
Děkujeme, že jste si vybrali noční
světlo Little Moon od Pabobo!
Automatické, vybavené světelným
senzorem (A). Použijte posuvník D
pro volbu intenzity světla (vysoká
nebo nízká) nebo vypnutí nočního
světla. Světlo můžete také ztlumit
Před použitím výrobku si pečlivě
přečtěte tento návod k použití.
První použití / nabíjení výrobku
1. Připojte kabel s koncovkou micro
USB ke konektoru výrobku. (B)
2. Připojte kabel do USB konektoru
nebo použijte univerzální nabíječku
pro připojení do zásuvky.
Toto zařízení musí být dobíjeno
univerzální USB nabíječkou (5 V)
vyhovující normě ČSN EN 60335-
LED indikátor nabíjení (C) svítí
červeně, pokud je baterie vybitá a
zeleně, pokud je baterie plně nabitá.
Indikátor zůstane svítit, pokud je
zařízení nabíjeno a kabel je připojen.
V normálním stavu: Po odpojení
USB kabelu se LED indikátor rozsvítí
Baterii lze dobít po zhasnutí LED
Noční světlo při nabíjení nesvítí.
Pro optimalizaci výdrže baterie
doporučujeme při prvním použití
nabíjet noční světlo alespoň 8 hodin.
Upozorňujeme, že noční světlo je
fotosenzitivní (světelný senzor měří
okolní světlo): K zapnutí dojde pouze
Posuvník D umožňuje nastavit
nízkou nebo vysokou intenzitu
světla. Každé použití posuvníku
aktivuje indikátor nabíjení zobrazující
stav nabití (červená značí vybitou
baterii, jinak svítí zelená).
Snadné otočení vnějšího krytu a
nastavení intenzity světla:
Podržte vnější kryt jednou rukou a
otočte vnitřní kryt pomocí druhé ruky
(podržte dva prsty nahoře a vložte
palec do otvoru ve tvaru hvězdy).
Dobíjecí baterii nelze vyměnit. Pokud
nebudete zařízení používat, vyjměte
baterii. Bezpečnostní informace:
POUŽITÍ DĚTMI. Používejte pod
dohledem rodičů. USB kabel musí
připojit dospělá osoba. Při nabíjení
uchovávejte kabel a zařízení mimo
Zařízení a obal uchovávejte mimo
Tento výrobek byl navržen pouze k
vnitřnímu použití a není vodotěsný.
K čištění zařízení vždy používejte
Výrobek je třeba pravidelně
kontrolovat na poškození kabelu,
konektoru, krytu a dalších součástí
a v případě poškození je nutné jej
vyřadit z provozu, dokud nebude
provedena oprava. V případě
nefunkčnosti se nepokoušejte
výrobek demontovat a kontaktujte
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Temple, 75011 PARIS, Francie
Pabobo je registrovaná ochranná
Tento návod k použití uchovejte pro
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το
φωτιστικό νυκτός Little Moon από
Είναι αυτόματο και διαθέτει
Χρησιμοποιώντας το ρυθμιστικό D,
μπορείτε να επιλέξετε την ένταση
του φωτός (υψηλή ή χαμηλή) ή
να απενεργοποιήσετε εντελώς
το φωτιστικό νυκτός. Μπορείτε
επίσης να χαμηλώσετε την ένταση
του φωτός περιστρέφοντας το
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη
Πρώτη χρήση / Φόρτιση του
1. Συνδέστε το καλώδιο micro USB
με την υποδοχή στο προϊόν. (ΣΙ)
2. Συνδέστε το καλώδιο σε ένα
βύσμα USB ή σε έναν φορτιστή
γενικής χρήσης για την απευθείας
φόρτιση από το ηλεκτρικό δίκτυο.
φορτιστεί με φορτιστή γενικής
χρήσης USB 5V, συμβατό με το
Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης LED
(C) ανάβει κόκκινη όταν η στάθμη
της μπαταρίας είναι χαμηλή
και πράσινη όταν είναι πλήρως
φορτισμένη. Η ένδειξη παραμένει
φορτίζεται και το καλώδιο είναι
Υπό κανονικές συνθήκες: μετά
την αφαίρεση του καλωδίου USB,
η ενδεικτική λυχνία ανάβει για 5
επαναφορτιστεί και πάλι αφού
σβήσει η ενδεικτική λυχνία LED.
Όταν φορτίζεται, το φωτιστικό
Για τη βελτιστοποίηση της διάρκειας
ζωής της μπαταρίας, προτείνουμε
να φορτίσετε το φωτιστικό νυκτός
τουλάχιστον 8 ώρες πριν από την
Σημειωτέον ότι αυτό το φωτιστικό
νυκτός είναι φωτοευαίσθητο (ο
αισθητήρας φωτός μετρά τον
φωτισμό του περιβάλλοντος
χώρου): ανάβει μόνο τη νύχτα ή στο
Το ρυθμιστικό D επιτρέπει
την αυξομείωση της έντασης
ενεργοποιείται αυτό το ρυθμιστικό,
η ένδειξη του επιπέδου φόρτισης
ανάβει για σύντομο χρονικό
διάστημα προκειμένου να υποδείξει
τη διαθέσιμη ενέργεια (κόκκινη
όταν η στάθμη της μπαταρίας είναι
χαμηλή, διαφορετικά πράσινη).
Για εύκολη περιστροφή του
εξωτερικού περιβλήματος και
ρύθμιση της έντασης του φωτός:
κρατήστε το εξωτερικό μαλακό
περίβλημα με το ένα χέρι και
περίβλημα με το άλλο σας χέρι
(δύο δάχτυλα στην κορυφή και ο
αντίχειρας στην οπή του αστεριού.
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία
δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
Αφαιρέστε την μπαταρία πριν
από τη διάθεση της συσκευής.
Αυτός ο λαμπτήρας δεν είναι
ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ USB ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ
ΠΑΙΔΙΑ. Πρέπει να χρησιμοποιείται
υπό την επίβλεψη των γονέων. Η
σύνδεση του καλωδίου USB πρέπει
να πραγματοποιηθεί από ενήλικα.
Κατά τη φόρτιση, το καλώδιο και
η συσκευή πρέπει να φυλάσσονται
Η συσκευή και η συσκευασία πρέπει
να φυλάσσεται μακριά από μικρά
Μην καλύπτετε τον λαμπτήρα.
Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε
μόνο για χρήση σε εσωτερικό
χώρο και δεν είναι αδιάβροχο. Να
χρησιμοποιείτε πάντα στεγνό πανί
για τον καθαρισμό της συσκευής.
Το προϊόν πρέπει να εξετάζεται
στο καλώδιο, στο βύσμα, στο
περίβλημα και σε άλλα μέρη
του και, σε περίπτωση βλάβης,
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
έως ότου επισκευαστεί η εν
δυσλειτουργίας, μην επιχειρήσετε
προϊόν. Επικοινωνήστε με το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών μας!
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Temple, 75011 ΠΑΡΙΣΙ, Γαλλία
Το Pabobo είναι καταχωρισμένο
Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Μη συμβατικές απεικονίσεις
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για
Täname, et valisite Väikese Kuu
Automaatne, sellel on valgusandur
(A). Liugurit D kasutades saate valida
valgustugevuse (kõrge või madal) või
öise valguse täielikult välja lülitada.
Samuti saate välist kesta pöörates
Enne toote kasutamist lugege see
kasutusjuhend hoolikalt läbi.
Esmane kasutamine / toote
1. Ühendage mikro-USB-kaabel
2. Ühendage kaabel USB-pistikuga
või universaalse laadijaga, et otse
Seda seadet tuleb laadida EN
60335-2-29 nõuetele vastava
universaalse USB 5V laadijaga.
Laadimise märgutuli (C) süttib
punasena, kui energiat on vähe, ja
rohelisena, kui aku on täis. Indikaator
jääb põlema, kui seade laadib ja
Tavalises olekus: pärast USB-kaabli
eemaldamist põleb LED-märgutuli
Pärast led-märgutule kustumist saab
Öövalgus jääb laadimise ajal välja.
Aku tööea optimeerimiseks
soovitame esmakordsel kasutamisel
laadida öist valgust vähemalt 8 tundi.
Pange tähele, et see öövalgus
on valgustundlik (valgussensor
mõõdab ümbritsevat valgustust):
see süttib ainult siis, kui saabub öö,
Liugur D võimaldab valida madala
või kõrge valgustugevuse. Iga kord,
kui see liugur käivitatakse, süttib
varsti laadimisindikaator, et kuvada
saadaolevat energiat (punane, kui
energiat on vähe, muidu roheline).
Väliskesta hõlpsaks pööramiseks
ja pakutava valguse koguse
hoidke ühe käega välimist pehmet
kesta ja pöörake teise käega
sisemist kesta (kaks sõrme peal ja
Laetavat akut ei saa vahetada. Enne
seadme kasutusest kõrvaldamist
eemaldage aku. Turvateave:
USB-KAABEL EI OLE LASTELE
KASUTAMISEKS. Seda tuleks
kasutada vanemate järelevalve
all. USB-kaabli ühendamise peab
tegema täiskasvanu. Hoidke kaablit
ja seadet laadimise ajal lastele
Hoidke seade ja pakend väikelastele
See toode on mõeldud ainult
siseruumides kasutamiseks ja pole
veekindel. Seadme puhastamiseks
kasutage alati kuiva lappi.
Toodet tuleb regulaarselt kontrollida
juhtme, pistiku, korpuse ja
muude osade kahjustuste suhtes
ning selliste kahjustuste korral
ei tohi neid kasutada enne, kui
kahjustused on kõrvaldatud.
Rikete korral ärge proovige toodet
lahti võtta. Võtke ühendust meie
klienditeenindusega! www.pabobo.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Tempel, 75011 PARIS, Prantsusmaa
Lepinguvälised illustratsioonid
Hoidke seda juhendit edaspidiseks
Kiitos, että valitsit Pabobon Little
Automaattinen, siinä on valoanturi
(A). Liukusäätimellä D voit valita valon
voimakkuuden (korkea tai matala) tai
sammuttaa yövalon kokonaan. Voit
myös himmentää valoa kääntämällä
Lue tämä käyttöohje huolellisesti
1. Liitä micro-USB-kaapeli tuotteen
2. Liitä kaapeli USB-pistokkeeseen
tai universaaliin laturiin ladataksesi
Tämä laite on ladattava uudelleen
mukaisella universaalilla USB 5V
Latauksen merkkivalo (C) palaa
punaisena, kun akun varaus on
vähissä, ja vihreänä, kun akku on
täynnä. Merkkivalo palaa jatkuvasti,
kun laite latautuu ja kaapeli on
Normaalissa tilassa: USB-johdon
poistamisen jälkeen led-merkkivalo
Akku voidaan ladata, kun led-
Yövalo ei pala, kun sitä ladataan.
Akun käyttöiän optimoimiseksi
suosittelemme, että lataat yövaloa
vähintään 8 tuntia ensimmäistä
Huomaa, että tämä yövalo on
valoherkkä (valoanturi mittaa
ympäröivän valaistuksen): se syttyy
vain yön tullessa tai pimeässä.
Liukusäädin D mahdollistaa matalan
tai korkean valon voimakkuuden.
Joka kerta kun liukusäädin
laukaistaan, latausilmaisin syttyy
hetkeksi näyttämään käytettävissä
olevaa energiaa (punainen = alhainen
akkuvirta, vihreä = muu).
Ulkokuoren helppo kiertäminen ja
tarjotun valon määrän asettaminen:
Pidä ulkokuorta toisella kädellä ja
kierrä sisäkuorta toisella kädelläsi
(kaksi sormea päällä ja peukalo
Ladattavaa akkua ei voi vaihtaa.
Poista akku ennen kuin hävität
laitteen. Turvallisuustiedot:
USB-KAAPELI EI OLE LASTEN
KÄYTTÖÖN. Sitä tulisi käyttää
vanhempien valvonnassa. Aikuisen
tulee huolehtia USB-kaapelin
liitännästä. Pidä kaapeli ja laite
lataamisen aikana poissa lasten
Pidä laite ja pakkaus poissa pienten
Tämä tuote on suunniteltu vain
sisäkäyttöön eikä se ole vedenpitävä.
Käytä laitteen puhdistamiseen aina
Tuote on tarkastettava säännöllisesti
johtoon, pistokkeeseen, koteloon
ja muihin osiin liittyvien vaurioiden
varalta, ja vaurioiden sattuessa
laitetta ei saa käyttää, ennen
kuin vauriot on korjattu. Älä yritä
purkaa tuotetta, jos ilmenee
toimintahäiriöitä. Ota yhteyttä
asiakaspalveluumme!www.pabobo.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Temple, 75011 PARIS, France
Pabobo on rekisteröity tavaramerkki
Kaikki oikeudet pidätetään ja
Sopimukseen perustumattomat
myöhempää tarvetta varten.
Little Moon éjszakai fényt
fényérzékelővel (A) rendelkezik.
kiválaszthatja a fényerősséget
(magas vagy alacsony), vagy
teljesen kikapcsolhatja az éjszakai
fényt. A külső burkolat forgatásával
Kérjük, a termék használata
előtt olvassa el gyelmesen ezt a
Első használat / Töltse fel a
1. Csatlakoztassa a micro-USB
kábelt a terméken található aljzatba.
2. Csatlakoztassa a kábelt egy
USB-csatlakozóhoz vagy egy
univerzális töltőhöz, így közvetlenül
az elektromos hálózatról töltheti.
Ezt az eszközt az EN 60335-2-29
szabványnak megfelelő univerzális
USB 5V töltővel kell feltölteni.
A töltésjelző LED (C) pirosan világít,
ha az akkumulátor lemerült, és
zöld, amikor teljesen feltöltődött. A
jelzőfény folyamatosan világít, amikor
az eszköz töltődik és a kábel be
Normál állapotban: az USB-kábel
eltávolítása után a LED-jelző 5
Az akkumulátor újratölthető miután a
Az éjszakai fény töltés közben
kikapcsolt állapotban marad.
Az akkumulátor élettartamának
optimalizálása érdekében javasoljuk,
hogy az éjszakai fényt legalább
8 órán keresztül töltse az első
Felhívjuk gyelmét, hogy ez az
éjszakai fény fényérzékeny
(a fényérzékelő a környező fényt
méri): csak éjszaka vagy sötétben
A D csúszkával állítható az alacsony
vagy magas fényintenzitás.
megnyomásakor röviden kigyullad
a töltésjelző, hogy megjelenítse a
rendelkezésre álló energiát (piros az
akkumulátor lemerült, egyéb zöld).
A külső burkolat egyszerű
elforgatása és a fénymennyiség
beállítása: egyik kezével fogja
meg a külső puha burkolatot, a
másik kezével forgassa el a belső
burkolatot (két ujja felül és hüvelykujja
Az akkumulátor nem cserélhető.
Vegye ki az akkumulátort, mielőtt
megválna a készüléktől. Biztonsági
Ez a lámpa nem minősül játéknak.
Kizárólag szülői felügyelet mellett
használhatják. Az USB-kábel
csatlakoztatását felnőttnek kell
elvégeznie. A kábelt, valamint
töltés közben a készüléket tartsa
csomagolást kisgyermekektől
Ezt a terméket csak beltéri
használatra tervezték, nem vízálló.
A készülék tisztításához mindig
A terméket rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nem sérült-e a kábel, a
dugó, a ház és más alkatrészek,
és ilyen sérülés esetén csak a
sérülés kijavítása után szabad
használni. Hibás működés esetén
ne próbálja szétszerelni a terméket.
Kérjük, lépjen kapcsolatba
ügyfélszolgálatunkkal! www.pabobo.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Temple, 75011 Párizs, Franciaország
A Pabobo bejegyzett védjegy.
Minden jog fenntartva, bejegyzett
Szerződésen kívüli illusztrációk
Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet
későbbi felhasználás céljából.
Grazie per aver scelto la luce notturna
Automatica, è dotata di sensore di
luminosità (A). Utilizzando il cursore
D, puoi scegliere l’intensità della
luce (alta o bassa) o spegnere
completamente la luce notturna. Puoi
anche attenuare la luce ruotando il
Leggi attentamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto
Contenuto della confezione:
Primo utilizzo / Ricarica del prodotto
1. Collegare il cavo micro USB alla
2. Collegare il cavo a una presa
USB o a un caricatore universale
per ricaricare direttamente alla rete
Questo dispositivo deve essere
ricaricato con un caricabatterie USB
universale da 5V conforme a EN
Il LED indicatore di carica (C) si
accende in rosso quando la
batteria è scarica e verde quando è
completamente carica. L’indicatore
rimane acceso quando il dispositivo è
in carica e il cavo è collegato.
In stato normale: dopo la rimozione
del cavo USB, l’indicatore LED si
La batteria può essere ricaricata
nuovamente dopo che l’indicatore LED
La luce notturna rimane spenta
Per ottimizzare la durata della
batteria, suggeriamo di caricare la
luce notturna almeno 8 ore per il
Si ricorda che questa luce notturna
è fotosensibile (il sensore di luce
misura l’illuminazione ambientale): si
accende solo quando arriva la notte
Il cursore D consente di regolare
l’intensità della luce bassa o alta.
Ogni volta che questo cursore viene
attivato, l’indicatore di carica si
accende brevemente per visualizzare
l’energia disponibile (rosso batteria
scarica, altrimenti verde).
Per ruotare facilmente la calotta
esterna e impostare la quantità di
tenere il guscio morbido esterno con
una mano e ruotare il guscio interno
con l’altra (due dita in alto e il pollice
attraverso l’apertura a stella).
La batteria ricaricabile non può essere
sostituita. Rimuovere la batteria prima
di smaltire il dispositivo. Informazioni
Questa lampada non è un giocattolo.
CAVO USB NON PER L’USO DI
BAMBINI. Deve essere usato sotto la
supervisione dei genitori.
Il collegamento del cavo USB deve
essere effettuato da un adulto. Tenere
il cavo e il dispositivo durante la ricarica
lontano dalla portata dei bambini.
Tenere il dispositivo e l’imballaggio
lontano dalla portata dei bambini
Questo prodotto è stato progettato
solo per uso interno e non è
impermeabile. Utilizzare sempre un
panno asciutto per pulire il dispositivo.
Il prodotto deve essere esaminato
regolarmente per rilevare eventuali
danni al cavo, alla spina, alla custodia
e ad altre parti e, in caso di danni, non
devono essere utilizzati fino a quando
il danno non è stato riparato. In caso
di malfunzionamento, non tentare
di smontare il prodotto. Contattare il
nostro servizio clienti! www.pabobo.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Temple, 75011 PARIGI, Francia
Pabobo è un marchio registrato.
Tutti i diritti riservati e design registrato.
Illustrazioni non contrattuali
Conservare questo manuale per
Dėkojame, kad pasirinkote
naktinę „Mažojo mėnulio“ lempą iš
Automatinė, joje yra šviesos jutiklis
(A). Naudodamiesi slankikliu D,
galite pasirinkti šviesos intensyvumą
(aukštą ar žemą) arba visiškai
išjungti naktinę šviesą. Taip pat galite
pritemdyti šviesą pasukdami išorinį
Prieš naudodami gaminį, atidžiai
perskaitykite šią instrukciją.
Pirmasis produkto naudojimas
1. Prijunkite „micro USB“ kabelį prie
2. Prijunkite kabelį prie USB kištuko
arba prie universalaus įkroviklio, kad
galėtumėte įkrauti tiesiai iš elektros
Šis prietaisas turi būti įkrautas
reikalavimus atitinkantį universalų
Įkrovimo indikatoriaus šviesos
diodas (C) šviečia raudonai, kai
akumuliatorius yra mažai įkrautas,
ir žaliai, kai akumuliatorius yra pilnai
įkrautas. Indikatorius šviečia, kai
prietaisas yra įkraunamas ir laidas
Įprastoje būsenoje: ištraukus
USB laidą, 5 sekundes šviečia
Užgesus lemputei, akumuliatorių
Naktinė lempa įkraunama nešviečia.
Norint optimizuoti akumuliatoriaus
veikimo laiką, pirmą kartą naktinę
lempą siūlome įkrauti mažiausiai 8
Atkreipkite dėmesį, kad ši naktinė
lempa yra jautri šviesai (šviesos
jutiklis matuoja aplinkos apšvietimą):
ji įsijungia tik atėjus nakčiai arba
Slankiklis D įjungia mažą arba didelį
šviesos intensyvumą. Kiekvieną kartą
suveikus šiam slankikliui, įkrovimo
indikatorius užsidega ir rodo likusią
akumuliatoriaus įkrova (raudona
- akumuliatorius senka, žalia -
akumuliatorius yra pakankamai
Norėdami lengvai pasukti išorinį
apvalkalą ir nustatyti siūlomą šviesos
viena ranka laikykite išorinį minkštą
apvalkalą, kita ranka pasukite vidinį
apvalkalą (du pirštai viršuje ir nykščiu
Įkraunamo akumuliatoriaus pakeisti
negalima. Prieš palikdami prietaisą,
išimkite akumuliatorių. Saugos
prižiūrint tėvams. USB laidą turi
prijungti suaugęs asmuo. Kraunant
laidą ir prietaisą laikykite vaikams
Prietaisą ir pakuotę laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.Neuždenkite
Šis produktas skirtas naudoti tik
patalpoje ir nėra atsparus vandeniui.
Prietaisui valyti visada naudokite
Produktas turi būti reguliariai
tikrinamas, ar nėra laido, kištuko,
gaubto ir kitų dalių pažeidimų.
Pažeidimų atveju produkto negalima
naudoti tol, kol žala nebus pašalinta.
Lempai sugedus nebandykite jos
ardyti patys. Susisiekite su mūsų
klientų aptarnavimo tarnyba! www.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Temple, 75011 PARIS, France
„Pabobo“ yra registruotas prekės
Iliustracijų be sutarties naudoti
Prašome pasilikti šį vadovą, kad
galėtumėte pasinaudoti juo ateityje.
Paldies, ka izvēlējāties Little Moon
Automātiska, tai ir gaismas
sensors (A). Izmantojot slīdni D,
varat izvēlēties gaismas intensitāti
(augsta vai zema) vai pilnībā izslēgt
naktslampiņu. Jūs varat arī klusināt
gaismu, pagriežot ārējo apvalku.
Pirms preces izmantošanas rūpīgi
izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu.
Pirmā produkta lietošana /
1. Pievienojiet mikro USB kabeli
2. Pievienojiet kabeli USB
kontaktdakšai vai universālam
lādētājam, lai uzlādētu tieši
Šī ierīce ir jāuzlādē, izmantojot EN
60335-2-29 atbilstošu universālo
Uzlādes indikatora gaismas diode
(C) iedegas sarkanā krāsā, kad
akumulatora uzlādes līmenis ir zems,
un zaļā krāsā, kad akumulators
ir pilns. Indikators paliek ieslēgts,
kad ierīce uzlādējas un ir pievienots
Normālā stāvoklī: pēc USB kabeļa
atvienošanas indikators iedegas uz
Akumulatoru var atkal uzlādēt
pēc gaismas diodes indikatora
Naktslampiņa ir izslēgta, kad tiek
Lai optimizētu akumulatora darbības
laiku, pirmajai lietošanai iesakām
uzlādēt naktslampiņu vismaz 8
Lūdzu, ņemiet vērā, ka šī
naktslampiņa ir gaismjutīga
(gaismas sensors mēra apkārtējo
apgaismojumu): tā ieslēdzas tikai
Slīdnis D nodrošina zemu vai
augstu gaismas intensitāti. Katru
reizi, kad tiek aktivizēts šis slīdnis,
īslaicīgi iedegas uzlādes indikators,
lai parādītu pieejamo enerģiju
(akumulatora uzlādes līmenis zems –
sarkans, pārējais – zaļš).
Lai viegli pagrieztu ārējo apvalku
un iestatītu piedāvāto gaismas
ar vienu roku turiet ārējo mīksto
apvalku un ar otru roku pagrieziet
iekšējo apvalku (divi pirksti uz augšu
un īkšķis caur zvaigznītes atveri).
Uzlādējamo akumulatoru nevar
nomainīt. Pirms ierīces nodošanas
atkritumos izņemiet akumulatoru.
LIETOŠANAI BĒRNIEM. Jāizmanto
vecāku uzraudzībā. USB kabeļa
pievienošana jāveic pieaugušajiem.
Uzlādēšanas laikā kabeli un ierīci
turiet bērniem nepieejamā vietā.
Glabājiet ierīci un iepakojumu
maziem bērniem nepieejamā vietā.
Šis produkts ir paredzēts tikai
izmantošanai iekštelpās un nav
ūdensizturīgs. Ierīces tīrīšanai
vienmēr izmantojiet sausu drānu.
Produkts regulāri jāpārbauda, vai nav
bojāts vads, kontaktdakša, korpuss
un citas daļas, un šādu bojājumu
gadījumā tos nedrīkst lietot, kamēr
bojājumi nav novērsti. Gadījumā, ja
produkts nedarbojas, nemēģiniet to
izjaukt. Lūdzu, sazinieties ar mūsu
klientu apkalpošanas centru ! www.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Temple, 75011 PARIS, Francija
Pabobo ir reģistrēta preču zīme.
Visas tiesības aizsargātas, un dizains
Ar līgumu nesaistītas ilustrācijas
Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu
Dziękujemy za wybranie lampki
nocnej Little Moon rmy Pabobo!
Automatyczna, posiada czujnik
światła (A). Za pomocą suwaka
D możesz wybrać intensywność
światła (wysoka lub niska) lub
całkowicie wyłączyć lampkę nocną.
Możesz także przyciemnić światło,
obracając zewnętrzną obudowę.
Prosimy o uważne przeczytanie
niniejszej instrukcji obsługi przed
Pierwsze użycie/ładowanie
1. Podłącz kabel micro-USB do
wtyczki na produkcie. (B)
2. Podłącz kabel do wtyczki USB
lub do ładowarki uniwersalnej w celu
ładowania bezpośrednio w sieci.
To urządzenie musi być ładowane
za pomocą uniwersalnej ładowarki
USB 5V zgodnej z normą EN
Wskaźnik ładowania LED (C) świeci
się na czerwono, gdy poziom
naładowania akumulatora jest niski
i na zielono, gdy energia jest pełna.
Wskaźnik pozostaje włączony, gdy
urządzenie jest ładowane, a kabel
W stanie normalnym: po odłączeniu
przewodu USB wskaźnik LED
Akumulator można ponownie
naładować po zgaśnięciu wskaźnika
Lampka nocna pozostaje wyłączona
Aby zoptymalizować żywotność
baterii, zalecamy ładowanie lampki
nocnej przez co najmniej 8 godzin
Należy pamiętać, że ta lampka
nocna jest światłoczuła (czujnik
światła mierzy oświetlenie otoczenia):
włącza się tylko podczas zmierzchu
Suwak D umożliwia regulację
natężenia światła. Za każdym
razem, gdy suwak jest uruchamiany,
wskaźnik ładowania zapala się
na krótko, aby wyświetlić poziom
energii (czerwony oznacza niski
poziom baterii, a zielony wysoki).
Aby łatwo obrócić zewnętrzną
obudowę i ustawić natężenie
przytrzymaj zewnętrzną miękką
obudowę jedną ręką, a wewnętrzną
obróć drugą ręką (dwa palce na
górze i kciuk przez otwór w kształcie
Bateria nie podlega wymianie.
Wyjmij baterię przed wycofaniem
urządzenia. Informacjadotycząca
Ta lampka nie jest zabawką.
KABEL USB NIE NADAJE SIĘ DO
UŻYTKU PRZEZ DZIECI. Należy
używać pod nadzorem rodziców.
Podłączenie kabla USB powinno
dorosłe. Podczas ładowania kabel
i urządzenie należy trzymać poza
opakowanie poza zasięgiem małych
Ten produkt został zaprojektowany
tylko do użytku wewnętrznego i nie
jest wodoodporny. Do czyszczenia
urządzenia zawsze używaj suchej
Produkt należy regularnie sprawdzać
pod kątem uszkodzenia przewodu,
wtyczki, obudowy i innych części.
W przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia nie wolno go używać
do czasu całkowitego naprawienia.
Nie demontować produktu, jeśli nie
działa on prawidłowo. Skontaktuj
się z naszym działem obsługi
klienta! www.pabobo.com/contact
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Temple, 75011 PARIS, Francja
Pabobo to zarejestrowany znak
Wszelkie prawa zastrzeżone i
Prosimy o zachowanie tej instrukcji
Obrigado por escolher o candeeiro
noturno Little Moon da Pabobo!
Automático, inclui um sensor de luz
(A). Usando o controlo deslizante
D, pode escolher a intensidade
da luz (alta ou baixa) ou desligar
completamente a luz noturna.
Também pode diminuir a intensidade
da luz rodando a estrutura externa.
Leia este manual de instruções
cuidadosamente antes de usar o
candeeiro noturno portátil
Primeira utilização / Carregamento
1. Ligar o cabo micro USB à tomada
2. Ligue o cabo a uma entrada USB
ou a um carregador universal para
recarregar diretamente a partir da
Este dispositivo deve ser recarregado
com um carregador universal USB 5V
compatível com EN 60335-2-29.
O LED indicador de carga (C) fica
vermelho quando a bateria está fraca
e verde quando a carga é total. O
indicador permanece aceso quando
o dispositivo está a carregar e o cabo
No estado normal: após a remoção
do cabo USB, o indicador LED acende
A bateria pode ser recarregada
novamente após o indicador LED
O candeeiro noturno permanece
apagado quando está a ser
Para otimizar a vida útil da bateria,
sugerimos recarregar o candeeiro
noturno durante pelo menos 8 horas
para a primeira utilização.
Note que este candeeiro noturno é
fotossensível (o sensor de luz mede
a iluminação ambiente): só acende à
O controlo deslizante D permite
regular a baixa ou alta intensidade
da luz. Cada vez que este controlo
deslizante é acionado, o indicador
de carga acende brevemente
para mostrar a energia disponível
(vermelho para bateria fraca; verde,
Para rodar facilmente a estrutura
externa e definir a quantidade de
segure a estrutura externa macia
com uma mão e rode a estrutura
interna com a outra mão (dois dedos
no topo e o polegar através da
A bateria recarregável não pode ser
substituída. Remova a bateria antes
de eliminar o dispositivo. Informações
Este candeeiro não é um brinquedo.
O CABO USB NÃO DEVE SER USADO
POR CRIANÇAS. Deve ser usado
sob supervisão dos pais. A ligação
do cabo USB deve ser feita por
um adulto. Mantenha o cabo e
o dispositivo fora do alcance de
crianças durante o carregamento.
Mantenha o dispositivo e a
embalagem fora do alcance de
Este produto foi projetado apenas
para uso interior e não é à prova de
água. Use sempre um pano seco
para limpar o dispositivo.
O produto deve ser examinado
regularmente quanto a danos no
cabo, fichas, estrutura e outras peças
e, no caso de danos, não devem
ser usados até que o dano seja
reparado. Em caso de avaria, não
tente desmontar o produto. Contacte
o nosso atendimento ao cliente.www.
pabobo.com/support/contact
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Temple, 75011 PARIS, França
Pabobo é uma marca registada.
Todos os direitos reservados e design
Ilustrações não contratuais
Conserve este manual para consulta
Благодарим вас за выбор ночника
датчиком освещенности (А). С
помощью ползунка D вы можете
выбрать интенсивность освещения
полностью выключить ночник. Вы
также можете приглушить свет,
вращая внешнюю часть ночника.
внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации.
руководство по эксплуатации
1. Подключите микро-USB кабель
к разъему на продукте. (В)
2. Подключите кабель к USB-
разъему или к универсальному
зарядному устройству для зарядки
зарядного устройства USB 5V,
соответствующего стандарту EN
Светодиодный индикатор зарядки
(C) горит красным цветом, когда
батарея разряжена, и зеленым,
когда она полностью заряжена.
Индикатор горит, когда устройство
заряжается и кабель подключен.
В нормальном состоянии: после
светодиодный индикатор горит в
Когда светодиодный индикатор
погаснет, аккумулятор можно
Ночник не горит во время зарядки.
Чтобы продлить срок службы
аккумулятора, рекомендуем
заряжать ночник не менее 8 часов
перед первым использованием.
Обратите внимание, что ночник
светочувствителен (датчик
окружающее освещение): он
включается только ночью или в
сделать низкую или высокую
движении ползунка на короткое
время загорается индикатор,
отображая степень зарядки
(красный цвет — низкий заряд,
зеленый — аккумулятор заряжен).
Чтобы легко повернуть внешнюю
оболочку ночника и установить
необходимое количество света:
внутреннюю оболочку (два пальца
сверху и большой палец через
отверстие в виде звезды).
Аккумуляторная батарея не
может быть заменена. Извлеките
аккумулятор перед утилизацией
Данный ночник не является
USB-КАБЕЛЬ НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ДЕТЬМИ. Использовать только
под наблюдением родителей.
должно производиться взрослым
человеком. Во время зарядки
держите кабель и устройство в
недоступном для детей месте.
Храните устройство и упаковку в
недоступном для маленьких детей
Данное устройство предназначено
внутри помещений и не является
водонепроницаемым. Используйте
Изделие необходимо регулярно
повреждений шнура, вилки,
корпуса и других деталей. В
случае повреждения запрещается
использовать устройство, пока
повреждение не будет устранено.
В случае неисправности не
пытайтесь разобрать устройство.
поддержки клиентов! www.pabobo.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Temple, 75011 ПАРИЖ, Франция
Pabobo — зарегистрированная
Все права защищены, дизайн
Внешний вид изделия может
отличаться от иллюстраций
Сохраняйте руководство по
эксплуатации для дальнейшего
Ďakujeme, že ste si vybrali nočné
svetlo Little Moon od spoločnosti
Automatické, má svetelný senzor (A).
Pomocou posúvača D môžete zvoliť
intenzitu svetla (vysokú alebo nízku)
alebo nočné svetlo úplne vypnúť.
Svetlo tiež môžete stlmiť otočením
Pred použitím produktu si pozorne
prečítajte tento návod na použitie.
Prvé použitie / Nabíjanie
1. Pripojte micro USB kábel do
zástrčky na produkte. (B)
2. Pripojte kábel k USB zásuvke alebo
k univerzálnej nabíjačke a nabíjajte
Toto zariadenie musí byť nabíjané
univerzálnou USB 5V nabíjačkou
vyhovujúcou norme EN 60335-2-29.
LED indikátor nabíjania (C) sa rozsvieti
na červeno, keď je batéria takmer
vybitá, a na zeleno, keď je batéria plne
nabitá. Indikátor zostane svietiť, keď sa
zariadenie nabíja a je pripojený kábel.
V normálnom stave: po odpojení USB
kábla sa LED indikátor rozsvieti na
Batériu je možné po zhasnutí LED
Počas nabíjania nočné svetlo nesvieti.
Na optimalizáciu výdrže batérie
odporúčame nočné svetlo nabíjať
pred prvom použití minimálne 8 hodín.
Upozorňujeme, že toto nočné svetlo
je fotocitlivé (svetelný senzor meria
okolité osvetlenie): zapína sa iba v
Posuvník D umožňuje nízku alebo
vysokú intenzitu svetla. Pri každom
spustení tohto posúvača sa krátko
rozsvieti indikátor nabíjania a zobrazí sa
stav nabitia (slabá batéria na červeno,
Pre jednoduché otočenie vonkajšieho
krytu a nastavenie ponúkaného
jednou rukou podržte vonkajší mäkký
kryt a druhou rukou otáčajte vnútorný
kryt (dva prsty hore a palec cez otvor
Nabíjateľnú batériu nie je možné
vymeniť. Pred vyradením zariadenia
z prevádzky vyberte batériu.
Táto lampa nie je hračka.
USB KÁBEL NIE JE URČENÝ NA
POUŽITIE U DETÍ. Mala by sa používať
pod dohľadom rodičov. Pripojenie
USB kábla musí vykonať iba dospelá
osoba. Kábel a zariadenie pri nabíjaní
uchovávajte mimo dosahu detí.
Prístroj a obal uchovávajte mimo
Tento produkt bol navrhnutý len na
vnútorné použitie a nie je vodotesný.
Na čistenie zariadenia vždy používajte
Výrobok je potrebné pravidelne
kontrolovať, či nie je poškodený
kábel, zástrčka, kryt a ďalšie časti,
a v prípade, že dôjde k takémuto
poškodeniu, môže sa používať
až po jeho odstránení. V prípade
nefunkčnosti sa nepokúšajte výrobok
demontovať. Prosím, kontaktujte náš
zákaznícky servis! www.pabobo.
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Temple, 75011 PARÍŽ, Francúzsko
Pabobo je registrovaná ochranná
Všetky práva vyhradené a registrovaný
Uschovajte si tento návod pre
prípadné ďalšie použitie.
Vă mulțumim pentru alegerea lămpii
de veghe Little Moon de la Pabobo!
Automată, are un senzor de lumină
(A). Folosind glisorul D, puteți alege
intensitatea luminii (mare sau mică)
sau puteți opri complet lampa de
veghe. De asemenea, puteți diminua
lumina prin rotirea carcasei exterioare.
Vă rugăm să citiți cu atenție acest
manual de instrucțiuni înainte de a
Prima utilizare/Încărcarea
1. Conectați cablul micro USB la mufa
2. Conectați cablul la o priză USB
sau la un încărcător universal pentru a
reîncărca direct de la rețea.
Acest dispozitiv trebuie să e
reîncărcat cu un încărcător universal
USB 5V conform cu standardul EN
LED-ul care indică încărcarea (C)
devine roșu atunci când bateria este
descărcată și verde atunci când
aceasta este încărcată complet.
Indicatorul rămâne aprins pe durata
cât dispozitivul se încarcă și cablul
În stare normală: după scoaterea
cablului USB, indicatorul led se
Bateria poate reîncărcată după
stingerea LED-ului indicator.
Lampa de veghe rămâne stinsă pe
Pentru a optimiza durata de viață
a bateriei, vă sugerăm să încărcați
lampa de veghe cel puțin 8 ore pentru
Rețineți că această lampă de veghe
este fotosensibilă (senzorul de lumină
măsoară iluminarea ambiantă): se
aprinde numai când vine noaptea sau
Glisorul D permite stabilirea intensității
mici sau mari a luminii. La ecare
acționare a glisorului, indicatorul de
încărcare se aprinde scurt pentru a
așa energia disponibilă (roșu - baterie
descărcată, în caz contrar, verde).
Pentru a roti cu ușurință carcasa
exterioară și pentru a seta cantitatea
țineți carcasa exterioară moale cu o
mână și rotiți carcasa interioară cu
cealaltă mână (două degete deasupra
și degetul mare prin deschiderea sub
Bateria reîncărcabilă nu poate
înlocuită. Scoateți bateria înainte de
a scoate dispozitivul din uz. Informații
Această lampă nu este o jucărie.
CABLUL USB NU TREBUIE UTILIZAT
DE COPII. Acesta trebuie utilizat sub
supravegherea părinților. Conectarea
cablului USB trebuie să e făcută de
către un adult. În momentul încărcării,
nu lăsați cablul și dispozitivul la
Nu lăsați dispozitivul și ambalajul la
Acest produs a fost conceput doar
pentru uz interior și nu este rezistent
la apă. Utilizați întotdeauna o cârpă
uscată pentru a curăța dispozitivul.
Produsul urmează să e examinat
periodic pentru a observa deteriorări
ale cablului, ștecherului, carcasei și
altor piese, iar în cazul unor astfel de
deteriorări, acesta trebuie utilizat numai
după repararea lor. În cazul în care
produsul nu funcționează corect, nu
încercați să îl demontați. Vă rugăm
să contactați serviciul nostru pentru
clienți www.pabobo.com/contact
Pabobo, 18 rue du Faubourg du
Temple, 75011 PARIS, France
Pabobo este o marcă înregistrată.
Toate drepturile rezervate și designul
Ilustrații fără drepturi contractuale
Vă rugăm să păstrați acest manual
pentru consultarea ulterioară.
This product is only to be connected
to equipment bearing either
of the following symbols: