Philips Viva Collection HD3132 Manual

Philips Risskove Viva Collection HD3132

Læs gratis den danske manual til Philips Viva Collection HD3132 (5 sider) i kategorien Risskove. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 30 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 15.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Philips Viva Collection HD3132, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/5
English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to
Philips!
To fully benet from the support that Philips oers,
register your product at www.philips.com/welcome.
2 Important
Read this important information leaet carefully before
you use the rice cooker and save it for future reference.
Danger
The appliance must not
be immersed.
Warning
This appliance is not
intended for use by
persons (including
children) with reduced
physical sensory or
mental capabilities,
or lack of experience
and knowledge,
unless they have been
given supervision or
instruction concerning
use of the appliance by
a person responsible for
their safety.
Children should be
supervised to ensure
that they do not play
with the appliance.
This appliance should
be positioned in a
stable situation with
the handles (if any)
positioned to avoid
spillage of the hot
liquids.
This appliance is
intended to be used in
household and similar
applications such as:
sta kitchen areas
in shops, oces
and other working
environments;
farm houses;
by clients in hotels,
motels and other
residential type
environments;
bed and breakfast type
environments.
Make sure that the
damaged power cord
is replaced by Philips,
a service center
authorized by Philips
or similarly qualied
persons in order to
avoid a hazard.
The appliance is
not intended to be
operated by means
of an external timer
or a separate remote-
control system.
WARNING: Make sure
to avoid spillage on
the power connector
to avoid a potential
hazard.
WARNING:Always follow
the instructions and use
the appliance properly
to avoid potential injury.
According to the
instructions prescribed
in this user manual, use
a soft damp cloth to
clean the surfaces in
contact with food and
make sure to remove all
the food residues stuck
to the appliance.
Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds
to the local power
voltage before you
connect it.
Only connect the
appliance to a
grounded power outlet.
Always make sure that
the plug is inserted
rmly into the power
outlet.
Do not use the
appliance if the plug,
the power cord, the
inner pot, the sealing
ring, or the main body is
damaged.
Do not let the power
cord hang over the edge
of the table or worktop
on which the appliance
stands.
Make sure the
heating element, the
temperature sensor,
and the outside of the
inner pot are clean and
dry before you put the
plug in the power outlet.
Do not plug in the
appliance or press any
of the buttons on the
control panel with wet
hands.
Caution
CAUTION: Surface of
the heating element is
subject to residual heat
after use.
Never use any
accessories or
parts from other
manufacturers or
that Philips does
not specically
recommend. If you use
such accessories or
parts, your guarantee
becomes invalid.
Do not expose the
appliance to high
temperatures, nor place
it on a working or still
hot stove or cooker.
Do not expose the
appliance to direct
sunlight.
Place the appliance on
a stable, horizontal, and
level surface.
Always put the inner pot
in the appliance before
you put the plug in the
power outlet and switch
it on.
Do not place the inner
pot directly over an
open re to cook rice.
Do not use the inner pot
if it is deformed.
The accessible surfaces
may become hot
when the appliance is
operating. Take extra
caution when touching
the appliance.
Beware of hot steam
coming out of the steam
vent during cooking or
out of the appliance
when you open the
lid. Keep hands and
face away from the
appliance to avoid the
steam.
Do not lift and move
the appliance while it is
operating.
Do not exceed the
maximum water level
indicated in the inner
pot to prevent overow
which might cause
potential hazard.
Do not place the
cooking utensils inside
the pot while cooking,
keeping warm or
reheating rice.
Only use the cooking
utensils provided. Avoid
using sharp utensils.
To avoid scratches, it
is not recommended
to cook ingredients
with crustaceans and
shellsh. Remove the
hard shells before
cooking.
Do not insert metallic
objects or alien
substances into the
steam vent.
i
j
k
h
l
c
e
f
d
b
a
g
m n o
12 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14
Warranty
www.philips.com/welcome
Re gister your product and ge t support at
User manual
www.philips.com/welcome
Re gister your product and ge t support at
Do not place a magnetic
substance on the lid. Do
not use the appliance
near a magnetic
substance.
Always let the appliance
cool down before you
clean or move it.
Always clean the
appliance after use. Do
not clean the appliance
in a dishwasher.
Always unplug the
appliance if not used for
a longer period.
If the appliance is
used improperly or
for professional or
semiprofessional
purposes, or if it is not
used according to the
instructions in this user
manual, the guarantee
becomes invalid and
Philips refuses liability
for any damage caused.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice scoop
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring gPower cord
bDetachable inner lid hMain body
cWater level indications iHeating element
dInner pot jLid
eCook button kLid release button
fKeep-warm button lDetachable steam vent
cap
4 Using the rice cooker
Before rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot.
Remove the packaging material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before
using the rice cooker for the rst time (see chapter
“Cleaning”).
Note
Make sure all parts are completely dry before you start
using the rice cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the
preparation:
1 Measure the rice using the measuring cup provided
(Fig. 1).
2 Wash the rice thoroughly (Fig. 2).
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside
the inner pot that corresponds to the number of
cups of rice used (Fig. 3). Then smooth the rice
surface.
5 Press the lid release button to open the lid (Fig. 4).
6 Wipe the outside of the inner pot dry (Fig. 5), then
put the inner pot in the rice cooker (Fig. 6). Check if
the inner pot is in proper contact with the heating
element.
7 Close the lid of the rice cooker (Fig. 7), put the plug in
the power socket (Fig. 8).
Note
Each cup of uncooked rice normally gives 3 cups of
cooked rice. Do not exceed the quantities indicated
on the inside of the inner pot.
The level marked inside the inner pot is just an
indication. You can always adjust the water level for
dierent types of rice and your own preference. If the
voltage is unstable at the area you live, it is possible
that the rice cooker overows.
Besides following the water level indications, you can
also add rice and water at 1:1-1.2 ratio for rice cooking.
Do not exceed the quantities indicated on the inside
of the inner pot.
Use a separate container to wash the rice to avoid
damaging the non-stick coating of the inner pot.
Make sure that the outside of the inner pot is dry
and clean, and that there is no foreign residue on the
heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1 Follow the steps in “Preparations before use”.
2 Press the cook button ( ), and the cook indicator Cook
lights up (Fig. 9).
3 When the cooking is nished, the cooking indicator
will be o.
4 The rice cooker switches to the keep warm mode
automatically, and the keep warm ( ) indicator Warm
lights up (Fig. 10).
Note
Do not exceed the volume indicated nor exceed the
maximum water level indicated in the inner pot, as
this may cause the rice cooker to overow.
Do not open the lid right after the rice cooker enters
the keep-warm mode and ensure that rice is in keep-
warm mode for 15 minutes if you cook much rice.
In order to ensure the best taste of rice, it is
suggested to cook with a maximum of 10 cups of
rice, 11 or more cups of rice may potentially cause
negative impact on taste due to dierent rice types.
Steaming
1 Measure a few cups of water with the measuring cup
(Fig. 11).
2 Pour the water into the inner pot (Fig. 12).
3 Put the steam basket into the inner pot (Fig. 13).
4 Put the food into the steam basket (Fig. 14).
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the
power socket.
6 Press the cook button ( ), and the cook indicator Cook
lights up (Fig. 9).
7 When the steaming is nished, pull up the control
lever.
8 The rice cooker switches to the keep warm mode,
and the keep warm ( ) indicator lights up Warm
(Fig. 10).
Note
Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam
basket will be very hot.
You can cook rice while steaming food. Do not
exceed the volume indicated nor immerse the steam
basket in the water, as this may cause the rice cooker
to overow.
You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
Unplug the rice cooker before starting to clean it.
Wait until the rice cooker has cooled down
suciently before cleaning it.
Interior
Inside of the lid and the main body:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Make sure to remove all the food residues stuck to
the rice cooker.
Heating element:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Remove food residues with wrung out and damp
cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
Wipe with a cloth damped with soap water.
Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
Make sure to remove all the food residues around
the control buttons.
Accessories
Rice scoop, inner pot, steam basket, steam vent cap,
detachable inner lid:
Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at an
ocial collection point for recycling. By doing this, you
help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a
problem, visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Center in your
country. You can nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet. If there is no Customer Care Center in
your country, go to your local Philips dealer.
8 Specifications
Model Number HD3132
Rated power input 800W
Rated capacity 6.0L
Rice capacity 2.0L
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker,
check the following points before requesting service.
If you cannot solve the problem, contact the Philips
Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not
go on.
There is a connection problem.
Check if the power cord is connected
to the cooker properly and if the
plug is inserted rmly into the power
outlet.
The light is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a
service center authorized by Philips.
The rice is not
cooked.
There is not enough water. Add
water according to the scale on the
inside of the inner pot.
You did not press down the control
key.
Make sure that there is no foreign
residue on the heating element and
the outside of the inner pot before
switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or
the inner pot is deformed. Take the
cooker to your Philips dealer or a
service center authorized by Philips.
The rice is not
well cooked. Add more water.
The cooker does
not switch to
keep warm mode
automatically in
"Rice Cooking"
mode.
The temperature control is defective.
Take the appliance to your Philips
dealer or a service center authorized
by Philips.
The rice is
scorched.
You have not rinsed the rice properly.
Rinse the rice until water runs clear.
Water spills out
of the rice cooker
during cooking.
Make sure that you add water
to the level indicated on the
scale inside the inner pot that
corresponds to the number of
cups of rice used.
Make sure the water does not
exceed the next level on the scale,
as this may cause the appliance to
overow during cooking.
Rice smells bad
after cooking
Clean the inner pot with some
washing detergent and warm water.
After cooking, make sure the steam
vent cap, inner lid and inner pot is
cleaned thoroughly.
Indonesia
1 Penanak nasi Anda
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di
Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang
ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di
www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca buklet informasi penting ini dengan cermat sebelum
Anda menggunakan penanak nasi dan simpanlah untuk
referensi nanti.
Bahaya
Jangan merendam alat
dalam air.
Peringatan
Alat ini tidak
dimaksudkan untuk
digunakan oleh orang
(termasuk anak-
anak) dengan cacat
sik, indera atau
kecakapan mental yang
kurang, atau kurang
pengalaman dan
pengetahuan, kecuali
jika mereka diberikan
pengawasan atau
petunjuk mengenai
penggunaan alat
oleh orang yang
bertanggungjawab bagi
keselamatan mereka.
Anak kecil harus diawasi
untuk memastikan
mereka tidak bermain-
main dengan alat ini.
Alat ini sebaiknya
diletakkan di tempat
yang stabil dan
pegangannya (bila ada)
diposisikan sedemikian
rupa agar cairan panas
di dalamnya tidak
tumpah.
Alat ini dimaksudkan
untuk digunakan di
rumah tangga dan
pemakaian yang serupa
seperti:
area dapur staf di toko,
kantor, dan lingkungan
kerja lainnya;
rumah ladang;
oleh klien di hotel,
motel, dan lingkungan
EN User manual
ID Buku Petunjuk Pengguna
MN
Хэрэглэгчийн гарын авлага
MY
VI Hướng dẫn sử dụng
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
6608 000 07925
HD3132


berjenis tempat tinggal
lainnya;
lingkungan yang
menyediakan tempat
tidur dan sarapan.
Pastikan kabel listrik
yang rusak diganti oleh
Philips, pusat servis
resmi Philips atau
orang yang mempunyai
keahlian sejenis agar
terhindar dari bahaya.
Alat ini tidak ditujukan
untuk dioperasikan
dengan menggunakan
timer eksternal atau
sistem remote-control
yang terpisah.
PERINGATAN:
Pastikan tidak ada
tumpahan yang
mengenai konektor
daya untuk mencegah
kemungkinan bahaya.
PERINGATAN: Selalu
ikuti petunjuk dan
gunakan alat dengan
benar untuk mencegah
kemungkinan bahaya.
Sesuai dengan instruksi
yang tercantum dalam
petunjuk pengguna
ini, gunakan kain
lembap yang lembut
untuk membersihkan
permukaan yang
bersentuhan dengan
makanan dan pastikan
untuk membersihkan
semua sisa makanan
yang menempel pada
alat.
Periksa apakah voltase
pada alat sesuai
dengan voltase listrik di
rumah Anda sebelum
menghubungkan alat.
Hanya hubungkan alat
ke stopkontak yang
telah dihubungkan ke
arde. Selalu pastikan
steker dipasang dengan
benar pada stopkontak
listrik.
Jangan menggunakan
alat ini jika steker, kabel
listrik, panci bagian
dalam, gelang penyegel,
atau badan utama
rusak.
Jangan biarkan kabel
listrik menggantung
di tepi meja atau di
tempat alat berada.
Pastikan elemen
pemanas, sensor suhu,
dan sisi luar dari panci
bagian dalam, bersih
dan kering sebelum
memasang steker ke
stopkontak listrik.
Jangan
menghubungkan steker
pada alat atau menekan
tombol apa pun pada
panel kontrol saat
tangan basah.
Perhatian
PERHATIAN: Permukaan
elemen pemanas bisa
menyimpan sisa panas
setelah penggunaan.
Jangan sekali-kali
menggunakan aksesori
atau komponen apa
pun dari produsen
lain atau yang tidak
secara khusus
direkomendasikan
oleh Philips. Jika Anda
menggunakan aksesori
atau komponen
tersebut, garansi Anda
menjadi batal.
Jangan biarkan alat ini
terkena suhu yang tinggi
atau menempatkannya
di atas kompor atau alat
memasak lainnya yang
sedang bekerja atau
masih panas.
Jangan biarkan alat
terkena sinar matahari
langsung.
Letakkan alat pada
permukaan yang stabil,
datar dan rata.
Selalu masukkan panci
bagian dalam pada
alat sebelum Anda
menghubungkan ke
stopkontak listrik dan
menghidupkannya.
Jangan menempatkan
panci bagian dalam
secara langsung di
atas nyala api untuk
memasak nasi.
Jangan menggunakan
panci bagian dalam jika
sudah berubah bentuk.
Permukaan alat akan
menjadi panas pada
saat dioperasikan. Beri
perhatian ekstra saat
menyentuh alat.
Berhati-hatilah
terhadap uap panas
yang keluar dari lubang
uap sewaktu memasak
atau yang keluar dari
alat sewaktu tutupnya
dibuka. Jauhkan tangan
dan wajah Anda dari
alat untuk menghindari
uap.
Jangan mengangkat
dan memindahkan alat
selagi dioperasikan.
Jangan masukkan
air melebihi ukuran
maksimum yang
ditunjukkan pada panci
bagian dalam guna
mencegah luapan
cairan berlebih yang
dapat menimbulkan
bahaya.
Jangan menaruh
perabot masak di
panci bagian dalam
selagi memasak,
menghangatkan atau
memanaskan nasi.
Gunakan hanya
perabot memasak yang
disediakan. Hindari
menggunakan perabot
yang tajam.
Untuk mencegah
tergores, tidak
disarankan memasak
bahan yang bercampur
dengan krustasea
(udang-udangan) dan
kerang. Singkirkan kulit
yang keras sebelum
memasak.
Jangan memasukkan
barang logam atau
benda asing ke dalam
lubang uap.
Jangan meletakkan
benda bermagnet
pada penutup. Jangan
menggunakan alat
di dekat benda
bermagnet.
Selalu biarkan alat
menjadi dingin terlebih
dahulu sebelum
membersihkan atau
memindahkannya.
Selalu bersihkan
setiap kali selesai
menggunakan alat.
Jangan membersihkan
alat dengan mesin cuci
piring.
Selalu cabut steker
dari alat apabila tidak
digunakan dalam waktu
yang lama.
Jika alat digunakan
dengan cara yang tidak
semestinya atau untuk
tujuan profesional atau
semi-profesional, atau
tidak digunakan sesuai
instruksi dalam petunjuk
penggunaan ini, garansi
akan dianggap tidak
berlaku dan Philips
tidak bertanggung
jawab atas kerusakan
yang ditimbulkan.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan
yang berlaku terkait paparan terhadap medan
elektromagnet.
3 Ada apa di dalam kotak
Unit utama penanak nasi Sendok nasi
Gelas takar Keranjang kukus
Petunjuk penggunaan Kartu garansi
Ikhtisar
aGelang penyegel gKabel listrik
bTutup bagian dalam
lepas-pasang hKabel alat
cIndikator ukuran air iElemen pemanas
dPanci bagian dalam jTutup
eTombol memasak kTombol pembuka tutup
fTombol tetap-hangat lTutup lubang uap
lepas-pasang
4 Menggunakan penanak nasi
Sebelum menggunakan alat pertama
kali.
1 Lepaskan semua aksesori dari panci bagian dalam.
Lepaskan bahan kemasan panci bagian dalam.
2 Bersihkan semua bagian penanak nasi secara
menyeluruh sebelum menggunakannya untuk
pertama kali (lihat bab “Membersihkan”).
Catatan
Pastikan semua bagian benar-benar kering sebelum
Anda mulai menggunakan penanak nasi.
Persiapan sebelum menggunakan
Sebelum menggunakan penanak nasi, Anda perlu
mengikuti persiapan berikut:
1 Takar beras menggunakan gelas takar yang
disediakan (Gbr. 1).
2 Cuci beras sampai bersih (Gbr. 2).
3 Masukkan beras yang sudah dicuci sebelumnya ke
panci bagian dalam.
4 Tambahkan air sampai ke tingkat ukuran yang
ditunjukkan di bagian dalam panci sesuai jumlah
gelas takar beras yang digunakan (Gbr. 3). Lalu
ratakan permukaan beras.
5 Tekan tombol pembuka tutup untuk membuka
tutupnya (Gbr. 4).
6 Seka sampai kering bagian luar panci yang akan
dimasukkan (Gbr. 5), lalu masukkan panci ke dalam
penanak nasi (Gbr. 6). Pastikan panci bagian dalam
telah bersentuhan dengan elemen pemanas secara
tepat.
7 Rapatkan tutup penanak nasi (Gbr. 7), hubungkan
steker ke soket daya (Gbr. 8).
Catatan
Masing-masing gelas takar yang berisi beras mentah
biasanya menghasilkan 3 gelas takar nasi. Jangan
melebihi jumlah yang ditunjukkan pada panci bagian
dalam.
Ukuran yang ditunjukkan di panci bagian
dalam hanya sebagai indikasi saja. Anda dapat
menyesuaikan ketinggian air untuk jenis beras yang
berbeda dan preferensi Anda. Jika voltase tidak stabil
di daerah tempat Anda tinggal, ada kemungkinan
penanak nasi akan meluap.
Selain mengikuti indikasi batas air, Anda juga dapat
menambahkan beras dan air dengan rasio 1:1-1,2
saat memasak nasi. Jangan melebihi jumlah yang
ditunjukkan pada panci bagian dalam.
Gunakan wadah lain untuk mencuci beras agar tidak
merusak lapisan anti lengket pada panci bagian
dalam.
Pastikan bagian luar panci bagian dalam sudah
kering dan bersih, dan tidak ada benda apa pun
pada elemen pemanas atau sakelar magnetik.
Memasak Nasi
1 Ikuti langkah-langkah di bagian “Persiapan sebelum
menggunakan”.
2 Tekan tombol memasak ( ), dan lampu indikator Cook
memasak akan menyala (Gbr. 9).
3 Setelah selesai memasak, indikator memasak akan
padam.
4 Penanak nasi secara otomatis akan beralih ke mode
tetap hangat, dan lampu indikator tetap-hangat
( ) akan menyala (Gbr. 10).Warm
Catatan
Jangan melebihi volume yang ditunjukkan atau
melebihi ukuran air maksimum yang ditunjukkan di
panci bagian dalam, karena ini dapat menyebabkan
penanak nasi meluap.
Jangan membuka tutup langsung setelah penanak
nasi memasuki mode tetap hangat dan pastikan
nasi berada di mode tetap hangat selama 15 menit
apabila Anda memasak nasi dalam jumlah banyak.
Untuk memastikan nasi dengan rasa terlezat,
disarankan untuk memasak maksimal 10 cangkir
beras. Memasak 11 cangkir beras atau lebih dapat
menyebabkan rasa nasi kurang lezat dikarenakan
jenis beras yang berbeda.
Mengukus
1 Takar beberapa gelas air dengan gelas takar (Gbr. 11).
2 Tuangkan air ke dalam panci (Gbr. 12).
3 Taruh keranjang kukus ke dalam panci (Gbr. 13).
4 Taruh makanan ke dalam keranjang kukus (Gbr. 14).
5 Tutuplah tutup penanak nasi, lalu pasang steker ke
soket daya.
6 Tekan tombol memasak ( ), dan lampu indikator Cook
memasak akan menyala (Gbr. 9).
7 Ketika pengukusan selesai, tarik tuas kontrol ke atas.
8 Penanak nasi akan beralih ke mode tetap hangat,
dan lampu indikator tetap hangat ( ) akan Warm
menyala (Gbr. 10).
Catatan
Gunakan sarung tangan dapur atau kain, karena
piring dan keranjang kukusan sangat panas.
Anda dapat memasak nasi sambil mengukus
makanan. Jangan melebihi volume yang ditunjukkan
atau merendam keranjang kukus di dalam air, karena
ini dapat menyebabkan penanak nasi mengeluarkan
cairan berlebih.
Anda dapat menyesuaikan ketinggian air sesuai
kebutuhan.
5 Pembersihan dan Perawatan
Catatan
Cabut steker penanak nasi sebelum
membersihkannya.
Tunggu sampai penanak nasi sudah cukup dingin
sebelum membersihkannya.
Bagian dalam
Bagian dalam tutup dan badan utama:
Seka menggunakan kain yang sudah diperas dan
lembap.
Pastikan untuk membersihkan semua sisa makanan
yang menempel pada penanak nasi.
Elemen pemanas:
Seka menggunakan kain yang sudah diperas dan
lembap.
Bersihkan sisa makanan dengan kain yang sudah
diperas dan lembab atau tusuk gigi.
Bagian luar
Permukaan tutup dan bagian luar badan utama:
Seka dengan kain yang dibasahi air sabun.
Gunakan hanya kain lembut dan kering untuk
menyeka panel kontrol.
Pastikan untuk membersihkan semua sisa makanan
di sekeliling tombol kontrol.
Aksesori
Sendok nasi, panci bagian dalam, keranjang kukus, tutup
lubang uap, tutup bagian dalam lepas-pasang:
Rendam di dalam air panas dan bersihkan dengan
spons.
6 Mendaur ulang
Jangan membuang alat bersama limbah rumah
tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi,
tetapi serahkan ke titik pengumpulan atau daur ulang
resmi. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu
melestarikan lingkungan.
Patuhi peraturan mengenai pengumpulan terpisah
produk-produk elektrik dan elektronik di negara Anda
. Pembuangan produk secara benar akan membantu
mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
7 Garansi dan servis
Jika Anda memerlukan layanan atau informasi, kunjungi
situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Anda bisa
menemukan nomor telepon Philips di kartu garansi
internasional. Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
8 Spesifikasi
Nomor Model HD3132
Peringkat masukan daya 800 W
Kapasitas terukur 6,0 L
Kapasitas nasi 2,0 L
9 Pemecahan masalah
Jika Anda menemukan masalah saat menggunakan
penanak nasi ini, periksa poin berikut sebelum meminta
servis. Jika masalah tidak dapat teratasi, hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara Anda.
Masalah Solusi
Lampu pada
tombol tidak
menyala.
Ada masalah sambungan. Periksa
apakah kabel listrik sudah
tersambung dengan benar ke
penanak dan apakah steker
sudah dipasang dengan benar ke
stopkontak listrik.
Lampu rusak. Bawalah alat ke dealer
Philips Anda atau ke pusat layanan
resmi Philips.
Nasi tidak
matang.
Air tidak mencukupi. Tambahkan
air sesuai dengan skala pada panci
bagian dalam.
Anda tidak menekan tombol kontrol
ke bawah.
Pastikan tidak ada endapan asing
pada elemen pemanas dan di
luar panci bagian dalam sebelum
menghidupkan penanak nasi.
Elemen pemanas rusak, atau panci
bagian dalam sudah berubah
bentuk. Bawalah penanak ke dealer
Philips Anda atau ke pusat layanan
resmi Philips.
Nasi tidak
matang. Tambahkan air secukupnya.
Penanak nasi
tidak beralih
ke mode tetap
hangat secara
otomatis di mode
"Memasak Nasi".
Kontrol suhu rusak. Bawalah alat ke
dealer Philips Anda atau ke pusat
layanan resmi Philips.
Nasi gosong.
Anda belum mencuci beras dengan
benar. Cuci beras hingga air bekas
cucian habis.
Air tumpah
dari penanak
nasi selama
memasak.
Pastikan Anda menambah air
hingga ukuran yang ditunjukkan
pada skala di panci bagian dalam
sesuai dengan jumlah gelas takar
beras yang dipakai.
Pastikan air tidak melebihi ukuran
berikutnya pada skala karena
ini akan menyebabkan luapan
selama memasak.
Nasi berbau tidak
enak setelah
memasak.
Bersihkan panci bagian dalam
menggunakan deterjen cuci dan air
hangat.
Setelah memasak, pastikan tutup
lubang uap, tutup bagian dalam
dan panci bagian dalam dibersihkan
sepenuhnya.
Монгол
1 Таны будаа агшаагч
Худалдан авалт хийсэнд тань баярлалаа, Philips-д тавтай морилно
уу!
Philips-ийн санал болгож буй тусламж үйлчилгээний ашиг тусыг
бүрэн хүртэхийн тулд бүтээгдэхүүнээ www.philips.com/welcome
хаягаар бүртгүүлнэ үү.
2 Чухал
Будаа агшаагчийг ашиглахын өмнө энэ чухал мэдээлэл бүхий
зурагт хуудсыг сайтар уншиж, дараа ашиглах үүднээс хадгална уу.
Аюул
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг усанд дүрж
болохгүй.
Анхааруулга
Энэ гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэл нь бие мах бод,
мэдрэхүйн болон оюуны
чадамж багатай эсвэл
мэдлэг, туршлагагүй хүмүүс
(хүүхдүүд хамаарна) хэрвээ
тэдний аюулгүй байдлыг
хариуцах хэн нэгэн тус гэр
ахуйн цахилгаан хэрэгслийг
ашиглахтай холбогдуулан
заавар өгч, хараа
хяналттайгаар ашиглаагүй л
бол тэдэнд зориулагдаагүй
болно.
Хүүхдүүдийг тус гэр ахуйн
цахилгаан хэрэгслээр
тоглуулахгүй байх үүднээс
хянах нь зүйтэй.
Энэ гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг халуун
шингэн асгарахгүйн тулд
бариултай (хэрэв байгаа
бол) тогтвортой байдалд
байрлуулна.
Энэ гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэл нь гэр ахуйн
зорилгоор болон түүнтэй
төстэй хэрэглээнд
ашиглахаар зориулагдсан
болно, тухайлбал:
дэлгүүр, оффис болон
бусад ажлын орчин дахь
ажилчдын гал тогооны
өрөөнд;
фермийн байшин;
зочид буудал, дэн
буудал болон бусад
орон сууцны орчин дахь
үйлчлүүлэгчдэд;
Өглөөний цайтай буудал
маягийн орчин.
Аюулаас зайлсхийхийн тулд
гэмтсэн цахилгааны утсыг
Philips, мөн Philips-ийн
зөвшөөрөлтэй үйлчилгээ
эрхэлсэн төв эсвэл ижил
төстэй мэргэжлийн хүмүүс
сольж байгаа эсэхийг
шалгаарай.
Гадаад цаг тохируулах
механизм бүхий эсвэл
тусдаа алсын удирдлагын
системтэй залгуурын
тусламжтай тус гэр ахуйн
цахилгаан хэрэгслийг
ашиглаж болохгүй.
АНХААРУУЛГА:
Боломжит аюулаас
зайлсхийж, цахилгаан
тэжээлийн холбогч дээр
юм асгахгүй байхыг
анхаарна уу.
АНХААРУУЛГА:
Болзошгүй гэмтлээс
зайлсхийхийн тулд үргэлж
зааврыг дагаж, гэр ахуйн
цахилгаан хэрэгслийг зохих
ёсоор ашиглаарай.
Энэхүү хэрэглэгчийн гарын
авлагад заасан зааврын
дагуу хоол хүнсэнд хүрсэн
гадаргууг зөөлөн чийгтэй
алчуур ашиглан цэвэрлэж,
гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэлд наалдсан хоолны
бүх үлдэгдлийг арилгасан
эсэхийг шалгаж байх.
Үүнийг холбохын өмнө
тухайн гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэл дээр заасан хүчдэл
тухайн орон нутгийн
цахилгаан хүчдэлтэй таарч
байгаа эсэхийг шалгана уу.
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг зөвхөн
газардуулсан цахилгаан
тэжээлийн оролтод
холбож байх. Цахилгаан
тэжээлийн оролт руу
залгуурыг бүрэн оруулсан
эсэхийг үргэлж шалгаж
байх.
Залгуур, тэжээлийн залгуур,
дотор сав, жийргэвч эсвэл
эх бие нь гэмтсэн бол гэр
ахуйн цахилгаан хэрэгслийг
бүү ашигла.
Залгуурын утсыг ширээний
ирмэг эсвэл тус гэр ахуйн
цахилгаан хэрэгслийг
байрлуулсан ажлын
тавцанаас унжуулж орхиж
болохгүй.
Цахилгаан тэжээлийн
оролт руу залгуурыг
холбохоос өмнө халаах
элемент, температур
мэдрэгч, дотор савны гадна
тал цэвэр, хуурай байгаа
эсэхийг шалгаж байх.
Нойтон гараар гэр
ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг залгаж эсвэл
хяналтын самбар дээрх
товчлууруудын аль нэгийг
нь дарж болохгүй.
Сэрэмжлүүлэг
САНУУЛГА: Ашигласны
дараа үлдэгдэл дулаан
нь халаагч элементийн
гадаргууд байрлана.
Philips тусгайлан зөвлөөгүй
л бол аливаа туслах
хэрэгсэл болон бусад
үйлдвэрлэгчдийн эд ангийг
ашиглаж огт болохгүй.
Хэрэв та ийм дагалдах
хэрэгсэл, эд анги ашигладаг
бол таны баталгаа хүчингүй
болно.
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг өндөр
температурт байлгах,
ажиллаж байгаа эсвэл
халуун хэвээр байгаа зуух
эсвэл пилетик дээр тавьж
болохгүй.
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслийг нарны шууд
тусгалд байлгаж болохгүй.
Төхөөрөмжийг
тогтвортой, хэвтээ, тэгш
гадаргуу дээр байрлуулна
уу.
Цахилгаан тэжээлийн
оролт руу залгуурыг
холбож асаахаасаа өмнө
гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэлд дотор савыг
үргэлж хийж байх.
Дотор савыг ил гал дээр
шууд байрлуулж будаа
чанаж болохгүй.
Дотор сав гажсан байвал
бүү ашиглаарай.
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэл ажиллаж
байх үед ил гадаргуу
нь халж болзошгүй.
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэлд хүрэхдээ маш
болгоомжтой байгаарай.
Агшааж байх явцад уурын
хий гаргагчаас гарах эсвэл
тагийг нь онгойлгоход гэр
ахуйн цахилгаан хэрэгслээс
гарах халуун уураас
болгоомжлоорой. Уураас
зайлсхийж гар болон
нүүрээ гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгслээс хол байлгана уу.
Гэр ахуйн цахилгаан
хэрэгсэл ажиллаж байх
үед төхөөрөмжийг өргөж,
хөдөлгөж болохгүй.
Боломжит аюулд хүргэж
болзошгүй халилтаас
урьдчилан сэргийлэхийн
тулд дотор саванд заасан
усны дээд хэмжээг
хэтрүүлж болохгүй.
Будаа агшаах, халуунаа
барих, дахин халаах үед
дотор саванд хоолны
хэрэгслүүд байлгаж
болохгүй.
Зөвхөн зориулалтын
хоолны хэрэгслийг


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Risskove
Model: Viva Collection HD3132
Vekselstrømsindgangsspænding: 220 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 Hz
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Black, Red
Kontroltype: Knapper
Indbygget skærm: Ingen
Strøm: 400 W
Ledningslængde: 0.8 m
Husmateriale: Rustfrit stål
Indikatorlampe: Ja
Kabellængde: 0.8 m
Nem at rengøre: Ja
Håndtag: Ja
Holde varm funktion: Ja
Oprindelsesland: Kina
Målebæger: Ja
Aftagelig låg: Ja
Beklædning, slip-let: Ja
Automatisk opvarmer: Ja
Spatel: Ja
Varmelegeme, materiale: Kobber
Cool touch håndtag: Ja
Holde varm funktionstid: 48 t
Volumen: 2 L

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips Viva Collection HD3132 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Risskove Philips Manualer

Philips

Philips HD3034 Manual

16 Juni 2025
Philips

Philips HD3111 Manual

16 Juni 2025
Philips

Philips HD4719 Manual

18 December 2024
Philips

Philips HD3210 Manual

18 December 2024
Philips

Philips HD4712 Manual

18 December 2024
Philips

Philips HD4812 Manual

18 December 2024
Philips

Philips HD3211 Manual

18 December 2024
Philips

Philips HD3093 Manual

18 December 2024

Risskove Manualer

Nyeste Risskove Manualer