Reer FeelWell 1926 Manual

Reer Varmeapparat FeelWell 1926

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Reer FeelWell 1926 (53 sider) i kategorien Varmeapparat. Denne guide var nyttig for 32 personer og blev bedømt med 5.0 stjerner i gennemsnit af 16.5 brugere

Side 1/53
FeelWell Wickeltisch-Wärmestrahler
Gebrauchsanleitung // Art.Nr.: 1926
DK GR
PL CZ
ES
DE GB
IT
FR NL
FeelWell - Wickeltisch-Wärmestrahler
Gebrauchsanleitung
FeelWell - changing table heater
Instructions for use
FeelWell - pour table à langer
Notice d‘utilisation
FeelWell - Θερμοπομπός αλλαξιέρας
ΟΔΗΓΙΕΣ
FeelWell - radiador térmico de cambiador
Manual de uso
FeelWell - warmtelamp voor luiertafel
Gebruiksaanwijzing
FeelWell - promiennik ciepła do przewijaka
dla niemowląt - Instrukcja obsługi
FeelWell - radiatore per fasciatoio
Istruzioni per l‘uso
FeelWell - puslebord-varmestråler
Brugsvejledning
FeelWell - tepelný zářič na přebalovací stůl
Návod k použití
- 2 -
- 5 -
Technische Daten
Lieferumfang
Teilebezeichnung
A B
1 Wärmestrahler mit 2 Röhren
2 Heizstufen-Anzeige
3 Schalter zum Ein- und Ausschalten
der automatischen Abschaltfunktion
(Timer)
4 Zugschnur zum Ein- und
Ausschalten des Gerätes
TIMER ON/OFF
1
3
4
2
DE Deutsch
Nennspannung: 230 V
Leistung: 400 / 800 W
Montageart: Netzleitung
Schutzklasse: 1
Kabellänge: 185 cm (mit Schutzkontaktstecker)
Wärmestrahlung und Temperaturverteilung nach Medizinprodukt-
standards (IEC60601-2-21:2009,AMD1:2016) geprüft
- 6 -
Montage
Sicherheitshinweise bei Wandmontage:
Der Wickeltisch-Wärmestrahler darf nur ortsfest und waagrecht an der Wand montiert werden. Eine Decken-
anbringung ist nicht zulässig!
Der Wickeltisch-Heizstrahler darf nicht auf Holz, Plastik oder sonstigem brennbarem Material, oder unterhalb von
Steckdosen montiert werden.
WICHTIG! Mindestabstände: Der Abstand vom Heizstrahler zum Wickeltisch darf 100 cm nicht unterschreiten.
Der Abstand vom Heizstrahler zur Decke von mind. 35 cm muss unbedingt eingehalten werden. Der Mindest-
abstand zu Möbeln und brennbaren Materialien muss 65 cm betragen. Ansonsten besteht Brandgefahr!
Bei Installation in Bade- oder Duschräumen sind die Vorschriften des örtlichen EVU zu beachten. Der Strahler muss
so positioniert werden, dass der Zugschalter nicht von der Badewanne oder Dusche aus betätigt werden kann.
Das Gerät darf nicht über der Badewanne montiert werden!
1. Entfernen Sie die Montageplatte vom Gerät wie in Abb. 1 dargestellt.
2. Halten Sie die Montageplatte unter Berücksichtigung der Mindestabstände (Abb. 5) an die Wand und zeichnen Sie
die Schraublöcher mit einem Bleistift an. Verwenden Sie zur waagrechten Ausrichtung eine Wasserwaage.
3. Schrauben Sie die Montageplatte an die Wand mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln.
4. Setzen Sie den Wickeltisch-Wärmestrahler in die dafür vorgesehenen Schlitze der Wandhalterung (Abb. 3).
5. Schrauben Sie den Wickeltisch-Wärmestrahler an die Montageplatte (Abb. 4) mit den in Abb. 1 entfernten
Schrauben.
TIMER ON/OFF
35 cm
20 cm
100 cm
!
12
3 4
5
DE Deutsch
- 7 -
230 V
1 2
1
0
2
ON
400 W
ON
800 W
Inbetriebnahme
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (Abb. 1).
2. Ziehen Sie an der Zugschnur (Abb.2) um den Wärmestrahler einzuschalten. Der Wärmestrahler ist in zwei Heiz-
stufen einstellbar, 400 W (Stufe „1“) und 800 W (Stufe „2“).
3. Durch erneutes Ziehen an der Zugschnur kann die Heizstufe verändert werden oder das Gerät wieder ausgeschaltet
(Stufe „0“) werden.
1. Zur Aktivierung der automatischen Abschaltautomatik schalten Sie den
Timer-Schalter auf der Unterseite des Gerätes auf „ON“. Das Gerät
schaltet nach 10 Minuten automatisch aus.
2. Um das Gerät nach der automatischen Abschaltautomatik wieder
einzuschalten, haben Sie 2 Möglichkeiten:
Schalten Sie den Schalter auf „Off“ oder
Ziehen Sie an der Zugschnur bis die Heizstufen-Anzeige auf „0“ steht.
Beim erneuten Ziehen auf Heizstufe „1“ oder „2“ wird das Gerät wieder
eingeschaltet.
Automatische Abschaltautomatik
Störungsbehebung
10
I
O
TIMER ON/OFF
DE Deutsch
OFF
Problem Mögliche Ursachen Was ist zu tun?
Keine Wärme-
strahlung trotz
Heizstufen-
Anzeige„1“
oder „2“.
• Der Netzstecker ist nicht richtig
eingesteckt.
• Die automatische Abschaltfunktion (Timer)
ist aktiviert.
• Überprüfen Sie den Netzstecker.
• Schalten Sie den „Timer“ auf „Off“ oder
schalten Sie das Gerät durch wiederholtes
Ziehen an der Zugschnur erst aus und
dann wieder ein.
- 8 -
Reinigung, Wartung
Garantie
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist
(Netzstecker ziehen). Die Oberfläche mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Den Reflektor und
Heizstäbe nur von einem Fachmann reinigen lassen.
Dieses Produkt erfordert keine spezielle Wartung.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren.
Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit Händler abzuwickeln.
Alle technischen Daten, Informationen sowie Eigenschaften des in diesem Werk beschriebenen Produktes wurden nach bes-
tem Wissen zusammengestellt und entsprechend dem Stand bei Veröffentlichung. Die von reer bereitgestellten Informatio-
nen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem
Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesign beziehungsweise
an den Spezifikationen vorzunehmen. Vervielfältigung und Weitergabe von Informationen aus diesem urheberrechtlich ge-
schützten Werk in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise, grafisch, elektronisch oder mechanisch, durch Fotokopieren,
Aufzeichnen auf Band oder Speichern in einem Datenabfragesystem, auch auszugsweise, bedürfen einer vorherigen schrift-
lichen Genehmigung der Firma reer.
Hinweise zum Umweltschutz:
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wieder verwendbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach
der zuständigen Entsorgungsstelle.
reer GmbH
Muehlstr.41 • 71229 Leonberg • Germany
www.reer.de
DE Deutsch
- 10 -
GB English
Technical specification
Items delivered
Part description
A B
TIMER ON/OFF
1
3
4
2
rated voltage: 230 V AC
output: 400 / 800 W
mounting style: Power lead
protection class: 1
lead length: 185 cm (incl. safety plug)
heat radiation and temperature distribution tested in accordance
with the medical product standard (IEC60601-2-21:2009,AMD1:2016)
1 heater with 2 heating tubes
2 heat setting indicator
3 switch for switching the automatic
switch off function (timer) on/off
4 pull cord for switching the
unit on/off
- 11 -
Montage
Safety instructions for wall installation:
The changing table heater must be mounted on the wall in a stationary and level position. It must not be mounted
on the ceiling!
The changing table heater must not be mounted on wood, plastic or other flammable materials or under plug
sockets.
IMPORTANT! Minimum distances: The minimum distance between the heater and the changing table is 100 cm.
A minimum distance of 35 cm between the heater and the ceiling must be observed at all times. The heater must
be placed at least 65 cm away from furniture and flammable materials. Fire hazard in case of non-compliance!
For installation in bathrooms or shower rooms, the regulations of the local utility company must be observed. The
heater must be positioned in such a manner that the pull switch cannot be reached from the bath or shower.
Never install the unit above a bath tub!
1. Remove the assembly plate from the unit as shown in fig. 1.
2. Hold the wall bracket on the wall taking into account the minimum distances (fig. 5) and mark the drill holes with
a pencil. Use a spirit level to ensure the bracket is level.
3. Bolt the wall bracket to the wall (fig. 3) using the supplied screws and wall plugs.
4. Slide the changing table heater into the relevant grooves on the wall bracket (fig. 3).
5. Screw the changing table heater to the wall bracket (fig. 4) using the screws removed in fig. 1.
TIMER ON/OFF
35 cm
20 cm
100 cm
!
1 2
3 4
5
GB English
- 12 -
230 V
1 2
Putting into operation
1. Insert the mains plug into the power socket (fig. 1).
2. Pull the pull cord (fig. 2) to switch the heater on. The heater has two heat settings: 400 W (level „1“) and 800 W
(level „2“).
3. Pull the cord again to change the heat setting or switch the unit off (level „0“).
1. To activate the automatic switch-off function, switch the timer switch
on the bottom of the unit to the „ON“ position. The unit switches off
automatically after 10 minutes.
2. There are 2 ways of switching the unit on after automatic switch-off:
Move the rocker switch to the „Off“ position or
pull the pull cord, until the heat setting indicator shows „0“. If the pull
cord is pulled again on heat setting „1“ or „2“, the unit is switched on
again.
Automatic switch-off function
Troubleshooting
10
I
O
TIMER ON/OFF
GB English
1
0
2
ON
400 W
ON
800 W OFF
Issue Possible causes Remedial action
No heat radiation
despite heat
setting indicator
showing „1“ or „2“.
• The power plug is not connected
properly.
• The automatic switch-off function (timer)
is activated.
• Check the power plug.
• Turn the „Timer“ to „Off“ or switch the
unit off and then on again by repeatedly
pulling the pull cord.
- 13 -
reer GmbH
Muehlstr.41 • 71229 Leonberg • Germany
www.reer.de
GB English
Cleaning, maintenance
Warranty
Before cleaning, ensure that the unit is switched off and cooled down (pull out the power plug). Clean the surface with
a dry, slightly damp cloth. The reflector and heating tubes must be cleaned by skilled personnel only.
This product does not require any special maintenance.
Repairs must be carried out by skilled personnel only.
Please retain your receipt, the user manual and part number.
Claims under warranty or under warranty commitments are to be processed by the dealer alone.
The technical specification, information and characteristics of the product described herein have been compiled to the best
of our knowledge and belief and are correct at the time of printing. Any information provided by reer should be correct
and authoritative. Nevertheless, reer does not accept liability for potential errors in this document and reserves the right to
make changes to the product design and/or specifications without prior notice. Reproduction and disclosure of information
contained in this copyright-protected document, in any form or by any means - graphical, electronic or mechanical by pho-
tocopying, recording on tape or storage in a data retrieval system - even in part, require prior written consent from reer.
Environmental protection:
At the end of its life, this product must not be disposed of as normal domestic waste, but should be
recycled at a collection point for electrical appliances. Please see the relevant symbol on the product,
in the user manual and packaging. Materials can be recycled as specified. An important contribution
to the protection of the environment can be made by reusing the unit, recycling its components
or otherwise reusing old appliances. Please contact your local council to find out more about an
appropriate disposal centre.
- 14 -
Es un placer para nosotros que haya escogido este producto y le agradecemos su confianza. Para que pueda disfrutar
por mucho tiempo de su radiador térmico para cambiador, le pedimos que lea atentamente estas instrucciones, que
guarde cuidadosamente el manual y que se lo entregue a otro posible usuario.
El radiador rmico para cambiador genera un agradable calor instantáneo en el entorno de los cambiadores de
bebés. Pero también se puede emplear para calentar baños, espacios para practicar pasatiempos, pasillos, terrazas y
balcones protegidos. La radiación garantiza que en unos segundos se disponga de un calor de bajo consumo.
Tómese un par de minutos para leer atentamente las indicaciones de seguridad. Siga las instrucciones del manual,
para evitar dañar el radiador rmico para cambiador. En el peor de los casos puede poner en peligro o lesionar al
niño, a usted mismo o a terceras personas.
Indicaciones generales de seguridad:
! Utilice el equipo solo para la finalidad aquí indicada, un uso incorrecto conlleva la pérdida de la garantía.
! Revise si los datos de la placa de características coinciden con la tensión de su red.
! Deje de usar el aparato si detecta algún defecto.
! Nunca deje sin vigilancia el radiador térmico si lo utiliza en un cambiador.
! La duración máxima de la radiación no debe superar los 15 minutos.
! Es obligatorio mantener la distancia mínima de 100 cm desde el radiador térmico a la mesa.
! Mantenga alejados los cables de alimentación de todas las piezas calientes del aparato, también los cables de los
equipos eléctricos adyacentes.
! Evite la radiación térmica adicional, tal como p.ej. la luz solar u otras fuentes de radiación, dado que ello puede
hacer que aumente la temperatura corporal de su bebé.
! Los niños pequeños con fiebre no deben ser sometidos a la radiación. Corren peligro de sobrecalentamiento
corporal.
! No tocar el equipo mientras está en marcha.
! Solo para conexión directa en el enchufe. No emplee ningún dispositivo preconectado tal como un temporizador,
un conmutador de control inalámbrico o similar, pues representan peligro de incendio.
! Después de apagarlo el equipo todavía escaliente. No cubra el radiador térmico para cambiador! Peligro de
incendio.
! Antes del primer uso retire todo el material de embalaje y los componentes que no vaya a utilizar, que el bebé
no se dañe ni pueda tragar nada.
! No utilice el equipo dentro del alcance de niños. Proteja el cable y preste atención a que no se pueda tirar de él
accidentalmente, tirando el equipo al suelo.
! Las personas (incluidos los niños) que por su capacidades físicas, sensoriales o mentales; o por falta de experiencia
o de conocimientos no sean capaces de utilizar el equipo con seguridad, no deben utilizar este producto sin la
vigilancia de una persona responsable.
! No utilizar el equipo si este o el cable están dañados.
! Las reparaciones solo deben ser realizadas por un especialista cualificado. Las reparaciones incorrectas pueden ser
peligrosas para el usuario. Incluyendo también el cambio del cable de red.
ES Español
- 15 -
Denominación de las piezas
Volumen de suministro
Denominación de las piezas
A B
TIMER ON/OFF
1
3
4
2
ES Español
tensión nominal: 230 V
potencia: 400 / 800 W
tipo de montaje: cable de red
clase de protección: 1
longitud de cable: 185 cm (con clavija de puesta a tierra)
radiación rmica y distribución de la temperatura comprobadas
según el estándar de productos dicos (IEC60601-2-21:2009,AMD1:2016)
1 radiador térmico con 2 tubos
2 indicador del nivel de
calefacción
3 interruptor para encender/
apagar la función automática de
desconexión (temporizador)
4 corn para encender/
apagar el equipo
- 16 -
Montaje
Indicaciones de seguridad para montaje mural:
El radiador térmico de cambiador solo debe montarse en la pared de forma fija y en horizontal. ¡No se debe cubrir!
El radiador térmico para cambiador no se debe montar sobre madera, plástico ni sobre otro material inflamable
ni debajo de cajas de enchufe.
¡IMPORTANTE! Distancias mínimas: La distancia del radiador térmico hasta la mesa del cambiador no debe ser
inferior a 100 cm. La distancia del radiador térmico hasta el techo debe ser indispensablemente de 35 cm como
mínimo. La distancia mínima hasta muebles y materiales inflamables tienen que ser de 65 cm. ¡De lo contrario,
existirá un peligro de incendio!
Si se instala en baños o duchas deben observarse las normas de la compañía eléctrica local. El radiador debe
colocarse de tal forma que el interruptor no se pueda activar desde la bañera o desde la ducha.
¡El equipo no se debe montar encima de la bañera!
1. Extraiga la placa de montaje del equipo, tal como se muestra en la fig. 1.
2. Sujete el soporte mural en la pared, teniendo en cuenta las distancias mínima (fig. 5) y marque los agujeros con
un lápiz. Utilice un nivel de burbuja para la alineación horizontal.
3. Atornille el soporte a la pared (fig. 3) con los tornillos y tacos suministrados.
4. Coloque el radiador térmico de cambiador en la ranura prevista del soporte mural (fig. 3).
5. Atornille el radiador térmico para cambiador en el soporte mural (fig. 4) con los tornillos extraídos en la fig. 1.
TIMER ON/OFF
35 cm
20 cm
100 cm
!
12
3 4
5
ES Español
- 17 -
230 V
1 2
Puesta en funcionamiento
1. Introduzca el enchufe (fig. 1).
2. Tire del cordón (fig. 2) para encender el radiador térmico. El radiador térmico dispone de dos niveles de
calentamiento, 400 W (nivel „1“) y 800 W (nivel „2“).
3. Volviendo a tirar del cordón se puede modificar el nivel o apagar el equipo (nivel „0“)
1. Para activar el apagado automático ponga en „ON“ el temporizador de
la parte inferior del equipo. El equipo se apaga automáticamente tras 10
minutos.
2. Para volver a encender el equipo tras un apagado automático existen 2
posibilidades:
Poner el conmutador en „Off“ o
tirar del cordón hasta que el indicador de nivel de calentamiento es
en „0“. Al volver a tirar le cordón en el nivel „1o „2“ se conecta
nuevamente el equipo.
Apagado automático
Subsanación de averías
10
I
O
TIMER ON/OFF
ES Español
1
0
2
ON
400 W
ON
800 W OFF
Problema Causas posibles ¿Qué debo hacer?
No hay radiación
térmica pese a la
indicación de nivel
de calentamiento
„1“ o „2“.
• El equipo no está correctamente
enchufado.
• La función automática de desconexión
(tem porizador) está activada.
• Compruebe el enchufe de red.
• Ponga el temporizador en „Off“ o
desconecte y conecte de nuevo el
equipo tirando varias veces del cordón.
- 18 -
reer GmbH
Muehlstr.41 • 71229 Leonberg • Germany
www.reer.de
ES Español
Limpieza, mantenimiento
Garantía
Antes de iniciar la limpieza asegúrese de que el equipo esté desconectado y frío (tirar del enchufe). Limpie la superficie
con un paño seco o ligeramente humedecido. El reflector y los calentadores solo deben ser limpiados por un especialista.
Este producto no precisa un mantenimiento especial.
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un especialista.
Conserve el justificante de compra, el manual de instrucciones y el número de artículo. Los derechos de garantía o los de-
rechos por compromisos de garantía deben tramitarse exclusivamente a través del distribuidor.
Todos los datos técnicos, informaciones y propiedades del producto descrito en este documento se han elaborado según
nuestro leal saber y entender y responden al nivel actual de la tecnología en el momento de su publicación. La información
proporcionada por reer debería ser correcta y fiable. La empresa reer no asume ninguna responsabilidad por posibles errores
de este documento y se reserva el derecho de realizar modificaciones de diseño o de especificaciones del producto sin previo
aviso. La reproducción y transmisión de información de esta publicación protegida por derechos de propiedad intelectual de
cualquier forma, sea de modo gráfico, electrónico o mecánico, mediante fotocopia, grabación en cinta o almacenamiento en
un sistema de consulta de datos (también a modo de extractos) exigen la previa autorización por escrito de la empresa reer.
Indicaciones de protección medioambiental:
Este producto no se debe eliminar depositar con la basura doméstica, sino que tiene que ser entregado
en un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos. El símbolo en el producto, en el manual
de instrucciones o en el embalaje hacen referencia a esta disposición. Los materiales pueden reciclarse
según sus marcas de identificación. Con el reciclaje de los materiales o cualquier otra recuperación de
equipos usados usted contribuye a cuidar del medio ambiente. Consulte en su administración local
dónde está el punto de recogida competente.


Produkt Specifikationer

Mærke: Reer
Kategori: Varmeapparat
Model: FeelWell 1926

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Reer FeelWell 1926 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig