
Los teleconversores TC-1.4x y TC-2.0x Z son accesorios para objetivos que pueden instalarse
entre el objetivo principal y una cámara mirrorless de montura Z de Nikon para aumentar
la distancia focal. El TC-1.4x aumenta la distancia focal en 1,4× y el TC-2.0x en 2,0×. Antes
de usar un teleconversor nuevo, asegúrese de leer cuidadosamente este manual y la
documentación suministrada con la cámara y el objetivo.
• El TC-1.4x y el TC-2.0x pueden usarse con objetivos de montura Z compatibles con
teleconversores, es decir (desde mayo del 2020) el NIKKOR Z 70–200 mm f/2.8 VR S.
• Actualice el firmware de la cámara y del objetivo a las versiones más recientes. Podrá descargar
el firmware más reciente desde el Centro de descargas de Nikon en la siguiente dirección URL.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
• En este manual se utiliza un teleconversor TC-1.4x Z con fines ilustrativos.
P
P
P
Por su seguridad
or su seguridad
or su seguridad
or su seguridadPor su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
No desmonte ni modifi
No desmonte ni modifi
No desmonte ni modifi
No desmonte ni modifi
que
que
que
que este
este
este
este producto
producto
producto
producto.
.
.
.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como r
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como r
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como r
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de
esultado de
esultado de
esultado de No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de
una caída u otro accidente
una caída u otro accidente
una caída u otro accidente
una caída u otro accidente.
.
.
.
una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, c
Si nota anomalías en el producto, c
Si nota anomalías en el producto, c
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo
omo por ejemplo la emisión de humo
omo por ejemplo la emisión de humo
omo por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
, calor u olores
, calor u olores
, calor u olores Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
inusuales, desconecte inmediatamente la fuen
inusuales, desconecte inmediatamente la fuen
inusuales, desconecte inmediatamente la fuen
inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
te de alimentación de la cámara.
te de alimentación de la cámara.
te de alimentación de la cámara.inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco
Mantener seco
Mantener seco
Mantener seco.
.
.
.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl
No use este producto en presencia de polvo o gas infl
No use este producto en presencia de polvo o gas infl
No use este producto en presencia de polvo o gas infl
amable, como por ejemplo
amable, como por ejemplo
amable, como por ejemplo
amable, como por ejemplo No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo
propano
propano
propano
propano, gasolina o aerosoles.
, gasolina o aerosoles.
, gasolina o aerosoles.
, gasolina o aerosoles.propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a tr
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a tr
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a tr
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetiv
avés del objetiv
avés del objetiv
avés del objetivo
o
o
o.
.
.
.
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetivo.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
Mantenga este producto alejado de los niños
Mantenga este producto alejado de los niños
Mantenga este producto alejado de los niños
Mantenga este producto alejado de los niños.
.
.
.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del
producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos
de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperatur
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperatur
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperatur
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
as
as
as
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz int
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz int
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz int
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
ensa.
ensa.
ensa.
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas
del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del
encuadre. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol está cerca del encuadre
puede causar un incendio.
No deje el producto en zonas expuestas a temper
No deje el producto en zonas expuestas a temper
No deje el producto en zonas expuestas a temper
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadament
aturas extremadament
aturas extremadament
aturas extremadamente altas durante
e altas durante
e altas durante
e altas durante No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante
largos períodos, como por ejemplo
largos períodos, como por ejemplo
largos períodos, como por ejemplo
largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en c
, en el interior de un vehículo cerrado o en c
, en el interior de un vehículo cerrado o en c
, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto
ontacto
ontacto
ontacto
largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto
directo con la luz del sol.
directo con la luz del sol.
directo con la luz del sol.
directo con la luz del sol.directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o acc
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o acc
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o acc
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
esorios similares instalados.
esorios similares instalados.
esorios similares instalados.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
A
A
A
Avisos para los clientes en Eur
visos para los clientes en Eur
visos para los clientes en Eur
visos para los clientes en Europa
opa
opa
opaAvisos para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
• Este producto está diseñado para ser desechado por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
• La recogida y el reciclaje por separado ayudan a conservar los recursos naturales y
previenen las consecuencias dañinas que una eliminación incorrecta podría ocasionar
para la salud humana y el medioambiente.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Sobre su teleconversor
Sobre su teleconversor
Sobre su teleconversor
Sobre su teleconversorSobre su teleconversor
Partes del teleconversor (Imagen 1)
Partes del teleconversor (Imagen 1)
Partes del teleconversor (Imagen 1)
Partes del teleconversor (Imagen 1)
Partes del teleconversor (Imagen 1)
Tapa del teleconversor (tapa
Elemento delantero del objetivo
Contactos de señal del objetivo
Montura del objetivo (frontal)
Marca de montaje del objetivo
Marca de montaje de la cámara
Junta de goma de montaje del
Montura del objetivo (trasera)
Elemento trasero del objetivo
Tapa del objetivo (tapa posterior)
Instalación y extracción del teleconversor
Instalación y extracción del teleconversor
Instalación y extracción del teleconversor
Instalación y extracción del teleconversor
Instalación y extracción del teleconversor
Instalación y extracción del teleconversor: Precauciones
• El teleconversor p2-ha sido diseñado para utilizarse solamente con objetivos de montura Z
-No intente colocar objetivos incompatibles, teleconversores para objetivos de montura F,
adaptadores de montura FTZ u otros accesorios incompatibles, p2-ya que esto podría dañar el
accesorio, el objetivo o el teleconversor.
-No se pueden instalar teleconversores entre sí.
• Instale el objetivo en el teleconversor antes de instalar el teleconversor en la cámara. No
intente instalar el teleconversor sin antes instalar un objetivo.
• La montura del objetivo en la cara delantera del teleconversor se extiende más allá de la
base de la montura. Los elementos en el interior de la cámara que entren en contacto con la
montura del objetivo podrían resultar dañados.
tes de instalar o desinstalar el teleconversor, apague la cámara y vaya a un lugar fuera
del alcance de la luz directa del sol.
z Instale el teleconversor en el objetivo.
• Alinee la marca de montaje del objetivo del teleconversor con la marca de montaje
del objetivo del objetivo (a -
) y gire el teleconversor en la dirección indicada hasta
que haga clic en posición (a -
• Tenga cuidado de no pulsar la liberación del objetivo del teleconversor durante la
instalación del teleconversor.
x Instale el conjunto en la cámara.
• Alinee la marca de montaje de la cámara del teleconversor con la marca de montaje
del objetivo de la cámara (b -
) y gire el teleconversor en la dirección indicada hasta
que haga clic en posición (b -
• Tenga cuidado de no pulsar el botón de liberación del objetivo de la cámara durante
la instalación del teleconversor.
z Retire el conjunto de la cámara.
• Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo de la cámara (a -
gira el teleconversor en la dirección indicada (a -
). El teleconversor puede retirarse
cuando la marca de montaje de la cámara del teleconversor esté alineada con la
marca de montaje del objetivo de la cámara.
x Extraiga el teleconversor del objetivo.
• Mantenga pulsada la liberación del objetivo del teleconversor (b -
el teleconversor en la dirección indicada (b -
). El teleconversor puede retirarse
cuando la marca de montaje del objetivo del teleconversor esté alineada con la marca
de montaje del objetivo del objetivo.
Velocidad del objetivo
Velocidad del objetivo
Velocidad del objetivo
Velocidad del objetivoVelocidad del objetivo
Instalar objetivos en un teleconversor reduce su velocidad (diafragma efectivo o “brillo”) en
1parada en el caso del TC-1.4x y en 2 paradas en el caso del TC-2.0x.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Precauciones de usoPrecauciones de uso
• Mantenga limpios los contactos de CPU.
• Si la junta de goma de montaje del objetivo sufre daños, cese el uso inmediatamente y
lleve el teleconversor a un servicio técnico autorizado de Nikon para su reparación.
• Vuelva a colocar la tapa del teleconversor y la tapa del objetivo cuando no esté usando el
• No deje el teleconversor en lugares con mucha humedad o en aquellos lugares en los que
pueda estar expuesto a la humedad. El óxido en los mecanismos internos puede producir
• No deje el teleconversor junto a llamas o en un lugar extremadamente caliente. El calor
extremo podría dañar o deformar el exterior del plástico reforzado.
• Los cambios rápidos de temperatura podrían provocar condensación dañina dentro y
fuera del teleconversor. Antes de trasladar el teleconversor de un entorno cálido a uno
frío o viceversa, colóquelo en una bolsa o estuche de plástico para atenuar el cambio de
• Se recomienda colocar el teleconversor en su funda para protegerlo contra arañazos
Cuidado del producto
Cuidado del producto
Cuidado del producto
Cuidado del productoCuidado del producto
• Eliminar el polvo es, por norma general, suficiente para limpiar los elementos de cristal del
• Los elementos delantero y trasero recubiertos de flúor del objetivo
pueden limpiarse tal y como se
-Las manchas grasientas, las huellas dactilares y otras manchas pueden eliminarse con un
paño de algodón suave y limpio o con papel de limpieza para objetivos; limpie desde el
centro hacia fuera con un movimiento circular.
-Para eliminar las manchas más persistentes, limpie cuidadosamente con un paño
suave ligeramente humedecido con una pequeña cantidad de agua destilada, etanol
o limpiador de objetivos.
-Cualquier marca en forma de gota que quede de este proceso en la superficie repelente
al agua y al aceite puede eliminarse posteriormente con un paño seco.
• Nunca use solventes orgánicos como por ejemplo disolvente de pintura o benceno para
limpiar cualquier parte del teleconversor.
• No lo guarde con bolas antipolillas de naftalina o de alcanfor o bajo la luz directa del sol. Si el
teleconversor no va a ser utilizado durante un período prolongado de tiempo, guárdelo en un
lugar fresco y seco para evitar la formación de moho y corrosión.
Acces
Acces
Acces
Accesori
ori
ori
orios
os
os
os
Acc
Acc
Acc
Accesorios suministrados
esorios suministrados
esorios suministrados
esorios suministradosAccesorios suministrados
• Tapa del teleconversor BF-N2 (tapa frontal)
• Tapa del objetivo LF-N1 (tapa posterior)
• Estuche para objetivo CL-C4
Os teleconversores TC-1.4x e TC-2.0x Z são acessórios para objetivas que podem ser
montados entre a objetiva principal e uma câmara mirrorless de encaixe Z da Nikon para
aumentar a distância focal. O TC-1.4x aumenta a distância focal em 1,4× e o TC-2.0x em
2,0×. Antes de utilizar o seu novo teleconversor, certifique-se de que lê atentamente tanto
este manual como a documentação fornecida com a câmara e a objetiva.
• O TC-1.4x e o TC-2.0x podem ser usados com objetivas de encaixe Z que suportam
teleconversores, nomeadamente (a partir de maio de 2020) a NIKKOR Z 70–200 mm f/2.8 VR S.
• Atualize o firmware da câmara e da objetiva para as versões mais recentes. O firmware mais
recente pode ser transferido do Centro de Transferências Nikon no URL abaixo.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
• É usado um teleconversor TC-1.4x Z neste manual para fins ilustrativos.
Par
Par
Par
Para Sua S
a Sua S
a Sua S
a Sua Segur
egur
egur
egurança
ança
ança
ança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente “Para Sua
Segurança” antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em morte ou lesões graves.
A ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em lesões ou danos a propriedade.
A
A
A
AVISO
VISO
VISO
VISOAVISO
Não desmontar nem modifi
Não desmontar nem modifi
Não desmontar nem modifi
Não desmontar nem modifi
car este produto.
car este produto.
car este produto.
car este produto.Não desmontar nem modifi car este produto.
Não toque nas peças internas que fi
Não toque nas peças internas que fi
Não toque nas peças internas que fi
Não toque nas peças internas que fi
quem expostas como resultado de queda ou
quem expostas como resultado de queda ou
quem expostas como resultado de queda ou
quem expostas como resultado de queda ou Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de queda ou
outro acidente
outro acidente
outro acidente
outro acidente.
.
.
.
A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outras lesões.
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
, calor ou cheiros
, calor ou cheiros
, calor ou cheiros Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
incomuns, desconectar imediatamente a f
incomuns, desconectar imediatamente a f
incomuns, desconectar imediatamente a f
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
onte de alimentação câmara.
onte de alimentação câmara.
onte de alimentação câmara.
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
Manter seco
Manter seco
Manter seco
Manter seco.
.
.
.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
N
N
N
Nã
ã
ã
ão
o
o
o u
u
u
ut
t
t
ti
i
i
il
l
l
li
i
i
iz
z
z
za
a
a
ar
r
r
r e
e
e
es
s
s
st
t
t
te
e
e
e p
p
p
pr
r
r
ro
o
o
od
d
d
du
u
u
ut
t
t
to
o
o
o n
n
n
na
a
a
a p
p
p
pr
r
r
re
e
e
es
s
s
se
e
e
en
n
n
nç
ç
ç
ça
a
a
a d
d
d
de
e
e
e p
p
p
pó
ó
ó
ó o
o
o
ou
u
u
u g
g
g
gá
á
á
ás
s
s
s i
i
i
in
n
n
nfl
fl
fl
fl
amável como propano
amável como propano
amável como propano
amável como propano,
,
,
,
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano,
gasolina ou aerossóis.
gasolina ou aerossóis.
gasolina ou aerossóis.
gasolina ou aerossóis.gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio.
Não olhar diretamente para o sol ou outr
Não olhar diretamente para o sol ou outr
Não olhar diretamente para o sol ou outr
Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte atra
a fonte de iluminação forte atra
a fonte de iluminação forte atra
a fonte de iluminação forte através da
vés da
vés da
vés da
Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através da
objetiva.
objetiva.
objetiva.
objetiva.objetiva.
A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão.
Manter este produt
Manter este produt
Manter este produt
Manter este produto fora do alcance das crianças.
o fora do alcance das crianças.
o fora do alcance das crianças.
o fora do alcance das crianças. Manter este produto fora do alcance das crianças.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do
produto. Para além disso, note que as peças pequenas constituem um risco de
as xia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, procure imediatamente
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais e
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais e
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais e
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperatur
xpostos a temperatur
xpostos a temperatur
xpostos a temperaturas
as
as
as Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras.
A
A
A
ATENÇ
TENÇ
TENÇ
TENÇÃ
Ã
Ã
ÃO
O
O
OATENÇÃO
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras f
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras f
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras f
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes.
ontes de iluminação fortes.
ontes de iluminação fortes.
ontes de iluminação fortes.
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes.
A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às peças internas do produto. Ao
fotografar motivos em contraluz, mantenha o sol bem fora do enquadramento. A luz solar
focada dentro da câmara quando o sol está perto do enquadramento pode causar um incêndio.
Não deixar o produto onde este será e
Não deixar o produto onde este será e
Não deixar o produto onde este será e
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas e
xposto a temperaturas e
xposto a temperaturas e
xposto a temperaturas extremamente
xtremamente
xtremamente
xtremamente Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente
altas por um longo período de tempo tal como num automóv
altas por um longo período de tempo tal como num automóv
altas por um longo período de tempo tal como num automóv
altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob
el fechado ou sob
el fechado ou sob
el fechado ou sob altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob
luz solar direta.
luz solar direta.
luz solar direta.
luz solar direta.luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
montados.
montados.
montados.
montados.montados.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
A
A
A
Avisos para os clientes na Eur
visos para os clientes na Eur
visos para os clientes na Eur
visos para os clientes na Europa
opa
opa
opa
Avisos para os clientes na Europa
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser
recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países europeus:
• Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha
apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a evitar
consequências negativas para a saúde humana e para o ambiente que podem resultar do
• Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela
Sobre o Seu Teleconversor
Sobre o Seu Teleconversor
Sobre o Seu Teleconversor
Sobre o Seu Teleconversor
Sobre o Seu Teleconversor
Peças do Teleconversor (Figura 1)
Peças do Teleconversor (Figura 1)
Peças do Teleconversor (Figura 1)
Peças do Teleconversor (Figura 1)Peças do Teleconversor (Figura 1)
Tampa do teleconversor (tampa
Elemento frontal da objetiva
Contactos de sinal da objetiva
Montagem da objetiva (frontal)
Marca de montagem da objetiva
Marca de montagem da câmara
Junta de borracha da montagem da
Montagem da objetiva (traseira)
Elemento traseiro da objetiva
Tampa da objetiva (tampa traseira)
Instalar e Remover o Teleconversor
Instalar e Remover o Teleconversor
Instalar e Remover o Teleconversor
Instalar e Remover o TeleconversorInstalar e Remover o Teleconversor
Instalar e Remover o Teleconversor: Precauções
• O seu teleconversor deve ser usado apenas com objetivas de encaixe Z compatíveis.
-Não tente montar objetivas incompatíveis, teleconversores para objetivas de encaixe
F, adaptadores de encaixe FTZ ou outros acessórios incompatíveis, dado que isso pode
danificar o teleconversor, a objetiva ou o acessório.
-Os teleconversores não podem ser conectados uns aos outros.
• Monte a objetiva no teleconversor antes de colocar o teleconversor na câmara. Não tente
conectar o teleconversor sem antes conectar uma objetiva.
• A montagem da objetiva na face frontal do teleconversor prolonga-se mais que a base de
montagem. Os elementos no interior da câmara que entram em contacto com a montagem
da objetiva podem ficar danificados.
tes de montar ou remover o teleconversor, desligue a câmara e vá para um local longe
z Coloque o teleconversor na objetiva.
• Alinhe a marca de montagem da objetiva no teleconversor com a marca de montagem
da objetiva na objetiva (a -
) e rode o teleconversor na direção mostrada até que se
• Tenha cuidado para não pressionar o desbloqueio da objetiva no teleconversor
enquanto coloca o teleconversor.
x Coloque o conjunto na câmara.
• Alinhe a marca de montagem da câmara no teleconversor com a marca de montagem
da objetiva na câmara (b -
) e rode o teleconversor na direção mostrada até que se
• Tenha cuidado para não pressionar o botão de desbloqueio da objetiva na câmara
enquanto coloca o teleconversor.
z Remova o conjunto da câmara.
• Mantenha o botão de desbloqueio da objetiva da câmara premido (a -
roda o teleconversor na direção mostrada (a -
). O teleconversor pode ser removido
quando a marca de montagem da câmara no teleconversor está alinhada com a
marca de montagem da objetiva na câmara.
x Remova o teleconversor da objetiva.
• Mantenha o desbloqueio da objetiva do teleconversor premido (b -
roda o teleconversor na direção mostrada (b -
). O teleconversor pode ser removido
quando a marca de montagem da objetiva no teleconversor está alinhada com a
marca de montagem da objetiva na objetiva.
Velocidade da Objetiva
Velocidade da Objetiva
Velocidade da Objetiva
Velocidade da ObjetivaVelocidade da Objetiva
A montagem de objetivas num teleconversor reduz a sua velocidade (abertura efetiva ou
“luminosidade”): em 1 ponto no caso do TC-1.4x e em 2 pontos no caso do TC-2.0x.
Precauções de Utilização
Precauções de Utilização
Precauções de Utilização
Precauções de Utilização
• Mantenha os contactos CPU limpos.
• Se a junta de borracha da montagem da objetiva ficar danificada, cesse a utilização
imediatamente e leve o teleconversor a um centro de assistência autorizado da Nikon
• Volte a colocar a tampa da objetiva e a tampa frontal do teleconversor quando o
teleconversor não estiver a ser utilizado.
• Não deixe o teleconversor em locais húmidos ou em locais onde possa ser exposto a
humidade. Ferrugem no mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
• Não deixe o teleconversor próximo de chamas abertas ou em outros locais extremamente
quentes. O calor extremo pode danificar ou deformar o exterior de plástico reforçado.
• Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação que danifica o interior e o
exterior do teleconversor. Antes de levar o teleconversor de um ambiente quente para um
ambiente frio ou vice-versa, coloque-o num saco ou num estojo de plástico para retardar
a mudança de temperatura.
• Recomendamos que coloque o teleconversor na seu estojo para o proteger contra riscos
Cuidados com o Produto
Cuidados com o Produto
Cuidados com o Produto
Cuidados com o ProdutoCuidados com o Produto
• Remover o pó é normalmente suficiente para limpar os elementos de vidro da objetiva.
• Os elementos frontal e traseiro da objetiva com revestimento de flúor
-Borrões, impressões digitais e outras manchas oleosas podem ser retiradas com um
pano de algodão macio e limpo ou um pano de limpeza de objetivas; limpe a partir do
centro para fora num movimento circular.
-Para remover manchas mais persistentes, limpe cuidadosamente com um pano suave
ligeiramente humedecido com uma pequena quantidade de água destilada, etanol ou
líquido de limpeza de lentes.
-Quaisquer marcas em forma de gota deixadas por este processo na superfície repelente
a água e óleo podem ser posteriormente removidas com um pano seco.
• Nunca use solventes orgânicos tais como diluente ou benzeno para limpar qualquer parte do
• Não guarde com bolas de naftalina ou cânfora, nem o exponha à luz solar direta. Se o
teleconversor não for usado durante um longo período de tempo, guarde-o num local fresco
e seco para evitar bolor e ferrugem.
Aces
Aces
Aces
Acessór
sór
sór
sórios
ios
ios
ios
Acessórios F
Acessórios F
Acessórios F
Acessórios Fornecidos
ornecidos
ornecidos
ornecidosAcessórios Fornecidos
• Tampa do Teleconversor BF-N2 (tampa frontal)
• Tampa da objetiva LF-N1 (tampa traseira)
• Bolsa para objetiva CL-C4
Utilizar a Bolsa Para Objetiva
• O estojo foi concebido para proteger o teleconversor de riscos, não de quedas ou outros choques físicos.
• A bolsa não é à prova de água.
• O material utilizado na bolsa pode car descolorado, tingir, expandir, encolher ou mudar de cor quando esfregado
• Remova o pó com uma escova suave.
• Água e manchas podem ser removidas da superfície com um pano macio e seco. Não utilize álcool, benzeno,
diluente ou outros químicos voláteis.
• Não guarde em locais expostos à luz solar direta ou a temperaturas ou humidade elevadas.
• Não utilize a bolsa para limpar o monitor ou os elementos da objetiva
• Tenha cuidado para que o teleconversor não caia do estojo durante o transporte.
Especi
Especi
Especi
Especi
caç
caç
caç
caçõ
õ
õ
ões
es
es
es
TELECONVERSOR Z TC-1.4x
TELECONVERSOR Z TC-1.4x
TELECONVERSOR Z TC-1.4x
TELECONVERSOR Z TC-1.4xTELECONVERSOR Z TC-1.4x
Construção da
Construção da
Construção da
Construção da Construção da
objetiva
objetiva
objetiva
objetivaobjetiva
6 elementos em 4 grupos (incluindo 1 elemento asférico e elementos frontais e traseiros
com revestimento de flúor)
Encaixe
Encaixe
Encaixe
Encaixe
Encaixe • Frontal: Encaixe Z da Nikon (exclusivamente para objetivas que suportam teleconversores)
• Traseira: Encaixe Z da Nikon
Dimensões
Dimensões
Dimensões
Dimensões
Dimensões Aprox. 72mm ( ) × 18,5mm (diâmetro máximo distância do rebordo de montagem da
objetiva da câmara); comprimento global de 37mm
Com objetiva
Com objetiva
Com objetiva
Com objetiva Com objetiva
principal
principal
principal
principalprincipal
• : 1,4× a da objetiva principalDistância focal
• : Igual à da objetiva principalDistância de focagem mínima
• : 1,4× a da objetiva principalRazão de reprodução
• : /× a da objetiva principalProfundidade de campo
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, especifi cações e desempenho deste produto a
qualquer momento e sem aviso prévio.
TELECONVERSOR Z TC-2.0x
TELECONVERSOR Z TC-2.0x
TELECONVERSOR Z TC-2.0x
TELECONVERSOR Z TC-2.0xTELECONVERSOR Z TC-2.0x
Construção da
Construção da
Construção da
Construção da Construção da
objetiva
objetiva
objetiva
objetivaobjetiva
8 elementos em 5 grupos (incluindo 1 elemento asférico e elementos frontais e traseiros
com revestimento de flúor)
Encaixe
Encaixe
Encaixe
Encaixe
Encaixe • Frontal: Encaixe Z da Nikon (exclusivamente para objetivas que suportam teleconversores)
• Traseira: Encaixe Z da Nikon
Dimensões
Dimensões
Dimensões
Dimensões
Dimensões Aprox. 72mm ( ) × 32,5mm (diâmetro máximo distância do rebordo de montagem da
objetiva da câmara); comprimento global de 50,5mm
Com objetiva
Com objetiva
Com objetiva
Com objetiva Com objetiva
principal
principal
principal
principalprincipal
• : 2× a da objetiva principalDistância focal
• : Igual à da objetiva principalDistância de focagem mínima
• : 2× a da objetiva principalRazão de reprodução
• : /× a da objetiva principalProfundidade de campo
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, especifi cações e desempenho deste produto a
qualquer momento e sem aviso prévio.
Afbeelding 1/Figura 1/Imagen 1/Figura 1
Afbeelding 2/Figura 2/Imagen 2/Figura 2 Afbeelding 3/Figura 3/Imagen 3/Figura 3
De TC-1.4x en TC-2.0x Z teleconverters zijn lensbevestigingen die tussen het hoofdobjectief
en een Nikon systeemcamera met Z-vatting kunnen worden gemonteerd om de
brandpuntsafstand te vergroten. De TC-1.4x vergroot de brandpuntsafstand 1,4 × en de
TC-2.0x vergroot de brandpuntsafstand 2,0 ×. Lees, voordat u gaat werken met uw nieuwe
teleconverter, deze handleiding en de documentatie die is meegeleverd met de camera en
het objectief zorgvuldig.
• De TC-1.4x en TC-2.0x kunnen worden gebruikt met objectieven met Z-vatting die
teleconverters ondersteunen, namelijk (vanaf mei 2020) de NIKKOR Z 70-200mm f/2.8 VR S.
• Werk de firmware voor zowel de camera als het objectief bij naar de nieuwste versies. De
nieuwste firmware kan worden gedownload vanaf het Nikon Download Center op de
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
• In deze handleiding wordt ter illustratie een TC-1.4x Z-teleconverter gebruikt.
V
V
V
Voor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheidVoor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te voorkomen, lees “Voor uw
veiligheid” in zijn geheel door alvorens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van dit product ze kan lezen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
A LET OP: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd met
dit pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
W
W
W
WAARSCHUWING
AARSCHUWING
AARSCHUWING
AARSCHUWINGWAARSCHUWING
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen.
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen.
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen.
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen.
Raak geen interne delen aan die worden bloot
Raak geen interne delen aan die worden bloot
Raak geen interne delen aan die worden bloot
Raak geen interne delen aan die worden blootgesteld als gevolg van een v
gesteld als gevolg van een v
gesteld als gevolg van een v
gesteld als gevolg van een val of ander
al of ander
al of ander
al of ander
Raak geen interne delen aan die worden blootgesteld als gevolg van een val of ander
ongeluk.
ongeluk.
ongeluk.
ongeluk.ongeluk.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok of ander letsel
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren v
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren v
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren v
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren van rook, hitte of
an rook, hitte of
an rook, hitte of
an rook, hitte of Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren van rook, hitte of
ongebruikelijke geuren, ontk
ongebruikelijke geuren, ontk
ongebruikelijke geuren, ontk
ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de camerav
oppel dan onmiddellijk de camerav
oppel dan onmiddellijk de camerav
oppel dan onmiddellijk de cameravoedingsbron.
oedingsbron.
oedingsbron.
oedingsbron.ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de cameravoedingsbron.
Voortgaand gebruik kan brand, brandwonden of ander letsel veroorzaken.
Houd droog.
Houd droog.
Houd droog.
Houd droog. Houd droog.
Niet met natte handen vastpakken.
Niet met natte handen vastpakken.
Niet met natte handen vastpakken.
Niet met natte handen vastpakken.Niet met natte handen vastpakken.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een elektrische schok tot
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas z
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas z
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas z
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas zoals propaan,
oals propaan,
oals propaan,
oals propaan, Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas zoals propaan,
benzine of spuitbussen.
benzine of spuitbussen.
benzine of spuitbussen.
benzine of spuitbussen.benzine of spuitbussen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een explosie of brand tot gevolg hebben.
Kijk niet rechtstreeks in de zon of ander
Kijk niet rechtstreeks in de zon of ander
Kijk niet rechtstreeks in de zon of ander
Kijk niet rechtstreeks in de zon of andere felle lichtbronnen door middel van het objectief
e felle lichtbronnen door middel van het objectief
e felle lichtbronnen door middel van het objectief
e felle lichtbronnen door middel van het objectief.
.
.
.Kijk niet rechtstreeks in de zon of andere felle lichtbronnen door middel van het objectief.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan beperkt gezichtsvermogen tot gevolg
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het product tot
gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren. Mocht
een kind onderdelen van dit product inslikken, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
Pak niet met blote handen v
Pak niet met blote handen v
Pak niet met blote handen v
Pak niet met blote handen vast op plaatsen die wor
ast op plaatsen die wor
ast op plaatsen die wor
ast op plaatsen die worden blootgesteld aan extreem hoge
den blootgesteld aan extreem hoge
den blootgesteld aan extreem hoge
den blootgesteld aan extreem hoge Pak niet met blote handen vast op plaatsen die worden blootgesteld aan extreem hoge
en lage temperaturen.
en lage temperaturen.
en lage temperaturen.
en lage temperaturen.en lage temperaturen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brandwonden of bevriezingsverschijn-
LET OP
LET OP
LET OP
LET OPLET OP
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbr
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbr
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbr
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbronnen gericht.
onnen gericht.
onnen gericht.
onnen gericht.Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbronnen gericht.
Licht dat wordt geconvergeerd door het objectief kan brand of schade aan de interne onderdelen
van het product veroorzaken. Houd de zon goed buiten beeld bij het fotograferen van
onderwerpen met tegenlicht. Zonlicht geconvergeerd in de camera wanneer de zon zich dicht bij
het beeld bevindt, kan brand veroorzaken.
Laat het product niet achter op een plaats waar het v
Laat het product niet achter op een plaats waar het v
Laat het product niet achter op een plaats waar het v
Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wor
oor langere tijd wor
oor langere tijd wor
oor langere tijd wordt blootgesteld
dt blootgesteld
dt blootgesteld
dt blootgesteld Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wordt blootgesteld
aan extreem hoge temperatur
aan extreem hoge temperatur
aan extreem hoge temperatur
aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten aut
en, zoals in een afgesloten aut
en, zoals in een afgesloten aut
en, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht.
o of in direct zonlicht.
o of in direct zonlicht.
o of in direct zonlicht.aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het product
Geen camera's of lenzen v
Geen camera's of lenzen v
Geen camera's of lenzen v
Geen camera's of lenzen vervoeren met bevestigde statiev
ervoeren met bevestigde statiev
ervoeren met bevestigde statiev
ervoeren met bevestigde statieven of soortgelijke accessoires
en of soortgelijke accessoires
en of soortgelijke accessoires
en of soortgelijke accessoires.
.
.
.Geen camera's of lenzen vervoeren met bevestigde statieven of soortgelijke accessoires.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het product tot
Mededelingen voor klanten in E
Mededelingen voor klanten in E
Mededelingen voor klanten in E
Mededelingen voor klanten in Europa
uropa
uropa
uropaMededelingen voor klanten in Europa
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via gescheiden
inzameling moeten worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen:
• Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij een
daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
• Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen en
voorkomt negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu die kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke
Over uw teleconverter
Over uw teleconverter
Over uw teleconverter
Over uw teleconverterOver uw teleconverter
Onderdelen van de teleconverter (Afbeelding 1)
Onderdelen van de teleconverter (Afbeelding 1)
Onderdelen van de teleconverter (Afbeelding 1)
Onderdelen van de teleconverter (Afbeelding 1)Onderdelen van de teleconverter (Afbeelding 1)
Teleconverterdop (voorlensdop)
Objectiefsignaalcontacten
Objectiefvatting (voorkant)
Objectiefbevestigingsmarkering
Camerabevestigingsmarkering
Objectiefvatting (achterkant)
Achterste objectiefelement
Objectiefdop (achterlensdop)
De teleconverter bevestigen en verwijderen
De teleconverter bevestigen en verwijderen
De teleconverter bevestigen en verwijderen
De teleconverter bevestigen en verwijderenDe teleconverter bevestigen en verwijderen
Bevestigen en verwijderen van de teleconverter: waarschuwingen
• Uw teleconverter is alleen bestemd voor gebruik met compatibele objectieven met Z-vatting.
-Sluit geen incompatibele objectieven, teleconverters voor objectieven met F-vatting, FTZ-
vattingadapters of andere incompatibele accessoires aan, want de teleconverter, het
objectief of het accessoire kan hierdoor beschadigd raken.
-Teleconverters kunnen niet aan elkaar worden bevestigd.
• Bevestig het objectief aan de teleconverter voordat u de teleconverter aan de camera
bevestigt. Bevestig de teleconverter niet zonder eerst het objectief te bevestigen.
• De objectiefvatting aan de voorkant van de teleconverter steekt verder uit dan de
bevestigingsvoet. Elementen in de camera die in contact komen met de objectiefvatting
kunnen hierdoor beschadigd raken.
dat u de teleconverter bevestigt of verwijdert, moet u de camera uitschakelen en
naar een plek gaan die niet blootstaat aan direct zonlicht.
Bevestiging (Afbeelding 2)
z Bevestig de teleconverter aan het objectief.
• Leg de objectiefbevestigingsmarkering op de teleconverter op één lijn met de
objectiefbevestigingsmarkering op het objectief (a-
) en draai de teleconverter in
de aangegeven richting totdat deze op zijn plaats klikt ( -a
• Zorg ervoor dat u niet op de objectiefontgrendeling van de teleconverter drukt
tijdens het bevestigen van de teleconverter.
x Bevestig het geheel aan de camera.
• Leg de camerabevestigingsmarkering op de teleconverter op één lijn met de
objectiefbevestigingsmarkering op de camera (b-
) en draai de teleconverter in de
aangegeven richting totdat deze op zijn plaats klikt ( -b
• Zorg ervoor dat u niet op de objectiefontgrendelingsknop van de camera drukt
tijdens het bevestigen van de teleconverter.
Verwijdering (Afbeelding 3)
z Verwijder het geheel van de camera.
• Houd de objectiefontgrendeling van de camera ingedrukt (a-
teleconverter in de aangegeven richting draait (a-
). De teleconverter kan worden
verwijderd wanneer de camerabevestigingsmarkering op de teleconverter op één lijn
staat met de objectiefbevestigingsmarkering op de camera.
x Verwijder de teleconverter van het objectief.
• Houd de objectiefontgrendeling van de teleconverter ingedrukt (b-
teleconverter in de aangegeven richting draait (b-
). De teleconverter kan worden
verwijderd wanneer de objectiefbevestigingsmarkering op de teleconverter op één
lijn staat met de objectiefbevestigingsmarkering op het objectief.
Snelheid van het objectief
Snelheid van het objectief
Snelheid van het objectief
Snelheid van het objectiefSnelheid van het objectief
Het monteren van objectieven op een teleconverter vermindert hun snelheid (eff ectief
diafragma of “helderheid”): met 1 stop in het geval van de TC-1.4x en met 2 stops in het
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruikVoorzorgsmaatregelen voor gebruik
• Houd de CPU-contacten schoon.
• Mocht de rubberen afdichting voor de objectiefbevestiging beschadigd raken, stop dan
onmiddellijk het gebruik en breng de teleconverter voor reparatie naar een door Nikon
geautoriseerd servicecenter.
• Plaats de teleconverterdop en de objectiefdop terug wanneer de teleconverter niet wordt
• Laat de teleconverter niet achter op vochtige plaatsen of plaatsen waar deze kan worden
blootgesteld aan vocht. Roesten van het interne mechanisme kan tot onherstelbare
• Laat de teleconverter niet vlakbij open vuur of op andere extreem warme plaatsen achter.
Door extreme hitte kan de buitenkant van het verstevigd plastic beschadigd raken of krom
• Snelle temperatuursveranderingen kunnen schadelijke condensatie veroorzaken aan de
binnen- en buitenkant van de teleconverter. Voordat u de teleconverter van een warme
naar een koude omgeving of vice versa verplaatst, moet u deze in een tasje of plastic etui
plaatsen om de temperatuursverandering te vertragen.
• Wij raden u aan de teleconverter in zijn etui te plaatsen zodat hij wordt beschermd tijdens
Productonderhoud
Productonderhoud
Productonderhoud
ProductonderhoudProductonderhoud
• Het verwijderen van stof is normaliter voldoende om glazen objectiefelementen te reinigen.
• De met fluor gecoate voorste en achterste objectiefelementen
kunnen worden gereinigd zoals hieronder
-Vegen, vingerafdrukken, en andere vettige vlekken kunnen worden verwijderd met
behulp van een zachte, schone katoenen doek of lensreinigingsdoekje; reinig vanuit het
midden naar buiten met een ronddraaiende beweging.
-Veeg, om hardnekkige vlekken te verwijderen, voorzichtig met een zachte doek die
licht vochtig is gemaakt met een kleine hoeveelheid gedistilleerd water, ethanol of
-Eventuele druppelvormige vlekken die door dit proces achterblijven op het water- en
olieafstotende oppervlak, kunnen vervolgens worden verwijderd met een droge doek.
• Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals verfverdunner of benzeen om welk deel dan
ook van de teleconverter te reinigen.
• Niet opbergen met nafta- of kamfermottenballen of in direct zonlicht. Als de teleconverter
gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt, bewaar hem dan op een koele, droge plaats
om schimmel en roest te voorkomen.
I moltiplicatori di focale TC-1.4x e TC-2.0x Z sono accessori per obiettivi che possono essere
innestati tra l’obiettivo principale e una fotocamera mirrorless con baionetta Z-Mount
Nikon per aumentare la lunghezza focale. Il TC-1.4x aumenta la lunghezza focale di 1,4× e
il TC-2.0x di 2,0×. Prima di utilizzare il nuovo moltiplicatore di focale, assicurarsi di leggere
attentamente sia questo manuale sia la documentazione fornita con la fotocamera e con
• Il TC-1.4x e il TC-2.0x possono essere utilizzati con obiettivi baionetta Z-Mount che supportino
i moltiplicatori di focale, ovvero (da maggio 2020) il NIKKOR Z 70–200 mm f/2.8 VR S.
• Aggiornare il firmware sia della fotocamera sia dell’obiettivo alle versioni più recenti. Il
firmware più aggiornato può essere scaricato dal Centro scaricamento Nikon all’URL riportato
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
• Un moltiplicatore di focale TC-1.4x Z viene utilizzato in questo manuale a scopi illustrativi.
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri, leggere interamente la sezione
“Informazioni di sicurezza” prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere lette da chiunque utilizzi il
A AVVERTENZA: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa
icona potrebbe provocare morte o gravi lesioni.
A ATTENZIONE: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa
icona potrebbe provocare lesioni o danni alla proprietà.
A
A
A
AVVERTENZ
VVERTENZ
VVERTENZ
VVERTENZA
A
A
AAVVERTENZA
Non smontare né modifi
Non smontare né modifi
Non smontare né modifi
Non smontare né modifi
care il prodotto
care il prodotto
care il prodotto
care il prodotto.
.
.
.Non smontare né modifi care il prodotto.
Non toccare le parti interne che diventano espost
Non toccare le parti interne che diventano espost
Non toccare le parti interne che diventano espost
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta o
e come risultato di caduta o
e come risultato di caduta o
e come risultato di caduta o
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta o
altro incidente.
altro incidente.
altro incidente.
altro incidente.altro incidente.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche o
Se si dovessero notar
Se si dovessero notar
Se si dovessero notar
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo
e anomalie, per esempio la produzione di fumo
e anomalie, per esempio la produzione di fumo
e anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore
, calore
, calore
, calore Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore
o odori insoliti da parte del prodotto, sc
o odori insoliti da parte del prodotto, sc
o odori insoliti da parte del prodotto, sc
o odori insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente la f
ollegare immediatamente la f
ollegare immediatamente la f
ollegare immediatamente la fonte di
onte di
onte di
onte di o odori insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente la fonte di
alimentazione della fotocamera.
alimentazione della fotocamera.
alimentazione della fotocamera.
alimentazione della fotocamera.alimentazione della fotocamera.
Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi, ustioni o altre lesioni.
Mantenere asciutto
Mantenere asciutto
Mantenere asciutto
Mantenere asciutto.
.
.
.Mantenere asciutto.
Non maneggiare con le mani bagnate
Non maneggiare con le mani bagnate
Non maneggiare con le mani bagnate
Non maneggiare con le mani bagnate.
.
.
.Non maneggiare con le mani bagnate.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare incendi o scosse
Non utilizzare questo prodott
Non utilizzare questo prodott
Non utilizzare questo prodott
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infi
o in presenza di polveri o gas infi
o in presenza di polveri o gas infi
o in presenza di polveri o gas infi
ammabili, quali
ammabili, quali
ammabili, quali
ammabili, quali Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infi ammabili, quali
propano
propano
propano
propano, benzina o aerosol.
, benzina o aerosol.
, benzina o aerosol.
, benzina o aerosol.propano, benzina o aerosol.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
Non guardare direttament
Non guardare direttament
Non guardare direttament
Non guardare direttamente il sole o un
e il sole o un
e il sole o un
e il sole o un’
’
’
’altra fonte di luce intensa a
altra fonte di luce intensa a
altra fonte di luce intensa a
altra fonte di luce intensa attrav
ttrav
ttrav
ttraverso
erso
erso
erso
Non guardare direttamente il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso
l
l
l
l’
’
’
’obiettivo.
obiettivo.
obiettivo.
obiettivo.l’obiettivo.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare disturbi della vista.
Mantenere il prodott
Mantenere il prodott
Mantenere il prodott
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
o fuori dalla portata dei bambini.
o fuori dalla portata dei bambini.
o fuori dalla portata dei bambini.
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o
malfunzionamenti del prodotto. Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono
un rischio di soff ocamento. Se un bambino ingerisce un componente del prodotto,
rivolgersi immediatamente a un medico.
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperatur
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperatur
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperatur
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente
e estremamente
e estremamente
e estremamente Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente
alte o basse.
alte o basse.
alte o basse.
alte o basse.alte o basse.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni o congelamento.
A
A
A
AT
T
T
TTENZIONE
TENZIONE
TENZIONE
TENZIONEATTENZIONE
Non lasciare l
Non lasciare l
Non lasciare l
Non lasciare l’
’
’
’obiettivo puntato verso il sole o altr
obiettivo puntato verso il sole o altr
obiettivo puntato verso il sole o altr
obiettivo puntato verso il sole o altre fonti di luce int
e fonti di luce int
e fonti di luce int
e fonti di luce intensa.
ensa.
ensa.
ensa.
Non lasciare l’obiettivo puntato verso il sole o altre fonti di luce intensa.
La luce messa a fuoco dall’obiettivo potrebbe provocare incendi o danni ai componenti
interni del prodotto. Quando si riprendono soggetti in controluce, tenere il sole ben
lontano dall’inquadratura. La luce solare messa a fuoco nella fotocamera quando il sole
è vicino all’inquadratura potrebbe provocare incendi.
A
A
A
AT
T
T
TTENZIONE
TENZIONE
TENZIONE
TENZIONEATTENZIONE
Non lasciare il prodotto do
Non lasciare il prodotto do
Non lasciare il prodotto do
Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temper
ve sarà esposto a temper
ve sarà esposto a temper
ve sarà esposto a temperature estremamen
ature estremamen
ature estremamen
ature estremamente alte
te alte
te alte
te alte Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente alte
per un periodo prolungato
per un periodo prolungato
per un periodo prolungato
per un periodo prolungato, per esempio in un
, per esempio in un
, per esempio in un
, per esempio in un’
’
’
’automobile chiusa o sotto la luce
automobile chiusa o sotto la luce
automobile chiusa o sotto la luce
automobile chiusa o sotto la luce per un periodo prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o sotto la luce
diretta del sole.
diretta del sole.
diretta del sole.
diretta del sole.diretta del sole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o
malfunzionamenti del prodotto.
Non trasportare fotocamere o obiettivi con tr
Non trasportare fotocamere o obiettivi con tr
Non trasportare fotocamere o obiettivi con tr
Non trasportare fotocamere o obiettivi con treppiedi o accessori simili collega
eppiedi o accessori simili collega
eppiedi o accessori simili collega
eppiedi o accessori simili collegati.
ti.
ti.
ti.
Non trasportare fotocamere o obiettivi con treppiedi o accessori simili collegati.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o
malfunzionamenti del prodotto.
A
A
A
Avvisi per gli utenti europei
vvisi per gli utenti europei
vvisi per gli utenti europei
vvisi per gli utenti europeiAvvisi per gli utenti europei
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti negli appositi contenitori di rifi uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifi uti.
Non smaltire insieme ai rifi uti domestici.
• La raccolta diff erenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire
le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente che potrebbero essere
provocate da uno smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il rivenditore o le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei rifi uti.
Informazioni sul moltiplicatore di focale
Informazioni sul moltiplicatore di focale
Informazioni sul moltiplicatore di focale
Informazioni sul moltiplicatore di focaleInformazioni sul moltiplicatore di focale
Componenti del moltiplicatore di focale (Figura 1)
Componenti del moltiplicatore di focale (Figura 1)
Componenti del moltiplicatore di focale (Figura 1)
Componenti del moltiplicatore di focale (Figura 1)
Componenti del moltiplicatore di focale (Figura 1)
Tappo moltiplicatore di focale
Elemento obiettivo anteriore
Contatti segnale obiettivo
Innesto dell’obiettivo (anteriore)
Riferimento di innesto obiettivo
Riferimento di innesto fotocamera
Guarnizione in gomma di innesto
Innesto dell’obiettivo (posteriore)
Elemento obiettivo posteriore
Tappo dell’obiettivo (tappo
Collegamento e rimozione del moltiplicatore di focale
Collegamento e rimozione del moltiplicatore di focale
Collegamento e rimozione del moltiplicatore di focale
Collegamento e rimozione del moltiplicatore di focaleCollegamento e rimozione del moltiplicatore di focale
Collegamento e rimozione del moltiplicatore di focale: precauzioni
• Il moltiplicatore di focale serve per l’uso solo con obiettivi baionetta Z-Mount compatibili.
-Non tentare di collegare obiettivi, moltiplicatori di focale per obiettivi baionetta F-Mount,
adattatori baionetta FTZ non compatibili o altri accessori non compatibili, in quanto ciò
potrebbe danneggiare il moltiplicatore di focale, l’obiettivo o l’accessorio.
-I moltiplicatori di focale non possono essere collegati tra loro.
• Collegare l’obiettivo al moltiplicatore di focale prima di collegare il moltiplicatore di focale
alla fotocamera. Non cercare di collegare il moltiplicatore di focale senza prima collegare un
• L’innesto dell’obiettivo sul lato anteriore del moltiplicatore di focale si estende oltre la base
di innesto. Gli elementi all’interno della fotocamera che entrano in contatto con l’innesto
dell’obiettivo potrebbero essere danneggiati.
ma di collegare o rimuovere il moltiplicatore di focale, spegnere la fotocamera e
spostarsi in un luogo lontano dalla luce diretta del sole.
z Collegare il moltiplicatore di focale all’obiettivo.
• Allineare il riferimento di innesto obiettivo sul moltiplicatore di focale con il
riferimento di innesto obiettivo sull’obiettivo (a -
) e ruotare il moltiplicatore di
focale nella direzione indicata finché non scatta in posizione (a -
• Fare attenzione a non premere lo sblocco obiettivo del moltiplicatore di focale
mentre si collega il moltiplicatore di focale.
x Collegare il gruppo alla fotocamera.
• Allineare il riferimento di innesto fotocamera sul moltiplicatore di focale con il
riferimento di innesto obiettivo sulla fotocamera (b -
) e ruotare il moltiplicatore di
focale nella direzione indicata finché non scatta in posizione (b -
• Fare attenzione a non premere il pulsante di sblocco obiettivo della fotocamera
mentre si collega il moltiplicatore di focale.
z Rimuovere il gruppo dalla fotocamera.
• Tenere premuto il pulsante di sblocco obiettivo della fotocamera (a -
ruota il moltiplicatore di focale nella direzione indicata (a -
). Il moltiplicatore di focale
può essere rimosso quando il riferimento di innesto fotocamera sul moltiplicatore di
focale è allineato con il riferimento di innesto obiettivo sulla fotocamera.
x Rimuovere il moltiplicatore di focale dall’obiettivo.
• Tenere premuto lo sblocco obiettivo del moltiplicatore di focale (b -
ruota il moltiplicatore di focale nella direzione indicata (b -
focale può essere rimosso quando il riferimento di innesto obiettivo sul moltiplicatore
di focale è allineato con il riferimento di innesto obiettivo sull’obiettivo.
Velocità dell
Velocità dell
Velocità dell
Velocità dell’
’
’
’obiettivo
obiettivo
obiettivo
obiettivoVelocità dell’obiettivo
L’innesto di obiettivi su un moltiplicatore di focale riduce la loro velocità (diaframma eff ettivo
o “luminosità”): di 1 stop nel caso del TC-1.4x e di 2 stop nel caso del TC-2.0x.
Precauzioni per l
Precauzioni per l
Precauzioni per l
Precauzioni per l’
’
’
’uso
uso
uso
usoPrecauzioni per l’uso
• Tenere puliti i contatti CPU.
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo fosse danneggiata,
interrompere immediatamente l’uso e portare il moltiplicatore di focale presso un centro
assistenza autorizzato Nikon per la riparazione.
• Riposizionare il tappo moltiplicatore di focale e il tappo dell’obiettivo quando il
moltiplicatore di focale non è in uso.
• Non lasciare il moltiplicatore di focale in luoghi umidi o in luoghi in cui potrebbe essere
esposto all’umidità. La presenza di ruggine nel meccanismo interno può causare danni
• Non lasciare il moltiplicatore di focale vicino a fiamme libere o in altri luoghi estremamente
caldi. Il calore estremo potrebbe danneggiare o deformare la plastica rinforzata della
• Rapidi cambiamenti di temperatura potrebbero provocare una dannosa condensa
all’interno e all’esterno del moltiplicatore di focale. Prima di portare il moltiplicatore di
focale da un ambiente caldo a uno freddo o viceversa, posizionarlo in una borsa o una
custodia di plastica per rallentare la variazione di temperatura.
• Si consiglia di posizionare il moltiplicatore di focale nella sua custodia per proteggerlo da
graffi durante il trasporto.
Cura del prodotto
Cura del prodotto
Cura del prodotto
Cura del prodottoCura del prodotto
• La rimozione della polvere è di solito sufficiente per pulire gli elementi in vetro dell’obiettivo.
• Gli elementi anteriore e posteriore dell’obiettivo con trattamento al fluoro
possono essere puliti come
-Macchie, impronte digitali e altre macchie oleose possono essere rimosse utilizzando
un panno di cotone pulito e morbido o una velina per la pulizia dell’obiettivo; pulire dal
centro verso l’esterno con un movimento circolare.
-Per rimuovere macchie resistenti, pulire delicatamente con un panno morbido
leggermente inumidito con una piccola quantità di acqua distillata, etanolo o detergente
-Eventuali segni a forma di goccia lasciati da questa procedura sulla superficie
idrorepellente e oleorepellente possono essere rimossi successivamente con un panno
• Non usare mai solventi organici come diluenti per vernici o benzene per pulire una parte del
moltiplicatore di focale.
• Non conservare con palline di naftalina o canfora o in luoghi esposti alla luce diretta del sole.
Se il moltiplicatore di focale non verrà usato per un periodo di tempo prolungato, conservarlo
in un luogo fresco e asciutto per evitare muffa e ruggine.
Ac
Ac
Ac
Accessoires
cessoires
cessoires
cessoiresAccessoires
Meegelever
Meegelever
Meegelever
Meegeleverde accessoires
de accessoires
de accessoires
de accessoiresMeegeleverde accessoires
• Teleconverterdop BF-N2 (voorlensdop)
• Objectiefdop LF-N1 (achterlensdop)
De objectieftas gebruiken
• De tas is bedoeld om de teleconverter tegen krassen te beschermen, niet tegen vallen of andere fysieke schokken.
• De tas is niet waterdicht.
• Het materiaal dat voor de objectieftas is gebruikt, kan vaal worden, uitlopen, uitrekken, krimpen of van kleur
veranderen bij wrijven of als het nat is.
• Verwijder stof met een zachte borstel.
• Water en vlekken kunnen met een zachte, droge doek van het oppervlak worden verwijderd. Gebruik geen alcohol,
wasbenzine, thinner of andere vluchtige chemicaliën.
• Bewaar niet op plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht of hoge temperaturen of vochtigheid.
• Gebruik de tas niet om de monitor of lenselementen te reinigen.
• Zorg ervoor dat de teleconverter niet uit de tas valt tijdens het vervoeren.
Speci
Speci
Speci
Speci
ca
ca
ca
caties
ties
ties
tiesSpeci caties
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Z TELECONVERTER TC-1.4xZ TELECONVERTER TC-1.4x
Lensconstructie
Lensconstructie
Lensconstructie
Lensconstructie
Lensconstructie 6 elementen in 4 groepen (inclusief 1 asferisch element en met fluor gecoate
voorste en achterste elementen)
Va
Va
Va
Vatting
tting
tting
tting
Vatting Voorkant• : Nikon Z-vatting (uitsluitend voor objectieven die teleconverters
• Achterkant: Nikon Z-vatting
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen Ca. 72 mm ( ) × 18,5 mm (maximumdiameter afstand vanaf
objectiefbevestigingsvlak van camera); totale lengte 37 mm
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Met hoofdobjectief
Met hoofdobjectief
Met hoofdobjectief
Met hoofdobjectief
Met hoofdobjectief Brandpuntsafstand• : 1,4× die van het hoofdobjectief
• : gelijk aan die van het hoofdobjectiefKortste scherpstelafstand
• : 1,4× die van het hoofdobjectiefReproductieverhouding
• : /× die van het hoofdobjectiefScherptediepte
Nikon behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specifi caties van dit product op elk
gewenst moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Z TELECONVERTER TC-2.0xZ TELECONVERTER TC-2.0x
Lensconstructie
Lensconstructie
Lensconstructie
Lensconstructie
Lensconstructie 8 elementen in 5 groepen (inclusief 1 asferisch element en met fluor gecoate
voorste en achterste elementen)
Va
Va
Va
Vatting
tting
tting
tting
Vatting Voorkant• : Nikon Z-vatting (uitsluitend voor objectieven die teleconverters
• Achterkant: Nikon Z-vatting
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen Ca. 72 mm ( ) × 32,5 mm (maximumdiameter afstand vanaf
objectiefbevestigingsvlak van camera); totale lengte 50,5 mm
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Met hoofdobjectief
Met hoofdobjectief
Met hoofdobjectief
Met hoofdobjectief
Met hoofdobjectief Brandpuntsafstand• : 2× die van het hoofdobjectief
• : gelijk aan die van het hoofdobjectiefKortste scherpstelafstand
• : 2× die van het hoofdobjectiefReproductieverhouding
• : /× die van het hoofdobjectiefScherptediepte
Nikon behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specifi caties van dit product op elk
gewenst moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
Acces
Acces
Acces
Accessor
sor
sor
sori
i
i
i
Acc
Acc
Acc
Accessori in dotazione
essori in dotazione
essori in dotazione
essori in dotazioneAccessori in dotazione
• Tappo moltiplicatore di focale BF-N2 (tappo anteriore)
• Tappo per obiettivo LF-N1 (copriobiettivo posteriore)
• Custodia per obiettivi CL-C4
Uso della custodia per obiettivi
• La custodia è intesa a proteggere il moltiplicatore di focale dai graffi, non da cadute o altri shock fisici.
• La custodia non è resistente all’acqua.
• Il materiale utilizzato nella custodia potrebbe sbiadire, scolorire, allungarsi, restringersi o cambiare colore quando
viene stro nato o bagnato.
• Eliminare la polvere con una spazzola morbida.
• Acqua e macchie possono essere rimosse dalla super cie con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare alcool,
benzene, diluenti o altre sostanze chimiche volatili.
• Non conservare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o ad alte temperature o umidità.
• Non utilizzare la custodia per pulire il monitor o gli elementi dell’obiettivo.
• Fare attenzione affinché il moltiplicatore di focale non cada dalla custodia durante il trasporto.
Speci
Speci
Speci
Speci
che
che
che
cheSpeci che
MOLTIPLICATORE DI FOCALE TC-1.4x Z
MOLTIPLICATORE DI FOCALE TC-1.4x Z
MOLTIPLICATORE DI FOCALE TC-1.4x Z
MOLTIPLICATORE DI FOCALE TC-1.4x ZMOLTIPLICATORE DI FOCALE TC-1.4x Z
Struttura
Struttura
Struttura
Struttura Struttura
dell
dell
dell
dell’
’
’
’obiettivo
obiettivo
obiettivo
obiettivodell’obiettivo
6 elementi in 4 gruppi (incluso 1 elemento asferico ed elementi anteriore e
posteriore con trattamento al fluoro)
Innesto obiettivo
Innesto obiettivo
Innesto obiettivo
Innesto obiettivo
Innesto obiettivo Anteriore• : baionetta Z-mount Nikon (solo per obiettivi che supportano
moltiplicatori di focale)
• Posteriore: baionetta Z-mount Nikon
Dimensioni
Dimensioni
Dimensioni
Dimensioni
Dimensioni Circa 72mm ( ) × 18,5mm (diametro massimo distanza dalla flangia di innesto
obiettivo della fotocamera); lunghezza complessiva 37mm
Con obiettivo
Con obiettivo
Con obiettivo
Con obiettivo Con obiettivo
principale
principale
principale
principaleprincipale
• : 1,4× quella dell’obiettivo principaleLunghezza focale
• : uguale all’obiettivo principaleDistanza minima di messa a fuoco
• : 1,4× quello dell’obiettivo principaleRapporto di riproduzione
• : /× quella dell’obiettivo principaleProfondità di campo
Nikon si riserva il diritto di modifi care l’aspetto, le specifi che e le prestazioni di questo prodotto in
qualsiasi momento e senza preavviso.
MOLTIPLICATORE DI FOCALE TC-2.0x Z
MOLTIPLICATORE DI FOCALE TC-2.0x Z
MOLTIPLICATORE DI FOCALE TC-2.0x Z
MOLTIPLICATORE DI FOCALE TC-2.0x ZMOLTIPLICATORE DI FOCALE TC-2.0x Z
Struttura
Struttura
Struttura
Struttura Struttura
dell
dell
dell
dell’
’
’
’obiettivo
obiettivo
obiettivo
obiettivodell’obiettivo
8 elementi in 5 gruppi (incluso 1 elemento asferico ed elementi anteriore e
posteriore con trattamento al fluoro)
Innesto obiettivo
Innesto obiettivo
Innesto obiettivo
Innesto obiettivo
Innesto obiettivo Anteriore• : baionetta Z-mount Nikon (solo per obiettivi che supportano
moltiplicatori di focale)
• Posteriore: baionetta Z-mount Nikon
Dimensioni
Dimensioni
Dimensioni
Dimensioni
Dimensioni Circa 72mm ( ) × 32,5mm (diametro massimo distanza dalla flangia di innesto
obiettivo della fotocamera); lunghezza complessiva 50,5mm
Con obiettivo
Con obiettivo
Con obiettivo
Con obiettivo Con obiettivo
principale
principale
principale
principaleprincipale
• : 2× quella dell’obiettivo principaleLunghezza focale
• : uguale all’obiettivo principaleDistanza minima di messa a fuoco
• : 2× quello dell’obiettivo principaleRapporto di riproduzione
• : /× quella dell’obiettivo principaleProfondità di campo
Nikon si riserva il diritto di modifi care l’aspetto, le specifi che e le prestazioni di questo prodotto in
qualsiasi momento e senza preavviso.
Uso del estuche para objetivo
• El estuche está diseñado para proteger el teleconversor contra arañazos, no contra caídas u otros impactos físicos.
• El estuche no es resistente al agua.
• El material utilizado en el estuche puede desvanecerse, desteñir, estirar, encoger o cambiar de color al frotarlo o mojarlo.
• Limpie el polvo con un cepillo suave.
• El agua y las manchas pueden limpiarse de la super cie con un paño suave y seco. No utilice alcohol, benceno,
diluyente ni ningún otro producto químico volátil.
• No lo guarde en lugares expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas o humedad.
• No use el estuche para limpiar la pantalla o los elementos del objetivo.
• No permita que el teleconversor se caiga del estuche durante el transporte.
Especi
Especi
Especi
Especi
caciones
caciones
caciones
cacionesEspeci caciones
TELECONVERSOR Z TC-1.4x
TELECONVERSOR Z TC-1.4x
TELECONVERSOR Z TC-1.4x
TELECONVERSOR Z TC-1.4xTELECONVERSOR Z TC-1.4x
Construcción del
Construcción del
Construcción del
Construcción del Construcción del
objetivo
objetivo
objetivo
objetivoobjetivo
6 elementos en 4 grupos (incluyendo 1 elemento aesférico y elementos delantero y
trasero con revestimiento de flúor)
Montura
Montura
Montura
Montura
Montura • Frontal: Montura Z de Nikon (exclusivamente para objetivos compatibles con
• Trasera: Montura Z de Nikon
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 72mm/2,9pulg. ( ) × 18,5 mm/0,8pulg. (diámetro máximo distancia
desde la pletina de montaje del objetivo de la cámara); longitud total de
Peso Aprox. 220 g (7,8 oz)
Con objetivo
Con objetivo
Con objetivo
Con objetivo Con objetivo
principal
principal
principal
principalprincipal
• : 1,4× la del objetivo principalDistancia focal
• : La misma que la del objetivo principalDistancia de enfoque mínima
• : 1,4× la del objetivo principalRelación de reproducción
• : /× la del objetivo principalProfundidad de campo
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de este
producto en cualquier momento y sin previo aviso.
TELECONVERSOR Z TC-2.0x
TELECONVERSOR Z TC-2.0x
TELECONVERSOR Z TC-2.0x
TELECONVERSOR Z TC-2.0xTELECONVERSOR Z TC-2.0x
Construcción del
Construcción del
Construcción del
Construcción del Construcción del
objetivo
objetivo
objetivo
objetivoobjetivo
8 elementos en 5 grupos (incluyendo 1 elemento aesférico y elementos delantero y
trasero con revestimiento de flúor)
Montura
Montura
Montura
Montura
Montura • Frontal: Montura Z de Nikon (exclusivamente para objetivos compatibles con
• Trasera: Montura Z de Nikon
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 72mm/2,9pulg. ( ) × 32,5 mm/1,3pulg. (diámetro máximo distancia
desde la pletina de montaje del objetivo de la cámara); longitud total de
Peso Aprox. 270 g (9,6 oz)
Con objetivo
Con objetivo
Con objetivo
Con objetivo Con objetivo
principal
principal
principal
principalprincipal
• : 2× la del objetivo principalDistancia focal
• : La misma que la del objetivo principalDistancia de enfoque mínima
• : 2× la del objetivo principalRelación de reproducción
• : /× la del objetivo principalProfundidad de campo
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de este
producto en cualquier momento y sin previo aviso.