
Merci d’avoir adopté notre veilleuse musicale avec
bruits blancs qui aidera votre enfant à trouver un
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant
Dans la boite, vous trouverez :
• une peluche toute douce
1.Ouvrir le capot au dos du boitier, en retirant la vis
avec un tournevis cruciforme.
2.Insérez 3 piles LR03 en respectant bien les
3.Refermez et revissez la trappe.
4. Sélectionnez les fonctions désirées (voir ci-
5.Replacez le module dans la poche ventrale.
Veillez à ce que la poche soit correctement
refermée par les bandes agrippantes.
6.Vérifiez qu’aucune attache ou morceau de
packaging ne soit encore attaché à la peluche.
Les 3 curseurs sur le côté permettent de régler
les fonctions, mais ne les déclenchent pas. Pour
les activer, pressez le grand bouton central.
Lumière et son peuvent être utilisés seuls ou en
Pour éteindre le module, appuyez longuement
(plus de 3s) sur le bouton central.
Sans intervention de votre part, le module
s’éteint automatiquement après 15 mn.
Mode veilleuse (B): placer le curseur sur le mode
désiré (éteint B1, lumière blanche B2, lumière
couleurs changeantes B3).
En mode lumière blanche : une pression courte
(moins d’1 seconde) allume la veilleuse, les
pressions suivantes alternent entre 3 puissances
En mode couleurs changeantes : une pression
courte (moins d’1 seconde) allume la veilleuse
en mode multicolore : les couleurs se succèdent
Mode sonore (C): placer le curseur sur C2 (son
faible) ou C3 (son moyen) pour utiliser les sons.
La première pression déclenche la lecture des
sons (2 berceuses, puis sons apaisants). Chaque
pression suivante passe au son suivant.
Berceuse «jade» > berceuse 2 > battements
intra-utérins > vagues > sons de la nature >
ruissellements > aspirateur > ventilateur > bruit
Mode réveil aux pleurs (A) : lorsque le curseur
est en position activée (A2), si des pleurs sont
détectés, le module s’active (selon les curseurs
B & C). Si les 2 curseurs B & C sont en position
désactivée, le module joue le son «battements
intra-utérins» pendant 5 minutes puis s’éteint
Astuce : une fonctione lampe torche est
accessible : pressez le bouton en continue pour
garder la lampe allumée. Dès que vous relâchez
la pression, la lampe torche s’éteint. Eviter de
regarder trop longuement la source lumineuse.
Pour limiter la consommation de piles, nous vous
recommandons de privilégier le niveau sonore le
Lorsque les piles perdent de leur puissance, il est
possible que le son s’arrête soudainement. Avant
de contacter notre service après vente, vérifiez le
fonctionnement du produit avec des piles neuves, non
rechargeables. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
•Attention : Avant tout nettoyage, même superficiel,
retirez le boitier sonore de la peluche.
•Nous vous conseillons un lavage à la main ou en
•Avertissement : Séchage en machine interdit.
•Note : nous vous recommandons de procéder à
un premier lavage dès l’achat du produit.
Pensez à conserver votre preuve d’achat, elle sera
indispensable pour l’application de la garantie.
Les piles contiennent des éléments difficiles à
recycler. Afin de respecter l’environnement, pensez
à les jeter dans les points de collectes prévus à cet
effet et non aux ordures ménagères.
Les piles vides doivent être retirées du module.
Le module sonore est conçu pour un usage en
intérieur et n’est pas résistante à l’eau.
Utilisez toujours un chiffon propre et sec pour
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles doivent être changées uniquement par
un adulte. Ne pas mélanger des piles différents ou
usagées. Insérer les piles en suivant le sens des
polarités. Ne pas court-circuiter l’alimentation.
Ce produit n’est pas un jouet.
En cas de dysfonctionnement, ne tentez pas de
démonter le produit. En cas d’ouverture, le produit
perd sa garantie. Contactez plutôt notre service
clients : www.pabobo.com.
Pabobo, 38 rue René Boulanger, 75010 PARIS
Pabobo est une marque déposée.
Tous droits et modèles déposés.
Illustrations non contractuelles.
Conservez la notice comme référence.
Tenir les emballages hors de portée de l’enfant.
Thank you for choosing our musical night light
with white noise which will help your child find
peaceful sleep. Please read this instruction
manual carefully before use.
1.Open the cover on the back of the case,
removing the screw with a Phillips screwdriver.
2.Insert 3 LR03 batteries observing correct polarity.
3.Close and screw the flap.
4. Select the desired functions (see below).
5.Replace the module in the plush belly pocket.
Make sure that the pocket is properly closed by
6. Check that no ties or pieces of packaging are
still attached to the plush.
The 3 sliders on the side allow you to adjust the
functions, but do not trigger them. To activate
them, press the large central button. To turn off
the module, long press (more than 3s) on the
If there is no interaction with the module, it
switches off automatically after 15 minutes.
Night light mode (B): place the cursor on the
desired mode (off B1, white light B2, color
In white light mode: a short press (less than 1
second) lights the night light, subsequent presses
alternate between 3 different light powers.
In changing color mode: a short press (less than
1 second) lights the night light in multicolor mode:
the colors follow one another automatically.
Sound mode (C): place the cursor on C2 (low
sound) or C3 (medium sound) to use the sounds.
The first press triggers the playback of sounds (2
lullabies, then soothing sounds). Each subsequent
press switches to the next sound.
“Jade” lullaby > lullaby 2 > intrauterine beats
> waves > nature sounds > ripples > vacuum
cleaner > fan > white noise.
Crying wake-up mode (A): when the slider is in
the activated position (A2), if crying is detected, the
module is activated (according to sliders B & C). If
the 2 sliders B & C are in the deactivated position,
the module plays the «intrauterine beats» sound
for 5 minutes and then switches off automatically.
Tip: a flashlight function is available: press the
button continuously to keep the flashlight on. As
soon as you release the pressure, the flashlight
turns off. Avoid looking too long at the light source.
To limit battery consumption, we recommend that
you use the lowest possible volume.
When the batteries go flat, the sound may stop
suddenly. Before contacting our after-sales service,
check the operation of the product with new, non-
rechargeable batteries. Do not use rechargeable
• Caution: Before cleaning, even surface cleaning,
remove the sound box from the plush toy.
• We recommend washing by hand or in the
• Warning: Do not tumble dry.
• Note: we recommend that you wash the product
as soon as you purchase it.
Remember to keep your proof of purchase; you will
need it to benefit from the Guarantee.
Batteries contain elements that are difficult to
recycle. In respect of the environment, remember to
dispose of them at specified collection points, and
not in household waste. Empty batteries must be
The sound module is designed for indoor use, and
is not water resistant. Always use a clean, dry cloth
Do not charge non-rechargeable batteries.
Batteries should only be changed by an adult. Do
not mix different or used batteries. Do not mix old
and new batteries. Insert the batteries properly,
matching the polarity markings (+ and -).
This product is not a toy.
Non-rechargeable batteries are not to be
recharged. Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision. Different types of batteries
or new and used batteries are not to be mixed.
The supply terminals are not to be short-circuited
In case of failure, do not attempt to disassemble
the product. If opened, the product is no longer
guaranteed. Instead, contact our customer service
department: www.pabobo.com
Pabobo, 38 rue René Boulanger, 75010 PARIS
Pabobo is a registered trademark.
All rights and models reserved. Illustrations are
approximate and non-binding.
Keep this notice for reference.
Keep packaging out of the reach of children.
Vielen Dank, dass Sie sich für unser musikalisches
Nachtlicht mit weißem Rauschen entschieden
haben, das Ihrem Kind hilft, einen ruhigen Schlaf zu
finden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Gebrauch sorgfältig durch.
In der Box finden Sie: ein weicher Plüsch, ein
musikalisches Nachtlicht und dieses Handbuch
1.Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des
Gehäuses und entfernen Sie die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher.
2.Legen Sie 3 LR03-Batterien unter Beachtung der
3.Schließen und verschrauben Sie die Klappe.
4. Wählen Sie die gewünschten Funktionen aus
5. Ersetzen Sie das Modul in der Bauchtasche.
Achten Sie darauf, dass die Tasche durch die
Griffleisten richtig verschlossen ist.
6. Überprüfen Sie, dass keine Bänder oder
Verpackungsteile mehr am Plüsch befestigt sind.
Mit den 3 Schiebereglern an der Seite können Sie
die Funktionen einstellen, aber nicht auslösen. Um
sie zu aktivieren, drücken Sie die große zentrale
Taste. Um das Modul auszuschalten, drücken Sie
lange (mehr als 3 Sekunden) auf die mittlere Taste.
Ohne Ihr Zutun schaltet sich das Modul nach 15
Nachtlichtmodus (B): Platzieren Sie den Cursor auf
dem gewünschten Modus (Aus B1, Weißlicht B2,
Im Weißlichtmodus: Ein kurzes Drücken (weniger
als 1 Sekunde) schaltet das Nachtlicht ein,
nachfolgendes Drücken wechselt zwischen 3
verschiedenen Lichtstärken.
Im Farbwechselmodus: Ein kurzer Druck (weniger
als 1 Sekunde) lässt das Nachtlicht im Multicolor-
Modus leuchten: Die Farben folgen automatisch
Tonmodus (C): Platzieren Sie den Cursor auf C2
(niedriger Ton) oder C3 (mittlerer Ton), um die Töne
Das erste Drücken löst die Wiedergabe von
Klängen aus (2 Schlaflieder, dann beruhigende
Klänge). Jedes weitere Drücken wechselt zum
Wiegenlied „Jade“ > Wiegenlied 2 > intrauterine
Beats > Wellen > Naturgeräusche > Wellen >
Staubsauger > Ventilator > weißes Rauschen.
Weckmodus durch Weinen (A): Wenn sich der
Schieber in der aktivierten Position (A2) befindet
und Weinen erkannt wird, wird das Modul
aktiviert (gemäß den Schiebern B und C). Wenn
die 2 Schieber B & C in der deaktivierten Position
sind, spielt das Modul während 5 Minuten den
Ton «intrauterine Beats» und schaltet sich dann
Tipp: Eine Taschenlampenfunktion ist verfügbar:
Drücken Sie die Taste kontinuierlich, um die
Taschenlampe eingeschaltet zu lassen. Sobald Sie den
Druck loslassen, erlischt die Taschenlampe. Vermeiden
Sie es, zu lange in die Lichtquelle zu schauen.
Für einen möglichst schonenden Batterieverbrauch
empfehlen wir, vorwiegend die niedrigste
Lautstärkestufe einzustellen.
Bei schwachen Batterien hört die Geräuschmelodie
möglicherweise schlagartig auf. Überprüfen
Sie die Funktion des Produkts mit neuen, nicht
wiederaufladbaren Batterien, bevor Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung setzen.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
Reinigung des Plüschtiers
•Achtung: Entfernen Sie vor einer auch nur
oberflächlichen Reinigung den Resonanzkörper aus
•Wir empfehlen Handwäsche oder
Maschinenwäsche bei 30 Grad.
•Warnung: Nicht im Wäschetrockner trocknen.
•Hinweis: Wir empfehlen, das Produkt vor dem
ersten Gebrauch zu waschen.
Denken Sie daran, Ihren Kaufbeleg
aufzubewahren, er ist für die Garantieleistung
Batterien enthalten Elemente, die schwer zu
recyceln sind. Um die Umwelt zu schonen, denken
Sie bitte daran, sie an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen und nicht im Hausmüll zu
entsorgen. Leere Batterien sind aus dem Modul zu
Sicherheitsrelevante Informationen
Das Sound Box ist für die Verwendung in
Innenräumen vorgesehen und nicht wasserdicht.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts immer ein
sauberes, trockenes Tuch.
Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien
auf. Der Batteriewechsel sollte nur von einem
Erwachsenen durchgeführt werden. Kombinieren
Sie keine unterschiedlichen oder gebrauchten
Batterien. Beachten Sie beim Einlegen der Batterien
die Polaritätsrichtung. Vermeiden Sie einen
Kurzschluss der Energiezufuhr.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Versuchen Sie im Falle einer Fehlfunktion nicht, das
Im Falle eines Öffnens verliert das Produkt seine
Garantie. Wenden Sie sich stattdessen an unseren
Kundenservice: www.pabobo.com
Hergestellt in der VR China
Pabobo, 38 rue René Boulanger, 75010 PARIS
Pabobo ist eine eingetragene Marke.
Alle Rechte und Modelle sind eingetragen. Nicht
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Bewahren Sie die Verpackung
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Gracias por elegir nuestra luz de noche musical
con ruido blanco que ayudará a su hijo a encontrar
Lea atentamente este manual de instrucciones
• una luz de noche musical
1.Abra la cubierta en la parte posterior de la caja,
quitando el tornillo con un destornillador Phillips.
2. Inserte 3 pilas LR03 respetando la polaridad
correcta. 3.Cerrar y atornillar la solapa.
4. Seleccione las funciones deseadas (ver más
abajo). 5. Vuelva a colocar el módulo en el bolsillo
del vientre. Asegúrese de que el bolsillo esté
correctamente cerrado por las tiras de agarre.
6. Verifique que no haya ataduras ni piezas de
empaque adheridas al peluche.
Los 3 controles deslizantes laterales le permiten
ajustar las funciones, pero no activarlas. Para
activarlos, pulsa el botón central grande. Para
apagar el módulo, mantenga presionado (más de
Sin su intervención, el módulo se apaga
automáticamente después de 15 minutos.
Modo luz nocturna (B): coloque el cursor en el
modo deseado (apagado B1, luz blanca B2, luz que
En el modo de luz blanca: una pulsación corta
(menos de 1 segundo) enciende la luz nocturna, las
pulsaciones posteriores alternan entre 3 potencias
En modo cambio de color: una pulsación corta
(menos de 1 segundo) enciende la luz nocturna
en modo multicolor: los colores se suceden
Modo de sonido (C): coloque el cursor en C2
(sonido bajo) o C3 (sonido medio) para usar
los sonidos. La primera pulsación activa la
reproducción de sonidos (2 canciones de cuna,
luego sonidos relajantes). Cada pulsación
subsiguiente cambia al siguiente sonido.
Canción de cuna “Jade” > canción de cuna
2 > latidos intrauterinos > olas > sonidos de
la naturaleza > ondulaciones > aspiradora >
ventilador > ruido blanco.
Modo despertar llorando (A): cuando el control
deslizante está en la posición activada (A2), si
se detecta llanto, el módulo se activa (según los
controles deslizantes B y C). Si los 2 controles
deslizantes B y C están en la posición desactivada,
el módulo reproduce el sonido de «latidos
intrauterinos» durante 5 minutos y luego se apaga
Consejo: una función de linterna está disponible:
presione el botón continuamente para mantener
la linterna encendida. Tan pronto como sueltas
la presión, la linterna se apaga. Evite mirar
demasiado tiempo a la fuente de luz.
Para limitar el consumo de batería, le
recomendamos que utilice el nivel de sonido más
Cuando las baterías pierden energía, el sonido
puede detenerse repentinamente. Antes de
ponerse en contacto con nuestro servicio post-
venta verifique el funcionamiento del producto
con pilas nuevas no recargables. No utilice pilas
•Precaución: antes de limpiar, incluso en la
superficie, retire la caja de sonido del peluche.
•Recomendamos lavar a mano o a máquina a 30 °C.
•Advertencia: prohibido secar a máquina.
•Nota: le recomendamos que lave el producto tan
Recuerde conservar su comprobante de compra,
será indispensable para poder aplicar la garantía.
Las pilas contienen elementos difíciles de reciclar.
Para respetar el medio ambiente, piense
en desecharlas en los puntos de recolección previstos
para ello y no en la basura doméstica.
Las pilas vacías deben retirarse del módulo de sonido.
El módulo de sonido está diseñado para uso en
interiores y no es resistente al agua. Utilice siempre
un paño limpio y seco para limpiar la unidad.
No recargue las pilas no recargables. Las
pilas deben ser cambiadas por un adulto. No
mezcle pilas diferentes o usadas. Inserte las
pilas respetando el sentido de la polaridad. No
cortocircuite la fuente de alimentación.
Este producto no es un juguete.
En caso de mal funcionamiento, no intente
Si se abre, el producto pierde su garantía. Contacte
lo antes posible con nuestro servicio al cliente:
Pabobo, 38 rue René Boulanger, 75010 PARIS
Pabobo es una marca registrada.
Todos los derechos y modelos reservados.
Ilustraciones no contractuales.
Conserve el manual como referencia. Mantenga el
embalaje lejos del alcance de los niños.
Bedankt dat je voor ons muzikale nachtlampje
met witte ruis hebt gekozen, dat je kind zal
helpen rustig te slapen. Lees voor gebruik deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• een muzikaal nachtlampje
1. Open het deksel aan de achterkant van de
behuizing en verwijder de schroef met een
kruiskopschroevendraaier.
2.Plaats 3 LR03-batterijen en let hierbij op de juiste
polariteit. 3.Sluit en schroef de klep vast.
4. Selecteer de gewenste functies (zie hieronder).
5. Plaats de module terug in de buikzak. Zorg
ervoor dat de zak goed gesloten is door de
grijpstrips. 6. Controleer of er geen stropdassen of
verpakkingsresten aan het pluche vastzitten.
Met de 3 schuifregelaars aan de zijkant pas je de
functies aan, maar activeer je ze niet. Druk op de
grote centrale knop om ze te activeren. Om de
module uit te schakelen, drukt u lang (meer dan 3
seconden) op de centrale knop.
Zonder jouw tussenkomst schakelt de module
na 15 minuten automatisch uit.
Nachtlichtmodus (B): plaats de cursor op
de gewenste modus (uit B1, wit licht B2,
kleurwisselend licht B3).
In witlichtmodus: een korte druk (minder dan
1 seconde) licht het nachtlampje op, volgende
drukken wisselen tussen 3 verschillende
In veranderende kleurmodus: een korte druk
(minder dan 1 seconde) licht het nachtlampje op
in meerkleurenmodus: de kleuren volgen elkaar
Geluidsmodus (C): plaats de cursor op C2 (laag
geluid) of C3 (gemiddeld geluid) om de geluiden
te gebruiken. De eerste druk activeert het afspelen
van geluiden (2 slaapliedjes, daarna rustgevende
geluiden). Elke volgende druk schakelt over naar
«Jade» slaapliedje > slaapliedje 2 > intra-uteriene
beats > golven > natuurgeluiden > rimpelingen >
stofzuiger > ventilator > witte ruis.
Huilende wekmodus (A): wanneer de
schuifregelaar in de geactiveerde stand staat (A2),
als huilen wordt gedetecteerd, wordt de module
geactiveerd (volgens schuifregelaars B & C). Als
de 2 schuifregelaars B & C in de gedeactiveerde
stand staan, speelt de module het geluid «intra-
uteriene slagen» gedurende 5 minuten af en
schakelt dan automatisch uit.
Tip: er is een zaklampfunctie beschikbaar: druk
continu op de knop om de zaklamp aan te laten.
Zodra je de druk loslaat, gaat de zaklamp uit. Kijk
niet te lang naar de lichtbron.
Om het batterijverbruik te beperken, raden we
u aan het laagst mogelijke geluidsniveau te
Wanneer de batterijen leeg raken, kan het
geluid plotseling stoppen. Controleer de werking
van het product met nieuwe, niet-oplaadbare
batterijen voordat u contact opneemt met
onze klantenservice. Gebruik geen oplaadbare
•Let op: Verwijder vóór elke (oppervlakkige)
reiniging de klankkast van de knuffel.
•We raden aan om het met de hand of in de
machine op 30° te wassen.
•Waarschuwing: niet in de machine drogen.
•Opmerking: we raden u aan een eerste
wasbeurt uit te voeren zodra u het product koopt.
Vergeet niet uw aankoopbewijs te bewaren, dit is
essentieel voor de toepassing van de garantie.
Milieu. Batterijen bevatten elementen die moeilijk
te recyclen zijn. Om het milieu te respecteren, kunt
ze in de daarvoor bestemde inzamelpunten te
gooien en niet bij het huishoudelijk afval.
Lege batterijen moeten uit de geluidsmodule
Het geluidsmodule is ontworpen voor gebruik
binnenshuis en is niet waterbestendig. Gebruik
altijd een schone, droge doek om het apparaat
Laad niet-oplaadbare batterijen niet op.
Batterijen mogen alleen door een volwassene
worden vervangen. Gebruik geen verschillende
of gebruikte batterijen door elkaar. Plaats de
batterijen in de richting van de polariteiten. Sluit de
stroomvoorziening niet kort.
Dit product is geen speelgoed.
Probeer het product niet te demonteren in geval
van storing. In geval van opening verliest het
product zijn garantie. Neem liever contact op met
onze klantenservice: www.pabobo.com
Pabobo, 38 rue René Boulanger, 75010 PARIS
Pabobo is een geregistreerd handelsmerk.
Alle rechten en modellen gedeponeerd. Niet-
contractuele illustraties
Bewaar de gebruiksaanwijzing als referentie. Houd
de verpakking buiten het bereik van het kind.
Grazie per aver scelto la nostra luce notturna
musicale con rumore bianco che aiuterà il tuo
bambino a trovare un sonno tranquillo. Si prega di
leggere attentamente questo manuale di istruzioni
Nella confezione troverai:
• un morbidissimo peluche
• una luce notturna musicale
1.Aprire il coperchio sul retro della custodia,
rimuovendo la vite con un cacciavite Phillips.
2.Inserire 3 batterie LR03 rispettando la corretta
polarità. 3.Chiudere e avvitare lo sportellino.
4. Selezionare le funzioni desiderate (vedere di
seguito). 5.Riposizionare il modulo nella tasca
ventrale. Assicurarsi che la tasca sia ben chiusa
dalle linguette di presa.
6. Verificare che al peluche non siano ancora
attaccati lacci o pezzi di imballaggio.
I 3 cursori laterali consentono di regolare le
funzioni, ma non di attivarle. Per attivarli, premi il
grande pulsante centrale. Per spegnere il modulo,
premere a lungo (più di 3s) il pulsante centrale.
Senza il tuo intervento, il modulo si spegne
automaticamente dopo 15 minuti.
Modalità luce notturna (B): posizionare il cursore
sulla modalità desiderata (spento B1, luce bianca
In modalità luce bianca: una breve pressione (meno
di 1 secondo) accende la luce notturna, le successive
pressioni alternano 3 diverse potenze luminose.
In modalità cambio colore: una breve pressione
(meno di 1 secondo) accende la luce notturna
in modalità multicolore: i colori si susseguono
Modalità suono (C): posizionare il cursore su C2
(suono basso) o C3 (suono medio) per utilizzare
i suoni. La prima pressione attiva la riproduzione
dei suoni (2 ninne nanne, quindi suoni rilassanti).
Ogni successiva pressione passa al suono
Ninna nanna “Jade” > ninna nanna 2 > battiti
intrauterini > onde > suoni della natura >
increspature > aspirapolvere > ventola > rumore
Modalità sveglia con pianto (A): quando il
cursore è nella posizione attivata (A2), se viene
rilevato il pianto, il modulo viene attivato (secondo
i cursori B e C). Se i 2 cursori B e C sono in
posizione disattivata, il modulo riproduce il suono
«battiti intrauterini» per 5 minuti e poi si spegne
Suggerimento: è disponibile una funzione torcia:
premere continuamente il pulsante per mantenere
la torcia accesa. Non appena rilasci la pressione,
la torcia si spegne. Evita di guardare troppo a
per limitare il consumo delle batterie, si consiglia
di utilizzare il livello sonoro più basso possibile.
Risoluzione dei problemi:
quando le batterie si scaricano, il suono
potrebbe interrompersi improvvisamente. Prima
di contattare il nostro servizio post-vendita,
controllare il funzionamento del prodotto con
batterie nuove, non ricaricabili. Non utilizzare
•Attenzione: prima di pulire, anche
superficialmente, rimuovere la cassa armonica
•Si consiglia di lavare a mano o in lavatrice a 30°.
•Avvertenza: non consentito l’utilizzo di
•Nota: si consiglia di procedere a un primo
lavaggio al momento dell’acquisto del prodotto.
Ricordate di conservare la prova di acquisto, sarà
essenziale per l’applicazione della garanzia.
Le batterie contengono elementi difficili da
riciclare. Per rispettare l’ambiente, ricordatevi di
gettarli nei punti di raccolta previsti a tale scopo e
non nei rifiuti domestici.
Le batterie scariche devono essere rimosse dal
Informazioni sulla sicurezza
La cassa armonica è progettata per uso interno
e non è resistente all’acqua. Utilizzare sempre un
panno pulito e asciutto per pulire l’unità.
Non ricaricare batterie non ricaricabili. Le batterie
devono essere sostituite solo da un adulto.
Non mischiare batterie diverse o usate. Inserire
le batterie nella direzione delle polarità. Non
cortocircuitare l’alimentazione.
Questo prodotto non è un giocattolo.
In caso di malfunzionamento, non tentare di
In caso di apertura, il prodotto perde la sua
garanzia. Contattare invece il nostro servizio
Pabobo, 38 rue René Boulanger, 75010 PARIS
Pabobo è un marchio registrato.
Tutti i diritti e i modelli depositati. Illustrazioni
non contrattuali. Conservare il manuale come
riferimento. Tenere l’imballaggio lontano dalla
Peluche veilleuse apaisante