Peaq PDR100 Manual
Læs gratis den danske manual til Peaq PDR100 (186 sider) i kategorien Radio. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 28 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 14.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Peaq PDR100, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/186

DEUTSCH
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi
User Manual Instruções de utilização
Manual de instrucciones Руководство пользователя
Mode d’emploi Bruksanvisning
Kezelési leírás Kullanım Kılavuzu
Manuale dell’utente ᆩࢽ֩
DAB+ Radio
PDR100
PDR100_IM_03.indb 1 9/27/12 6:06 PM

PDR100_IM_03.indb 2 9/27/12 6:06 PM

Deutsch - 4
Ελληνικά - 17
English - 30
Español - 43
Français - 56
Magyar - 69
Italiano - 82
Nederlands - 95
Polski - 108
Português - 121
Русский язык - 134
Svenska - 147
Türkçe - 160
ࡲᇕ - 173
PDR100_IM_03.indb 3 9/27/12 6:06 PM

DEUTSCH
4
Sicherheitsanmerkungen
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte
aufmerksam durchlesen und für späteren
Gebrauch aufbewahren.
WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks soll
den Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ innerhalb des
Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend
hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für
Personen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den
Benutzer auf wichtige Betriebs-
und Wartungsanweisungen im mitgelieferten
Informationsmaterial hinweisen.
Um die Gefahr eines Brandes oder
Stromschlages zu reduzieren, das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät
keinen Spritzern oder Feuchtigkeit aussetzen.
Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände
wie beispielsweise Vasen auf das Gerät stellen.
Aus Sicherheitsgründen ist dieses
Schutzklasse II-Gerät mit doppelter
bzw. verstärkter Isolierung
ausgestattet, wie mit vorstehendem
Symbol angezeigt.
š
Dieses Produkt ist nur für die
Tonunterhaltung vorgesehen. Um
gefährliche Situationen zu vermeiden,
das Produkt nicht für andere als die in
dieser Anleitung beschriebenen Zwecke
verwenden. Unsachgemäße Verwendung
ist gefährlich und führt zum Verlust der
Garantie.
š
Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien
verwenden.
š
Gefahr! Übermäßiger Schalldruck
von Ohr- und Kopfhörern kann zu
Gehörschädigungen führen. Wenn Sie
über längere Zeit laute Musik hören, kann
Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden.
Eine angemessene Lautstärke einstellen.
š
Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial
von Kindern fernhalten.
š
Nur unter normalen Raumbedingungen
(Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
š
Das Produkt ist nur für die Verwendung
in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht
in tropischen oder besonders feuchten
Klimazonen verwenden.
š
Außenantennen müssen in sicherem
Abstand zu Stromleitungen montiert
werden.
š
Das Produkt nicht von kalten in warme
Umgebungen und umgekehrt bringen.
Kondensation kann zur Beschädigung des
Produktes und elektrischer Bauteile führen.
š
Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
oder im Lieferumfang befindliches Zubehör
verwenden. Entsprechend den Angaben in
dieser Gebrauchsanweisung montieren.
š
Beim Aufstellen des Produktes ausreichend
Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht
in Bücherregalen, Einbauschränken o.ä.
aufstellen.
š
Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken
der Lüftungsönungen mit Gegen ständen
wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen,
usw. behindern. Keine Gegenstände in das
Produkt einstecken. Keine elektronischen
Geräte oder Spielzeug auf das Produkt
stellen. Solche Gegenstände können
herunterfallen und Sach- und/oder
Personenschäden verursachen.
š
Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
anderen wärmeerzeugenden Geräten
(einschließlich Verstärker) aufstellen.
š Keine übermäßige Kraft auf die Front oder
Oberseite des Produktes ausüben, da
dadurch das Produkt umgestürzen kann.
š
Das Produkt nicht verschieben oder
bewegen, während es eingeschaltet ist.
PDR100_IM_03.indb 4 9/27/12 6:06 PM

5
DEUTSCH
š
Die Oberfläche des Produktes nicht mit
scharfen oder harten Gegenständen
berühren, andrücken oder reiben.
š
Achtung! Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
š
Das Produkt darf keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt werden, und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt
gestellt werden.
š
Darauf achten, dass keine Gegenstände
oder Flüssigkeiten durch Önungen in das
Gehäuse eindringen.
š
Keine oenen Flammen wie z. B. brennende
Kerzen auf das Produkt stellen.
š
Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich
von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Auf keinen Fall
versuchen, das Produkt selbst zu
reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher
Art den Kundendienst konsultieren, z.B.
bei Beschädigung des Netzkabels oder
Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten
in das Produkt eingedrungen oder
Gegenstände hineingefallen sind, das
Gehäuse beschädigt ist, das Produkt
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
fallen gelassen wurde.
š
Vor Anschluss des Produktes an der
Steckdose sicherstellen, dass die auf dem
Produkt angegebene Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmt.
š
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen technischen
Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
š
Das Netzkabel, das Produkt und
Verlängerungskabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen. Ein beschädigtes
Produkt nicht betreiben. Sofort den
Netzstecker ziehen.
š
Das Netzkabel und eventuell eingesetzte
Verlängerungskabel so verlegen, dass nicht
daran gezogen oder darüber gestolpert
werden kann. Das Netzkabel nicht in leicht
zugänglichen Bereichen herunterhängen
lassen.
š
Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken
oder über scharfe Kanten ziehen.
š
Nur den mitgelieferten Netzadapter
verwenden.
š
Der Netzadapter dient zum Trennen
des Produktes vom Netz und muss
deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die
Stromaufnahme vollständig auszuschalten,
den Netzadaptor ziehen.
š
Es ist möglich, dass das Produkt infolge
elektrostatischer Entladungen nicht
einwandfrei funktioniert oder auf die
Betätigung eines Bedienelementes nicht
reagiert. Das Produkt ausschalten und
den Netzadaptor ziehen; nach einigen
Sekunden den Netzadapter wieder
einstecken.
š
Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten
und nicht gequetscht wird, insbesondere
am Stecker, den Anschlussdosen und
an der Stelle, an welcher das Kabel am
Produkt angeschlossen ist.
š
Den Netzadapter niemals am Kabel oder
mit nassen Händen herausziehen.
š
Bei Fehlfunktionen während der
Verwendung, bei Gewitter, vor dem
Reinigen und wenn das Produkt längere
Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter
ziehen.
š Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt
ausschalten und den Netzadapter ziehen.
š
Am Ende der Lebensdauer das Gerät
unbrauchbar machen: den Netzadapter
ziehen und das Netzkabel abschneiden.
PDR100_IM_03.indb 5 9/27/12 6:06 PM

DEUTSCH
6
Haupteinheit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
1. Power/Standby
Ein-/Ausschalten des Radios
2. Volume +/-
Lautstärkenregler
3. Mode
Auswählen von DAB/DAB+, UKW und
AUX
4. Info
Anzeigen von DAB Informationen
5. Alarm
Menü des Alarmeinstellungs
6. Lautsprecher links
7. Lautsprecher rechts
8. Scan
Automatische Sendersuche und
speichern
9. Menu
Zugreifen auf das DAB, UKW Menu
10. Preset
Manuelles Speichern von Radiosen-
dern
11. Scroll
Navigieren durch das DAB/UKW Menü
Auswählen/Bestätigen eines voreinge-
stellten Senders
12. Anzeigefeld
13
14 15
16
13. AUX-Buchse (3.5mm)
14. Kopfhöreranschlussbuchse
15. DC-Anschluss
16. Teleskopantenne
PDR100_IM_03.indb 6 9/27/12 6:06 PM

7
DEUTSCH
Zubehör
1 x DAB Radio
1 x Netzkabel mit Adapter
1 x Bedienungsanleitung
1 x Schnellanleitung
Stromversorgung
Das eine Ende des Netzteils an die DC IN-
Buchse anschließen. Den Netzstecker an eine
Steckdose anschließen.
Anschlüsse
AUX-IN
Mit diesen Radio können Sie auch Signale von
externen Audiogeräten anhören.
1.
Schließen Sie das Link-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) in die AUX IN-
Buchse (3,5 mm) an der Rückseite des
Radios.
2.
Drücken Sie auf Mode, um AUX als Quelle
auszuwählen.
3. Starten Sie die Wiedergabe vom Gerät.
Achtung
Bevor ein externes Wiedergabegerät
angeschlossen wird, muss ebenfalls dessen
Bedienungsanleitung bzgl. Sicherheitshinweise
und Gebrauch mit anderen Geräten beachtet
werden.
KOPFHÖRER ANSHLUSS
Schließen Sie einen Kopfhörer an die -Buchse
des Geräts an.
Achtung
Gefahr! Übermäßiger Schalldruck
von Ohr- und Kopfhörern kann zu
Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über
längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine
angemessene Lautstärke einstellen.
PDR100_IM_03.indb 7 9/27/12 6:06 PM

DEUTSCH
8
Bedienung
ANTENNE AUSRICHTEN
Für optimalen Empfang die Teleskopantenne
vollständig ausfahren und ausrichten.
GERÄT EINSCHALTEN
Die Taste Power/Standby drücken, um das
Gerät einzuschalten.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Während der Wiedergabe kann die Lautstärke
mit dem Lautstärkenregler reguliert werden.
DAB RADIO
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten,
dann führt dieser einen automatischen
Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender durch. Die
Senderliste wird gespeichert, sodass beim
nächsten Einschalten des Radios kein erneuter
Suchlauf gestartet wird.
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden
die Sender in alphabetischer Reihenfolge
sortiert.Der erste verfügbare Sender wird
wiedergegeben.
Hinweis
Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB-
Empfang möglich ist, dann ändern Sie die
Position des Geräts oder richten die Antenne
neu aus. Drücken Sie Scan, um einen weiteren
Suchlauf zu starten.
PDR100_IM_03.indb 8 9/27/12 6:06 PM

9
DEUTSCH
DAB SENDERS WECHSELN
1.
Drehen Sie im DAB-Modus Scroll, um
durch die verfügbaren DAB/DAB+ -Sender
zu navigieren.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
Scroll.
DAB-RADIOSENDERN SPEICHERN
Drücken Sie im DAB-Modus SCAN.
Das Gerät durchsucht alle verfügbaren
DAB/DAB+ -Sender und gibt den ersten
verfügbaren Sender wieder.
Hinweis
Neue Radiosender und Dienste werden zu
den DAB/DAB+ -Sendern hinzugefügt. Um
neue DAB/DAB+ -Sender und Dienste auf
Ihrem Radio verfügbar zu machen, führen Sie
regelmäßig einen Suchlauf durch.
SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN
1. Stellen einen DAB-Radiosender ein.
2.
Drücken Sie während der Wiedergabe
von DAB/DAB+ -Radio wiederholt INFO,
um durch die folgenden Informationen zu
blättern (falls verfügbar):
š Sendername
š Dynamic Label Segment (DLS)
š Signalstärke
š Programmtyp (PTY)
š Ensemblename
š Kanal und Frequenz
š Signalfehlerrate
š Bitrate und Audiostatus
š Datum
PDR100_IM_03.indb 9 9/27/12 6:07 PM

DEUTSCH
10
DAB-SENDER SPEICHERN
Sie können maximal 10 voreingestellte DAB/
DAB+ -Sender speichern.
1.
Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender
ein.
2.
Halten Sie Preset gedrückt und drehen
Sie Scroll, um eine Nummer 1 - 10
voreinzustellen.
3.
Drücken Sie Scroll, um die Eingabe zu
bestätigen.
4.
Die voreingestellte Nummer des
gespeicherten Senders wird angezeigt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um
weitere DAB/DAB+ -Sender zu speichern.
VOREINGESTELLTEN DAB- RADIOSEN-
DERS AUSWÄHLEN
1.
Drücken Sie Mode, um DAB/DAB+
-Sender auszuwählen.
2.
Drücken Sie Preset, um das Preset Menu
aufzurufen.
3.
Wählen mit Scroll eine voreingestellte
Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl
durch drücken des Scroll Taste.
VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENÜS
1.
Drücken Sie im DAB/DAB+ -Modus MENU,
um auf das DAB+-Menü zuzugreifen.
2.
Drehen Sie Scroll, um durch die
Menüoptionen zu blättern:
š [Full scan]
(Vollständige Suche) Suchen aller
verfügbaren DAB/DAB+ -Sender.
š [DRC]
(Dynamic Range Control) Entfernt
oder fügt einen Anpassungsgrad für
die Unterschiede im Dynamikumfang
zwischen den Radiosendern hinzu.
š [Prune]
(Entfernen) Entfernen aller ungültigen
Sender aus der Senderliste.
DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL)
Dynamic Range Control (DRC) entfernt
oder fügt einen Anpassungsgrad für die
Unterschiede im Dynamikumfang zwischen
den Radiosendern hinzu.
1. Drücken Sie Menu and drehen Scroll bis
DRC angezeigt wird.
2.
Drücken Sie Scroll, um das DRC Menü
aufzurufen.
3.
Drehen Scroll, um DRC-Einstellung
auszuwählen.
š DRC high: DRC ist eingeschaltet;
Standardeinstellung bei lauter
Umgebung empfohlen.
š DRC low: DRC ist auf die Hälfte des
normalen Pegels eingestellt.
š DRC o: DRC ist ausgeschaltet.
PDR100_IM_03.indb 10 9/27/12 6:07 PM

11
DEUTSCH
UKW Radio
INAKTIVEN DAB-RADIOSENDER LÖ-
SCHEN
1. Drücken Sie Menu und drehen Sie Scroll
bis <Prune> angezeigt wird.Scroll drücken
um das Menü aufzurufen.
2.
Anschließend mit Scroll <Yes> auswählen
und durch drücken bestätigen.
UKW-RADIOSENDERN EINSTELLEN
1.
Drücken Sie Mode, um UKW-Radiosender
auszuwählen.
2.
Das Radio wechselt zu der zuletzt
gewählten Sender.
Hinweis
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal
einschalten, dann führt dieser einen
automatischen Suchlauf der UKW-
Radiosender durch.
FREQUENZEINSTELLUNG VON UKW-
RADIOSENDER
1. Stellen Sie einen UKW-Radiosender ein.
2. Manuelle Frequenzeinstellung.
Drehen Sie Scroll, um die Frequenz in 0.05
MHz Schritten zu verändern
3. Automatische Frequenzeinstellung.
Drücken Sie Scan und das Radio die
Sendersuche, wenn ein aktiver Sender
gefunden wird.
PDR100_IM_03.indb 11 9/27/12 6:07 PM

DEUTSCH
12
UKW-SENDER SPEICHERN
Sie können maximal 10 voreingestellte UKW-
Radiosender speichern.
1.
Stellen Sie den gewünschten UKW-
Sender ein.
2.
Halten Sie Preset gedrückt und drehen
Sie Scroll, um eine Nummer 1 - 10
voreinzustellen.
3.
Drücken Sie Scroll, um die Eingabe zu
bestätigen.
4.
Die voreingestellte Nummer des
gespeicherten Senders wird angezeigt.
AUSWAHL EINES VOREINGESTELLTEN
UKW- RADIOSENDERS
1.
Drücken Sie Mode, um UKW-Radiosender
auszuwählen.
2.
Drücken Sie Preset, um das Preset Menu
aufzurufen.
3.
Wählen mit Scroll eine voreingestellte
Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl
durch drücken des Scroll Taste.
VERWENDEN DES UKW-MENÜS
1. Drücken Sie im UKW-Modus MENU, um
auf das UKW-Menü zuzugreifen.
2.
Drehen Sie Scroll, um durch die
Menüoptionen zu blättern:
š [Scan setting] (Scan-Funktion)
š [Audio setting] (Stereo)
3.
Um eine Option auszuwählen, drücken
Sie Scroll.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um
Unteroptionen innerhalb einer Option
auszuwählen.
SCAN-EINSTELLUNG
1.
Drücken Sie Menu und Scan Setting wird
angezeigt.
2.
Drücken Sie Scroll, um die Auswahl zu
bestätigen.
š [Strong stations only]
(Nur starke Sender) Suchen von
Sendern mit starken Signalen
š [All stations]
(Alle Sender) Suchen aller
verfügbaren Radiosender
3.
Drücken Sie Scroll, um die Auswahl zu
bestätigen.
AUDIO-EINSTELLUNG
Auswählen von Mono- oder Stereo-Mode.
1. Drücken Sie Menu.
2.
Wählen Sie mit Scroll die Audio-Einstellung
aus und bestätigen diesen durch drücken
des Scroll-Reglers.
š [Forced mono]
Auswählen der Mono-Übertragung
š [Stereo allowed]
Auswählen der Stereo-Übertragung
PDR100_IM_03.indb 12 9/27/12 6:07 PM

13
DEUTSCH
Allgemeine Einstellungen
ZEITEINSTELLUNG
1.
Drücken Sie Menu und wählen Sie mit
Scroll Time aus.
2.
Drücken Sie Scroll, um die Auswahl zu
bestätigen.
3.
Wählen mit Scroll das gewünschte
Untermenu auf:
š Set 12/24 hour: Auswahl zwischen
12/24 Stundenformat
š Set Time/Date: manuelle Zeit- und
Datumeinstellung
š Auto update: Auswahl zwischen
Update from DAB und No update
š Set date format: Auswahl zwischen
DD-MM-YYYY und MM-DD-YYYY
ALARM-ZEITSCHALTUHR EINSTELLEN
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt
eingestellt ist.
1. Drücken Sie die Alarm Taste.
Das Alarmsymbol blinkt.
2.
Drücken Sie den Scroll-Knopf, um den
Alarm Wizarrd aufzurufen.
3. Drehen Sie den Scroll-Knopf, um Alarm-
On auszuwählen
4. Drücken Sie den Scroll-Knopf, um in den
Einstellungsmenu zu gelangen.
5.
Drehen Sie den Scroll-knopf, um die
Stunde einzustellen. Scroll drücken um
die Eingabe zu bestätigen.
6.
Drehen Sie den Scroll-Knopf, um die
Minuten einzustellen. Scroll drücken um
die Eingabe zu bestätigen.
7.
Drehen Sie Scroll Knopf , um die
Alarmdauer auszuwählen:
š [15 mins]
Der Alarm ertönt 15 Minuten lang.
š [30 mins]
Der Alarm ertönt 30 Minuten lang.
š [45 mins]
Der Alarm ertönt 45 Minuten lang.
š [60 mins]
Der Alarm ertönt 60 Minuten lang.
š [90 mins]
Der Alarm ertönt 90 Minuten lang.
8.
Drücken Sie Scroll, um die Auswahl zu
bestätigen.
9.
Drehen Sie Scroll, um einen Alarmton
auszuwählen:
š [Buzzer]: Den Summer als Alarmton
auswählen
š [DAB]: Den zuletzt wiedergegebenen
DAB+- Radiosender als Alarmton
auswählen
š [FM]: Den zuletzt wiedergegebenen
UKW-Radiosender als Alarmton
auswählen.
10.
Drücken Sie zur Bestätigung Scroll und
das Untermenü wird angezeigt:
š [Daily] Der Alarm ist täglich aktiviert.
š
[Weekends] Der Alarm ist samstags
und sonntags aktiviert.
š
[Weekdays] Der Alarm ist von Montag
bis Freitag aktiviert.
š
[Once][xx-xxxxxx] (Datum festlegen)
Der Alarm ist nur einmal aktiviert. Das
Datum muss angegeben werden.
Hinweis
Wenn [DAB] oder [FM] ausgewählt ist, wird
[last listened] angezeigt. Drücken Sie zur
Bestätigung Scroll.
PDR100_IM_03.indb 13 9/27/12 6:07 PM

DEUTSCH
14
11.
Lautstärkenbalken wird angezeigt. Wählen
Sie mit Scroll die gewünschte Lautsstärke
des Alarmtons.
12. Drücken Sie Scroll, um die Lautstärke zu
bestätigen
13.
Die Alarmeinstellung wird gespeichert und
[Alarm saved] wird angezeigt.
AKTIVIEREN ODER DEAKTIVIEREN DER
ALARM-ZEITSCHALTUHR
Drücken Sie auf ALARM, um in die
Alarmeinstellungsmenü zugelangen.
Drehen Sie Scroll um den Alarm zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
[Alarm On] oder [Alarm O] wird angezeigt.
ALARMWIEDERHOLUNG
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie Scroll, um
das Intervall der Schlummerfunktion
auszuwählen:
š [Snooze 5 minutes]
Der Alarm wird 5 Minuten später
wiederholt.
š [Snooze 10 minutes]
Der Alarm wird 10 Minuten später
wiederholt.
š [Snooze 15 minutes]
Der Alarm wird 15 Minuten später
wiederholt.
š [Snooze 30 minutes]
Der Alarm wird 30 Minuten später
wiederholt.
AUSSCHALTEN DES ALARMTONS
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie Power
und der Alarm wird ausgeschaltet.
EINSTELLEN DES SLEEP-TIMERS
Dieses Gerät kann nach einer Zeitspanne
automatisch in den Standby-Modus
umschalten. Drücken Sie Menu und wählen
mit Scroll das Untermenu SLEEP aus.Drücken
Sie Scroll und wählen Sie eine Zeitspanne aus:
š [15 minutes]
š [30 minutes]
š [45 minutes]
š [60 minutes]
š [90 minutes]
Die Werkseinstellung ist 20 Minuten.
AUSWAHL DER EINSTELLUNGEN FÜR
DIE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
1.
Drücken Sie Menu und wählen mit
Scroll das Untermenu BACKLIGHT aus.
Drücken Sie Scroll, um in das Untermenü
zu gelangen.
2. Wählen Sie mit Scroll zwischen POWER
ON und STANDBY.
3.
Wählen Sie im Untermenü eine
Leuchteinstellung:
š [High]
š [Medium]
š [Low]
4.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Drücken
des Scroll-Knopfes.
PDR100_IM_03.indb 14 9/27/12 6:07 PM

15
DEUTSCH
Reinigung und Pflege
SPRACHENAUSWAHL
1.
Drücken Sie Menu und wählen mit
Scroll das Untermenu LANGUAGE aus.
Drücken Sie Scroll, um in das Untermenü
zu gelangen.
2. Wählen Sie mit Scroll eine Sprache aus.
WERKEINSTELLUNG
Drücken Sie Menu und wählen mit Scroll das
Untermenu FACTORY RESET aus.Drücken Sie
Scroll, um die Auswahl zu bestätigen.
ANZEIGEN DER SOFTWARE VERSION
1.
Drücken Sie Menu, um in das Untermenu
zu gelangen.
2.
Drehen Sie Scroll, bis [SW Version]
(Softwareversion) angezeigt wird.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
Scroll.
Die Softwareversion des Geräts wird
angezeigt.
v
š
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzadaptor aus der Steckdose.
š
Achtung! Es darf kein Wasser in das Gerät
eintreten.
š
Das Gehäuse mit einem leicht
angefeuchteten Tuch reinigen.
š
Keine scharfen, scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
š Keine Chemikalien (z. B. Benzin, Alkohol)
zur Reinigung des Gehäuses verwenden.
PDR100_IM_03.indb 15 9/27/12 6:07 PM

DEUTSCH
16
Technische Daten
DAB/DAB+ RADIO
Eingang:
Leistungsaufnahme im Betrieb:
Standby-Stromverbrauch:
Kopfhörer Ausgangsleistung:
Tunning Bereich (Tuner DAB):
Tuning-Bereich (Tuner FM):
Tuning Grid (Tuner UKW):
Abmessungen (B x H x T):
Gewicht:
ADAPTER
Eingang (AC/DC-Adapter):
Ausgang (AC/DC-Adapter):
DC 9V 1000 mA
9 W
0.7 W
150 mV
174-240 MHz
87.5-108 MHz
0.05 MHz
268 x 136 x 82 mm
1.2 kg
100-240 V~ / 50-60 Hz
DC 9V 1000 mA
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie
zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
PDR100_IM_03.indb 16 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
17
Οδηγίες Ασφαλείας
Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε
να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες και να
τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
– ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ – ΜΗΝ
ΑΝΟΙΓΕΤΕ
Η αστραπή με την κεφαλή βέλους
μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο
σκοπόν έχει να προειδοποιήσει τον
χρήστη για την παρουσία μη
μονωμένης «επικίνδυνης τάσης» μέσα στο
περίβλημα του προϊόντος, η οποία μπορεί να
έχει επαρκή ένταση έτσι ώστε να αποτελεί
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για άτομα και ζώα.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα
ισόπλευρο τρίγωνο σκοπόν έχει να
προειδοποιήσει τον χρήστη για την
παρουσία σημαντικών οδηγιών
πάνω στη λειτουργία και τη συντήρηση στη
βιβλιογραφία που συνοδεύει τη συσκευή.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή
σε βροχή ή σε υγρασία. Μην εκθέτετε τη
συσκευή σε πιτσιλίσματα ή σε υγρασία. Μην
τοποθετείτε αντικείμενα που είναι γεμάτα
με υγρά, π.χ. βάζα, στο πάνω μέρος της
συσκευής.
Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή
αυτή κλάσης II παρέχεται με διπλή
ή με ενισχυμένη μόνωση όπως
δείχνεται από αυτό το σύμβολο.
š
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για
ψυχαγωγία ήχου. Μη χρησιμοποιείτε το
προϊόν για άλλο σκοπό εκτός από εκείνον
που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο
έτσι ώστε να αποφεύγεται η οποιαδήποτε
επικίνδυνη κατάσταση. Η μη σωστή χρήση
είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη
την οποιαδήποτε εγγύηση.
š
Για οικιακή χρήση μόνο. Μην τη
χρησιμοποιείτε σε εξωτερικού χώρους.
š
Κίνδυνος! Η υπερβολική ηχητική πίεση
από ακουστικά και μεγάφωνα μπορούν
να προκαλέσουν απώλεια της ακοής.
Αν ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλα
χρονικά διαστήματα, η ακοή σας μπορεί
να αμβλυνθεί. Ρυθμίστε τον ήχο σε μέτρια
ένταση.
š
Κίνδυνος ασφυξίας! Κρατήστε μακριά
από τα παιδιά όλα τα υλικά συσκευασίας.
š
Η χρήση πρέπει να γίνεται μόνο κάτω από
τις κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και
υγρασίας.
š
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για χρήση
μόνο σε μέτριων βαθμών γεωγραφικά
πλάτη. Μην τη χρησιμοποιείτε στους
τροπικούς ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
š
Οι εξωτερικές κεραίες πρέπει να
βρίσκονται μακριά από τις γραμμές
ηλεκτρικού ρεύματος.
š
Μη μετακινείτε το προϊόν από ψυχρούς
σε θερμούς χώρους και αντίστροφα. Η
συμπύκνωση μπορεί να προκαλέσει βλάβη
στο προϊόν και τα ηλεκτρικά μέρη.
š
Μη χρησιμοποιείτε συνδέσεις ή
εξαρτήματα άλλα από εκείνα που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή
ή πωλούνται με αυτήν τη συσκευή. Η
εγκατάσταση πρέπει να γίνετε σύμφωνα
με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
š
Κατά την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντος αφήστε επαρκή χώρο για
εξαερισμό. Μην κάνετε την εγκατάσταση
σε βιβλιοθήκες, σε ενσωματωμένες
ντουλάπες ή σε συναφή μέρη.
š
Ο εξαερισμός δεν θα πρέπει να
παρεμποδίζεται καλύπτοντας τα ανοίγματα
του εξαερισμού με αντικείμενα, όπως
εφημερίδες, τραπεζομάντηλα, κουρτίνες,
κλπ. Μην εισάγετε τα οποιαδήποτε
αντικείμενα στο προϊόν. Μην τοποθετείτε
τον οποιοδήποτε ηλεκτρονικό εξοπλισμό
ή παιχνίδια πάνω στο προϊόν. Τέτοιου
είδους αντικείμενα θα μπορούσαν να
πέσουν και να προκαλέσουν προσωπικούς
τραυματισμούς.
š
Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε
πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ,
θερμοσυσσωρευτές, σόμπες ή άλλες
συσκευές (συμπεριλαμβανομένων
των ενισχυτών), οι οποίες παράγουν
θερμότητα.
PDR100_IM_03.indb 17 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
18
š
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη προς
τα εμπρός ή προς τα πάνω, γιατί θα
μπορούσατε έτσι να προκαλέσετε
ανατροπή τελικά του προϊόντος.
š
Μη μετατοπίζετε και μη μετακινείτε το
προϊόν, όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
š
Μην αγγίζετε, μην πιέζετε, μην τρίβετε
την επιφάνεια του προϊόντος με αιχμηρά
ή σκληρά αντικείμενα.
š
Κίνδυνος! Για να μειώσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε το προϊόν αυτό σε βροχή ή σε
υγρασία.
š
Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται
σε ή σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει
να τοποθετούνται πάνω στο προϊόν
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπως
τα βάζα.
š
Πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα έτσι ώστε
να μην εισέρχονται αντικείμενα ή υγρά στο
περίβλημα μέσω των ανοιγμάτων.
š
Πηγές γυμνής φλόγας, όπως τα αναμμένα
κεριά, δεν θα πρέπει να τοποθετούνται
πάνω στο προϊόν.
š
Για οποιουδήποτε τύπου επισκευές
απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις. Μην επιχειρήσετε να
κάνετε σέρβις στο προϊόν από μόνοι σας.
Το σέρβις απαιτείται όταν το προϊόν έχει
υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο,
όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή
στο βύσμα, αντικείμενα που έχουν πέσει
μέσα στο προϊόν, το περίβλημα έχει
υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί
σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί
κανονικά, ή έχει πέσει κάτω.
š
Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού
ρεύματος που αναγράφεται στο προϊόν
αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση
ηλεκτρικού ρεύματος.
š
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπο
του σέρβις του ή από ένα άτομο με
παρόμοια εξειδίκευση ώστε να αποφευχθεί
ο οποιοσδήποτε κίνδυνος.
š Ελέγξτε σε τακτική βάση αν το καλώδιο,
το καλώδιο του προϊόντος ή η επέκταση
του καλωδίου είναι ελαττωματικά. Αν
βρεθούν ελαττωματικά, μη θέτετε σε
λειτουργία το προϊόν. Τραβήξτε αμέσως
το καλώδιο από την πρίζα.
š
Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας
και, εφόσον χρειάζεται, μια κατάλληλη
επέκταση κατά τέτοιο τρόπο ώστε να
είναι αδύνατο να το τραβήξετε προς
τα πάνω ή να σκοντάψετε επάνω του.
Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας
να κρέμεται προς τα κάτω σε εύκολη
πρόσβαση.
š
Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μην
τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω
από αιχμηρές άκρες.
š
Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο
προσαρμογέα.
š
Το βύσμα του προσαρμογέα
χρησιμοποιείται ως η αποσυνδεδεμένη
συσκευή. Η αποσυνδεδεμένη συσκευή θα
πρέπει να παραμένει άμεσα λειτουργική.
Για να αποσυνδέσετε τελείως την είσοδο
τροφοδοσίας, αποσυνδέστε το βύσμα
τροφοδοσίας του προσαρμογέα.
š
Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί
κανονικά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία
λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης.
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη
συσκευή. Επανασυνδέστε μετά από λίγα
δευτερόλεπτα.
š
Προστατεύστε το καλώδιο προστασίας
από τυχόν περπάτημα ή ιδιαίτερα
‘τσιμπήματα’ [άνω στο βήμα, πολύπριζο
και το σημείο όπου βγαίνει από το προϊόν.
š
Μην τραβάτε ποτέ το βύσμα του
προσαρμογέα από το καλώδιο
τροφοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια.
š
Αποσυνδέστε το βύσμα του προσαρμογέα
σε περίπτωση βλάβης κατά τη διάρκεια
της χρήσης, κατά τη διάρκεια καταιγίδων
με αστραπές, πριν από τον καθαρισμό
και όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν
για μεγάλη χρονική περίοδο.
š
Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό,
απενεργοποιήστε το προϊόν και
αποσυνδέστε το βύσμα του προσαρμογέα
τροφοδοσίας από την πρίζα.
š
Όταν ο χρόνος λειτουργίας του προϊόντος
έχει φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το
ελαττωματικό αποσυνδέοντας το βύσμα
του προσαρμογέα τροφοδοσίας από την
πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.
PDR100_IM_03.indb 18 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
19
Κεντρική μονάδα
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
1. Ισχύς/Αναμονή
Ενεργοποίηση (Απενεργοποίηση
ραδιοφώνουf
2. Volume (Ένταση)+/-
Έλεγχος της έντασης
3. Mode ( Τρόπος Λειτουργίας)
Επιλογή DAB/DAB+, FM ή AUX
4. Info ( Πληροφορίες)
Οθόνη πληροφοριών DAB
5. Alarm (Συναγερμός)
Μενού συναγερμού
6. Αριστερό μεγάφωνο
7. Δεξί μεγάφωνο
8. Scan( Σάρωση)
Αυτόματη αναζήτηση και αποθήκευση
σταθμών
9. Menu ( Μενού)
Πρόσβαση στα μενού DAB, FM
10. Preset ( Προρύθμιση)
Χειροκίνητη αποθήκευση σταθμών,
11. Scroll (Κύλιση)
Πλοήγηση στο DAB, μενού
FM. Επιλογή/επιβεβαίωση ενός
προρρυθμισμένου σταθμού
12. Οθόνη
13
14 15
16
13. Υποδοχή AUX-IN (3.5mm)
14. Υποδοχή ακουστικών 15. Υποδοχή DC-IN
16. Τηλεσκοπική κεραία
PDR100_IM_03.indb 19 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
20
Εξαρτήματα
1 x Προσαρμογέας AC/DC
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
1 x Σύντομες οδηγίες χρήσης
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
Συνδέστε το βύσμα DC (συνεχούς ρεύματος)
του προσαρμογέα στην DC IN (υποδοχή
συνεχούς ρεύματος ). Βάλτε τον προσαρμογέα
στην πρίζα.
Συνδέσεις
AUX-IN (Βοηθητική)
Το ραδιόφωνο αυτό σας επιτρέπει να ακούτε
εξωτερικές συσκευές ήχου.
1.
Συνδέστε ένα καλώδιο (δεν
περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX IN
(βοηθητική υποδοχή) (3.5 mm) στο πίσω
μέρος του ραδιοφώνουof the radio.
2. Πατήστε Mode (Τρόπος Λειτουργίας) για
να επιλέξετε AUX (βοηθητική υποδοχή).
3.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τη
συσκευή.
Προσοχή
Πριν να συνδέσετε μια εξωτερική συσκευή
αναπαραγωγής, διαβάστε προσεκτικά το
αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήστη καθώς και τις
οδηγίες ασφαλείας που αφορούν τη χρήση
με άλλες συσκευές.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή
Ακουστικών της συσκευής.
Προσοχή
Κίνδυνος! Τα υπερβολικά επίπεδα πίεσης
ήχου από μικρά και μεγάλα ακουστικά και
ακουστικά μπορούν να προκαλέσουν βλάβη
στην ακοή. Ακούγοντας μουσική δυνατά
για μεγάλες χρονικές περιόδους μπορείτε
να οδηγηθείτει σε προβλήματα ακοής.
Διατηρείστε την ένταση του ήχου σε λογικά
επίπεδα.
PDR100_IM_03.indb 20 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
21
Λειτουργία
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣ
Για βέλτιστη λήψη, επεκτείνετε την κεραία,
προβείτε σε πλήρη επέκταση και ρυθμίστε τη.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Πατήστε το κουμπί Power/Standby (παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος/αναμονή).
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί κατά
τη διάρκεια της αναπαραγωγής με τον έλεγχο
της έντασης.
ΡΑΔΙΟ DAB
Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για
πρώτη φορά, θα ξεκινήσει αυτόματα η
πλήρης σάρωση των σταθμών DAB/DAB+.
Η λίστα των σταθμών αποθηκεύεται ύστερα,
απαλείφοντας την ανάγκη για μια άλλη πλήρη
σάρωση όταν το ραδιόφωνο ενεργοποιηθεί
μια άλλη φορά.
Όταν η σάρωση είναι πλήρης, οι σταθμοί
είναι αποθηκευμένοι σε αλφαβητική σειρά.
Θα γίνει αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσιμου
σταθμού.
Σημείωση
Αν δεν υπάρξει καθόλου DAB λήψη, αλλάξτε
τη θέση της μονάδας ή ρυθμίστε την κεραία.
Πατήστε Scan (Σάρωση) για να ξεκινήσετε
μια νέα αναζήτηση.
PDR100_IM_03.indb 21 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
22
ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB/DAB+
1.
Γυρίστε το κουμπί Scroll (Κύλιση) σε τρόπο
λειτουργίας DAB για να πλοηγηθείτε σε
διαθέσιμους σταθμούς DAB/DAB+.
2.
Για επιβεβαίωση, πατήστε το κουμπί Scroll
(Κύλιση).
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
Πατήστε SCAN (ΣΑΡΩΣΗ) σε τρόπο
λειτουργίας DAB.
Η μονάδα σαρώνει όλους τους διαθέσιμους
σταθμούς DAB/DAB+ και παίζει τον πρώτο
διαθέσιμο σταθμό.
Σημείωση
Νέοι σταθμοί και νέες υπηρεσίες έχουν
προστεθεί στους αποθηκευμένους DAB/
DAB+ σταθμούς. Για να καταστήσετε νέους
σταθμούς DAB/DAB+ διαθέσιμους στο
ραδιόφωνό σας, τρέξτε μια πλήρη σάρωση
σε τακτικά διαστήματα.
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΤΑΘΜΟΥ
1. Επιλέξτε ένα σταθμό DAB.
2.
Κατά την αναπαραγωγή ράδιο DAB/
DAB+, πατήστε επανειλημμένα INFO
(ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ) για να απεικονίσετε
τις επόμενες πληροφορίες (εφόσον
διατίθενται):
š Όνομα σταθμού
š Δυναμικό τμήμα ετικέτας (DLS)
š Ισχύς σήματος
š Τύπος προγράμματος (PTY)
š Όνομα συνόλου
š Κανάλι και συχνότητα
š Σφάλμα συχνότητας σήματος
š Ρυθμός bit και κατάσταση ήχου
š Ημερομηνία
PDR100_IM_03.indb 22 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
23
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως 10
προρρυθμισμένους σταθμούς DAB/DAB+.
1. Επιλέξτε τον επιθυμητό σταθμό.
2.
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το Preset
(Προρρύθμιση) και γυρίστε το Scroll
(Κύλιση) για να προρρυθμίσετε έναν
αριθμό από 1 - 10.
3.
Πατήστε Scroll (Κύλιση) για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
4.
Απεικονίζεται ο προρρυθμισμένος αριθμός
του αποθηκευμένου σταθμού.
5.
Επαναλάβατε τα βήματα 1 έως 4 για να
αποθηκεύσετε περισσότερους σταθμούς
DAB/ DAB+.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΡΡΥΘΜΙΣΜΕΝΩΝ
ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
1. Πατήστε το Mode (Τρόπος Λειτουργίας)
για να επιλέξετε το σταθμό DAB/DAB+.
2.
Πατήστε το Preset (Προρρύθμιση) για
να έχετε πρόσβαση στο μενού Preset
(Προρρύθμιση).
3. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) για να
επιλέξετε έναν προρρυθμισμένο αριθμό
και επιβεβαιώστε την επιλογή σας
πατώντας το κουμπί Scroll (Κύλιση).
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΝΟΥDAB/DAB+
1.
Πατήστε MENU (ΜΕΝΟΥ) σε τρόπο
λειτουργίας DAB/DAB+για να ανοίξετε
το Μενού DAB+.
2.
Πατήστε Scroll (Κύλιση) για να
φυλλομετρήσετε τις επιλογές του μενού.
š [Full scan] ([Πλήρης σάρωση])
Αναζητά όλους τους διαθέσιμους
σταθμούς DAB/DAB+ stations.
š [DRC]
(Έλεγχος Δυναμικού Εύρους) Αφαιρεί ή
προσθέτει το βαθμό προσαρμογής που
απαιτείται για τις διαφορές σε δυναμικό
εύρος ανάμεσα σε σταθμούς.
š [Prune]([Κλάδεμα])
Αφαιρεί όλους τους άκυρους σταθμούς
από τη λίστα των σταθμών.
DRC (ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΥΝΑΜΙΚΟΥ ΕΥΡΟΥΣ)
Ο Έλεγχος Δυναμικού Εύρους (DRC) αφαιρεί
ή προσθέτει το βαθμό προσαρμογής που
απαιτείται για τις διαφορές σε δυναμικό εύρος
ανάμεσα σε σταθμούς.
1.
Πατήστε Menu (Μενού) και στρέψτε το
Scroll (Κύλιση) έως ότου απεικονισθεί η
ένδειξη DRC.
2.
Πατήστε Scroll (Κύλιση) για να έχετε
πρόσβαση στο μενού DRC menu.
3.
Περιστρέψτε το Scroll (Κύλιση) για να
επιλέξετε τη ρύθμιση DRC.
š
High (Υψηλή ρύθμιση) DRC : Έχει γίνει
ενεργοποίηση του DRC· συνιστώμενη
προεπιλεγμένη ρύθμιση για θορυβώδη
περιβάλλοντα,.
š
Low (Χαμηλή ρύθμιση) DRC : To DRC
έχει ρυθμιστεί στο μισό του κανονικού του
επιπέδου.
š
DRC o (απενεργοποίηση): Το DRC έχει
απενεργοποιηθεί.
PDR100_IM_03.indb 23 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
24
Ράδιο FM
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΝΕΝΕΡΓΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
1.
Πατήστε , Menu (Μενού) και περιστρέψτε
το Scroll (Κύλιση) έως ότου απεικονισθεί η
ένδειξη <Prune> (<Κλάδεμα>). Πατήστε
Scroll (Κύλιση) για να έχετε πρόσβαση
στο μενού.
2.
Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) και
επιλέξτε <Yes> (<Ναι>) και επιβεβαιώστε
πατώντας το Scroll (<Κύλιση>).
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ FM STATIONS
1.
Πατήστε Mode (Τρόπος Λειτουργίας) για να
επιλέξετε τους σταθμούς FM.
2.
Το ραδιόφωνο παίζει τον
τελευταίο σταθμό που
έχει επιλεγεί,.
Σημειωση
Όταν το ραδιόφωνο ενεργοποιηθεί για πρώτη
φορά, θα κάνει αυτόματα μια πλήρη σάρωση
των σταθμών, FM.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ ΤΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ
FM
1. Επιλέξτε ένα σταθμό FM.
2. Χειροκίνητη επιλογή σταθμού.
Περιστρέψτε το Scroll (Κύλιση) για να
αλλάξετε τη συχνότητα σε διαστήματα
του 0.05 MHz
3. Αυτόματη επιλογή συχνότητας,.
Πατήστε το Scan (Σάρωση) και το
ραδιόφωνο θα σταματήσει την αναζήτηση
μόλις βρεθεί ένας ενεργός σταθμός.
PDR100_IM_03.indb 24 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
25
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ FM
Μπορείτε να αποθηκεύσετε μέχρι, 10
προρρυθμισμένους σταθμούς FM.
1. Επιλέξτε τον επιθυμητό σταθμό, FM.
2.
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το Preset
(Προρρύθμιση) και γυρίστε το Scroll
(Κύλιση) για να προρρυθμίσετε έναν
αριθμό από 1 - 10.
3.
Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
4.
Απεικονίζεται ο προρρυθμισμένος αριθμός
του αποθηκευμένου σταθμού,.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΝΟΣ ΠΡΟΡΡΥΘΜΙΣΜΕΝΟΥ
ΣΤΑΘΜΟΥ FM
1. Πατήστε το Mode (Τρόπος Λειτουργίας)
για να επιλέξετε τους σταθμούς FM.
2.
Πατήστε Preset (Προρρύθμιση) για
να έχετε πρόσβαση στο μενού Preset
(Προρρύθμιση).
3. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) για να
επιλέξετε έναν προρρυθμισμένο αριθμό
και να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας
πατώντας το κουμπί Scroll (Κύλιση).
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ FM MENU
1.
Πατήστε το MENU (ΜΕΝΟΥ) σε τρόπο
λειτουργίας FM για να ανοίξετε το μενού
FM.
2.
Στρέψτε το Scroll (Κύλιση) για να
φυλλομετρήσετε τις επιλογές του μενού.
š [Ρύθμιση σάρωσης] (Λειτουργία
σάρωσης)
š [Audio setting] ([Ρύθμιση ήχου])
(Στερεοφωνική)
3.
Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
επιλέξετε.
4.
Επαναλάβετε τα βήματα 2 to 3 για να
επιλέξετε τις υπο-επιλογές της αρχικής
επιλογής.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΑΡΩΣΗΣ
1.
Πατήστε το Menu (Μενού) και θα
εμφανιστεί η ένδειξη Scan Setting
(Ρύθμιση Σάρωσης).
2.
Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
š [Μόνο δυνατοί σταθμοί]
Κάνει σάρωση για σταθμούς με
ισχυρά σήματα
š [Όλοι οι σταθμοί]
Γίνεται σάρωση για όλους τους
διαθέσιμους σταθμούς
3.
Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να επιλέξετε
την επιλογή,.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ
Επιλογή μονοφωνικού ή στερεοφωνικού
τρόπου λειτουργίας.
1. Πατήστε το Menu (Μενού).
2. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) για να
επιλέξετε Audio Setting (Ρύθμιση Ήχου)
και επιβεβαιώστε την επιλογή πατώντας,
Scroll (Κύλιση).
š [Forced mono] ([Εξαναγκασμένος
μονοφωνικός])
Επιλέγεται μόνο η μονοφωνική
αναπαραγωγή
š [Στερεοφωνικός επιτρέπεται]
Επιλέγεται στερεοφωνική
αναπαραγωγή.
PDR100_IM_03.indb 25 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
26
Γενικές ρυθμίσεις
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ
1.
Πατήστε το Menu (Μενού) και επιλέξτε
Time (Χρόνος) με το κουμπί Scroll (Κύλιση).
2.
Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
3. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) για να
επιλέξετε το επιθυμητό υπομενού,:
š Ρυθμίστε 12/24ωρη ώρα: Επιλογή
12ωρης ή 24ωρης μορφής της ώρας
š Ρύθμιση Χρόνου/Ημερομηνίας:
Χειροκίνητη ρύθμιση του χρόνου και
της ημερομηνίας
š Αυτόματη ενημέρωση: Επιλογή της
Ενημέρωσης DAB ή Όχι Ενημέρωση
š Ρύθμιση της μορφής της
ημερομηνίας: Επιλογή των ΗΗ-ΜΜ-
ΕΕΕΕ ή ΜΜ-ΗΗ-ΕΕΕΕ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
βεβαιωθείτε ότι το ρολόι δείχνει τη σωστή
ώρα.
1. Πατήστε το κουμπί Alarm (Συναγερμός).
Το σύμβολο του συναγερμού αναβοσβήνει.
2. Πατήστε το κουμπί Scroll (Κύλιση) για να
έχετε πρόσβαση στον Οδηγό Συναγερμού.
3.
Περιστρέψτε το κουμπί Scroll (Κύλιση)
για να επιλέξετε Alarm On (Συναγερμός
Ενεργοποιημένος)
4.
Πατήστε το κουμπί Scroll (Κύλιση) για
να έχετε πρόσβαση στο μενού settings
(ρυθμίσεις).
5.
Περιστρέψτε το κουμπί Scroll (Κύλιση) για
να ρυθμίσετε την ώρα. Πατήστε το Scroll
(Κύλιση) για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
6.
Περιστρέψτε το κουμπί Scroll (Κύλιση) για
να ρυθμίσετε τα λεπτά. Πατήστε το Scroll
(Κύλιση) για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
7.
Περιστρέψτε το κουμπί Scroll (Κύλιση) για
να ρυθμίσετε τη διάρκεια της επιλογής:
š [15 mins]
Ο συναγερμός ηχεί για 15 λεπτά.
š [30 mins]
Ο συναγερμός ηχεί για 30 λεπτά.
š [45 mins]
Ο συναγερμός ηχεί για 45 λεπτά.
š [60 mins]
Ο συναγερμός ηχεί για 60 λεπτά.
š [90 mins]
Ο συναγερμός ηχεί για 90 λεπτά.
8.
Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
9.
Περιστρέψτε το κουμπί Scroll (Κύλιση) για
να επιλέξετε τον ήχο του συναγερμού:
š [Βομβητής] Κάντε τον ήχο του
συναγερμού σας να έχει βόμβο.
š [DAB] Κάντε τον πιο πρόσφατο
σταθμό σας DAB + να παίξει τον ήχο
του συναγερμού σας.
š [FM] Κάντε τον πιο πρόσφατο
σταθμό σας FM να παίξει τον ήχο
του συναγερμού σας.
10.
Πατώντας το Scroll (Κύλιση) για
επιβεβαίωση θα εμφανισθεί το υπομενού:
š [Καθημερινά] Ο συναγερμός
ενεργοποιείται κάθε μέρα.
š [Σαββατοκύριακα] Ο συναγερμός
ενεργοποιείται τα Σάββατα και τις
Κυριακές.
š [Ημέρες της εβδομάδας] Ο
συναγερμός ενεργοποιείται από
Δευτέρα έως Παρασκευή.
š [Μια φορά][xx-xxxxxx] (Να
καθοριστεί ημερομηνία). Ο
συναγερμός ενεργοποιείται μόνο μια
φορά. Πρέπει να γίνει ρύθμιση της
ημερομηνίας.
Σημείωση
Αν επιλεγεί [DAB] ή [FM], θα εμφανιστεί το
[last listened] ([τελευταίο στη λίστα]). Πατήστε
Scroll (Κύλιση) για επιβεβαίωση.
PDR100_IM_03.indb 26 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
27
11. Θα εμφανιστεί η μπάρα της έντασης του
ήχου. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση)
για να ρυθμίσετε την επιθυμητή ένταση
του ήχου του συναγερμού.
12.
Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση της έντασης
του ήχου.
13.
Οι ρυθμίσεις του συναγερμού
αποθηκεύονται και εμφανίζεται η
ένδειξη [alarm saved] ([ο συναγερμός
αποθηκεύθηκε]).
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Ή ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΤΟΥ
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
Πατήστε ALARM, (ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ) για να
έχετε πρόσβαση στο μενού ρυθμίσεων του
συναγερμού.
Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον
συναγερμό.
Εμφανίζεται η ένδειξη [Alarm On] ([Συναγερμός
Ενεργοποιημένος]) ή η ένδειξη [Alarm O]
([Συναγερμός απενεργοποιημένος]).
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΤΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
Όταν ηχεί ο συναγερμός, πατήστε το Scroll
(Κύλιση) για να επιλέξετε το διάστημα
λειτουργίας ελαφρού ύπνου :
š [Ελαφρός ύπνος 5 λεπτών]
Ο συναγερμός επαναλαμβάνεται μετά
από 5 λεπτά.
š
[Ελαφρός ύπνος 10 λεπτών]
Ο συναγερμός επαναλαμβάνεται μετά
από 10 λεπτά.
š
[Ελαφρός ύπνος 15 λεπτών]
Ο συναγερμός επαναλαμβάνεται μετά
από 15 λεπτά.
š
[Ελαφρός ύπνος 30 λεπτών]
Ο συναγερμός επαναλαμβάνεται μετά
από 30 λεπτά.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
Όταν ηχεί ο συναγερμός, πατήστε το Power
(Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος) για να
απενεργοποιήσετε το συναγερμό.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΤΟΥ
ΥΠΝΟΥ
Μετά από προεπιλεγμένη χρονική περίοδο,
η μονάδα αυτή μπορεί να αλλάξει αυτόματα
σε τρόπο λειτουργίας αναμονής. Πατήστε το
Menu (Μενού) και επιλέξτε το Scroll (Κύλιση)
για να επιλέξετε το υπομενού SLEEP (ΥΠΝΟΣ).
Πατήστε το Scroll (Κύλιση) και επιλέξτε το
επιθυμητό χρονικό διάστημα:
š [15 λεπτά]
š [30 λεπτά]
š [45 λεπτά]
š [60 λεπτά]
š [90 λεπτά]
Αν ο χρονοδιακόπτης δεν έχει προεπιλεγεί, η
προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι 20 λεπτά.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ BACKLIGHT
(ΠΙΣΩ ΦΩΤΙΣΜΟΣ)
1.
Πατήστε το Menu (Μενού) και
χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) για να
επιλέξετε το υπομενού BACKLIGHT (ΠΙΣΩ
ΦΩΤΙΣΜΟΣ). Πατήστε το Scroll (Κύλιση)
για να έχετε πρόσβαση στο υπομενού:
2.
Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση)
για να επιλέξετε μεταξύ POWER ON
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ) και STANDBY
(ΑΝΑΜΟΝΗ).
3.
Διαλέξτε μια ρύθμιση φωτισμού στο
υπομενού:
š [Υψηλή]
š [Μεσαία]
š [Χαμηλή]
4.
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας
το κουμπί Scroll (Κύλιση).
PDR100_IM_03.indb 27 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
28
Καθαρισμός και φροντίδα
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
1.
Πατήστε το Menu (Μενού) και επιλέξτε
Scroll (Κύλιση) για να επιλέξετε το
υπομενού LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ).
Πατήστε το Scroll (Κύλιση) για να έχετε
πρόσβαση στο υπομενού:
2. Χρησιμοποιήστε το Scroll (Κύλιση) για να
επιλέξετε μια γλώσσα.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ
Πατήστε το Menu (Μενού) και χρησιμοποιήστε
το Scroll (Κύλιση) για να επιλέξετε το
υπομενού FACTORY RESET (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
ΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ). Πατήστε
το Scroll (Κύλιση) για να επιβεβαιώσετε την
επιλογή.
ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
1.
Πατήστε το menu (μενού) για να έχετε
πρόσβαση στο υπομενού.
2.
Γυρίστε το Scroll (Κύλιση) έως ότου
εμφανιστεί η ένδειξη [SW version]
(software version) {[Έκδοση SW ] (έκδοση
λογισμικού)}.
3.
Για επιβεβαίωση, πατήστε το Scroll
(Κύλιση). Εμφανίζεται η έκδοση λογισμικού
της συσκευής.
š Βγάλτε τον προσαρμογέα από την πρίζα
πριν να καθαρίσετε τη συσκευή.
š
Προσοχή! Μην αφήνετε να μπει νερό μέσα
στη συσκευή.
š Καθαρίστε το περίβλημα με ένα ελαφρά
βρεγμένο πανί.
š
Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά οξείας και
απολιπαντικής δράσης καθώς και ισχυρά
απορρυπαντικά.
š
Μη χρησιμοποιείτε χημικά (όπως η βενζίνη
ή το οινόπνευμα) για να καθαρίσετε το
περίβλημα.
PDR100_IM_03.indb 28 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
29
Τεχνικά δεδομένα
ΡΑΔΙΟ DAB/DAB+
Είσοδος: DC 9V 1000 mA
Κατανάλωση ισχύος λειτουργίας: 9 W
Κατανάλωσηισχύος αναμονής: 0.7 W
Ισχύς εξόδου ακουστικών: 150 mV
Εύρος ρύθμισης (Τιούνερ DAB): 174-240 MHz
Εύρος ρύθμισης (Τιούνερ FM): 87.5-108 MHz
Πλέγμα ρύθμισης (Τιούνερ FM): 0.05 MHz
Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 268 x 136 x 82 mm
Βάρος: 1.2 kg
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ
Είσοδος (Προσαρμογέας AC/DC): 100-240 V~ / 50/60 Hz
Έξοδος (Προσαρμογέας AC/DC): DC 9V 1000 mA
Διάθεση
Δεν πρέπει να γίνεται διάθεση της συσκευής αυτής στα απορρίμματα του δήμου.
Επιστρέψτε σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση των ΑΗΗΕ
1
.
Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία
του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή με τις τοπικές αρχές
για περισσότερες πληροφορίες.
PDR100_IM_03.indb 29 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
30
Safety Instructions
Important Safety Instructions. Please read
the instructions carefully and keep them for
later use.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
The lightning flash with arrow
head within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerousvoltage”
within the product’s enclosure that may be
of sucient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons and animals.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended
to alertthe user to the presence
of important operating and maintenance
instructions in the literature accompanying
the device.
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose the device to rain or moisture. Do
not expose the device to splashes or moisture.
Do not place liquid filled objects, e.g. vases,
on top of the device.
For safety reasons, this class II
appliance is provided with double
or reinforced insulation as indicated
by this symbol.
š
This product is only intended for audio
entertainment. Do not use the product for
any other purpose than described in this
manual in order to avoid any hazardous
situation. Improper use is dangerous and
will void any warranty claim.
š
For household use only. Do not use
outdoors.
š
Danger! Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause
hearing loss. If you listen to loud music for
a long time, your hearing may be impaired.
Set to a moderate volume.
š
Danger of suocation! Keep all packaging
material away from children.
š Only use under normal room temperature
and humidity conditions.
š
The product is only suitable for use at
moderate degrees of latitude. Do not use in
the tropics or in particularly humid climates.
š
Outdoor antennas should be located away
from power lines.
š
Do not move the product from cold into
warm places and vice versa. Condensation
can cause damage to the product and
electrical parts.
š
Do not use attachments or accessories
other than recommended by the
manufacturer or sold with this appliance.
Install in accordance with this user manual.
š
When installing the product, leave sucient
space for ventilation. Do not install in
bookcases, built-in cabinets or the like.
š
The ventilation should not be impeded
by covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc. Do not insert any objects into
the product. Do not place any electronic
equipment or toys on the product. Such
items could fall from the top and cause
product damage and/or personal injury.
š Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or
other appliances (including amplifiers) that
produce heat.
š
Do not apply excessive force to the front
or top, as this could ultimately overturn the
product.
š
Do not shift or move the product when
powered on.
š
Do not touch, push or rub the surface of
the product with any sharp or hard objects.
š
Danger! To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this product to rain
or moisture.
PDR100_IM_03.indb 30 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
31
š
The product shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed
on the product.
š
Care should be taken so that no objects
or liquids enter the enclosure through
openings.
š
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the product.
š
Refer all servicing to authorised service
agent. Do not attempt to repair the
product yourself. Servicing is required
when the product has been damaged
in any way, such as the supply cord or
plug are damaged, liquid has been spilled,
objects have fallen into the product, the
enclosure is damaged, the product has
been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
š
Before connecting the product to a socket
outlet, make sure the voltage indicated
on the product corresponds to your local
mains.
š If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or similarly qualified person in order
to avoid hazard.
š
Regularly check if the supply cord, product
or extension cable is defective. If found
defective, do not put the product into
operation. Immediately pull the plug.
š
Place the supply cord and, if necessary, an
appropriate extension cable in such away
that pulling or tripping over it is impossible.
Do not allow the supply cord to hang down
within easy reach.
š
Do not jam, bend or pull the supply cord
over sharp edges.
š Only use the provided adaptor.
š
The adaptor power plug is used as the
disconnect device; the disconnect device
shall remain readily operable. To completely
disconnect the power input, disconnect the
adaptor power plug.
š The product may not function properly or
not react to the operation of any control
due to electrostatic discharge. Switch o
and disconnect the appliance; reconnect
after a few seconds.
š
Protect the supply cord from being walked
on or pinched particularly at the plug,
convenience receptacles and the point
where it exits from the product.
š Never pull the adaptor power plug by the
supply cord or with wet hands.
š
Disconnect the adaptor power plug in
case of faults during use, during lightening
storms, before cleaning and when not using
the product for a longer period of time.
š
Danger! Before cleaning, switch the
product o and disconnect the adaptor
power plug from the socket.
š
When the product has reached the end
of its service life, make it defective by
disconnecting the adaptor power plug
from the socket and cutting the cord in two.
PDR100_IM_03.indb 31 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
32
Main unit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
1. Power/Standby
Turning the radio on/o
2. Volume +/-
Volume control
3. Mode
Selecting DAB/DAB+, FM or AUX
4. Info
DAB information display
5. Alarm
Alarm menu
6. Left speaker
7. Right speaker
8. Scan
Automatic station search and store
9. Menu
Accessing the DAB, FM menu
10. Preset
Manual station storing
11. Scroll
Navigating the DAB, FM menu Select-
ing/confirming a pre-set station
12. Display screen
13
14 15
16
13. AUX-IN jack (3.5mm)
14. Headphone jack
15. DC-IN jack
16. Telescope antenna
PDR100_IM_03.indb 32 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
33
Accessories
1 x AC/DC Adaptor
1 x User manual
1 x Quick manual
Power supply
Connect the DC connector of the adaptor to
the DC IN-jack. Plug the adaptor to a power
socket.
Connections
AUX-IN
This radio allows you to listen to external audio
devices.
1.
Connect a cable (not included) to the AUX
IN-jack (3.5 mm) at the back of the radio.
2. Press Mode to select AUX.
3. Start playback from the device.
Attention
Before connecting an external playback
device, carefully read the respective user guide
and safety instructions as well as instructions
concerning usage with other devices.
HEADPHONE CONNECTION
Connect the headphones to the Headphone
jack of the device.
Attention
Danger! Excessive sound pressure levels
from ear buds and headphones can cause
hearing damage. Listening to loud music
for extended periods of time may lead to
hearing impairment. Keep the volume at
reasonable levels.
PDR100_IM_03.indb 33 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
34
Operation
ADJUSTING THE ANTENNA
For optimal reception, extend the antenna,
move to fully extend and adjust it.
TURNING THE UNIT ON
Press the power/standby button to turn the
unit on.
ADJUSTING THE VOLUME
The volume can be adjusted during playback
with the volume control.
DAB RADIO
When the radio is switched on for the first time,
it will automatically do a full scan of DAB/DAB+
stations. The list of stations is then stored,
eliminating the need for another full scan when
the radio is turned on next time.
When the scan is complete, the stations are
stored in alphabetical order. The first available
station will be played back.
Note
If there is no DAB reception at any time,
change the position of the unit or adjust the
antenna. Press Scan to start a new search.
PDR100_IM_03.indb 34 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
35
CHANGING DAB/DAB+ STATIONS
1.
Turn the Scroll button in DAB mode to
navigate available DAB/DAB+ stations.
2. To confirm, press the Scroll button.
STORING DAB STATIONS
Press SCAN in DAB mode.
The unit scans all available DAB/DAB+ stations
and plays the first available station.
Note
New stations and services are added to
the stored DAB/DAB+ stations. In order to
make new DAB/DAB+ stations and services
available on your radio, run a full scan at
regular intervals.
DISPLAYING STATION INFORMATION
1. Select a DAB station.
2. During DAB/DAB+ radio playback, press
INFO repeatedly to display the following
information (if available):
š Station name
š Dynamic label segment (DLS)
š Signal strength
š Program type (PTY)
š Ensemble name
š Channel and frequency
š Signal frequency error
š Bit rate and audio status
š Date
PDR100_IM_03.indb 35 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
36
STORING DAB STATIONS
You can store up to 10 pre-set DAB/DAB+
stations.
1. Select the desired station.
2.
Press and hold Preset and turn Scroll to
pre-set a number from 1 - 10.
3. Press Scroll to confirm the selection.
4. The pre-set number of the stored station
is displayed.
5.
Repeat steps 1 to 4 to store more DAB/
DAB+ stations.
SELECTING PRE-SET DAB STATIONS
1.
Press Mode to select the DAB/DAB+
station.
2. Press Preset to access the Preset menu.
3.
Use Scroll to select a pre-set number
and confirm your selection by pressing
the Scroll button.
USING THE DAB/DAB+ MENUS
1.
Press MENU in DAB/DAB+ mode to open
the DAB+ Menu.
2. Turn Scroll to browse the menu options.
š [Full scan]
Searches for all available DAB/DAB+
stations.
š [DRC]
(Dynamic Range Control) Removes
or adds the degree of adaptation
required for the dierences in
dynamic range between stations.
š [Prune]
Removes all invalid stations from the
station list.
DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL)
Dynamic Range Control (DRC) removes or
adds the degree of adaptation required for the
dierences in dynamic range between stations.
1.
Press Menu and turn Scroll until DRC is
displayed.
2. Press Scroll to access the DRC menu.
3. Turn Scroll to select the DRC setting.
š DRC high: DRC turned on; default
setting recommended for noisy
environments.
š DRC low: DRC is set to half the
normal level.
š DRC o: DRC is turned o.
PDR100_IM_03.indb 36 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
37
FM radio
DELETING INACTIVE DAB STATIONS
1.
Press Menu and turn Scroll until <Prune>
is displayed. Press Scroll to access the
menu.
2.
Use Scroll to select <Yes> and confirm by
pressing Scroll.
SELECTING FM STATIONS
1. Press Mode to select FM stations.
2. The radio plays the last station selected.
Note
When the radio is switched on for the first
time, it will automatically do a full scan of FM
stations.
SELECTING FM STATION FREQUENCIES
1. Select a FM station.
2. Manual frequency selection.
Turn Scroll to change the frequency at
intervals of 0.05 MHz
3. Automatic frequency selection.
Press Scan and the radio will stop
searching once an active station has
been found.
PDR100_IM_03.indb 37 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
38
STORING FM STATIONS
You can store up to 10 pre-set FM stations.
1. Select the desired FM station.
2.
Press and hold Preset and turn Scroll to
pre-set a number from 1 - 10.
3. Press Scroll to confirm the selection.
4. The pre-set number of the stored station
is displayed.
SELECTING A PRE-SET FM STATION
1. Press Mode to select FM stations.
2. Press Preset to access the Preset menu.
3.
Use Scroll to select a pre-set number
and confirm your selection by pressing
the Scroll button.
USING THE FM MENU
1.
Press MENU in FM-mode to open the FM
menu.
2. Turn Scroll to browse the menu options.
š [Scan setting] (Scan function)
š [Audio setting] (Stereo)
3. To select an option press Scroll.
4.
Repeat steps 2 to 3 to select the sub-
options of the primary option.
SCAN SETTING
1.
Press Menu and Scan Setting will be
displayed.
2. Press Scroll to confirm the selection.
š [Strong stations only]
Scans for stations with strong signals
š [All stations]
Scans all available stations
3. Press Scroll to confirm the selection.
AUDIO SETTING
Selecting mono or stereo mode.
1. Press Menu.
2.
Use Scroll to select Audio Setting and
confirm the selection by pressing Scroll.
š [Forced mono]
Selects mono playback
š [Stereo allowed]
Selects stereo playback
PDR100_IM_03.indb 38 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
39
General settings
SETTING THE TIME
1.
Press Menu and selected Time with the
Scroll button.
2. Press Scroll to confirm the selection.
3.
Use Scroll to select the desired sub-menu:
š Set 12/24 hour: Choice of 12 or 24
hour format
š Set Time/Date: manual time and
date setting
š Auto update: Choice of DAB Update
or No Update
š Set date format: Choice of DD-MM-
YYYY or MM-DD-YYYY
SETTING THE ALARM TIME
Make sure the clock shows the correct time.
1. Press the alarm button.
The alarm symbol flashes.
2.
Press the Scroll button to access the
Alarm Wizard.
3. Turn the Scroll button to select Alarm On
4.
Press the Scroll button to access the
settings menu.
5.
Turn the Scroll button to set the hour.
Press Scroll to confirm the selection.
6. Turn the Scroll button to set the minutes.
Press Scroll to confirm the selection.
7.
Turn the Scroll button to set the alarm
duration:
š [15 mins]
The alarm sounds for 15 minutes.
š [30 mins]
The alarm sounds for 30 minutes.
š [45 mins]
The alarm sounds for 45 minutes.
š [60 mins]
The alarm sounds for 60 minutes.
š [90 mins]
The alarm sounds for 90 minutes.
8. Press Scroll to confirm the selection.
9. Turn the Scroll button to select the alarm
tone:
š [Buzzer] Make the buzzer your alarm
tone.
š [DAB] Make the most recent DAB +
station played your alarm tone.
š [FM] Make the most recent FM
station played your alarm tone.
10. Pressing Scroll to confirm will display the
sub-menu:
š [Daily] The alarm is activated every
day.
š [Weekends] The alarm is activated
on Saturdays and Sundays.
š [Weekdays] The alarm is activated
from Monday to Friday.
š [Once][xx-xxxxxx] (Date to be
determined) The alarm is activated
only once. The date must be set.
Note
If [DAB] or [FM] is selected, [last listened] will
be displayed. Press Scroll to confirm.
PDR100_IM_03.indb 39 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
40
11.
The volume bar will be displayed. Use
Scroll to set the desired alarm tone
volume.
12.
Press Scroll to confirm the volume setting.
13. The alarm settings are stored and [alarm
saved] is displayed.
ACTIVATING OR DEACTIVATING THE
ALARM TIMER
Press ALARM, to access the alarm settings
menu.
Turn Scroll to activate or to deactivate the
alarm.
[Alarm On] Or [Alarm O] is displayed.
REPEAT ALARM
When the alarm sounds, press Scroll to select
the slumber function interval:
š [Snooze 5 minutes]
The alarm repeats after 5 minutes.
š [Snooze 10 minutes]
The alarm repeats after 10 minutes.
š [Snooze 15 minutes]
The alarm repeats after 15 minutes.
š [Snooze 30 minutes]
The alarm repeats after 30 minutes.
TURNING OFF THE ALARM
When the alarm sounds, press Power to turn
the alarm o.
SETTING THE SLEEP-TIMER
After a pre-selected amount of time, this unit
can automatically change to standby mode.
Press Menu and use Scroll to select the sub-
menu SLEEP. Press Scroll and selected the
desired time span:
š [15 minutes]
š [30 minutes]
š [45 minutes]
š [60 minutes]
š [90 minutes]
If the sleep timer is not pre-selected, the
default setting is 20 minutes.
SELECTING THE BACKLIGHT SETTINGS
1.
Press Menu and use Scroll to select the
sub-menu BACKLIGHT. Press Scroll to
access the sub-menu:
2.
Use Scroll to choose between POWER
ON and STANDBY.
3.
In the sub-menu, select an illumination
setting:
š [High]
š [Medium]
š [Low]
4.
Confirm your selection by pressing the
Scroll button.
PDR100_IM_03.indb 40 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
41
Cleaning and care
SELECTING THE LANGUAGE
1.
Press Menu and use Scroll to select the
sub-menu LANGUAGE. Press Scroll to
access the sub-menu:
2. Use Scroll to select a language.
FACTORY SETTINGS
Press Menu and use Scroll to select the
sub-menu FACTORY RESET. Press Scroll to
confirm the selection.
DISPLAYING THE SOFTWARE VERSION
1. Press menu to access the sub-menu.
2.
Turn Scroll until [SW version] (software
version) is displayed.
3.
To confirm, press Scroll. The software
version of the unit is displayed.
š
Unplug the adaptor from the socket before
cleaning the unit.
š Attention! Do not let water penetrate into
the unit.
š
Clean the housing with a lightly dampened
cloth.
š
Do not use sharp, scouring or aggressive
cleaners.
š
Do not use chemicals (such as gasoline
or alcohol) to clean the housing.
PDR100_IM_03.indb 41 9/27/12 6:07 PM

ENGLISH
42
Technical data
DAB/DAB+ RADIO
Input:
Operation power consumption:
Standby power consumption:
Headphone output power:
Tunning range (Tuner DAB):
Tuning range (Tuner FM):
Tuning grid (Tuner FM):
Dimensions (W x H x D):
Weight:
ADAPTOR
Input (AC/DC adaptor):
Output (AC/DC adaptor):
DC 9V 1000 mA
9 W
0.7 W
150 mV
174-240 MHz
87.5-108 MHz
0.05 MHz
268 x 136 x 82 mm
1.2 kg
100-240 V~ / 50-60 Hz
DC 9V 1000 mA
Disposal
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated
collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve
resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for
more information.
PDR100_IM_03.indb 42 9/27/12 6:07 PM

ESPAÑOL
43
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes acerca de
la seguridad Lea las instrucciones con
detenimiento y guárdelas para un uso
posterior.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA. NO LO ABRA
ADVERTENCIA: DESCARGA ELÉCTRICA – NO LO ABRA
El relámpago dentro de un triángulo
equilátero está pensado para
alertar al usuario de la presencia
de “tensión peligrosa” sin aislar
dentro del recinto del producto que puede
ser de magnitud suficiente para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para personas
y animales.
El signo de admiración dentro
de un triángulo equilátero está
pensado para alertar al usuario de
la presencia de importantes instrucciones
de funcionamiento y de mantenimiento en la
literatura que acompaña el dispositivo.
Para reducir el riesgo de fuego o de descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a la lluvia
ni a la humedad. No exponga el dispositivo
a salpicaduras ni a la humedad. No coloque
objetos llenos de líquido, por ejemplo jarrones,
encima del dispositivo.
Por razones de seguridad, este
aparato de clase II está provisto de
aislamiento doble o reforzado como
se indica mediante este símbolo.
š
Este producto sólo está pensado para el
entretenimiento con audio. No utilice el
producto para ningún otro propósito que
que el que se describe en este manual para
evitar ninguna situaciones peligrosas. Un
uso inapropiado es peligroso e invalidará
cualquier reclamación de garantía.
š
Solo para uso doméstico. No utilice en
exteriores.
š
¡Peligro! Una excesiva presión sonora
desde los auriculares y cascos puede
causar pérdida auditiva. Si escucha la
música demasiado fuerte durante mucho
tiempo, su audición puede resultar dañada.
Ponga un volumen moderado.This product
is only intended for audio entertainment.
š
¡Peligro de asfixia! Mantenga todo el
material de empaquetado lejos de niños.
š
Utilice solo en condiciones normales de
temperatura ambiente y humedad.
š
El producto sólo es adecuado para el
uso en moderados grados de latitud.
No lo utilice en los trópicos ni en climas
especialmente húmedos.
š
Las antenas de exteriores deben ser
situadas lejos de líneas de tensión.
š
No mueva el producto de lugares fríos a
templados ni viceversa. La condensación
puede causar daños en el producto y las
piezas eléctricas.
š No utilice implementos ni accesorios que
no sena los recomendados por el fabricante
o los vendidos con este aparato. Haga la
instalación según este manual de usuario.
š
Al instalar el producto, deje suficiente
espacio para la ventilación. No instale en
librerías, armarios empotrados o lugares
parecidos.
š
No se debe impedir la ventilación cubriendo
las aberturas de ventilación con artículos,
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No inserte ningún objeto en el producto. No
coloque equipos ni juguetes electrónicos
sobre el producto. Tales artículos podrían
caerse de la parte superior y dañar el
producto y/o causar herida a las personas.
š
No haga la instalación cerca de fuentes
de calor como radiadores, registros de
calor, cocinas ni otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
š
No aplique excesiva fuerza al frontal ni a la
parte superior, ya que esto podría volcar
el producto.
š
No desplace ni mueva el producto cuando
está encendido.
PDR100_IM_03.indb 43 9/27/12 6:07 PM

ESPAÑOL
47
Funcionamiento
AJUSTE DE LA ANTENA
Para una recepción óptima, extienda la antena
completamente y ajústela.
ENCENDIENDO LA UNIDAD
Apriete el botón alimentación/espera para
encender la unidad.
AJUSTE EL VOLUMEN
El volumen puede ser ajustado durante la
reproducción con el control de volumen.
DIGITAL AUDIO BOADCASTING:
RADIODIFUSIÓN DE AUDIO DIGITAL
Cuando la radio es encendida por primera
vez, hará automáticamente una exploración
completa de emisoras DAB/DAB+. Entonces
se almacena la lista de emisoras, eliminando
la necesidad para otra exploración completa
cuando la radio se enciende la próxima vez.
Cuando la exploración está completa,
las emisoras son almacenadas por orden
alfabético. Se reproducirá la primera emisora
disponible.
Nota
Si no hay recepción DAB en algún momento,
cambie la posición de la unidad o ajuste la
antena. Apriete Exploración para comenzar
una nueva búsqueda.
PDR100_IM_03.indb 47 9/27/12 6:07 PM
Produkt Specifikationer
Mærke: | Peaq |
Kategori: | Radio |
Model: | PDR100 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Peaq PDR100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Radio Peaq Manualer
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
17 August 2024
3 August 2024
1 August 2024
25 Juli 2024
19 Juli 2024
Radio Manualer
- R-MUSIC
- Sirius
- Artsound
- Sharp
- Karcher Audio
- Parrot
- Lenco
- Polk
- Lutron
- Timex
- Elta
- RADIWOW
- Olympia
- Data-Tronix
- Be Cool
Nyeste Radio Manualer
9 August 2025
9 August 2025
8 August 2025
8 August 2025
8 August 2025
8 August 2025
8 August 2025
8 August 2025
7 August 2025
6 August 2025