Nitecore TINI3 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore TINI3 (2 sider) i kategorien Lys. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.6 stjerner i gennemsnit af 3.5 brugere
Side 1/2

Features
Specifications
Technical Data
Accessories
Product Overview
Charging Function
• Utilizes 4-core MCT (Multiple Color Temperatures)
UHE LEDs to deliver a max output of 600 lumens
• Equipped with 3 color temperatures (3,000K
warm light / 4,500K neutral white light / 6,500K
cool white light)
• Peak beam intensity of 2,050cd and max throw
of 90 meters
• DesignedwithaTIRopticallenstooeruniform
and soft light
• Multifunctional OLED real-time display of lumens,
battery level and runtime etc.
• Built-in 330mAh Li-ion battery
• AdvancedPowerCut-O(APC)technologyfor
an ultra-low standby power consumption
• Built-in intelligent Li-ion battery charging circuit
with a USB-C charging port
• Highlyecientconstantcurrentcircuittoprovide
a stable output with a max runtime up to 85 hours
• Dual button interface for convenient operation
• 5 brightness levels available with direct access
to TURBO
• Level preset function available for setting the
desired level in advance
• Intelligent memory function
• Semi lockout mode and full lockout mode available
• Incorporated Advanced Temperature Regulation
(ATR) module (Patent No. ZL201510534543.6)
• Metal tail ring pull able to withstand up to 30
kilograms of weight
• Constructed from aluminum alloy with HA III
militarygradehard-anodizednish
• Waterproof and dustproof rating in accordance
with IP54
• Impact resistant to 2 meters
Key Clasp, USB-C Charging Cable
Dimensions:
47.2mm x 25.4mm x 14.0mm (1.86" x 1.00" x 0.55")
Weight:
20g / 0.71 oz (Accessories Not Included)
(English)
(Deutsch)
(Francais)
⚠ Hinweise
1. Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch
Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte
bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
2. Das Produkt enthält kleine Montageteile.
Bitte halten Sie es von Kindern fern, um
Erstickungsgefahr zu vermeiden.
3. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung!
Blicken Sie NICHT direkt in den Lichtstrahl und
richten Sie das Licht nicht direkt in die Augen
von Personen!
4. Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb
große Hitze. Bitte seien Sie bei der
Verwendung vorsichtig. Es wird empfohlen,
hohe Helligkeitsstufen nicht über längere
Zeit zu verwenden, um Verbrennungen und
Produktschäden zu vermeiden.
5. Decken Sie das Gerät NICHT ab und stellen
Sie es nicht in die Nähe anderer Gegenstände,
da dies zu Schäden am Gerät oder Unfällen
aufgrund der hohen Temperaturen führen kann.
6. Verwenden Sie das Produkt NICHT
zur Beleuchtung von brennbaren oder
explosiven Materialien, da die hohe Hitze zu
Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
7. Bitte verwenden Sie das Produkt auf normale
Weise, um Unfälle im Falle eines Produktausfalls
zu vermeiden.
8. Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder
entammbarenUmgebung,wiez.B.einer
Tasche oder einem Rucksack, aufbewahrt wird,
oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird,
schalten Sie das Produkt bitte aus und aktivieren
Sie den Sperrmodus, um eine versehentliche
Aktivierung und Gefahren durch übermäßige
Hitze zu vermeiden. Alternativ können Sie auch
die Batterie entfernen, um Schäden durch
auslaufende Batterien zu vermeiden.
9. Setzen Sie das Produkt NICHT über einen
längeren Zeitraum Temperaturen über 60°C
aus, da sonst die Gefahr einer Explosion oder
Verbrennung der Batterie besteht.
10. Bitte laden Sie das Produkt mit dem Original-
Ladekabel auf, um die Lebensdauer des Akkus
nicht zu verkürzen.
11. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf,
wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
12.DieLeuchtedarfNICHTzerlegtodermodiziert
werden, da dies zu Schäden führt und die
Produktgarantie ungültig wird. Bitte beachten
Sie den Abschnitt „Garantiebedingungen“ in
dieser Bedienungsanleitung.
⚠ Batteriesicherheit
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit
eingebauten Li-Ionen-Akkus kann zu schweren
Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie
Verbrennung oder Explosion führen. Verwenden
Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt ist.
Zerlegen, durchstechen, zerschneiden, zerquetschen
oder verbrennen Sie das Gerät NICHT. Wenn
Sie ein Leck oder einen ungewöhnlichen Geruch
feststellen, stellen Sie die Verwendung des Geräts
sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien
in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen
Gesetzen und Vorschriften.
Ladefunktion
Die TINI3 ist mit einem intelligenten Ladesystem
ausgestattet. Bitte laden Sie das Produkt vor dem
ersten Gebrauch auf.
Stromanschluss: Verwenden Sie das USB-
Ladekabel wie abgebildet, um ein externes Netzteil
(z. B. einen Adapter, eine Powerbank oder andere
Ladegeräte) an den Ladeanschluss des Produkts
anzuschließen und den Ladevorgang zu starten.
• Während des Ladevorgangs zeigt das Display
den Ladefortschritt an und schaltet sich nach 10
Sekunden automatisch aus.
• Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist,
werden auf dem Display automatisch für 10
Sekunden ein Symbol für den vollen Akkustand
und „100%“ angezeigt.
• Das Gerät kann während des Ladevorgangs
verwendet werden.
• Die Ladezeit beträgt ca. 1 Stunde 30 Minuten
(Auadenmiteinem5V/2A-Adapter).
• Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist,
beträgt die Standby-Zeit etwa 12 Monate.
Hinweis:DasGerätwirdbeimAuadenimSperr-
Mode automatisch entsperrt.
Multifunktionales OLED-Display
Die TINI3 ist mit einem multifunktionalen OLED-
Display ausgestattet. (Bitte entfernen Sie die
Displayschutzfolie vor dem ersten Gebrauch.)
Wenn das Licht eingeschaltet wird, zeigt das
Display nacheinander die aktuellen Informationen
(Helligkeitsstufe & Lumen sowie verbleibende
Leuchtzeit), bevor es erlischt. Nach dem
Erlöschen des Displays kann es durch kurzes
Drücken der Mode-Taste wieder aktiviert werden.
Charging Function
The TINI3 is equipped with an intelligent charging
system.Pleasechargetheproductbeforetherst
use.
Power Connection: As illustrated, use the USB
charging cable to connect an external power
supply (e.g. an adapter, a power bank or other
charging devices) to the charging port of the
product to begin the charging process.
• During the charging process, the screen
will show the charging progress and go out
automatically after 10 seconds.
• When the product is fully charged, the screen
will automatically show a full battery level icon
and “100%” for 10 seconds.
• The product can be used while charging.
• The charging time is approx. 1 hour 30 minutes.
(Charged via the 5V/2A adapter)
• When fully charged, the standby time is about
12 months.
Note: The product will be automatically unlocked
when charging in the Lockout Mode.
Multifunctional OLED Display
The TINI3 is equipped with a multifunctional
OLED display. (Please remove the screen protector
beforetherstuse.)Whenthelightisturned
on, the screen will successively show the current
info (Brightness Level & Lumens, and Runtime
Remaining) before it goes out. After the screen
goes out, short pressing the Mode Button can
reactivate the screen.
On / Off
On:Whenthelightiso,shortpressthePower
Button to turn it on.
O: When the light is on, short press the Power
Buttontoturnito.
Color Temperatures Switching
The TINI3 has 3 color temperatures: warm light
/ neutral white light / cool white light. When
the light is on, press and hold both buttons
and the screen will successively show the color
temperatures. Release to choose.
Brightness Levels Adjusting
When any color temperature of the light and
the OLED display are on, short press the Mode
Button to cycle through the following brightness
levels: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH. (The
product is designed with a memory function. When
reactivated, it will automatically access the previous
memorized brightness level and color temperature.)
Note: When the screen goes out, short press
the Mode Button to reactivate the screen before
adjusting the brightness levels.
Level Preset Function
The TINI3 features a preset brightness level
function.Whenthelightisoinunlockedmode,
short press the Mode Button to activate the screen.
Additional short presses of the Mode Button will
sequentially display the brightness level and
lumens of ULTRALOW, LOW, MID, and HIGH. Once
the desired brightness level appears, short press
the Power Button to activate it.
Direct Access to ULTRALOW
Whenthelightiso,longpressthePowerButton
to directly access ULTRALOW.
Direct Access to TURBO
Whenthelightison/o,longpresstheMode
Button to directly access TURBO. Release to return
to the previous status.
Lockout / Unlock
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
The TINI3 has two lockout modes: Semi Lockout
Mode and Full Lockout Mode.
Semi Lockout Mode:
• When the light is on, press and hold the power
button until the SEMI LOCK icon appears on
thescreentoconrmSemiLockoutModeis
activated.
• In Semi Lockout Mode, the Power Button is
unavailable to activate the product. Long press
the Mode Button to directly access TURBO and
releasetoturnito.
Full Lockout Mode (Default Setting):
• When the light is on, press and hold the Power
Button until the FULL LOCK icon appears on
thescreentoconrmFullLockoutModeis
activated.
• In Full Lockout Mode, both buttons are
unavailable to activate the product.
Unlock:
In either Lockout Mode, press and hold both
buttons until the progress bar on the screen is
full to exit Lockout Mode and the ULTRALOW is
activated.
⚠ Avertissement
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des
adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez garder
ce produit hors de portée des enfants.
2. Le produit contient de petites pièces à
assembler. Veuillez les tenir à l'écart des
enfantspourévitertoutrisqued'étouement
oudesuocation.
3. ATTENTION ! Risque de rayonnements
dangereux!NExezPASdirectement
le faisceau lumineux ou n'éclairez pas
directement les yeux de quelqu'un !
4. Le produit génère une chaleur importante en
cas de fonctionnement prolongé. Veuillez faire
preuve de prudence pendant l'utilisation. Il est
recommandé de ne pas utiliser des niveaux
de luminosité élevés pendant des périodes
prolongéesand'éviterlesbrûluresetles
dommages au produit.
5. NE PAS couvrir ou placer d'autres objets à
proximité de la sortie de lumière du produit,
car cela pourrait endommager le produit
ou provoquer des accidents dus à des
températures élevées.
6. NE PAS utiliser le produit pour éclairer des
matériauxinammablesouexplosifs,carla
chaleur élevée peut entraîner une combustion
ou une explosion.
7. Veuillez utiliser le produit de manière
appropriéeand'évitertoutaccidentencasde
défaillance du produit.
8. Lorsque le produit est placé dans un
environnementclosouinammable,telqu'un
sac à dos, ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant
une période prolongée, veuillez activer le
modedeverrouillagecompletand'éviterune
activation accidentelle et les dangers causés
par une chaleur excessive.
9. N'exposez PAS le produit à des températures
supérieures à 60°C (140°F) pendant une
période prolongée, car cela pose un risque
d'explosion ou de combustion de la batterie.
10. Veuillez recharger le produit avec le câble de
charged'origineand'éviterderéduirela
durée de vie de la batterie.
11. Rechargez le produit tous les 6 mois s'il n'est
pas utilisé pendant une période prolongée.
12.NEPASdémonteroumodierceproduit,car
cela l'endommagerait et rendrait la garantie
du produit invalide. Veuillez-vous référer
à la section garantie du manuel pour des
informations complètes sur la garantie.
⚠ Sécurité des batteries
L'utilisation inappropriée d'appareils dotés de
batteries Li-ion intégrées peut entraîner de
graves dommages à la batterie ou des risques
de sécurité tels que la combustion ou l'explosion.
N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé. NE
PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer
l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur anormale,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez
l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Système de rechargement
Le TINI3 est équipé d'un système de
rechargement intelligent. Veuillez recharger le
produit avant la première utilisation.
Connexion à une source d'alimentation :
Comme illustré, utilisez le câble de chargement
USB pour connecter une source d'alimentation
externe (par exemple un adaptateur, une batterie
externe ou d'autres dispositifs de chargement) au
port de chargement du produit pour commencer le
processus de rechargement.
• Pendant le processus de rechargement, l'écran
achelaprogressiondelachargeets'éteint
automatiquement au bout de 10 secondes.
• Lorsque le produit est complètement chargé,
l'écranacheautomatiquementuneicône
de niveau de batterie complet et « 100% »
pendant 10 secondes.
• Le produit peut être utilisé pendant la charge.
• Le temps de charge est d'environ 1 heure 30
minutes (charge via l'adaptateur 5V/2A).
• Lorsqu'il est complètement chargé, l'autonomie
en veille est d'environ 12 mois.
Remarque : Le produit sera automatiquement
déverrouillé lorsqu'il sera rechargé en mode
verrouillage.
Écran OLED multifonctions
Le TINI3 est équipée d'un écran OLED multifonctions
(veuillezretirerlelmprotecteurdel'écranavantla
première utilisation). Lorsque la lampe est allumée,
l'écranachesuccessivementlesinformationsen
cours (niveau de luminosité et lumens, et durée
d'utilisation restante) avant de s'éteindre. Une fois
que l'écran s'est éteint, une brève pression sur le
bouton mode peut réactiver l'écran.
On / Off
On : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez
brièvement sur le bouton d'alimentation pour
l'allumer
O : Lorsque la lumière est allumée, appuyez
brièvement sur le bouton d'alimentation pour
l'éteindre
Sélection des températures de couleur
Le TINI3 dispose de 3 températures de couleur :
lumière chaude / lumière blanche neutre / lumière
blanche froide. Lorsque la lumière est allumée,
appuyez sur les deux boutons et maintenez-
lesenfoncés;l'écranachesuccessivementles
températures de couleur. Relâchez pour choisir.
Réglage des niveaux de luminosité
Lorsque la température de couleur de la lumière
et l'écran OLED sont allumés, appuyez brièvement
surleboutonModepourfairedélerlesniveaux
de luminosité suivants : ULTRA-FAIBLE - FAIBLE
- MOYENNE - ÉLEVÉE. (Le produit est doté d'une
fonction de mémorisation. Lorsqu'il est réactivé, il
(Русский )
⚠ Меры предосторожности
1. Данныйпродуктпредназначендля
использованиявзрослымиввозрастеот
18летистарше.Пожалуйста,храните
устройствовнедоступномдлядетейместе.
2. Продуктсодержитмелкиедетали.
Пожалуйста,хранитееговнедоступномдля
детейместе,чтобынеподвергатьихриску
удушьямелкимидеталями.
3. ВНИМАНИЕ!Возможенвредздоровью!
НЕсмотритепрямонасветовойлучиНЕ
направляйтееговглазадругимлюдям!
4. Придлительнойработеустройствовыделяет
значительноеколичествотепла.Соблюдайте
осторожностьприиспользовании.
Рекомендуетсяизбегатьработынавысоких
уровняхяркостивтечениедлительного
периодавременивоизбежаниеожоговили
поврежденияустройства.
5. НЕнакрывайтеустройствоиНЕразмещайте
предметывблизисветовоговыхода,во
избежаниеповрежденияинесчастных
случаев,вызванныхвоздействиемвысоких
температур.
6. НЕиспользуйтеустройстводля
освещениялегковоспламеняющихся
иливзрывоопасныхматериалов,таккак
воздействиевысокойтемпературыможет
привестикихвозгораниюиливзрыву.
7. Используйтеустройствотолькостандартным
ручнымспособомвоизбежаниенесчастных
случаевприегонеисправности.
8. Еслиустройствонаходитсявзамкнутом
пространствеилипространстве,впределах
котороговозможновозгорание,например,
⚠ Battery Safety
Improper use of devices with built-in Li-ion
batteries may result in severe battery damage or
safety hazards such as combustion or explosion.
DO NOT use the device if it is damaged. DO NOT
disassemble, puncture, cut, crush, or incinerate the
device. If any leakage or abnormal odor is noticed,
stop using the device immediately. Dispose of the
device/batteries in accordance with applicable local
laws and regulations.
⚠ Warning
1. This product is intended for use by adults aged
18 and over. Please keep this product out of
the reach of children.
2. The product contains small assembly parts.
Please keep it away from children to avoid
dangerofchokingorsuocation.
3. CAUTION! Possible dangerous radiation! DO
NOT stare directly into the light beam or shine
the light directly into the eyes of anyone!
4. The product will generate massive heat during
prolonged operation. Please exercise caution
during use. It is recommended not to use
high brightness levels for extended periods to
prevent burns and product damage.
5. DO NOT cover or place other objects near the
light outlet of the product, as this may cause
damage to the product or accidents due to
high temperatures.
6. DO NOT use the product to illuminate
ammableorexplosivematerials,asthehigh
heat may lead to combustion or explosion.
7. Please use the product in a standard handheld
manner to avoid accidents in the event of
product failure.
8. When the product is placed in an enclosed or
ammableenvironmentsuchasabackpack,or
when it is left unused for an extended period,
please activate the Full Lockout Mode to avoid
accidental activation and dangers caused by
excessive heat.
9. DO NOT expose the product to temperatures
above 60°C (140°F) for a prolonged time,
as this poses a risk of battery explosion or
combustion.
10. Please recharge the product with the original
charging cable to avoid shortening the lifespan
of the battery.
11. Please recharge the product every 6 months
when left unused for a prolonged time.
12. DO NOT disassemble or modify this product as
doing so will cause damage to it and render
the product warranty invalid. Please refer
to the warranty section in the manual for
complete warranty information.
⚠ IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the
product and follow the instructions.
This manual contains important safety information and
operating instructions. Please keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest version
availableontheocialwebsite.
TINI3 User Manual
Warranty Service
All NITECORE
®
products are warranted for quality.
Any DOA / defective product can be exchanged
for a replacement through a local distributor/
dealer within 15 days of purchase. After that, all
defective / malfunctioning NITECORE
®
products
can be repaired free of charge within 24 months
from the date of purchase. Beyond 24 months, a
limited warranty applies, covering the cost of labor
and maintenance, but not the cost of accessories or
replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed
and/ormodiedbyunauthorizedparties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper
use.
For the latest information on NITECORE
®
products
and services, please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
—————————— ——————————
Serial number Store Stamp
—————————— ——————————
Thisisthecerticateofauthenticityofthis
itemandweconrmthatithasbeensubjected
to the most exacting quality controls by
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully
completed by the distributor or retailer after
purchasing the product. Should the product fail
to operate correctly during the warranty period,
it may be returned with the completed warranty
card and original sales receipt to the retailer or
local distributor for replacement or repair.
Customer Service Email:
service@nitecore.com
FL1 STANDARD TURBO HIGH MID LOW ULTRALOW
*600 Lumens 200 Lumens 65 Lumens 15 Lumens 1 Lumen
- 1h 2h 45min 9h 85h
*90m 56m 32m 14m 6m
*2,050cd 800cd 260cd 55cd 9cd
2m
IP54
Note: The stated data is measured by using the built-in rechargeable Li-ion battery (330mAh) under laboratory
conditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentenvironmentalconditions.
* The data is tested without the temperature regulation.
OLED Display
Mode Button
Power Button
ATR
(Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the
output of the TINI3 according to the working
condition and ambient environment to maintain
the optimal performance.
Power Indication
Whenthelightisoinunlockedmode,shortpress
the Mode Button and the screen will display the
battery level icon, the percentage of remaining
battery level and the memorized brightness level
before it goes out.
Note: When the battery level icon on the screen
startsashingtoinformtheuserofthelowpower
status, please charge the product as soon as
possible.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Wenn das Licht ausgeschaltet ist,
drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste, um das Licht
einzuschalten.
Ausschalten: Wenn das Licht eingeschaltet ist,
drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste, um das Licht
auszuschalten.
Umschalten der Farbtemperaturen
Die TINI3 verfügt über 3 Farbtemperaturen:
warmes Licht / neutralweißes Licht / kaltweißes
Licht. Wenn das Licht eingeschaltet ist, halten
Sie beide Tasten gedrückt und das Display zeigt
nacheinander die Farbtemperaturen an. Zum
Auswählen loslassen.
Einstellen der Helligkeitsstufen
Wenn eine beliebige Farbtemperatur des
Lichts und das OLED-Display eingeschaltet
ist, drücken Sie kurz auf die Mode-Taste, um
zwischen den folgenden Helligkeitsstufen zu
wechseln: „ULTRALOW“ – „LOW“ – „MID“ –
„HIGH“. (Die TINI3 ist mit einer Speicherfunktion
ausgestattet. Wenn es wieder aktiviert wird,
greift sie automatisch auf die zuvor gespeicherte
Helligkeitsstufe und Farbtemperatur zurück).
Hinweis: Wenn das Display ausgeht, drücken Sie
kurz die Mode-Taste, um es wieder zu aktivieren,
bevor Sie die Helligkeitsstufen einstellen.
PRESET-Einstellung
Die TINI3 verfügt über eine Funktion zur
Voreinstellung der Helligkeitsstufe. Wenn die
Leuchte im entsperrten Mode ausgeschaltet
ist, drücken Sie kurz die Mode-Taste, um das
Display zu aktivieren. Durch weiteres kurzes
Drücken der Mode-Taste werden nacheinander die
Helligkeitsstufen und Lumen von „ULTRALOW“,
„LOW“, „MID“ und „HIGH“ angezeigt. Sobald die
gewünschte Helligkeitsstufe angezeigt wird, drücken
Sie kurz die EIN-/AUS-Taste, um sie zu aktivieren.
Direkter Zugriff auf ULTRALOW
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie
lange auf die EIN-/AUS-Taste, um direkt auf
„ULTRALOW“ zuzugreifen.
Direkter Zugriff auf TURBO
Wenn das Licht an/aus ist, drücken Sie lange
auf die Mode-Taste, um direkt auf „TURBO“
zuzugreifen. Loslassen, um zum vorherigen Status
zurückzukehren.
Sperren/Entsperren
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
Die TINI3 verfügt über zwei Sperr-Modi: Semi-
Lockout-Mode und Full-Lockout-Mode.
Semi-Lockout-Mode
• Wenn das Licht eingeschaltet ist, halten Sie
die EIN-/AUS-Taste gedrückt, bis das Symbol
„SEMI LOCK“ auf dem Display erscheint, um
zu bestätigen, dass der Semi-Lockout-Mode
aktiviert ist.
• Im Semi-Lockout-Mode ist die EIN-/AUS-Taste
nicht verfügbar, um das Gerät zu aktivieren.
Drücken Sie lange auf die Mode-Taste, um direkt
auf „TURBO“ zuzugreifen, und lassen Sie sie los,
um das Gerät auszuschalten.
Full-Lockout-Mode
(Standardeinstellung)
•
Wenn das Licht eingeschaltet ist, halten Sie
die EIN-/AUS-Taste gedrückt, bis das Symbol
„FULL LOCK“ auf dem Display erscheint, um zu
bestätigen, dass der Full-Lockout-Mode aktiviert ist.
• Im Full-Lockout-Mode sind beide Tasten nicht
verfügbar, um das Gerät zu aktivieren.
Entsperren
Halten Sie in beiden Sperr-Modi beide Tasten
gedrückt, bis der Fortschrittsbalken auf dem
Display voll ist, um den Sperr-Mode zu beenden
und „ULTRALOW“ zu aktivieren.
ATR
Mit integriertem „Advanced Temperature
Regulation-Modul“ passt die TINI3 ihre Leistung
an die Umgebungstemperatur an und erhält so die
optimale Leistung.
Energieanzeige
Wenn die Leuchte im nicht gesperrten Mode
ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die Mode-Taste.
Auf dem Display werden das Batteriestand-Symbol,
der Prozentsatz der verbleibenden Energie und die
gespeicherte Helligkeitsstufe angezeigt, bevor die
Leuchte ausgeht.
Hinweis: Wenn das Batteriestand-Symbol auf
dem Display zu blinken beginnt, um über den
niedrigen Energiestatus zu informieren, laden Sie
das Produkt bitte so bald wie möglich auf.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dassSiegesetzlichverpichtetsind,
diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die
Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt.
Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die
nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der
Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie
entsorgt werden.
accède automatiquement au niveau de luminosité
et à la température de couleur précédemment
mémorisés).
Remarque : lorsque l'écran s'éteint, appuyez
brièvement sur le bouton Mode pour réactiver
l'écran avant de régler les niveaux de luminosité.
Fonction de préréglage du niveau de
luminosité
Le TINI3 est doté d'une fonction de préréglage du
niveau de luminosité. Lorsque la lampe est éteinte
en mode déverrouillé, appuyez brièvement sur le
bouton Mode pour activer l'écran. Des pressions
courtes supplémentaires sur le bouton Mode
achentsuccessivementleniveaudeluminosité
et les lumens d’ULTRA-FAIBLE, FAIBLE, MOYENNE
et ÉLEVÉE. Une fois que le niveau de luminosité
souhaité apparaît, appuyez brièvement sur le
bouton d'alimentation pour l'activer.
Accès direct à mode ULTRA-FAIBLE
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez longuement
sur le bouton d'alimentation pour accéder
directement au niveau de luminosité ULTRA-FAIBLE.
Accès direct au mode TURBO
Lorsque le voyant est allumé/éteint, appuyez
longuement sur le bouton de mode pour accéder
directement au mode TURBO. Relâchez le bouton
pour revenir à l'état précédent.
Verrouillage / Déverrouillage
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
Le TINI3 dispose de deux modes de verrouillage
: Semi Lockout Mode (mode semi-verrouillage) et
Full Lockout Mode (mode de verrouillage total).
Mode semi-verrouillage:
• Lorsque le voyant est allumé, appuyez sur le
bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé
jusqu'àcequel'icôneSEMILOCKapparaisse
àl'écranpourconrmerquelemodesemi-
verrouillage est activé.
• En mode semi-verrouillage, le bouton
d'alimentation n'est plus disponible pour activer
le produit. Appuyez longuement sur le bouton
mode pour accéder directement au mode
TURBO et relâchez-le pour l'éteindre.
Mode de verrouillage complet (réglage
par défaut) :
• Lorsque le voyant est allumé, appuyez sur le
bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé
jusqu'àcequel'icôneFULLLOCKapparaisse
àl'écranpourconrmerquelemodede
verrouillage complet est activé.
• En mode de verrouillage complet, les deux
boutons ne sont pas disponibles pour activer le
produit.
Déverrouillage :
Dans l'un ou l'autre des modes de verrouillage,
appuyez sur les deux boutons et maintenez-les
enfoncés jusqu'à ce que la barre de progression
à l'écran soit pleine pour sortir du mode de
verrouillage et activer le mode ULTRALOW.
ATR (régulation avancée de la
température)
La technologie ATR intégrée régule la puissance
du TINI3 en fonction des conditions de travail et
del'environnementambiantandemaintenirdes
performances optimales.
Indication de puissance
Lorsque la lampe est éteinte en mode déverrouillé,
appuyez brièvement sur le bouton Mode et l'écran
acheral'icôneduniveaudebatterie,lepourcentage
du niveau de batterie restant et le niveau de
luminosité mémorisé avant qu'elle ne s'éteigne.
Remarque :lorsquel'icônedeniveaudebatterie
sur l'écran commence à clignoter pour informer
l'utilisateur de l'état de faible puissance, veuillez
recharger le produit dès que possible.
врюкзаке,илиеслиононеиспользуется
втечениедлительногопериодавремени,
активируйтережимполнойблокировкидля
предотвращенияслучайнойактивациии
перегрева.
9. НЕподвергайтеустройствовоздействию
температурывыше60°C(140°F)втечение
длительногопериодавремени,таккакэто
можетпривестиквзрывуиливозгоранию
аккумулятора.
10.Заряжайтеустройствотолькооригинальным
заряднымкабелемвоизбежание
сокращениясрокаслужбыаккумулятора.
11.Незабывайтезаряжатьустройствокаждые
6месяцев,есливыимнепользуетесьв
течениедлительногопериодавремени.
12.НЕразбирайтеустройствоиНЕвносите
изменениявегоконструкцию,таккакэто
приведёткегоповреждению,атакже
аннулируетгарантиюнапродукт.Подробная
информацияогарантийномобслуживании
приведенавсоответствующемразделе.
⚠ Безопасность аккумулятора
Неправильноеиспользованиевстроенного
литий-ионногоаккумулятораможетпривести
ксерьезнымповреждениям,возгораниюили
взрыву.НЕиспользуйтеустройство,еслионо
повреждено.НЕразбирайте,НЕпрокалывайте,
НЕразрезайтеиНЕподжигайтеустройство.
Припоявленииутечкиилистранногозапаха
немедленнопрекратитеиспользование
устройства.Утилизируйтеустройство/
аккумуляторвсоответствиисместным
законодательствомипринятымиввашем
регионеправилами.
Зарядка
Устройствооснащеноинтеллектуальной
системойзарядки.Передпервым
использованиемзарядитеаккумулятор.
Подключение к источнику питания.Для
зарядкииспользуйтеUSB-кабельиподключите
егоотпортаустройствакисточникупитания
(адаптеру,пауэрбанкуилидругомуустройству)
так,какэтопоказанонаиллюстрации.
1.Приподключениикисточникупитания
отобразитсяшкалапрогрессазарядки,
котораячерез10секундпогаснет.
2.Поокончанииотобразятсязначокполного
уровнязарядаисоответствующеезначение:
«100%».Экранпогаснетчерез10секунд.
3.Устройствоможнопродолжатьиспользовать
вовремязарядки.
4.Времяполнойзарядкисоставляет
приблизительно1час30минут(при
использованииадаптера5В/2А).
5.Врежимеожиданияустройствосполным
зарядомсохраняетзаряддо12месяцев.
Примечание.Приподключениикисточнику
питанияврежимеблокировки,устройство
автоматическиразблокируется.
Многофункциональный OLED-дисплей
Устройствооснащеномногофункциональным
OLED-дисплеем.(Передпервым
использованиемнезабудьтеснятьзащитную
пленкусэкрана).Приактивациифонаряна
дисплеепоследовательноотобразитсятекущая
информация(уровеньяркостиилюмены,
атакжеоставшеесявремяработы),после
чегоэкранпогаснет.Повторноактивировать
дисплейможноприпомощикратковременного
нажатиянакнопкурежима.
Включение / Выключение
Включение:когдафонарьвыключен,
кратковременнонажмитенакнопкупитания,
чтобыеговключить.
Выключение:когдафонарьактивирован,
кратковременнонажмитенакнопкупитания,
чтобыеговыключить.
Выбор цветовой температуры
Устройствоподдерживает3цветовые
температуры:теплый/нейтральныйбелый
/холодныйбелыйсвет.Вовключенном
состояниизажмитеиудерживайтеобекнопки,
послечегонаэкранепоследовательно
отобразятсяцветовыетемпературы.Отпустите
кнопкидлявыборанужногорежима.
Выбор уровня яркости
Врежимеработыоднойизцветовых
температурприактивированномдисплее
кратковременнонажимайтенакнопкурежима,
чтобыпоследовательнопереключатьсямежду
следующимиуровнямияркости:СВЕРХНИЗКИЙ
–НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.При
повторнойактивациифонарьбудетиметьтеже
уровеньяркостиицветовуютемпературу,что
былиустановленывпоследнийраз.
Примечание.Еслидисплейпогас,
кратковременнонажмитенакнопкурежима,
чтобыегоактивировать,послечеговыснова
получитедоступквыборууровняяркости.
Функция предустановки уровня
яркости
Устройствооснащенофункцией
предварительнойнастройкиуровняяркости.
Когдафонарьвыключениненаходитсяв
режимеблокировки,кратковременнонажмите
накнопкурежима,чтобыактивироватьдисплей.
Повторныекратковременныенажатиянакнопку
режимабудутпоследовательноотображать
уровнияркостиисоответствующиеимлюмены
вследующемпорядке:СВЕРХНИЗКИЙ,НИЗКИЙ,
СРЕДНИЙиВЫСОКИЙ.Послевыборажелаемого
уровняяркостикратковременнонажмитена
кнопкупитаниядляегоактивации.
Быстрый доступ в режим
СВЕРХНИЗКОГО уровня яркости
Ввыключенномсостояниизажмитеи
удерживайтекнопкупитаниядляактивации
фонаряврежимеСВЕРХНИЗКОГОуровняяркости.

(Українська)
( 简体中文 )
⚠ 警告
1.本品适用人群为 18 岁以上成年人,请将本品放
置在儿童接触不到的地方。
2.本产品包装含零散小部件,请勿放置在儿童可
触及的地方,以防误食。
3. 请勿将光线直接照射眼睛或直视光源,以免对
眼睛造成伤害。
4.本品长时间开启会产生高热,为避免损坏本品
及保障用户体验,用户使用时请注意安全,建
议不要反复开启高亮度挡位,以免烫伤!
5.开启本品时,请勿将物品覆盖或靠近出光口,
以免损坏本品或因高温发生意外。
6. 请勿使用本品照射易燃易爆的物品,以免高温
引发燃烧或爆炸等危险。
7. 请使用手持等正常方式使用本品,以免本品故
障时,发生意外。
8. 若把本品放置在背包等密闭、易燃环境,或需
长时间储存时,请设置完全锁定模式以防止误
触开启,避免温度过高引发危险。
9. 请勿让本品长时间处于高于 60℃的环境中,否
则电池有爆炸或燃烧等风险。
10.充电时应使用原装电源线,避免损耗电池寿命。
11.当长时间储存本品,请每6 个月充电一次。
12.切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致
保修服务失效,详情请查看保固条款。
⚠ 电池安全
不恰当使用内置锂电池的设备,可能会损坏电池或
引发燃烧、爆炸等危险。若本品损坏,请勿使用。
请勿拆卸、刺穿、切割、挤压、焚烧本品。如果发
现有任何泄漏或异味,应立即停止使用本品并将其
安全处理。请根据适用的当地法律和法规处置设备/
电池。
充电
TINI3 自带智能充电功能,初次使用前,请先对钥匙
灯进行充电。
连接电源:如图所示,把USB 充电线一端连接至
TINI3 充电接口,另一端接上电源(适配器、移动电
源或其他充电设备)即可进行充电。
•
当TINI3 处于正常充电状态时,显示屏电量指示
图标会提示充电进度,10 秒后显示屏自动熄灭。
•
当充电完成后,显示屏将自动点亮 10 秒,并显
示电量指示图标满格和 100% 提示。
•
在充电状态下,可照常使用照明功能。
•
充电时间约为 1 小时 30 分钟。(5V/2A 适配器)
•
满电时,理论待机时间约为 1 年。
注:锁定状态下充电会自动解锁。
多功能 OLED 显示屏
TINI3 设有多功能OLED 显示屏。(第一次使用前
请撕开屏幕保护膜。)每次开启时,显示屏将会依
次显示钥匙灯当前信息(亮度等级、流明值、剩余
续航时间),显示完毕后自动熄灭。当显示屏自动
熄灭后,可通过短按一下功能按键重新唤醒。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,短按一下开关按键,即开启。
关闭:开启状态下,短按一下开关按键,即关闭。
色温切换
TINI3 设有暖光 / 中白光 / 冷白光三色温。开启状态
下,同时长按开关按键和功能按键,显示屏将会出
现对应的色温提示,松手即选定。
亮度调节
在任意色温和显示屏开启状态下,每短按一下功能
按键,即可在“节能挡- 低亮挡- 中亮挡-高亮挡”
四挡亮度之间循环切换。(钥匙灯设有记忆功能,
关闭后能记忆当前挡位及色温,下一次开启时会自
动进入当前挡位及色温。)
注:当显示屏熄灭时,短按功能按键,可唤醒显示屏。
唤醒后,继续短按功能按键,可进行亮度调节。
挡位预设
TINI3 设有档位预设功能。关闭且解锁状态下,短按
功能按键,唤醒显示屏后,连续短按功能按键,显
⚠ Попередження
1. Цейвирібпризначенийдлявикористання
дорослимивікомвід18років.Зберігайте
цейвирібунедоступномудлядітеймісці.
2. Вирібміститьдрібніскладальнідеталі.Будь
ласка,тримайтейогоподалівіддітей,щоб
уникнутинебезпекивдавленняабозадухи.
3. УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивіться
прямонапроміньсвітлаіненаправляйте
світлокомусьпрямовочі!
4. Підчастривалоїроботивиріббудесильно
нагріватися.Будьласка,будьтеобережні
підчасвикористання.Рекомендуєтьсяне
використовувативисокірівніяскравостіпро-
тягомтривалогочасу,щобзапобігтиопікам
іпошкодженнювиробу.
5. НЕнакривайтетанерозташовуйтеінші
предметипоблизуджереласвітлавиробу,
оскількицеможепризвестидопошкоджен-
нявиробуабонещаснихвипадківчерез
високітемператури.
6. НЕвикористовуйтевирібдляосвітлення
легкозаймистихабовибухонебезпечних
матеріалів,оскількивисокатемпература
можепризвестидозайманняабовибуху.
7. Будьласка,використовуйтевирібстандарт-
нимручнимспособом,щобуникнутинещас-
нихвипадківуразінесправностіпродукту.
8. Якщовирібпоміщеновзакритеаболегко-
займистесередовище,наприкладурюкзак,
абоякщовінневикористовуєтьсяпротягом
тривалогоперіоду,будьласка,активуйте
режимповногоблокування,щобуникнути
випадковоїактиваціїтанебезпек,спричине-
нихнадмірнимтеплом.
9. НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище
60°Cпротягомтривалогочасу,оскількице
створюєризиквибухуабозайманнябатареї.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou, 510653,
Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Made in China
TINI0301325
Thanks for purchasing NITECORE!
( 한국어 )
⚠ 경고
1.이제품은18 세이상의성인이사용하도록의
도되었습니다 .이제품을어린이의손이닿지
않는곳에보관하십시오 .
2.제품에는작은조립부품이들어있습니다 .질
식의위험을피하기위해어린이의손이닿지
않는곳에보관하세요 .
3. 주의 !광선을직접응시하거나누구의눈에도
직접빛을비추지마십시오 !
4.장시간작동시제품이엄청난열을발생시킵니
다 .사용시주의하십시오 .화상과제품손상을
방지하기위해장시간높은밝기수준을사용하
지않는것이좋습니다 .
5.제품의콘센트주변에다른물건을두거나덮지
마십시오 .고온으로인해제품이손상되거나사
고가발생할수있습니다 .
6.이제품을가연성또는폭발성물질에빛을비
추는데사용하지마십시오 .높은열로인해연
소또는폭발이발생할수있습니다 .
(Italiano)
⚠ Avvertenza
1. Questo prodotto è destinato all'uso da parte
di adulti di età superiore ai 18 anni. Si prega
di tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini.
2. Il prodotto contiene piccole parti da
assemblare. Si prega di tenerlo lontano dai
bambiniperevitareilpericolodisoocamento.
3.
ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose! NON
ssaredirettamenteilfasciodiluceenonpuntare
la luce direttamente negli occhi di nessuno!
4. Il prodotto genera un forte calore durante
il funzionamento prolungato. Si consiglia
di prestare attenzione durante l'uso. Si
raccomanda di non utilizzare livelli di
luminosità elevati per periodi prolungati, per
evitare ustioni e danni al prodotto.
5. NON coprire o collocare altri oggetti vicino
all'uscita della luce del prodotto, poiché ciò
potrebbe causare danni al prodotto o incidenti
dovuti alle alte temperature.
6. NON utilizzare il prodotto per illuminare materiali
inammabilioesplosivi,poichél'elevatocalore
può provocare combustione o esplosione.
7. Per evitare incidenti in caso di guasto del
prodotto, si prega di utilizzare il prodotto in
modo manuale standard.
8. Quando il prodotto viene collocato in un
ambientechiusooinammabile,comeuno
zaino, o quando viene lasciato inutilizzato per
un periodo prolungato, attivare la modalità di
blocco totale per evitare attivazioni accidentali
e pericoli causati dal calore eccessivo.
9. NON esporre il prodotto a temperature
superiori a 60°C (140°F) per un tempo
prolungato, poiché ciò comporta il rischio di
esplosione o combustione della batteria.
10. Si prega di ricaricare il prodotto con il cavo di
ricarica originale per evitare di ridurre la durata
della batteria.
11. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il
prodotto ogni 6 mesi.
12.NONsmontareomodicareilprodottoper
evitare di danneggiarlo e di invalidare la
garanzia. Per informazioni complete sulla
garanzia, consultare la sezione del manuale
dedicata alla garanzia.
⚠ Sicurezza della batteria
L'uso improprio dei dispositivi con batterie agli
ioni di litio integrate può causare gravi danni
alle batterie o rischi per la sicurezza, come
combustione o esplosione. NON utilizzare il
dispositivo se è danneggiato. NON smontare,
forare, tagliare, schiacciare o incenerire il
dispositivo. Se si notano perdite o odori anomali,
interrompere immediatamente l'uso del dispositivo.
Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle
leggi e alle normative locali vigenti.
Funzione di ricarica
Il TINI3 è dotato di un sistema di ricarica
intelligente. Si prega di caricare il prodotto prima
del primo utilizzo.
Collegamento all'alimentazione: Come
illustrato, utilizzare il cavo di ricarica USB per
collegare un alimentatore esterno (ad esempio
un adattatore, un power bank o altri dispositivi
di ricarica) alla porta di ricarica del prodotto per
avviare il processo di ricarica.
• Durante il processo di ricarica, lo schermo
mostra l'avanzamento della carica e si spegne
automaticamente dopo 10 secondi.
•
Quando il prodotto è completamente carico, lo
schermo mostra automaticamente l'icona del livello
di carica della batteria e "100%" per 10 secondi.
•
Il prodotto può essere utilizzato durante la ricarica.
• Il tempo di ricarica è di circa 1 ora e 30 minuti
(ricarica tramite adattatore 5V/2A).
• Quando è completamente carica, l'autonomia in
standby è di circa 12 mesi.
Nota: il prodotto si sblocca automaticamente
quando si carica in modalità Lockout.
Display OLED multifunzione
TINI3 è dotata di un display OLED multifunzione
(rimuovere la protezione dello schermo prima del
primo utilizzo). (Quando la lampada è accesa, lo
schermo mostra in successione le informazioni
correnti (livello di luminosità e lumen e tempo di
funzionamento rimanente) prima di spegnersi. Dopo
lo spegnimento dello schermo, una breve pressione
del pulsante Mode può riattivare la schermata .
Accensione e Spegnimento
Accensione: Quando la luce è spenta, premere
brevemente il pulsante di accensione per accenderla.
Spegnimento: Quando la luce è accesa, premere
brevemente il pulsante di accensione per spegnerla.
Commutazione delle temperature del
colore
Il TINI3 p2-ha 3 temperature di colore: luce calda /
luce bianca neutra / luce bianca fredda. Quando la
luce è accesa, tenere premuti entrambi i pulsanti e
lo schermo mostrerà in successione le temperature
di colore. Rilasciare per scegliere.
を 10 秒間表示します。
•
フル充電されると、ディスプレイがフル充電の
アイコンと“100%”を 10 秒間表示します。
•
充電中でも点灯することができます。
•
充電時間は約1時間30 分です(5V/2Aアダプタ
ー使用時 )。
•
フル充電からのスタンバイ時間はおよそ 12 ヶ
月です。
ノート : ロックアウトモードで充電すると、自動
的にアンロックされます。
マルチファンクション OLED ディスプレイ
TINI3はマルチファンクション OLED ディスプレイ
を搭載しています(初めて使用する前に保護フィ
ルムを撮ってください)。ライトがオンの時、デ
ィスプレイは現行の状態(明るさレベル、ルーメン、
残り使用時間)を表示します。ディスプレイが消
えているときは、モードボタンを押すと再び表示
されます。
オン / オフ
オン :ライトがオフの時、パワーボタンを押すと
点灯します。
オフ :ライトがオンの時、パワーボタンを押すと
消灯します。
色温度の変更
TINI3は 3 種類の色温度を搭載しています;暖色光
/白色光/クールホワイト。ライトがオンの時、両
方のボタンを長押しするとディスプレイに色温度
が表示されるので、使いたい色温度でボタンをは
なしてください。
明るさレベルの変更
どの色温度でも OLED ディスプレイが点灯してい
るときにモードボタンを押すと、明るさレベルが
ウルトラロー -ロー–ミドル–ハイの順に切り替
わります(本製品はメモリー機能を搭載しており、
次回点灯時は前回点最後に使用した明るさレベル
と色温度で点灯します)。
ノート :ディスプレイが消えた場合、モードボタ
ンを短く押すともう一度表示されます。
レベルプリセット機能
TINI3明るさレベルをプリセットできます。ライト
がオフでアンロックされているとき、モードボタ
ンを短く押すとディスプレイが点灯します。その
状態でもう一度モードボタンを押すとディスプレ
イが明るさレベルとルーメンを表示します。セッ
トしたい明るさレベルの時にパワーボタンを押す
とその明るさで点灯します。
ウルトラローの直接点灯
ライトがオフの時、パワーボタンを長押しすると
ウルトラローで点灯します。
ターボの直接点灯
ライトがオンオフどちらでも、モードボタンを長
押しすると押しているあいだターボで点灯します。
はなすと元の状態に戻ります。
ロックアウト / アンロック
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
TINI3 はセミロックアウトとフルロックアウトの 2
種類のロックアウトモードを搭載しています。
セミロックアウトモード :
•
ライトがオンの時、パワーボタンを押し続ける
とセミロックアウトアイコンが表示されてセミ
ロックアウトモードになります。
•
セミロックアウトモードではパワーボタンが操
作できなくなります。モードボタンを長押しす
るとターボで点灯し、はなすと消えます。
フルロックアウトモード ( 初期設定 ):
•
ライトがオンの時、パワーボタンを押し続ける
と、フルロックアウトアイコンが表示されてフ
ルロックアウトモードになります。
•
フルロックアウトモードでは、両方のボタンが
操作できなくなります。
アンロック;
どちらのロックアウトモードでも、ディスプレイ
の進捗バーがフルになるまで両方のボタンを押し
続けると、ロックアウトモードから抜けてウルト
ラローで点灯します。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、
最適な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レ
ベルを調節します。
パワーインジケーター
ライトがオフでアンロック状態の時、モードボタ
ンを短く押すと電池残量のアイコン、電池残量パ
ーセントと前回の明るさレベルが表示されます。
ノート : 電池残量アイコンが点滅し始めたら電池
残量がほとんどありません。なるべく早く充電し
てください。
7.제품고장시사고를예방하기위하여반드시
일반적인취급방식으로제품을사용하시기바
랍니다 .
8.제품을배낭등밀폐되거나가연성환경에두거
나 ,장시간사용하지않을경우 ,우발적인작동
및과도한열로인한위험을방지하기위해완
전잠금모드를활성화하세요 .
9.장시간60° C(140° F)이상의온도에제품을노
출시키지마십시오 .배터리가폭발하거나연소
할위험이있습니다 .
10.배터리수명이단축되는것을방지하기위해반
드시원래충전케이블을사용하여제품을충전
하세요 .
11.장기간사용하지않을경우6 개월에한번씩제
품을충전해주세요 .
12.이제품을분해하거나개조하지마십시오 .분해
하거나개조하면제품이손상되고제품보증이
무효화됩니다 .전체보증정보는설명서의보증
섹션을참조하십시오 .
⚠ 배터리 안전
내장형리튬이온배터리가있는기기를부적절하
게사용하면배터리가심각하게손상되거나연소
나폭발과같은안전위험이발생할수있습니다 .
기기가손상된경우사용하지마십시오 .기기를분
해,찔러넣거나 ,자르거나 ,부수거나 ,소각하지
마십시오 .누출이나이상한냄새가나는경우즉시
기기사용을중단하십시오 .해당지역법률및규
정에따라기기 / 배터리를폐기하십시오 .
충전 기능
TINI3 에는지능형충전시스템이장착되어있습니
다 .처음사용하기전에제품을충전하세요 .
전원 연결 :그림과같이USB충전케이블을사용
하여외부전원공급장치( 예 :어댑터,모바일배
터리또는기타충전장치) 를제품의충전포트에
연결하여충전과정을시작합니다 .
• 충전과정에서는화면에충전진행률이표시되
고10 초후에자동으로꺼집니다 .
• 제품이완전히충전되면화면에자동으로배터
리가완전히충전된상태아이콘과"100%" 가
10 초동안표시됩니다 .
• 충전중에도제품을사용할수있습니다 .
• 충전시간은약1 시간30 분입니다 .(5V/2A어
댑터로충전시 )
• 완전히충전시대기시간은약12 개월입니다 .
참고 : 잠금모드에서충전하는동안제품은자동으
로잠금해제됩니다 .
다기능 OLED 디스플레이
TINI3 에는다기능OLED디스플레이가장착되어
있습니다 .(처음사용하기전에화면보호필름을
제거하세요 .)조명이켜지면화면에현재정보 ( 밝
기레벨및루멘 ,남은사용시간 ) 가차례로표시
된후꺼집니다 .화면이꺼진후모드버튼을짧게
누르면화면을다시활성화할수있습니다 .
On / Off
On:조명이꺼져있을때전원버튼을짧게눌러서
켜세요 .
Off: 조명이켜져있을때전원버튼을짧게눌러서
끕니다 .
색온도 전환
TINI3 에는3 가지색온도가있습니다 :따뜻한빛 /
중성백색광 / 차가운백색광 .조명이켜지면두버
튼을길게누르면화면에색온도가차례로표시됩
니다 .선택하려면손을뗍니다 .
밝기 레벨 조정
조명과OLED디스플레이의색온도가켜져있을
때 ,모드버튼을짧게눌러다음밝기레벨을순환
합니다 :ULTRALOW–LOW–MID–HIGH.( 제품
은메모리기능이설계되어있습니다 .다시활성화
하면이전에기억된밝기레벨과색온도에자동으
로액세스합니다 .)
참고 :화면이꺼지면밝기수준을조정하기전에
모드버튼을짧게눌러화면을다시활성화하세요 .
레벨 사전 설정 기능
TINI3 에는사전설정밝기레벨기능이있습니다 .
잠금해제모드에서조명이꺼져있을때모드버
튼을짧게눌러화면을활성화합니다 .모드버튼
을짧게더누르면ULTRALOW,LOW,MID,HIGH
의밝기레벨과루멘이순차적으로표시됩니다 .원
하는밝기레벨이나타나면전원버튼을짧게눌러
활성화합니다 .
ULTRALOW 에 직접 접근
조명이꺼져있을때전원버튼을길게눌러
ULTRALOW 에직접접근하세요 .
TURBO 에 직접 접근
조명이켜져있거나꺼져있을때모드버튼을길게
눌러TURBO 에직접액세스합니다 .놓으면이전
상태로돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
TINI3 에는반잠금모드와완전잠금모드의두가
지잠금모드가있습니다 .
반 잠금 모드 :
• 조명이켜져있을때 ,전원버튼을길게눌러화
면에SEMILOCK아이콘이나타나면서반잠금
모드가활성화되었는지확인하세요 .
• 세미잠금모드에서는전원버튼을사용하여제
품을활성화할수없습니다 .모드버튼을길게
눌러TURBO 에직접액세스하고놓으면꺼집니
다 .
전체 잠금 모드 ( 기본 설정 ):
• 조명이켜져있을때전원버튼을길게눌러화
면에FULLLOCK아이콘이나타나면서전체잠
금모드가활성화되었는지확인하세요 .
• 완전잠금모드에서는두버튼을모두사용하여
제품을활성화할수없습니다 .
잠금해제 :
두잠금모드에서모두화면의진행률막대가가득
찰때까지두버튼을길게눌러잠금모드를종료
하고ULTRALOW 가활성화됩니다 .
Regolazione dei livelli di luminosità
Quando la temperatura di colore della luce e il
display OLED sono accesi, premere brevemente
il pulsante Modalità per scorrere i seguenti livelli
di luminosità: ULTRALOW - LOW - MID - HIGH.
(Il prodotto è dotato di una funzione di memoria.
Quando viene riattivato, accede automaticamente
al livello di luminosità e alla temperatura di colore
memorizzati in precedenza).
Nota: quando lo schermo si spegne, premere
brevemente il pulsante Modalità per riattivare lo
schermo prima di regolare i livelli di luminosità.
Funzione di preimpostazione del livello
TINI3 dispone di una funzione di preimpostazione del
livello di luminosità. Quando la lampada è spenta in
modalità sbloccata, premere brevemente il pulsante
Modalità per attivare lo schermo. Altre brevi pressioni
del pulsante Modalità visualizzeranno in sequenza
il livello di luminosità e i lumen di ULTRALOW,
LOW, MID e HIGH. Una volta visualizzato il livello
di luminosità desiderato, premere brevemente il
pulsante di accensione per attivarlo.
Accesso diretto a ULTRALOW
Quando la luce è spenta, premere a lungo il
pulsante di accensione per accedere direttamente
a ULTRALOW.
Accesso diretto a TURBO
Quando la luce è accesa/spenta, premere a lungo
il pulsante Modalità per accedere direttamente a
TURBO. Rilasciare per tornare allo stato precedente.
Blocco/Sblocco
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
Il TINI3 dispone di due modalità di blocco: Modalità
di blocco parziale e modalità di blocco totale.
Modalità di semi-blocco:
• Quando la luce è accesa, tenere premuto il
pulsantediaccensionenchésulloschermo
non appare l'icona SEMI LOCK per confermare
l'attivazione della modalità Semi Lockout.
• In modalità Semi Lockout, il pulsante di
accensione non è disponibile per attivare il
prodotto. Premere a lungo il pulsante Modalità
per accedere direttamente a TURBO e rilasciarlo
per spegnerlo.
Modalità di blocco totale (impostazione
predenita):
• Quando la luce è accesa, tenere premuto il
pulsantediaccensionenchésulloschermo
non appare l'icona FULL LOCK per confermare
l'attivazione della modalità di blocco completo.
• In modalità Blocco totale, entrambi i pulsanti
non sono disponibili per attivare il prodotto.
Sbloccare:
In una delle due modalità di blocco, tenere premuti
entrambiipulsantinchélabarradiavanzamento
sullo schermo non è piena per uscire dalla modalità
di blocco e attivare l'ULTRALOW.
ATR (regolazione avanzata della
temperatura)
La tecnologia ATR integrata regola l'uscita del TINI3
in base alle condizioni di lavoro e all'ambiente
circostante per mantenere le prestazioni ottimali.
Indicazione di potenza
Quando la luce è spenta in modalità sbloccata,
premere brevemente il pulsante Modalità e lo
schermo visualizzerà l'icona del livello della batteria,
la percentuale di batteria rimanente e il livello di
luminosità memorizzato prima dello spegnimento.
Nota: quando l'icona del livello della batteria
sullo schermo inizia a lampeggiare per informare
l'utente dello stato di basso consumo, caricare il
prodotto il prima possibile.
10.Будьласка,заряджайтевиріборигінальним
заряднимкабелем,щобуникнутискорочен-
нятермінуслужбибатареї.
11.Будьласка,перезаряджайтепродукткожні
6місяців,якщовінневикористовується
протягомтривалогочасу.
12.НЕрозбирайтетанемодифікуйтецейвиріб,
оскількицепризведедойогопошкодження
тавтратигарантіїнавиріб.Будьласка,звер-
нітьсядорозділугарантіївпосібнику,щоб
отриматиповнуінформаціюпрогарантію.
⚠ Безпека батареї
Неправильневикористанняпристроївіз
вбудованимилітій-іоннимибатареямиможе
призвестидосерйозногопошкодженнябатареї
абозагрозибезпеці,наприкладзайманнячи
вибуху.НЕвикористовуйтепристрій,якщовін
пошкоджений.НЕрозбирайте,непроколюйте,
нерозрізайте,нерозчавлюйтетанеспалюйте
пристрій.Якщопоміченобудь-якийвитікабо
незвичнийзапах,негайноприпинітьвикористання
пристрою.Утилізуйтепристрій/батареївідповідно
дочиннихмісцевихзаконівіправил.
Функція зарядки
TINI3оснащенийінтелектуальноюсистемою
зарядки.Будьласка,зарядітьвирібперед
першимвикористанням.
Підключення живлення:якпоказанона
малюнку,використовуйтеUSB-кабельдля
заряджання,щобпід’єднатизовнішнєджерело
живлення(наприклад,адаптер,блокживлення
абоіншізарядніпристрої)допортузаряджання
виробу,щобпочатипроцесзаряджання.
• Підчаспроцесузаряджанняекранбуде
відображатихідзаряджаннятаавтоматично
гаснечерез10секунд.
• Коливиріббудеповністюзаряджено,на
екраніавтоматичновідображатиметься
значокповногорівнязарядубатареїта
«100%»протягом10секунд.
• Вирібможнавикористовуватипідчасзарядки.
• Часзаряджаннястановитьприбл.1година
30хвилин.(Заряджаєтьсячерезадаптер
5V/2A)
• Приповномузарядічасроботиврежимі
очікуваннястановитьблизько12місяців.
Примітка.Виріббудеавтоматичнорозблоковано
підчасзаряджанняврежиміблокування.
Багатофункціональний OLED-дисплей
TINI3оснащенийбагатофункціональнимOLED-
дисплеєм.(Будьласка,знімітьзахиснуплівку
зекранапередпершимвикористанням.)
Колисвітловмикається,наекраніпослідовно
відображатиметьсяпоточнаінформація(рівень
яскравостіталюмени,атакожчасроботи,що
залишився),першніжвінзгасне.Післятого,як
екрангасне,короткенатисканнякнопкиMODE
можезновуактивуватиекран.
Увімк. / Вимк
Увімкнено:колисвітловимкнено,коротко
натиснітькнопкуживлення,щобувімкнутийого.
Вимкнено:колисвітлоувімкнено,коротко
натиснітькнопкуживлення,щобвимкнутийого.
Перемикання колірних температур
TINI3має3колірнітемператури:тепле
світло/нейтральнебілесвітло/холодне
білесвітло.Колисвітлогорить,натиснітьі
утримуйтеобидвікнопки,інаекраніпослідовно
відображатимутьсяколірнітемператури.
Відпустіть,щобвибрати.
Регулювання рівнів яскравості
Колибудь-якаколірнатемпературасвітлата
OLED-дисплейввімкнено,коротконатисніть
кнопкуMODE,щобперемикатисяміж
наступнимирівнямияскравості:МІНІМАЛЬНИЙ
–НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНИЙ–ВИСОКИЙ.(Виріб
розробленозфункцієюпам’яті.Післяповторної
активаціївінавтоматичноотримаєдоступдо
попередньогозапам’ятованогорівняяскравості
таколірноїтемператури.)
Примітка:Колиекрангасне,коротконатисніть
кнопкуMODE,щобповторноактивуватиекран
передналаштуваннямрівнівяскравості.
Функція попереднього
налаштування рівня яскравості
TINI3маєфункціюпопередньовстановленого
рівняяскравості.Колисвітловимкненов
розблокованомурежимі,коротконатисніть
кнопкуMODE,щобактивуватиекран.Додаткові
короткінатисканнякнопкирежимупослідовно
відображатимутьрівеньяскравостіталюмени
МІНІМАЛЬНИЙ,НИЗЬКИЙ,СРЕДНІЙтаВИСОКИЙ.
Колиз’явитьсяпотрібнийрівеньяскравості,
коротконатиснітькнопкуживлення,щоб
активуватийого.
Прямий доступ до МІНІМАЛЬНОГО
рівня яскравості
Колисвітловимкнено,утримуйтекнопку
живлення,щоботриматипрямийдоступдо
МІНІМАЛЬНОГОрівняяскравості.
Прямий доступ до режиму ТУРБО
Колисвітловвімкнено/вимкнено,утримуйте
кнопкуMODE,щоботриматипрямийдоступдо
режимуТУРБО.Відпустіть,щобповернутисядо
попередньогостану.
Блокування / Розблокування
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
TINI3маєдварежимиблокування:режим
напівблокуваннятарежимповногоблокування.
Режим напівблокування:
• Колисвітлоувімкнене,натиснітьіутримуйте
кнопкуживлення,докинаекранінез’явиться
значокSEMILOCK,щобпідтвердити,що
режимнапівблокуванняактивований.
• Урежимінапівблокуваннякнопкаживлення
недоступнадляактиваціївиробу.Утримуйте
кнопкуMODE,щоботриматипрямийдоступдо
режимуТУРБО,івідпустіть,щобвимкнутиїї.
Режим повного блокування
(налаштування за замовчуванням):
• Колисвітлоувімкнене,натиснітьіутримуйте
кнопкуживлення,докинаекранінез’явиться
значокFullLockoutMode,щобпідтвердити,
щорежимповногоблокуванняактивований.
• Урежиміповногоблокуванняобидвікнопки
недоступнідляактиваціївиробу.
Розблокувати:
Убудь-якомурежиміблокуваннянатисніть
іутримуйтеобидвікнопки,докиіндикатор
прогресунаекранінезаповниться,щобвийти
зрежимублокуваннятаактивуватирежим
МІНМАЛЬНИЙ.
ATR (розширене регулювання
температури)
ВбудованатехнологіяATRрегулює
потужністьTINI3відповіднодоробочихумов
інавколишньогосередовищадляпідтримки
оптимальноїпродуктивності.
Індикація потужності
Колисвітловимкненоврозблокованому
режимі,коротконатиснітькнопкурежиму,і
наекранівідобразитьсязначокрівнязаряду
батареї,відсотокрівнязаряду,щозалишився,
ізбереженийрівеньяскравості,першніжвін
згасне.
Примітка. Колизначокрівнязарядубатареї
наекраніпочинаєблимати,повідомляючи
користувачапронизькийрівеньзаряду,
зарядітьвирібякомогашвидше.
示屏循环显示节能挡、低亮挡、中亮挡、高亮挡的
亮度等级和流明值,选定亮度等级后,短按开关按键,
即可开启对应的钥匙灯挡位。
直接开启节能挡
关闭状态下,长按开关按键,钥匙灯开启节能挡后
松手即可。
直接进入极亮挡
开启 / 关闭状态下,长按功能按键即进入极亮挡,
松手即恢复至此前使用状态。
锁定 / 解锁
(半锁定图标) (完全锁定图标)
SEMI LOCK FULL LOCK
TINI3 设有半锁定模式与完全锁定模式。
半锁定模式:
•
开启状态下,长按开关按键,直至显示屏出现半
锁定图标后松手,即可进入半锁定模式。
•
进入半锁定模式后,开关按键处于锁定状态,长
按功能按键可进入极亮挡,松手即熄灭。
完全锁定模式(出厂默认模式):
•
开启状态下,长按开关按键,显示屏出现半锁定
图标后仍保持按住开关按键,直至出现完全锁定
图标后松手,即可进入完全锁定模式。
•
进入完全锁定模式后,所有按键都处于锁定状态。
解锁:
在任何锁定模式下,同时长按开关按键和功能按键,
显示屏将会出现解锁图标(进度条),当进度条满
格后松手,即可解除锁定状态,且钥匙灯开启节能挡。
ATR 温控模块
TINI3 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动
调节亮度输出以达到最佳工作状态。
电量提示
在TINI3 解锁且关闭状态下,短按一下功能按键,
显示屏将会显示电量指示图标、电量剩余百分比、
记忆亮度等级,显示完毕后自动熄灭。
注:显示屏电量指示图标闪烁时,提示用户钥匙灯
电量不足,需尽快进行充电。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品
的15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求
免费更换。在购买本产品的24 个月内享受免费保固
服务。在超过 24 个月免费保固期后,本产品享有终
身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取
成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1.人为破坏,拆解,改装本产品。
2.错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代
理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
( 日本語 )
⚠ 注意事項
1.本製品の対象年齢は 18 歳以上です。子供の手
の届かないところに保管してください。
2. 製品には小さな組立部品が含まれています。窒
息の危険を避けるため、お子様の手の届かな
い場所に保管してください
3.注意!ライトは強烈に光ります。光源を直接見
ないでください。また、光源を人に向けない
でください。
4. 長時間使用すると本体が熱くなりますのでご
注意ください。また、やけどや製品の破損に
つながりますので、高照度での長時間使用は
お控えください。
5. 製品の破損や事故の原因となりますので、製
品の使用中はヘッド部分をおおったり近くに
ものを置いたりしないでください。
6.可燃性のものや爆発物に向けてライトを当て
ないでください。
7.事故を防ぐために、懐中電灯を扱う場合にお
ける一般的・標準的な使い方をしてください。
8. 製品をポケットやリュックサックなど密閉・
発火の恐れがある場所に保管する場合や長期
間使用しない場合は、意図しない点灯や過熱
による故障を防ぐため本体の電源を切りフル
ロックアウトモードにしてください。また、
電池の液もれを防ぐため、電池を全て抜いて
ください。
9. 電池が破裂、燃焼する恐れがありますので、
60℃以上の場所に長時間おかないでください。
10. 電池の寿命を保つために、充電の際は付属の
充電ケーブルをお使いください。
11. 長期間保管する場合は、6 ヶ月に一度充電して
ください。
12.故障の原因となるため、製品を分解・改造し
ないでください。された場合は保証が適用さ
れません。詳しくはマニュアルの保証サービ
ス部分をお読みください。
⚠ 電池を安全に使用するために
電池を不適切に扱うと、破損や燃焼、破裂の原因
となります。包装に破損がある電池や、電流が使
用製品に適合しない電池は使用しないでください。
また、電池を分解する、穴を開ける、切断する、
潰す、ショートさせる等の行為は絶対にしないで
ください。使用する際は異なるブランドやタイプ
の電池を一緒に使わないでください。液もれや異
臭、変形などに気づいた場合は、直ちに電池の使
用を中止し適切に破棄してください。製品や電池
を廃棄する場合はお住まいの自治体のルールに従
ってください。
充電機能
TINI3 は充電機能を内蔵しています。初めて使用す
る前に一度充電してください。
電源の接続 :図のように、USB 充電ケーブルを外
部電源(アダプターモバイルバッテリーや充電デ
バイスなど)に接続すると自動的に充電が始まり
ます。
•
充電中は、ディスプレイが充電状態であること
Быстрый доступ в режим ТУРБО
Вактивированном/выключенномсостоянии
зажмитеиудерживайтекнопкурежима,чтобы
быстроперевестифонарьврежимТУРБО.
Отпуститекнопку,чтобывернутьфонарьв
прежнеесостояние.
Блокировка / Разблокировка
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
Устройствооснащенодвумярежимами
блокировки:режимомчастичнойблокировкии
режимомполнойблокировки.
Режим частичной блокировки:
• Вактивированномсостояниизажмитеи
удерживайтекнопкупитания,покана
дисплеенепоявитсязначокчастичной
блокировки,которыйбудетозначатьпереход
всоответствующийрежим.
• Врежимечастичнойблокировкикнопка
питаниястановитсянедоступнадляактивации
устройства.Приэтомвыможетезажатьи
удерживатькнопкурежимадляактивации
устройстваврежимеТУРБО.Отпустите
кнопкудлявыходаизрежимаТУРБО.
Режим полной блокировки (настройка
по умолчанию):
• Вактивированномсостояниизажмите
иудерживайтекнопкупитания,пока
надисплеенепоявитсязначокполной
блокировки,которыйбудетозначатьпереход
всоответствующийрежим.
• Врежимеполнойблокировкиобекнопки
становятсянедоступныдляактивациифонаря.
Разблокировка:
Влюбомизрежимовблокировкизажмитеи
удерживайтеобекнопки,покашкалапрогресса
наэкраненезаполнится,послечегоустройство
выйдетизрежимаблокировкииактивируется
наСВЕРХНИЗКОМуровнеяркости.
ATR (расширенный температурный
контроль)
ВстроеннаятехнологияATRрегулирует
яркостьTINI3взависимостиотусловий
работыиокружающейсредыдляподдержания
оптимальногоуровняпроизводительности.
Сообщение уровня заряда
Когдафонарьвыключениразблокирован,
кратковременнонажмитенакнопкурежима,
послечегонаэкранеотобразитсязначок
уровнязаряда,процентоставшегосяуровня
зарядаисохраненныйуровеньяркости,после
чегоэкранпогаснет.
Примечание.Принизкомуровнезаряда
соответствующийзначокнаэкраненачинает
мигать.Вэтомслучаеподключитеустройствок
источникупитанияприпервойвозможности.
ATR( 고급 온도 조절 )
통합ATR기술은최적의성능을유지하기위해작
업조건과주변환경에따라TINI3 의출력을조절
합니다 .
전원 표시
잠금해제모드에서조명이꺼져있을때 ,모드버
튼을짧게누르면화면에배터리수준아이콘,남
아있는배터리수준의백분율 ,그리고꺼지기전
에기억된밝기수준이표시됩니다 .
참고 :화면의배터리수준아이콘이깜빡거리며사
용자에게전력부족상태를알리면가능한한빨리
제품을충전하세요 .
Produkt Specifikationer
Mærke: | Nitecore |
Kategori: | Lys |
Model: | TINI3 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Nitecore TINI3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lys Nitecore Manualer

4 Juni 2025

3 Juni 2025

30 Januar 2025

30 December 2025

30 December 2025

11 Oktober 2024
Lys Manualer
- Lys Perel
- Lys ARRI
- Lys Wiesenfield
- Lys Ikea
- Lys Fluotec
- Lys Fotodiox
- Lys Royal Sovereign
- Lys Klarstein
- Lys Velleman
- Lys Metabo
- Lys Kichler
- Lys Theben
- Lys Ozito
- Lys Hilti
- Lys Litecraft
Nyeste Lys Manualer

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

3 Juni 2025

3 Juni 2025

3 Juni 2025

3 Juni 2025

3 Juni 2025

3 Juni 2025

3 Juni 2025