Reer StairFlex Manual


Læs gratis den danske manual til Reer StairFlex (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 35 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 18 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Reer StairFlex, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
reer GmbH Muehlstr. 41 71229 Leonberg Germany www.reer.de • •
Rev. 054918
INHALT
MONTAGEMÖGLICHKEITEN
CONTENTS
ASSEMBLY OPTIONS
CONTENU
POSSIBILITÉS DE MONTAGE
CONTENUTO
POSSIBILITÀ DI MONTAGGIO
TREŚĆ
MOŻLIWOŚCI MONTAŻU
OBSAH
MOŽNOSTI MONTÁŽE
CONȚINUT
POSIBILITĂȚI DE MONTARE
SADRŽAJ
MOGUĆNOSTI MONTAŽE
CONTENIDO
POSIBLES MONTAJES
INHOUD
MONTAGEMOGELIJKHEDEN
INHOLD
MONTERINGSMULIGHEDER
INNELL
MONTERINGSALTERNATIV
A
J
B
HE
I
F
C D
2 x
4 x
2 x
1 x4 x
4 x
4 x
2 x 2 x
2 x
2 x
2 x 1 x
1 x
G
L
M
P 2 x
Q 2 x N
* A+C+E+F vorinstalliert für:
• Stababstand ca. 50–75 mm
• Geländer eckig: ca. 44–67 mm
• Geländer rund: Ø ca. 45–61 mm
** B+D+E+F vorinstalliert für:
• Stababstand ca. 71–115 mm
Geländer eckig: ca. 62 107 mm
Geländer rund: Ø ca. 62 120 mm
* A+C+E+F forinstalleret til:
• stavafstand ca. 50–75 mm
• gelænder, rkantet: ca. 44–67 mm
• gelænder, rundt: Ø ca. 45–61 mm
** B+D+E+F forinstalleret til:
• stavafstand ca. 71–115 mm
gelænder, rkantet: ca. 62 107 mm
gelænder, rundt: Ø ca. 62 120 mm
* A+C+E+F pre-installed for:
• bracing distance approx. 50–75 mm
• corner railing: approx. 44–67 mm
• round railing: Ø approx. 45–61 mm
** B+D+E+F pre-installed for:
• bracing distance approx. 71–115 mm
corner railing: 62 107 mmapprox.
round railing: Ø 62 120 mmapprox.
* A+C+E+F förinställt för:
ett avstånd mellan ståndarna på ca 50 75 mm
räcken med fyrkantiga stolpar: ca 44 67 mm
räcken med runda stolpar: Ø ca 45 61 mm
** B+D+E+F förinställt för:
ett avstånd mellan ståndarna på ca 71 115 mm
räcken med fyrkantiga stolpar: ca 62 107 mm
räcken med runda stolpar: Ø ca 62 120 mm
* A+C+E+F préinstallé pour un :
• écartement des barreaux denv. 50–75 mm
• garde-corps angulaire : d‘env. 44–67 mm
• garde-corps rond : Ø d‘env. 45–61 mm
** B+D+E+F préinstallé pour un :
• écartement des barreaux denv. 71–115 mm
garde-corps angulaire : d‘env. 62 107 mm
garde-corps rond : Ø denv. 62 120 mm
* A+C+E+F wstępnie zainstalowany dla:
• odstęp pomiędzy prętami ok. 50–75 mm
• balustrada przekrój prostokątny: ok. 44–67 mm
• balustrada przekrój okrągły: Ø ok. 45–61 mm
** B+D+E+F wstępnie zainstalowany dla:
• odstęp pomiędzy prętami ok. 71–115 mm
balustrada przekrój prostokątny: ok. 62 107 mm
balustrada przekrój okrągły: Ø ok. 62 120 mm
* A+C+E+F predisposto per:
• spaziatura tra barre di ca. 50–75 mm
• ringhiere quadre: ca. 44–67 mm
• ringhiere tonde: Ø ca. 45–61 mm
** B+D+E+F predisposto per:
• spaziatura tra barre di ca. 71–115 mm
ringhiere quadre: ca. 62 107 mm
ringhiere tonde: Ø ca. 62 120 mm
* A+C+E+F předinstalováno pro:
• rozestup příček cca 50–75 mm
• hranaté zábradlí: cca 44–67 mm
• kulaté zábradlí: Ø cca 45–61 mm
** B+D+E+F předinstalováno pro:
• rozestup příček cca 71–115 mm
hranaté zábradlí: cca 62 107 mm
kulaté zábradlí: Ø cca 62 120 mm
* A+C+E+F preinstalado para:
• distancia entre barras aprox. 50–75 mm
• barandilla poligonal: aprox. 44–67 mm
• barandilla redonda: Ø aprox. 45–61 mm
** B+D+E+F preinstalado para:
• distancia entre barras aprox. 71–115 mm
barandilla poligonal: aprox. 62 107 mm
barandilla redonda: Ø aprox. 62 120 mm
* A+C+E+F pre-instalat pentru:
• distanță între bare de aprox. 50–75 mm
• balustradă dreptunghiulară: aprox. 44–67 mm
• balustradă rotundă: Ø aprox. 45–61 mm
** B+D+E+F pre-instalat pentru:
• distanță între bare de aprox. 71–115 mm
balustradă dreptunghiulară: aprox. 62 107 mm
balustradă rotundă: Ø aprox. 62 120 mm
* A+C+E+F voorgeïnstalleerd voor:
• afstand van staven ca. 50–75 mm
• leuning hoekig: ca. 44–67 mm
• leuning rond: Ø ca. 45–61 mm
** B+D+E+F voorgeïnstalleerd voor:
• afstand van staven ca. 71–115 mm
leuning hoekig: ca. 62 107 mm
leuning rond: Ø ca. 62 120 mm
* A+C+E+F unapred instalirano za:
• razmak između šipki oko 50–75 mm
• ugaona ograda: oko 44–67 mm
• okrugla ograda: Ø oko 45–61 mm
** B+D+E+F unapred instalirano za:
• razmak između šipki oko 71–115 mm
ugaona ograda: oko 62 107 mm
okrugla ograda: Ø oko 62 120 mm
benötigte Werkzeuge
nødvendige værktøjer
necessary tools
nödvändiga verktyg
outils nécessaires
potrzebne narzedzia
attrezzi necessari
potrebné náradí
herramientas necesarias
unelte necesare
benodigd gereedschap
potreban alat za montažu
DK
DK
DK
DK
PL
PL
PL
PL
Gebrauchsanleitung
StairFlex Geländerbefestigungsset
Art.Nr.: 46906, 46911
Instrukcja obsługi
StairFlex zestaw mocujący do balustrad
Nr. art.: 46906, 46911
Notice d‘utilisation
StairFlex kit de xation de garde-corps
Art. Núm.: 46906, 46911
Instrucțiuni de utilizare
StairFlex set de xare pe balustradă
Nr. art.: 46906, 46911
Instruction manual
StairFlex xing set for railings
Art. no.: 46906, 46911
Návod k použití
StairFlex sada pro upevně na zábrad
Artikl č: 46906, 46911
Istruzioni per l‘uso
StairFlex set di ssaggio alla ringhiera
Art. Nr.: 46906, 46911
Manual de uso
StairFlex el kit de sujeción a
barandillas
d‘art. : 46906, 46911
Gebruiksaanwijzing
StairFlex leuning bevestigingsset
Art. nr.: 46906, 46911
Uputstvo za upotrebu
StairFlex komplet za montu na ogradu
Šifra proizvoda: 46906, 46911
Brugsvejledning
StairFlex et gelændermonteringssæt
Varenr.: 46906, 46911
Instruktioner
StairFlex fästsats för trappräcke
SKU: 46906, 46911
PL
Questo montaggio è idoneo soprattutto quando il cancelletto per scale o la barriera protettiva
vengono usati come prolunga di una ringhiera esistente.
Questo tipo di montaggio viene utilizzato se si vuole ssare il cancelletto per scale o la barriera
protettiva sulla ringhiera o direttamente sulla scala.
Questo tipo di montaggio è idoneo quando si utilizza un rinforzo sulla parete, per bloccare in
modo sicuro un cancelletto a pressione.
Ce montage convient notamment si une barrière d‘escalier ou des barreaux sont utilisés en
tant quextension d‘un garde-corps existant.
Le montage est approprié si vous souhaitez visser une barrière d‘escalier ou des barreaux à
l‘intérieur d‘un garde-corps et/ou à un escalier.
Cette option de montage convient au renforcement du mur, an de pouvoir serrer en toute
sécurité une barrière à serrage.
Este montaje es idóneo si se debe utilizar una rejilla para escalera o una rejilla de bloqueo como
prolongación de una barandilla p1-ya existente.
Este montaje es adecuado si desea atornillar una rejilla para escalera o una rejilla de bloqueo
dentro de una barandilla en una escalera.
Este montaje es apto para reforzar la pared, para poder tensar con seguridad una rejilla de
jación.
Deze montagewijze is bijzonder geschikt als een trap- of een afsluithekje als verlenging van een
bestaande leuning gebruikt zal worden.
Deze montagewijze wordt gebruikt, indien u een trap- of een afsluithekje binnen een leuning,
resp. op een trap wenst te monteren.
Deze montagemogelijkheid is geschikt voor muurversterking teneinde een klemhek veilig te
kunnen bevestigen.
Denne montering er især egnet, når et trappe- eller sikkerhedsgitter skal anvendes som forlæn-
gelse af et eksisterende gelænder.
Denne montering benyttes i de tilfælde, hvor du vil skrue et trappe- eller sikkerhedsgitter fast
inde i et gelænder eller på en trappe.
Denne monteringsmulighed egner sig til en vægforstærkning for at kunne fastspænde et
klemmegitter sikkert.
Denna montering är särskilt lämplig om en trapp- eller skyddsgrind ska användas som förläng-
ning av ett bentligt räcke.
Denna montering är lämplig om du vill skruva fast en trapp- eller skyddsgrind i en trappa eller
mellan ståndarna i ett räcke.
Detta monteringsalternativ är lämpligt om väggförstärkning krävs för att på ett säkert sätt
kunna spänna fast en klämgrind.
Taka metoda montu nadaje się zaszcza do wykorzystania bramki ochronnej na schody lub
zabezpieczającej do przedłużenia istniejącej balustrady.
Ta metoda montażu sprawdza się w sytuacjach, w których bramka ochronna na schody lub
zabezpieczająca ma zostać przykręcona wewnątrz balustrady, względnie do schodów.
Ta możliwość montażu pozwala na wzmocnienie ściany, by móc bezpiecznie zamontować
bramkę rozporową.
Tato montáž je vhodná zejména tehdy, pokud potřebujete použít zábranu na schody nebo
zarací zábranu jako prodloužení stávajícího zábradlí.
Tato montáž se používá v případech, kdy chcete zábranu na schody nebo zavírací zábranu
přišroubovat do zábradlí nebo na schodiště.
Tato možnost montáže se hodí k vyztužení stěny pro bezpečné ukotvení zábrany.
Acest montaj este ideal în special dacă un grilaj pentru scară sau un grilaj de închidere trebuie
utilizat ca prelungire a unei balustrade existente.
Acest montaj se utilizează în cazurile în care doriți să prindeți în șuruburi un grilaj pentru scară
sau un grilaj de închidere în interiorul unei balustrade, respectiv pe o scară.
Această posibilitate de montare este adecvată pentru o grosime a peretelui care permite
instalarea în siguranță a unui grilaj cu strângere.
Ova montaža je naročito pogodna kada se rešetka za stepenice ili zaštitna rešetka koristi kao
produžetak postojeće ograde.
Ova montaža se izvodi u slučajevima kada rešetku za stepenice ili zaštitnu rešetku želite da
postavite na ogradu ili na stepenice.
Ova opcija je pogodna za montažu zidne armature i bezbedno učvršćivanje stezne rešetke.
Diese Montage eignet sich insbe-
sondere, wenn ein Treppen- oder
Absperrgitter als Verlängerung
eines vorhandenen Geländers
verwendet werden soll.
Diese Montage ist in den Fällen
angebracht, in denen Sie ein Trep-
pen- oder Absperrgitter innerhalb
eines Geländers bzw. an einer
Treppe verschrauben wollen.
Diese Montagemöglichkeit
eignet sich zur Wandverstärkung,
um ein Klemmgitter sicher
verspannen zu können.
This installation type is particular-
ly suitable if a stair or safety gate
is to be used as an extension to
an existing railing.
This installation is recommended
if you wish to bolt a stair or
safety gate inside a railing, or on
a staircase.
This installation type is suitable
for strengthening the wall to lock
a clamping guard there safely.
A+C+E+F *
B+D+E+F **
K
DK
MONTAGE MONTA
ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAJE MONTAGE MONTERING MONTERING
MONTAŻ
MONTAŽ INSTALAREA
1x
2
7
3
8
4
9
Sicherheitshinweise
WICHTIG! DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND FÜR
SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN!
WARNUNG: Eine fehlerhafte Montage kann gefährlich sein!
WARNUNG: StairFlex darf bei Beschädigung oder Verlust einzelner Teile
nicht verwendet werden!
ACHTUNG:
Überprüfen Sie regelmäßig den festen Halt und die ordnungsgemäße
Funktion.
Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile und Zubehör verwen-
det werden.
Benutzen Sie den Artikel nur zu dem vorgesehenen Zweck und beachten
Sie die Sicherheitshinweise.
Bei Anzeichen von Mängeln darf StairFlex nicht mehr verwendet werden.
StairFlex ist nur für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich bestimmt.
Dieser Artikel ist kein Spielzeug und sollte außerhalb der Reichweite Ihres
Kindes aufbewahrt werden!
Der Artikel kann nach dem Entfernen leichte Abdcke am Geländer
hinterlassen.
Reinigung: Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder kratzende Hilfsmittel. Reinigen Sie StairFlex regelmäßig mit einem feuch-
ten Lappen und ein wenig Seifenlauge.
Sikkerhedshenvisninger
VIGTIGT! DE EFTERFØLGENDE ANVISNINGER SKAL LÆSES GRUNDIGT
OG OPBEVARES TIL SENERE OPSLAG!
ADVARSEL: En fejlagtig montering kan være farlig!
ADVARSEL: StairFlex må ikke anvendes ved beskadigelse eller tab af enkelte
dele!
ADVARSEL:
Kontroller regelmæssigt det faste hold og den reglementerede funktion.
Der må kun anvendes af producenten medleverede reservedele og
tilbehør.
Brug artiklen til det foresete formål og overhold sikkerhedsanvisningerne.
Anvend ikke mere ved tegn på mangler.
StairFlex er kun beregnet til indendørs brug i hjemmet.
Dette produkt er ikke legetøj og bør opbevares udenfor Deres barns
rækkevidde!
Varen kan efter afmontering efterlade svage aftryk på gelænderet.
Rengøring: Anvend til rengøring ikke stærke rengøringsmidler eller skurende
hlpemidler. Rengør StairFlex regelmæssigt med en fugtig klud og lidt
sæbevand.
Safety instructions
IMPORTANT! PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE!
WARNING: Incorrect installation may be dangerous!
WARNING: StairFlex may not be used if damaged or if individual parts are
missing!
ATTENTION:
Regularly check the rm hold and the proper function.
Only spare parts and accessories supplied by the manufacturer may be
used.
Only use the item for the intended purpose and observe the safety notes.
Upon indication of defects, StairFlex must no longer be used.
StairFlex is suitable for household use only.
This article is not a toy and should be kept out of children‘s reach!
The item may leave slight marks on the railing after removal.
Cleaning: Do not use any harsh cleaning agents or abrasive materials. Clean
StairFlex on a regular basis with a damp cloth and a little dishwashing liquid.
Säkerhetsanvisningar
VIKTIGT! FÖLJANDE INSTRUKTIONER MÅSTE LÄSAS NOGA OCH SPARAS FÖR
FRAMTIDA BRUK!
VARNING : En felaktig montering kan vara farlig!
VARNING: StairFlex får inte användas om enskilda delar skadats eller gått
förlorade.
OBS:
Kontrollera regelbundet att allt sitter ordentligt fast och att funktionen
är felfri.
Använd endast reservdelar och tillbehör som levereras av tillverkaren.
Använd artikeln endast för avsett ändamål och beakta säkerhetsanvis-
ningarna.
Vid tecken på brister får StairFlex ej längre användas.
StairFlex är endast avsedd för hemmabruk i inomhusmiljö.
Denna produkt är inte en leksak och ska förvaras utom räckhåll för barn!
Artikeln kan lämna lätta avtryck på räcket efter borttagning.
Rengöring: Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skrapande hjälpmedel.
Rengör StairFlex regelbundet med en fuktig trasa och en liten mängd
tvålvatten.
Consignes de sécuri
IMPORTANT ! LES NOTICES SUIVANTES SONT À LIRE SOIGNEUSEMENT ET À
CONSERVER POUR UNE RELECTURE ULTÉRIEURE !
AVERTISSEMENT : Un assemblage incorrect peut être dangereux !
AVERTISSEMENT : StairFlex ne peut plus être utilisée en cas d‘endommage-
ment ou de perte de pièces tachées !
ATTENTION :
Contrôlez régulièrement l‘appui ferme et la fonction réglementaire.
N‘utilisez que les pièces de rechange et les accessoires fournis par le
fabricant.
N’employez ce produit qu’exclusivement pour l’usage prévu et respectez
les consignes de sécurité.
N’utilisez pas StairFlex en cas de composants endommages.
StairFlex est conçu uniquement pour une utilisation domestique à
l‘intérieur.
Cet article n‘est pas un jouet et doit être conservé hors de portée des
enfants !
Larticle peut laisser de légères traces sur le garde-corps après son retrait.
Nettoyage: Nutilisez pas d‘agents nettoyants agressifs ou des moyens auxiliai-
res grattants pour l‘entretien. Nettoyez StairFlex régulièrement avec un chion
humidié et un peu de savon.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA! Z NASTĘPUJĄCĄ INSTRUKCJĄ NALEŻY SIĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ I
ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU!
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowe zamontowanie może bniebezpieczne!
OSTRZEŻENIE: StairFlex z uszkodzeniami lub brakującymi częściami nie
może bużywana.
UWAGA:
Należy regularnie sprawdzać zamocowanie i prawidłowe funkcjonowanie.
Stosować tylko części zapasowe i akcesoria dostarczone przez producenta.
Artykuł używać tylko do przeznaczonego dla niego celu i przestrzegać
wskazówek bezpieczeństwa.
W wypadku ukazanych się wad, StairFlex nie należy stosować.
Zestaw StairFlex przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego w
pomieszczeniach.
Produkt nie jest zabawką, dlatego należy go przechowywać z dala od
dzieci!
Produkt me pozostawiać po demontażu lekkie odciski na balustradzie.
Czyszczenie: Do czyszczenia nie należy stosow ostrych środków czystci
lub przdmiotów do czyszczenia o szorstkiej powierzchni. StairFlex należy
regularnie czyścić wilgotszmatką z niewieliloścmydła.
Avvisi di sicurezza
IMPORTANTE! LE SEGUENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE CON ATTENZIONE
E VANNO CONSERVATE PER ESSERE CONSULTABILI ANCHE IN FUTURO!
AVVERTENZA: Può essere pericolosa se montata in modo scorretto!
AVVERTENZA: StairFlex non deve essere utilizzata se danneggiata o se
alcune parti sono mancanti!
ATTENZIONE:
Controllare regolarmente la tenuta e il corretto funzionamento del
meccanismo!
Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori forniti dal produttore del
prodotto.
Utilizzare l’articolo solo per i ni previsti e prestare attenzione alle
precauzioni per l’uso.
Non utilizzare se difettoso.
StairFlex è destinato esclusivamente ad uso domestico.
Questo prodotto non è un giocattolo e dovrebbe essere conservato fuori
dalla portata del vostro bambino!
Una volta rimosso, il prodotto potrebbe lasciare una leggera impronta
sulla ringhiera.
Pulizia: Non pulire con detergenti aggressivi o abrasivi. Pulire regolarmente
StairFlex con un panno umido e lisciva di sapone.
Bezpečnostní pokyny
DŮLEŽITÉ! NÁSLEDUJÍCÍ NÁVODY PEČLIVĚ PŘEČÍST A PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
USCHOVAT!
VAROVÁNÍ: Chybmontáž může být nebezpečná!
VAROVÁNÍ: Poškozená dětská ochranná StairFlex anebo po ztrátě jednotli-
vých se nesmí dále používat.
POZOR:
Pravidelně kontrolujte řádné upevnění sady StairFlex.
Smí se používat jen náhradníly a příslušenství dodané výrobcem.
Používejte artikl jen ke stanovenému účelu a dbejte na bezpečnostní
upozornění.
i náznacích závad StairFlex dále nepoužívejte.
StairFlex je sada určená jen pro použití v interiéru domácnosti.
Tento výrobek není hračka, proto byste jej měli uschovat mimo dosah
dětí!
Výrobek může po odstranění zanechat mírné otisky na zábradlí.
Čtění: Nepoužívejte na čištění žádné ostré nebo drhnoucí pomůcky.
Čistěte ochrannou StairFlex pravidelně vlhkým hadrem a menším množstm
mýdlové vody.
Veiligheidstips
BELANGRIJK! DE VOLGENDE INSTRUCTIES DIENEN ZORGVULDIG GELEZEN
EN VOOR LATERE REFERENTIE BEWAARD TE WORDEN!
WAARSCHUWING: Een foutieve montage kan gevaarlijk zijn!
WAARSCHUWING: StairFlex mag in geval van beschadig of het verdwijnen
van aparte delen niet meer worden gebruikt!!
Attentie:
Controleer regelmatig de stevige bevestiging en het correcte functio-
neren!
Er mogen alleen dor de fabrikant geleverde reserve-onderdelen of
accessoires worden gebruikt.
Gebruik het artikel alleen voor het beoogde gebruiksdoeleinde en houd
de veiligheidsinstructies in acht.
StairFlex niet meer gebruiken bij tekenen van gebreken.
StairFlex is slechts voor binnenhuis huishoudelijk gebruik bedoeld.
Dit product is geen speelgoed en dient buiten het bereik van kinderen te
worden bewaard!
Het artikel kan na het verwijderen lichte afdrukken op de leuning
achterlaten.
Reiniging: Gebruik voor de reiniging geen scherpe reinigingsmiddelen of
krassende hulpmiddelen. Reinig StairFlex regelmatig met een vochtige doek
en een beetje zeepsop.
Bezbednosne napomene
VAŽNO! SLEDEĆA UPUTSTVA MORAJU BITI PLJIVO PRITANA I SAČUVANA
ZA BUDUĆU UPOTREBU!
UPOZORENJE: Pogrešna montaža može biti opasna!
UPOZORENJE: Zaštitna rešetka za decu ne sme da se koristi u slučaju
oštećenja ili gubitka pojedinih delova!
PNJA:
Redovno proveravajte da li je StairFlex dobro pričvršćen.
Smeju se koristiti isključivo rezervni delovi i pribor koji su isporučeni od
proizvođača.
Koristite proizvod samo za namenjenu svrhu i poštujte bezbednosne
napomene.
Kod znakova nedostataka, StairFlex ogradica se ne sme više koristiti.
Zaštitna rešetka za decu je namenjena samo za kućnu upotrebu u
zatvorenom prostoru.
Ovaj proizvod nije igračka i treba ga držati van domašaja dece!
Nakon uklanjanja, proizvod može da ostavi manje tragove na ogradi.
Čćenje: Za čišćenje ne koristite jake deterdžente ili abrazivna sredstva za
čišćenje. Redovno čistite zaštitnu retku vlažnom krpom sa malo vode i
tečnosti za pranje sudova.
Advertencias de seguridad
¡IMPORTANTE LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
CONSERVE EL MANUAL PARA CONSULTAS POSTERIORES!
ADVERTENCIA: Un montaje incorrecto puede ser peligroso!
ADVERTENCIA: StairFlex no se pueden usar en caso de daños en el producto
o pérdida de piezas!
ATENCIÓN:
Compruebe regularmente que esté bien apoyada y que funcione
correctamente.
Sólo se pueden usar las piezas de recambio o accesorios distribuidas por
el fabricante.
Utilice el artículo sólo para el uso previsto y tenga en cuenta las adverten-
cias de seguridad.
En caso de que StairFlex presente daños o desperfectos, no lo utilice.
StairFlex solo es apto para uso doméstico en interiores.
Este artículo no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de
los niños!
El artículo puede dejar marcas en la barandilla tras ser retirado.
Limpieza: Para limpiar el artículo no utilice ninn producto de limpieza
corrosivo ni ningún producto irritante. Limpie StairFlex frecuentemente con un
po humedecido y un poco de lejía de jabón.
Instrucțiuni de siguranță
IMPORTANT! URTOARELE INDICAȚII TREBUIE CITITE CU ATEIE ȘI
PĂSTRATE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ!
ATENȚIE: Instalarea defectuoasă poate  periculoasă!
ATENȚIE: În cazul deteriorării sau pierderii anumitor piese, StairFlex de
protecție pentru copii nu mai trebuie să e utilizat!
ATEIE:
Vericați în mod regulat prinderea fermă a StairFlex.
Este permisă folosirea numai a pieselor de schimb și a accesoriilor livrate
de producător.
Folosiți articolul numai în scopul prevăzut și respectați instrucțiunile de
siguranță.
Dacă se constată lipsuri, StairFlex nu mai poate  utilizat.
Grilajul de protecție pentru copii este destinat exclusiv uzului casnic, în
spații interioare.
Acest articol nu este o jucărie și nu trebuie lăsat la îndemâna copiilor!
După înlăturare, articolul poate lăsa semne ușoare pe balustradă.
Curățarea: Nepoužívejte na čištění žádné ostré nebo drhnou pomůcky.
Curăți periodic StairFlex de protecție cu o lavetă umedă și cu puțină apă cu
săpun.
CENTER
1
AC
MIN–MAX
ca. 50–75 mm
MIN–MAX
ca. 71–115 mm
MIN–MAX
Ø ca. 45–61 mm
MIN–MAX
Ø ca. 62–120 mm
MIN–MAX
ca. 44–67 mm
MIN–MAX
ca. 62–107 mm
BD
?
!
x mm
Ø mm
x mm
5 6
Floor
Floor
!
K
J
TAPE
K
a
b
c
only 1c


Produkt Specifikationer

Mærke: Reer
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: StairFlex

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Reer StairFlex stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Reer Manualer

Reer

Reer 78019 Manual

29 August 2024
Reer

Reer 71080 Manual

29 August 2024
Reer

Reer 46011 Manual

29 August 2024
Reer

Reer 7307 Manual

29 August 2024
Reer

Reer 90708 Manual

29 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer