af autofokus.
• Du kan også fokusere med kameraets knapper.
A Tilknytning af funktioner til fokusfunktionsknapperne
Før du anvender kameraets knapper til at knytte en funktion til fokusfunktionsknapperne, skal du skubbe
fokusfunktionsvælgeren hen på AF-L.
• For information om tilknytning af knapper, se brugervejledningen til kameraet.
C Vibra
Vibra
Vibra
Vibrationsreduktion
tionsreduktion
tionsreduktion
tionsreduktion (
(
(
(VR)
VR)
VR)
VR) Vibrationsreduktion (VR)
Vibrationsreduktion reducerer slør forårsaget af kamerarystelse, hvilket muliggør
lukkertider på op til 4,0 stop (indstillingen ) længere, end det ellers ville NORMAL
være tilfældet, og øger udvalget af tilgængelige lukkertider.
Bemærk: Eff ekterne af VR på lukkertiden måles i henhold til Camera and Imaging
P Aroducts ssociation (CIPA)-standarderne. Objektiver i FX-format måles ved hjælp
af digitalkameraer i FX-format, mens objektiver i DX-format måles ved hjælp af
kameraer i DX-format. Zoomobjektiver måles ved maksimalt zoom.
D Anvendelse af vibrationsreduktion (VR): Bemærkninger
• Ved anvendelse af vibrationsreduktion (VR) skal du trykke udløserknappen halvt ned og afvente, at
billedet i søgeren stabiliseres, før du trykker udløserknappen helt ned.
• Når vibrationsreduktion (VR) er aktiv, bliver billedet i søgeren muligvis rystet, når lukkeren udløses. Dette
er ikke en funktionsfejl.
• SPORT anbefales ved panorerede billeder, selvom NORMAL også understøttes.
• I indstillingerne NORMAL og SPORT gælder vibrationsreduktion (VR) kun for bevægelse, der ikke er del af
panoreringen (hvis kameraet eksempelvis panoreres vandret, gælder vibrationsreduktion (VR) kun for lodret rystelse).
• Sluk ikke kameraet, og ern ikke objektivet, mens vibrationsreduktion (VR) er aktiv. Hvis strømmen til
objektivet afbrydes, mens vibrationsreduktion (VR) er aktiv, rasler objektivet muligvis, når det rystes.
Dette er ikke en funktionsfejl og kan korrigeres ved at montere objektivet igen og tænde kameraet.
• Hvis kameraet er udstyret med indbygget ash, deaktiveres vibrationsreduktion (VR), mens ashen lader op.
• Vibrationsreduktion i NORMAL og SPORT kan reducere slør, når kameraet er monteret på et stativ. OFF
(FRA) giver dog muligvis bedre resultater i visse tilfælde alt efter stativtype og optageforhold.
• og anbefales, hvis kameraet er monteret på et enkeltfodet stativ.NORMAL SPORT
Montering
Montering
Montering
Montering og
og
og
og
ernelse af modlysblænden
ernelse af modlysblænden
ernelse af modlysblænden
ernelse af modlysblænden Montering og ernelse af modlysblænden
Ved montering af modlysblænden på objektivet skal du skubbe enden af
modlysblænden hen over enden af objektivet som vist (q) og spænde
klemknappen (w) godt fast.
• Der kan forekomme vignettering, hvis
modlysblænden ikke er korrekt monteret.
• Modlysblænden kan vendes om og
monteres omvendt på objektivet, når
den ikke skal bruges.
• Modlysblænden kan ernes ved at udføre
ovenstående trin i omvendt rækkefølge.
E Den indby
Den indby
Den indby
Den indbyggede roterende stativkr
ggede roterende stativkr
ggede roterende stativkr
ggede roterende stativkrave
ave
ave
ave
Den indbyggede roterende stativkrave
Montér stativet i den indbyggede roterende stativkrave, ikke i kameraet.
Rotation af kameraet
Ved at montere stativet i den indbyggede roterende stativkrave i stedet for i kameraet
er det muligt at rotere kameraet som beskrevet nedenfor, når et stativ er monteret.
z Løsn spændeskruen til stativkraveringen (q).
x Rotér kameraet (w) for at få indekset for
objektivrotation til at fl ugte med indekset
for stativkraverotation, ifølge den ønskede
kameraretning (landskab eller portræt).
• Når du roterer kameraet, må du passe på at
hånden, som holder kameraet, ikke rører ved
stativet.
c Spænd spændeskruen til stativkraveringen (e).
• For information om ernelse af den indbyggede roterende stativkrave skal du
kontakte en Nikon-autoriseret servicerepræsentant.
Brændvidde
Brændvidde
Brændvidde
BrændviddeBrændvidde
Brændviddeskalaen viser brændvidden for fokusafstanden uendeligt (∞). Brændvidden
ændrer sig efterhånden som fokusafstanden bliver kortere.
Dybd
Dybd
Dybd
Dybdeskar
eskar
eskar
eskarphed
phed
phed
phedDybdeskarphed
Du kan få vist et eksempel på dybdeskarphed ved hjælp af kameraets funktion for
eksempelvisning af dybdeskarphed.
Blænde
Blænde
Blænde
BlændeBlænde
• Blænden justeres ved hjælp af kameraets knapper.
• Billedhastigheden falder muligvis ved visse blænder.
F
F
F
Forholdsregler for an
orholdsregler for an
orholdsregler for an
orholdsregler for anvendelse
vendelse
vendelse
vendelseForholdsregler for anvendelse
• Sørg for at understøtte objektivet, når du holder kameraet. Manglende overholdelse
af denne anvisning kan beskadige kameraets objektivfatning.
• Saml ikke objektivet op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved udelukkende at
holde fast i modlysblænden.
• Sørg for, at CPU-kontakterne er rene.
• Skulle pakningen til objektivfatningen af gummi gå i stykker, skal du omgående indstille
brugen og indlevere objektivet til reparation på et Nikon-autoriseret servicecenter.
• Sæt objektivdækslerne på igen, når objektivet ikke er i brug.
• For at beskytte objektivets indre skal du opbevare det væk fra direkte sollys.
• Lad ikke objektivet ligge i fugtige omgivelser eller på steder, hvor det kan blive udsat
for fugt. Rust i kameraets indvendige dele kan medføre skader, der ikke kan udbedres.
• Lad ikke objektivet ligge ved siden af åben ild eller i andre meget varme omgivelser.
Ekstrem varme kan beskadige eller deformere udvendige dele på grund af armeret plastik.
• Hurtige ændringer i temperaturen kan forårsage skadelig kondensering inde i og uden
på objektivet. Før du bringer objektivet fra varme omgivelser til kolde omgivelser eller
omvendt, skal du anbringe det i en taske eller plastikpose, så temperaturændringen
ikke bliver for brat.
• Vi anbefaler, at du anbringer objektivet i dets etui for at beskytte det mod ridser under
transport.
• Der dannes furer, hvis det medfølgende objektivdæksel (frontdæksel) foldes, men
dette hindrer ikke brug af dækslet.
V
V
V
Vedligeholdelse af objektiv
edligeholdelse af objektiv
edligeholdelse af objektiv
edligeholdelse af objektivVedligeholdelse af objektiv
• Fjernelse af støv er normalt tilstrækkeligt til at rengøre objektivets glasoverfl ader.
• Det uorbelagte forreste linseelement kan rengøres som beskrevet nedenfor.
-Udtværinger, fi ngeraftryk og andre fedtede pletter kan ernes ved hjælp af en
blød, ren bomuldsklud eller objektivrenseserviet; rengør fra midten og udad med
cirkelbevægelser.
-For at erne vanskelige pletter skal du tørre forsigtigt af med en blød klud, der er let
fugtet med en lille smule destilleret vand, ethanol eller objektivrens.
-Eventuelle dråbeformede mærker, der sidder tilbage fra denne proces på den vand-
og olieafvisende overfl ade, kan efterfølgende ernes med en tør klud.
• Ved rengøring af det bagerste linseelement, som ikke er uorbelagt skal du erne udtværinger,
fi ngeraftryk og andre fedtede pletter med en blød, ren bomuldsklud eller en
objektivrenseserviet, der er let fugtet med en lille smule ethanol eller objektivrens.
Tør forsigtigt af fra midten og udad med cirkelbevægelser, mens du passer på ikke at
efterlade udtværinger eller røre ved linseglasset med fi ngrene.
• Undgå at anvende organiske opløsningsmidler, fortynder eller benzol til at rense
objektivet.
• Opbevar objektivet på et tørt og køligt sted, hvis det ikke skal anvendes i længere tid
for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkte sollys eller med naftalen eller
kamfermølkugler.
Ti
Ti
Ti
Tilb
lb
lb
lbeh
eh
eh
ehør
ør
ør
ørTilbehør
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehørMedfølgende tilbehør
• Objektivdæksel (frontdæksel) LC-K103
• Objektivdæksel (bagdæksel) LF-4
• Modlysblænde HK-41
• Objektivetui CL-L2 *
• Rem LN-2
* Objektivetuiet leveres med en mindre ekstrapose. Ekstraposen kan anvendes til at
beskytte objektivet eller som en pose til opbevaring af små dele.
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehørKompatibelt tilbehør
AF-I/AF-S telekonvertere TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/
TC-20E III
Speci
Speci
Speci
Speci
kation
kation
kation
kationer
er
er
erSpeci kationer
Ty
Ty
Ty
Type
pe
pe
peType AF-S-objektiv af typen E med indbygget CPU og F-fatning
Brændvidde
Brændvidde
Brændvidde
BrændviddeBrændvidde 120 – 300 mm
Maksimumblænde
Maksimumblænde
Maksimumblænde
MaksimumblændeMaksimumblænde f/2.8
Objektivets
Objektivets
Objektivets
Objektivets Objektivets
konstruktion
konstruktion
konstruktion
konstruktionkonstruktion
25 elementer i 19 grupper (herunder 1 ED-linseelement, 2 uoritelementer,
1 SR-linseelement, linseelementer med nanokrystal- og ARNEO-belægning samt et
uorbelagt forreste linseelement)
Billedvinkel
Billedvinkel
Billedvinkel
BilledvinkelBilledvinkel • FX-format: 20°20c c – 8°10
• DX-format: 13°20c c – 5°20
Brændviddeskala
Brændviddeskala
Brændviddeskala
BrændviddeskalaBrændviddeskala Gradueret i millimeter (120, 135, 150, 180, 200, 250, 300)
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom Manuelt zoom med selvstændig zoomring
Fokuseringssyst
Fokuseringssyst
Fokuseringssyst
Fokuseringssystem
em
em
emFokuseringssystem Internt fokuseringssystem
Vibrationsr
Vibrationsr
Vibrationsr
Vibrationsreduktion
eduktion
eduktion
eduktion Vibrationsreduktion Objektivforskydning ved hjælp af oil otors voice c m (VCMs)
Fokusafstandsvisning
Fokusafstandsvisning
Fokusafstandsvisning
FokusafstandsvisningFokusafstandsvisning 2,0 m til uendelig (∞)
T
T
T
Tætteste fokusafstand
ætteste fokusafstand
ætteste fokusafstand
ætteste fokusafstandTætteste fokusafstand 2,0 m fra fokusplanet ved alle zoompositioner
Maksimalt
Maksimalt
Maksimalt
Maksimalt Maksimalt
gengivelsesforhold
gengivelsesforhold
gengivelsesforhold
gengivelsesforholdgengivelsesforhold 0,16 ×
Blændeblade
Blændeblade
Blændeblade
BlændebladeBlændeblade 9 (afrundet blændeåbning)
Blænde
Blænde
Blænde
BlændeBlænde Automatisk, elektronisk blændestyring
Blændeområde
Blændeområde
Blændeområde
BlændeområdeBlændeområde f/2.8 – 22
Fokusgrænseafbryder
Fokusgrænseafbryder
Fokusgrænseafbryder
FokusgrænseafbryderFokusgrænseafbryder To positioner: FULL (FULD) og ∞ – 6 m(∞ – 2,0 m)
Filterstørr
Filterstørr
Filterstørr
Filterstørrelse
else
else
elseFilterstørrelse 112 mm (P = 1,0 mm)
Mål
Mål
Mål
MålMål Ca. 128 mm i maksimal diameter × 303,5 mm (afstand fra
kameraets objektivfatningsplan)
Væ
Væ
Væ
Vægt
gt
gt
gtVægt Ca. 3250 g
Nikon forbeholder sig ret til at ændre udseende, specifi kationer og ydeevne for dette produkt
til enhver tid og uden forudgående varsel. © 2019 Nikon Corporation