
Lampe nur in einer Leuchte mit Schutzabdeckung betreiben The lamp may only be operated in a luminaire with a protective shield La lampe doit fonctionner e clusivement dans un luminaire doté d’un écran x
protecteur La lampada pu essere utilizzata soltanto in un apparecchio di illuminazione dotato di schermo protettivo La lámpara solo puede utilizase en una luminaria con una cubierta de protección A lâmpada só ò
pode ser operada numa luminária com um resguardo protetor Ο λαμπτήρας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε φωτιστικό με προστατευτικό κάλυμμα De lamp mag alleen worden gebruikt in een armatuur met een
beschermkap Lampan får endast drivas i en armatur med en skyddande skärm Lamppua saa käyttää vain valaisimessa, jossa on suojus Pæren må kun brukes i en armatur med beskyttelsesskjold Lampen må
kun bruges i et armatur med beskyttelsesafskærmning Žárovku používejte pouze ve svítidle sochranným štítem Использовать лампу можно только в светильнике с защитным кожухом амды тек қорғаныс Ш
қалқаны бар жарықшамда пайдалануға болады A fényforrás csak védőburkolattal rendelkező világítótestben működtethető Lampę można używać wyłącznie woprawie zosłoną ochronną Žiarovka sa smie
používať len v svietidlách s ochranným tienidlom Sijalko lahko uporabljate samo v svetilu s ščitnikom Lamba sadece koruyucu siperli bir armatürde çalıştırılabilir Žarulja se smije upotrebljavati samo u rasvjetnim
tijelima sa zaštitnim sjenilom Lampa poate fi utilizată doar într-un corp de iluminat cu ecran de protecție Лампата може да се използва само в осветително тяло със защитен екран Lampi tohib kasutada ainult
kaitseekraaniga varustatud valgustis Lemputę naudoti leidžiama tik šviestuve su apsauginiu gaubtu Spuldzi drīkst izmantot tikai gaismekļos ar aizsargājošu vairogu Sijalica može da radi samo u svetiljkama sa
štitnikom лампу можна експлуатувати лише у світильнику із захисним ковпаком
Lampe nicht betreiben, wenn der Außenkolben zerbrochen oder zerkratzt ist Do not operate the lamp if the outer bulb is broken or scratched Ne pas allumer la lampe si l’ampoule est cassée ou égratignée Non
utilizzare la lampada se il bulbo esterno rotto o gra ato No utilice la lámpara si la bombilla e terior está rota o rayada Não utilizar a lâmpada se o bolbo e terior estiver partido ou riscado Μην χρησιμοποιείτε èx ; x
τον λαμπτήρα αν η ε ωτερική κεφαλή είναι σπασμένη ή γρατσουνισμένη Gebruik de lamp niet als het buitenglas is gebroken of gekrast Driv inte lampan om den yttre glödlampan är trasig eller repad Älä käytä ξ
lamppua, jos ulkopolttimo on rikki tai naarmuilla Ikke bruk lampen hvis den ytre pæren er ødelagt eller ripete Brug ikke lampen, hvis den udvendige pære er revnet eller ridset Nepoužívejte žárovku, pokud je vnější
baňka rozbitá nebo poškrábaná Не используйте лампу, если ее внешняя колба разбита или поцарапана Сыртқы лампасы сынған немесе шытынаған болса, шамды пайдаланбаңыз Ne működtesse a fény-
forrást, ha a külső villanykörte törött vagy karcos Nie używać lampy, jeśli powierzchnia zewnętrzna żarówki jest zniszczona lub porysowana Žiarovku nepoužívajte, ak je vonkajšia banka prasknutá alebo poškriabaná
Sijalke ne uporabljajte, če je zunanja žarnica razbita ali opraskana Dış ampulü kırılmış veya çizilmiş lambaları çalıştırmayın Nemojte upotrebljavati žarulju ako joj je vanjski plašt napuknut ili ogreben Nu utilizați
lampa dacă becul e tern este spart sau zgâriat Не използвайте лампата, ако външната крушка е счупена или надраскана Ärge kasutage lampi, kui väline pirn on katki või kriimustatud Lemputės nenaudokite, x
jei išorinė kolba sudužusi arba subraižyta Neizmantojiet spuldzi, ja tās ārējais ietvars ir salauzts vai saskrāpēts Nemojte koristiti sijalicu ako je spoljni stakleni balon polomljen ili izgreban. Не експлуатуйте лампу,
якщо зовнішню оболонку зламано або подряпано
Lampe nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen, um Rissbildung oder Brüche zu vermeiden Keep the lamp free from moisture to prevent formation of cracks or breakage Maintenir la lampe à l’écart de l’humidité
afin d’éviter toute casse ou la formation de fissures Mantenere la lampada priva di umidità per evitare la comparsa di incrinature o rotture Mantenga la lámpara libre de humedad para evitar la formación de grietas o
roturas Manter a lâmpada sem humidade, por forma a evitar a formação de fissuras ou quebras Προστατεύετε τον λαμπτήρα από την υγρασία για να αποφύγετε την πρόκληση ρωγμών και τη θραύση Houd de lamp
vrij van vocht om scheuren of breuken te voorkomen Håll lampan fri från fukt för att förhindra att sprickor uppstår eller att den går sönder Estä lampun altistuminen kosteudelle, jottei siihen muodostu murtumia tai jotta
se ei rikkoudu Hold pæren fri for fuktighet for å unngå dannelse av sprekker eller brudd Hold lampen fri for fugt for at forebygge revner eller brud Uchovávejte žárovku mimo vlhké prostředí, abyste zabránili vzniku
prasklin nebo rozbití оберегайте лампу от попадания влаги, чтобы не допустить появления трещин или разбития амның шытынап немесе сынып кетпеуі үшін, оны ылғалдан таза ұстаңыз A repedések Ш
és a törés megelőzése érdekében tartsa nedvességtől mentesen a fényforrást Aby zapobiec pęknięciu lub zniszczeniu lampy, chronić ją przed wilgocią Žiarovku chráňte pred vlhkos ou na zabránenie tvorby prasklín ť
alebo rozbitiu sijalke ne izpostavljajte vlagi, da preprečite nastajanje razpok ali zlom Çatlak veya kırık oluşmasını önlemek için lambayı nemden uzak tutun žarulju držite podalje od vlage da biste spriječili nastanak
napuknuća ili lom feriți lampa de umiditate pentru a preveni formarea fisurilor sau spargerea пазете лампата от влага, за да предотвратите образуването на пукнатини или счупване pragude ja purunemise
tekkimise vältimiseks kaitske lampi niiskuse eest saugokite lemputę nuo drėgmės, kad neįtrūktų ir nesulūžtų Lai novērstu plaisu rašanos vai lūšanu, spuldze nedrīkst būt pakļauta mitruma iedarbībai držite sijalicu
dalje od vlage, kako bi se sprečilo stvaranje pukotina ili lomljenja не піддавайте лампу впливу вологи, щоб запобігти появі тріщин або розбиванню
Die Lampe kann im Betrieb Temperaturen von über 00°C erreichen The lamp can assume temperatures of 00°C during operation En fonctionnement, la lampe peut atteindre des températures supérieures à 2 >2
200°C La lampada pu raggiungere temperature 00°C durante il funzionamento La lámpara puede alcanzar temperaturas de 00°C durante su funcionamiento A lâmpada pode atingir temperaturas superiores ò >2 >2
a -200 °C durante o funcionamento Ο λαμπτήρας μπορεί να αποκτήσει θερμοκρασίες >200°C κατά τη λειτουργία De lamp kan tijdens de werking temperaturen van > 200 °C bereiken Lampan kan uppnå tempera
turer på 00°C under drift Lamppu voi lämmetä 00°C:n lämpötilaan käytön aikana Pæren kan nå temperaturer på 00°C under drift Lampen kan opnå temperaturer på over 00 °C under brug Žárovka >2 > 2> 22
může během provozu dosáhnout teplot >200°C При работе лампа способна нагреваться до >200°C Жұмыс кезінде шам температураға дейін қызуы мүмкін A fényforrás működés közben több mint >2 њ00
2 2 ô ť>200 °C-os hőmérsékletet is elérhet Podczas użytkowania lampa może osiągać temperaturę przekraczającą 00°C Žiarovka sa počas prevádzky m že zahria na teplotu 00°C Temperatura sijalke se lahko med
delovanjem poviša na 00 °C Lamba çalışma esnasında 00°C‘den yüksek sıcaklıklara ulaşabilir Žarulja tijekom upotrebe može dosegnuti temperature veće od 00°C Lampa poate atinge temperaturi mai mari > 2 2 2
de200°C în timpul funcționării Лампата може да достигне температури над 00°C по време на работа Töötamise ajal võib lambi temperauur saavutada temperatuuri 2 > 2Š00 °C viečiančios lemputės temperatū-
ra gali viršyti 00°C Spuldze darbības laikā var sasniegt 00°C temperatūru Tokom rada sijalica može da dostigne temperature 00°C під час експлуатаці лампа може нагріватися до температур вище 00 °C 2 >2 >2 ї2
Trennen Sie die Leuchte von der Netzversorgung, bevor Sie die Lampe einsetzen oder entfernen Disconnect the luminaire from the mains before inserting or removing the lamp Débrancher le luminaire de l’alimen-
tation secteur avant d’insérer ou de retirer la lampe Scollegare l’apparecchio di illuminazione dalla rete di alimentazione prima di inserire o rimuovere la lampada Desconecte la luminaria de la red eléctrica antes de
insertar o retirar la lámpara Desconectar a luminária da rede elétrica antes de inserir ou remover a lâmpada Αποσυνδέετε το φωτιστικό από την κεντρική παροχή ρεύματος πριν εισαγάγετε ή αφαιρέσετε τον λαμπτή-
ρα Koppel de verlichtingsarmatuur los van de netspanning voordat de lamp wordt geplaatst of verwijderd Koppla bort armaturen från elnätet innan du sätter i eller tar ur lampan Irrota valaisin verkkovirrasta ennen
polttimon asentamista tai poistamista Koble armaturen fra strømnettet før du setter inn eller fjerner lampen Afbryd strømforsyningen til armaturet, før du indsætter eller fjerner lampen Před zasunutím nebo vyjmutím
žárovky odpojte svítidlo od elektrické sítě Отключите светильник от сети перед установкой или снятием лампы амды енгізу немесе алу алдында жарықтандыру құрылғысын қуат көзінен ажыратыңыз A Ш
fényforrás behelyezése vagy eltávolítása előtt válassza le a világítótestet a tápellátásról Przed wkładaniem lub wyjmowaniem oprawy odłączyć ją od sieci zasilającej Pred vkladaním alebo vyberaním žiarovky odpojte
svietidlo od sie ového napájania Preden vstavite ali odstranite sijalko, odklopite svetilo z električnega omrežja Lambayı monte etmeden veya çıkarmadan önce armatürün şebeke bağlantısını kesin Prije umetanja ili ť
vađenja žarulje rasvjetno tijelo isključite iz izvora napajanja Deconectați corpul de iluminat de la rețeaua de alimentare înainte de introducerea sau scoaterea lămpii Изключете осветителното тяло от електрозахран-
ването, преди да поставите или извадите лампата Enne lambi sisestamist ja eemaldamist lahutage valgusti toitevõrgust Prieš įdėdami arba išimdami lemputę atjunkite šviestuvą nuo elektros tinklo Pirms spuldzes
noņemšanas vai pievienošanas atvienojiet gaismekli no elektrotīkla Isključite svetiljku iz električne mreže pre umetanja ili skidanja sijalice Перед вставленням або вийманням світильника відключайте його від
Lampe am Sockel anfassen, Außenkolben nicht mit bloßen Fingern berühren Hold the lamp by the base, do not touch the outer bulb with your bare fingers Tenir la lampe par la base, ne pas toucher l’ampoule avec
vos doigts nus. Tenere la lampada per la base, senza toccare il bulbo esterno a mani nude Sujete la lámpara por la base, no toque la bombilla exterior directamente con los dedos. Segure a lâmpada pela base,
não toque na lâmpada e terior com os dedos desprotegidos Κρατήστε τον λαμπτήρα από τη βάση, μην αγγίζετε τον ε ωτερικό λαμπτήρα με γυμνά δάχτυλα. Houd de lamp bij de voet vast en raak de buitenste xξ
gloeilamp niet met blote vingers aan. Håll lampan i sockeln, rör inte vid den yttre glödlampan med bara fingrarna Pidä lamppua kiinni kannasta, älä koske ulompaan polttimoon paljain sormin Hold lampen i sokke-
len, ikke berør den ytre pæren med bare fingrene Hold fast ved lampens sokkel, og rør ikke ved pærens yderside med de bare fingre. Držte žárovku za základnu, nedotýkejte se vnější části žárovky holými prsty
Держите лампу за цоколь, не прикасайтесь к внешней колбе голыми пальцами амды негізінен ұстаңыз, жалаң саусақтарыңызбен сыртқы шамды ұстамаңыз A fényforrást a talpánál fogja meg, ne Ш
érintse meg a külső izzót puszta kézzel Trzymać lampę za podstawę, nie dotykać zewnętrznej żarówki gołymi palcami Žiarovku držte za základňu. Nedotýkajte sa vonkajšej časti žiarovky holými prstami. Svetilko
primite za podstavek in se ne dotikajte zunanje žarnice z golimi prsti Lambayı taban kısmından tutun, ampulün dışına çıplak elle dokunmayın Uhvatite svjetiljku za podnožje vanjsku žaruljicu nemojte dirati golim prsti;-
ma ineți lampa de bază, nu atingeți becul e terior cu degetele neprotejate ръжте лампата за основата, не докосвайте външната крушка с голи пръсти Hoidke lampi pidemest, ärge puudutage pirni välispinȚxД-
da palja sõrmega. Laikykite lempą už korpuso, nelieskite išorinės lemputės pirštais. Turiet lampu pie pamatnes, nepieskarieties ārējai spuldzei ar kailiem pirkstiem. Držite lampu za osnovu, ne dodirujte spoljašnju
sijalicu golim prstima. Тримайте лампу за основу, не торкайтеся зовнішньо колби незахищеними пальцями ї
Schutzbrille tragen Wear safety goggles Porter des lunettes de protection Indossare occhiali protettivi Póngase gafas de seguridad Usar óculos de proteção Φοράτε γυαλιά ασφαλείας Draag een
veiligheidsbril Bär skyddsglasögon Käytä suojalaseja Bruk vernebriller Bær beskyttelsesbriller Používejte ochranné brýle Носите защитные очки Қорғаныс көзілдірігін тағыңыз Viseljen védőszem-
üveget Nosić okulary ochronne Používajte ochranné okuliare Nosite zaščitna očala Koruyucu gözlük kullanın Nosite zaštitne naočale Purtați ochelari de protecție Носете предпазни очила Kandke
kaitseprille Dėvėkite apsauginius akinius Valkājiet aizsargbrilles Nosite zaštitne naočare Носіть захисні окуляри
Handschuhe tragen Wear gloves Porter des gants Indossare i guanti Utilice guantes. Use luvas Φορέστε γάντια Draag handschoenen Använd handskar Käytä käsineitä Bruk hansker
Brug handsker Noste rukavice Наденьте перчатки Қолғап киіңіз Viseljen kesztyűt Nosić rękawice Noste rukavice Nadenite si rokavice Eldiven giyin Nosite rukavice Purtați mănuși
Носете ръкавици Kandke kindaid Dėvėkite pirštines Valkājiet cimdus Nosite rukavice Одягайте рукавички
Nicht für Kinder geeignet Not suitable for children Ne convient pas au enfants Non adatto ai bambini No apto para niños Não adequado para crianças κατάλληλο για παιδιά Niet geschikt voor xΑ
kinderen Inte lämplig för barn Ei sovellu lapsille Ikke egnet for barn Ikke egnet til børn Nevhodné pro děti Не подходит для детей Балаларға арналмаған Gyermekek számára nem alkalmas
Produkt nieodpowiedni dla dzieci Nevhodné pre deti Ni primerno za otroke Çocuklar için uygun değildir Nije za djecu Nu este adecvată pentru copii Не е подходящо за деца Ei sobi lastele Ne-
skirtas naudoti vaikams Nav piemērots bērniem Nije pogodno za decu Не для використання дітьми
Die Installation des vorliegenden elektronischen Geräts sollte ausschließlich von einem Fachmann ausgeführt werden. The installation of this electronic device should only be carried out by a specialist. L’installation
de cet appareil électronique doit tre eectuée par un spécialiste. L’installazione di questo dispositivo elettronico deve essere eseguita esclusivamente da uno specialista. Solo un especialista puede realizar la instaê-
lación de este dispositivo electrónico. A instalação deste dispositivo eletrónico só deve ser efetuada por um especialista Η εγκατάσταση αυτής της ηλεκτρονικής συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ει-
δικό. De installatie van dit elektronische apparaat mag alleen door een specialist worden uitgevoerd. Installationen av denna elektroniska apparat får endast utföras av en fackman. Tämän elektroniikkalaitteen
asennuksen saa suorittaa vain asiantuntija. Installasjonen av denne elektroniske enheten må kun utføres av en fagperson. Monteringen af denne elektroniske enhed bør kun udføres af en fagperson. Instalaci toho-
to elektronického zařízení smí provádět pouze odborník. Установка этого электронного устройства должна выполняться только специалистом. Осы электрондық құрылғыны тек маман орнату керек. Ennek
az elektronikus készüléknek a beszerelését csak szakember végezheti el. Montaż tego urządzenia elektronicznego może przeprowadzić jedynie specjalista. Inštaláciu tohto elektronického zariadenia smie vykonávať
len odborník. To elektronsko napravo lahko namesti samo strokovnjak. Bu elektronik cihazın kurulumu sadece bir uzman tarafından yapılmalıdır. Ovaj elektronički ure aj smije montirati samo stručna osoba. Inđ-
stalarea acestui dispozitiv electronic trebuie să fie efectuată numai de un specialist. Това електронно устройство трябва да се монтира само от специалист. Selle elektroonilise seadme paigaldamist peaks teos-
tama ainult spetsialist. į elektroninį prietaisą turi montuoti tik specialistas. īs elektroniskās ierīces uzstādīšanu drīkst veikt tikai speciālists. Montiranje ovog električnog ure aja treba da obavlja samo stručno lice. Š Š đ
ей електронний пристрій дозволено встановлювати тільки фахівцям. Ц
Nicht zur Verwendung für andere als die auf der Verpackung angegebenen Zwecke bestimmt zur Raumbeleuchtung im Haushalt nicht geeignet Not intended for use in applications other than those specified on ;
the packaging not suitable for household room illumination Ne pas utiliser dans des applications autres que celles spécifiées sur l’emballage inadapté à l’éclairage de pi ces domestiques Non destinato all‘uso ; ; è
in applicazioni diverse da quelle specificate sulla confezione non adatto per l‘illuminazione di ambienti domestici Producto no destinado para el uso en aplicaciones distintas de las especificadas en el embalaje no ; ;
adecuado para iluminación en viviendas Não previsto para a utilização em aplicações diferentes das especificadas na embalagem Não indicado para a iluminação das divisões de casa Δεν προορίζεται για χρήση ;
σε εφαρμογές διαφορετικές από αυτές που αναφέρονται στη συσκευασία. δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό οικιακού χώρου Niet bestemd voor gebruik in andere toepassingen dan de toepassingen die op de verpak-
king worden aangegeven Niet geschikt voor verlichting van een huishoudelijke ruimte Ej avsedd för användning i andra applikationer än de som specificeras på förpackningen ej lämplig för belysning av hushållsrum; ;
Ei ole tarkoitettu käytettäväksi muissa pakkauksessa määritetyissä käyttökohteissa ei sovellu kotitalouksissa huoneen valaisemiseen Ikke beregnet for andre bruksområder enn de som er spesifisert på emballasjen ; ;
ikke egnet for belysning av husholdningsrom Ikke beregnet til brug til andre anvendelsesformål end dem, der er angivet på emballagen. ikke egnet til belysning i hjemmet Není určeno kpoužití vjiných aplikacích,
než je uvedeno na obalu není vhodné pro osvětlení místností vdomácnosti Изделие предназначено исключительно для применений, указанных на его упаковке Изделие не предназначено для освещения ; ;
жилых/бытовых помещений Тек қаптамада көрсетілген қолданбаларда пайдалануға арналған; тұрмыстық бөлмені жарықтандыруға арналмаған Csak a csomagoláson feltüntetett alkalmazási területeken
való használatra szánták nem alkalmas háztartási helyiség megvilágítására Produkt nieprzeznaczony do użytku wzastosowaniach innych niż określone na opakowaniu oraz nieprzeznaczony do oświetlania pomieszczeń ;
domowych Nie je identifikované na použitie v aplikáciách iných, než sú aplikácie uvedené na obale, nie je vhodné na osvetlenie miestností v domácnosti Ni namenjeno za načine uporabe, ki niso navedeni na embalaži;
ni primerno za osvetlitev gospodinjskih prostorov Ambalajın üzerinde belirtilenler dışındaki uygulamalarda kullanılamaz ev içi aydınlatma için uygun değildir Nije namijenjeno primjenama drukčijim od navedenih na ;
pakiranju; nije primjereno za osvjetljavanje prostorija u kućanstvima Produsul nu este destinat utilizării în alte aplicații în afara celor specificate pe ambalaj; produsul nu este adecvat pentru iluminarea camerelor locuinței
Не е предназначено за употреба в приложения, различни от указаните на опаковката не е подходящо за битово осветление Ei ole ette nähtud kasutamiseks muul kui pakendil märgitud otstarbel ei sobi ; ;
koduste ruumide valgustamiseks Gaminys neskirtas naudoti kitoms reikmėms, išskyrus nurodytąsias ant pakuotės netinka apšviesti namų kambariams Nav paredzēts citiem lietojumiem, kas nav norādīti uz iepako;-
juma; nav piemērots mājsaimniecības telpu apgaismojumam Proizvod nije predviđen za druge primene osim onih koje su navedene na ambalaži; proizvod nije prikladan za osvetljavanje prostorija u domaćinstvu Не
призначено для використання в цілях, крім зазначених на упаковці не підходить для освітлення домашніх кімнат ;