Panasonic RP-HC800 Manual


Læs gratis den danske manual til Panasonic RP-HC800 (4 sider) i kategorien Hovedtelefoner. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 33 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 17 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Panasonic RP-HC800, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
1
VQT5E46-4
M1213KZ5020
PP
Owners Manual
Manuel dutilisation
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Casque découte stéréo
Audífonos estéreo
Auscultadores estéreo
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual
for future use.
Register online at
http://shop.panasonic.com/support (U.S. customers only)
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant dutiliser lappareil et de le
conserver pour consultation ultérieure.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este
manual para usarlo en el futuro.
Obrigado pela compra deste produto.
Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com atenção e guarde este manual
para consultas futuras.
© Panasonic Corporation 2013-2020
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Impresso na China
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Panasonic Corporation of
North America
Two Riverfront Plaza, Newark,
NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
PrSpCfEn
Model No.
N° de modèle
RP-HC800
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship,
Panasonic Corporation of North America (referred to as the warrantor) will, for the length
of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase
(warranty period), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts,
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase
price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor.
Product or Part Name Parts Labor
Headphones/Earphones/Headset 1 year Not Applicable
All Included Accessories Not Applicable90 days
During the Labor warranty period there will be no charge for labor. During the Parts warranty
period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor
for non-rechargeable batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This warranty only
applies to products purchased and serviced in the United States. This warranty is extended
only to the original purchaser of a new product which was not sold as is.
Mail-In Service Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the Owners
Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in a carton box. When
shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support
as Panasonic is committed to providing the most up to date information. Include a letter
detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can
be reached. A valid registered receipt is required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL
BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING
DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL
BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF
PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT
COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not
supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or
other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service
Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER LIMITED
WARRANTY COVERAGE.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of or
damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are
not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty
period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your
satisfaction, then write to:
Panasonic Corporation of North America
Consumer Affairs Department 8th Fl.
Two Riverfront Plaza
Newark NJ 07102-5490
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE
YOUR RESPONSIBILITY.
for all your Panasonic gear
Go to
http://shop.panasonic.com/support
"Get everything you need to get the most out of your Panasonic products"
Accessories & Parts for your Camera, Phone, A/V products, TV,
Computers & Networking, Personal Care, Home Appliances, Headphones,
Batteries, Backup Chargers & more
Customer Services Directory
For Product Information, Operating Assistance, Parts, Owners Manuals,
Dealer and Service info go to http://shop.panasonic.com/support
"For the hearing or speech impaired TTY: 1- 877-833-8855"
1705
2
English Français Español
The noise canceling function
Environmental noises in airplanes, trains and
buses, and noise caused by air-conditioners are
reduced by 1/12, providing a quieter listening
environment. This function allows you to enjoy
music without raising the volume too high, and
is, therefore, kinder to your ears.
This unit mainly reduces the annoying low frequency
sounds. For this reason, sounds with higher
frequency portions, from car horns, telephones and
human voices, remain relatively intact.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
(For U.S.A. and Puerto Rico)
To order accessories, refer to Accessory Purchases
(United States and Puerto Rico) on page 1.
(For Canada)
To order accessories, call the dealer from whom
you have made your purchase.
a 1 Carrying case
b 1 Detachable cord (with remote & mic)
c 1 Air plug adaptor
d 1 Battery (R03, AAA)
Names of the parts
a
Headband
b
Slider
c
Earpad
d
Housing
e
Noise canceling indicator
f
Noise canceling switch [NC OFF ON]
g
Battery cover
h
Plug (to headphone)
i
Input plug (to audio unit) (3.5 mm (1/8 in.)
stereo)
j
Remote & Mic
Inserting the battery
While pressing [OPEN] upward,
open the battery cover
g
.
Place the battery inside, install the
battery cover
g
by pushing in the right
housing.
Battery: R03/LR03, AAA
Press in toward the end.-
Match the poles ( and ).+ -
When to change the battery
Replace with a new battery when the noise canceling
indicator begins blinking or goes out, or when the
sound becomes distorted, low, or intermittent.
SetthenoisecancelingswitchtoOFFtouse
as normal headphones if the battery is run
downorifthereisnobattery.
Using the headphones
Connect the plug
h
on the detachable
cord (supplied) to the jack on the left
housing.
Turndown the volume on the audio
unit e or in-ight audio system f
and insert the input plug
i
into the
headphone jack on the audio unit or
air plug adaptor .c
Connect the air plug adaptor c to in-ight
audio system.
The air plug adaptor may not t the jacks in
some in-ight audio systems.
Turn on the noise canceling function.
Setthenoisecancelingswitch[NC]to
ON.
Noise canceling indicator lights.
Check the sides (L and R), then put the
headphones on. Move the sliders up
ordown tosuitthe housingposition
to your ears.
Before putting the headphones on
Rotate both housings by approx. 90°.
The housings may be damaged if they are
forcibly rotated in the opposite direction.
Start play on the audio unit and
adjust its volume; or,
• Adjust the volume on the in-ight
audio system.
HowtousetheRemote&Mic
Supported functions and operations vary with
each models to be connected.
For more information when using VoiceOver,
Voice Control, Voice Memos and Siri, check
the manuals of your iPod, iPhone, or iPad.
Playing your music
a Volume up Play/Pause: 1 click Next b c
track: 2 click Previous track: 3 click d
e
Volume down
Answerorendacall
f Answer/End: 1 click Microphoneg
When putting the headphones in the carrying
case
a
Disconnect the detachable cord from the jack.
b
The headband is stored by moving the slider.
c
Rotate both housings by approx. 90°.
d
Put both the headphones and the supplied
accessories in the carrying case.
Note
While using the noise canceling function, a very
small amount of noise which is generated from
this is normal and not indicative of any trouble.
(This very-low-level noise may be heard in quiet
places or in the blank parts between tracks.)
Noise may occur due to dirt on the plug.
Clean the plug with a soft dry cloth if this occurs.
Discontinue use if you experience discomfort.
Continued use may cause rashes or other
allergic reactions.
La fonction de suppression de bruit
Les bruits ambiants qui règnent dans les avions,
les trains et les autobus, ainsi que le bruit généré
par les appareils de climatisation, sont réduits de
1/12 an de fournir un environnement d’écoute plus
silencieux. Cette fonction vous permet découter
de la musique sans pousser le volume trop haut,
o󰀨rant donc un son plus agréable à l’oreille.
Cet appareil réduit essentiellement les bruits de
basse fréquence gênants. Pour cette raison, les
sons aux fréquences supérieures, tels que les
klaxons de voiture, les sonneries de téléphone et
les voies humaines, restent relativement intacts.
Accessoires fournis
Vériez la présence et l’état des accessoires
suivants.
Pour commander des accessoires, communiquer
avec le détaillant auprès de qui lappareil a été acheté.
a 1 Étui de transport
b 1 Cordon amovible (avec télécommande et
microphone)
c 1 Fiche adaptatrice pour avion
d 1 Pile (R03, AAA)
Nomenclature
a
Serre-tête
b
Coulisse
c
Oreillettes
d
Boîtier
e
Témoin de suppression de bruit
f Commutateur de suppression de bruit [NC
OFF ON]
g
Capot de la pile
h
Fiche (vers le casque)
i
Fiche dentrée (vers lappareil audio)
(stéréo de 3,5 mm (1/8 po))
j
Télécommande et microphone
Insertion de la pile
Tout en pressant [▲OPEN (OUVERT)]
vers le haut, ouvrez le capot de la pile
g
.
Insérez la pile, et posez le capot de la pile
g
en lappuyant sur le boîtier de droite.
Pile : R03/LR03, AAA
Insérez dabord la pile et enfoncez lextrémité
-
.
Respectez le sens des polarités ( et ).+ -
Quand remplacer la pile
Remplacez la pile lorsque lindicateur de suppression
de bruit commence à clignoter ou s’éteint, ou lorsque
le son devient distordu, faible ou intermittent.
Réglez le commutateur de suppression de bruit
à OFF pour utiliser le casque découte comme
un casque découte ordinaire lorsque la pile est
déchargée ou lorsque aucune pile nest insérée.
Utilisation du casque
Raccordezlache
h
du cordon amovible
(fourni) à la prise du boîtier de gauche.
Baissez le volume sur lappareil audio e
ou le système audio de bord et insérez f
lache d’entrée
i
dans la prise pour
casque découte sur lappareil audio ou
lacheadaptatricepouravionc.
Connectez la fiche adaptatrice c à un
système audio de bord.
Il se peut que la che adaptatrice pour avion
ne convienne pas aux prises de certains
systèmes audio de bord.
Activez la fonction de suppression de bruit.
Mettez le commutateur de suppression
debruit[NC]surON.
Le témoin de suppression de bruit sallume.
Vériezles côtésgauche (G)etdroit
(D), puis mettez le casque. Déplacez
les coulisses vers le haut ou le bas
pour adapter les boîtiers à vos oreilles.
Avant de mettre le casque découte
Faites pivoter les deux boîtiers
denviron 90°.
Vous risquez dabîmer les boîtiers si vous les
faites pivoter dans le sens opposé.
Commencez la lecture sur léquipement
audio et réglez son volume; ou,
Réglez le volume du système audio
de bord.
Utilisation de la télécommande
et du microphone
Les fonctions et les opérations prises en
charge varient selon les modèles connectés.
Pour des informations plus détallées lors de
lutilisation des fonctions VoiceOver, Contrôle
vocal, Dictaphone et Siri, consultez les modes
demploi de votre iPod, iPhone, ou iPad.
Lecture de musique
a
Augmente le volume Lecture ou pause: b
1 clic Plage suivante: 2 clics Plage c d
précédente: 3 clics Diminue le volumee
Répondre à un appel ou terminer un appel
f Répondre/Terminer: 1 clic Microphoneg
Pour mettre le casque dans son étui de
transport
a
Déconnectez le cordon amovible de la prise.
b
Le serre-tête se range à l’aide de la coulisse.
c
Faites pivoter les deux boîtiers denviron 90°.
d
Mettez le caasque et les accessoires fournis
dans létui de transport.
Nota
bruit, un très faible son, généré par le processeur
réduisant le bruit, peut être entendu. Ceci est normal
et nest le signe daucune anomalie. (Ce très faible
son peut être entendu dans des endroits tranquilles
ou lors de transitions entre les chansons.)
La présence de poussière sur la prise risque
dengendrer du bruit. Nettoyez alors la prise
avec un chi󰀨on sec et doux.
irritations ou autres réactions allergiques.
La función de anulación de ruido
Los ruidos ambientales en aviones, trenes
y autobuses, y el ruido causado por
acondicionadores de aire se reducen un 1/12,
lo que proporciona un ambiente de escucha más
silencioso. Esta función le permite disfrutar de la
música sin subir excesivamente el volumen, y es,
por supuesto, más considerada con sus oídos.
Esta unidad reduce principalmente los sonidos
molestos de baja frecuencia. Por este motivo,
los sonidos con frecuencias más altas como, por
ejemplo, los de bocinas de automóviles, teléfonos y
voces humanas permanecen relativamente intactos.
Accesorios suministrados
Verique e identique los accesorios suministrados.
a 1 Estuche de transporte
b
1 Cable desmontable (Con control remoto y
micrófono)
c 1
Adaptador de clavija para aviones
d
1 Pila (R03, AAA)
Nombres de las partes
a
Banda para la cabeza
b
Deslizadera
c d Almohadilla auricular Alojamiento
e Indicador de anulación de ruido
f
Interruptor de anulación de ruido [NC OFF ON]
g Cubierta de la pila
h Clavija (a los auriculares)
i Clavija de entrada (a la unidad de audio)
(estéreo de 3,5 mm (1/8))
j Control remoto y micrófono
Inserción de la pila
Abra la cubierta de la pila
g
empujando
[
▲OPEN
]
hacia arriba.
Ponga la pila en el interior, instale la
cubierta de la pila
g
empujando hacia
adentro el alojamiento derecho.
Pila: R03/LR03, AAA
Presione hacia adentro, en dirección al extremo
-
.
Haga coincidir las polaridades ( y ).+ -
Cuándo cambiar la pila
Sustituya la pila cuando el indicador de anulación
de ruido empiece a parpadear o se apague, o
cuando el sonido se distorsione, esté bajo o
salga intermitentemente.
Ponga el interruptor de anulación de ruido en
OFF para usarlos como auriculares normales si
se p2-ha agotado la pila o no está puesta.
Utilización de los auriculares
Conecte la clavija
h
del cable
desmontable (incluido) en la toma del
alojamiento izquierdo.
Baje el volumen en la unidad de audio
e
o en el sistema de audio en vuelo
f
e
inserte la clavija de entrada
i
en la toma
de auriculares de la unidad de audio o
del adaptador de clavija para aviones
c
.
Conecte el adaptador de clavija para aviones
c en el sistema de audio en vuelo.
El adaptador de clavija para aviones tal
vez no se pueda conectar en las tomas de
algunos sistemas de audio en vuelo.
Active la función de anulación de ruido.
Ponga el interruptor de anulación de
ruido[NC]enON.
El indicador de anulación de ruido se enciende.
Compruebe los lados izquierdo y
derecho (L y R) y luego póngase los
auriculares. Mueva las deslizaderas
hacia arriba o hacia abajo para colocar
las piezas auriculares sobre sus orejas.
Antes de ponerse los auriculares
Gire ambos alojamientos 90°
aproximadamente.
Los alojamientos pueden dañarse si se giran
a la fuerza en sentido opuesto.
Inicie la reproducción en el equipo
de audio y ajuste su volumen; o,
Ajuste el volumen en el sistema de
audio de a bordo.
Modo de empleo del control
remoto y el micrófono
varían dependiendo del modelo conectado.
Si desea más información sobre cómo utilizar
VoiceOver, Control por voz, Notas de voz y Siri,
consulte los manuales del iPod, iPhone, o iPad.
Reproducción de música
a
Subir volumen
b
Reproducción/Pausa: 1 clic
c
Pista siguiente: 2 clics
d
Pista anterior: 3 clics
e
Bajar volumen
Contestar o terminar una llamada
f
Contestar/Terminar: 1 clic
g
Micrófono
Cuando ponga los auriculares en el estuche
de transporte
a
Desconecte el cable desmontable de la toma.
b
La banda para la cabeza se guarde
moviendo la deslizadera.
c
Gire ambos alojamientos 90° aproximadamente.
d
Meta los auriculares y los accesorios
incluidos en el estuche de transporte.
Nota
Cuando utilice la función de anulación de ruido
puede que se oiga un poco de ruido generado
por el circuito que reduce el ruido, pero esto
es normal y no indica ningún problema. (Este
ruido de nivel muy bajo se puede oír en lugares
silenciosos o en las partes en blanco entre pistas.)
Si la clavija está sucia se podrá producir ruido. Limpie la
clavija con un paño blando y seco cuando ocurra esto.
Deje de utilizar los auriculares si le causan molestias.
La utilización continua puede causar sarpullidos u
otras reacciones alérgicas.


Produkt Specifikationer

Mærke: Panasonic
Kategori: Hovedtelefoner
Model: RP-HC800
Produktfarve: Sort
Sammenfoldelig: Ja
Produkttype: Headset
Kabler inkluderet: Lyd (3,5 mm)
Pakketype: Kasse
Anbefalet brug: Musik
Impedens: 19 ohm (Ω)
Forbindelsesteknologi: Ledningsført
LED-indikatorer: Ja
Kabellængde: 1.5 m
Bæremåde: Headset
Headset type: Binaural
3,5 mm stik: Ja
Hovedtelefon frekvens: 10 - 25000 Hz
Hovedtelefon følsomhed: 94 dB
Driverenhed: 40 mm
Mikrofontype: Ikke tilgængelig
Maksimal indgangseffekt: 50 mW
Bæretaske: Ja
Støjreduktion: Ja
Ørekobling: Circumaural
Magnet-type: Neodym
Aftageligt kabel: Ja
Mærke kompatibilitet: Alle mærker
Vedvarende afspilningstid, lyd: 40 t
Stikforbindelse kontakter plettering: Guld
Kontrolenhedstype: I-linje kontrolenhed
Støjreducerende mikrofon: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Panasonic RP-HC800 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefoner Panasonic Manualer

Hovedtelefoner Manualer

Nyeste Hovedtelefoner Manualer