
  Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil 
et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux  normes et réglementations appli-
cables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre  
• Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts 
• L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes 
en vigueur dans votre pays.
• Cette tondeuse peut être utilisée par des enfants âgés d’au moins 3 ans sous 
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des 
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites 
ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement 
ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité 
et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec 
l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son 
entretien sans surveillance. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer 
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, 
son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter 
  MISE EN GARDE : Les parties tenues à la main 
doivent être débranchées avant le nettoyage sous l’eau. 
Convient  pour  utilisation  dans  la  baignoire  et  sous  la 
douche. Convient pour le nettoyage sous un robinet d’eau.
• MISE  EN  GARDE  :  Pour  le  rechargement  de  la  batterie,  utilisez 
uniquement l’unité d’alimentation amovible fournie avec l’appareil.
Unité  d’alimentation  amovible
L’appareil doit être exclusivement utilisé avec le bloc d’alimentation fourni 
• Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des 
• L’appareil n’est pas prévu pour fonctionner en charge. 
• Ne pas utiliser sur zones maillot et aisselles.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des  personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des 
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, 
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou 
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller 
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : 
- votre appareil est tombé,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil doit être débranché :
- avant le nettoyage et l’entretien,
- en cas d’anomalie de fonctionnement, 
- dès que vous avez terminé de l’utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
•  Ne pas utiliser par température supérieure à 35°C.
• Nettoyer les lames de la tondeuse avec la brossette 
fournie après chaque utilisation
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. 
Il ne peut être utilisé à des ns professionnelles. 
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
MISE EN GARDE : avant toute utilisation, veillez à bien recharger votre appareil. 
Cet appareil ne fonctionne pas sur secteur.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. 
 Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre  
service agréé pour que son traitement soit eectué.
Pour le retrait des accus LI-ION, décharger complètement les accus avant 
démontage.   Ouvrir les boîtiers de l’appareil avec un outil, couper les 
connexions, recycler les accus de façon sûre.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet  
Read the instructions before use to avoid any danger due to misuse.
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regula-
tions (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
•  Check  that  the  voltage  of  your  electricity  supply  matches  the  voltage  of  your  
appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not 
covered by the guarantee.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards 
in force in your country.
•  Hair clipper can be used by children aged from 3 years under supervision.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons 
with reduced physical,  sensory or mental capabilities or lack of experience  and 
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use 
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children 
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be 
made by children without supervision. 
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its 
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.   
 WARNING:  The  parts  held  in  the  hand  must  be 
unplugged before being cleaned with water. Suitable for a 
use in the bathtub or under the shower. May be cleaned 
• WARNING:  For  the  purposes  of  recharging  the  battery,  only  use  the 
detachable supply unit provided with this appliance.
 Detachable supply unit ZD006M050100EU 
: The appliance must only 
be used with the power pack suppliedZD006M050100EU.
• This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
• The appliance is not intended to operate while loading.
• Do not use on underarms or sensitive areas.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a 
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
- Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
- Do not use an electrical extension lead.
- Do not clean with abrasive or corrosive products.
- Do not use at temperature above 35°C.
• Clean your hair clipper blades with a small brush after each used
Your appliance is designed for use in the home only. 
It should not be used for professional purposes. 
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
USING FOR THE FIRST TIME: before use, make sure your appliance is charged.  
This appliance does not work in AC mode.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
 Your  appliance  contains  valuable  materials  which  can  be  recovered  
 Leave it at a local civic waste collection point.
Before removing the LI-ION batteries, discharge them completely. Open 
the battery compartment using a tool, cut all the connections and then 
recycle the batteries in a safe manner.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Anweisungen durch, 
um jedwedes Risiko durch unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch. 
• Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
•  Um  Ihre  Sicherheit  zu  gewährleisten,  entspricht  dieses  Gerätes  den  gültigen  Normen 
und  Bestimmungen  (Niederspannungsrichtlinien,  elektromagnetischeVerträglichkeit, 
•  Überprüfen  Sie,  dass  die  Betriebsspannung  Ihres  Geräts  mit  der  Spannung  Ihrer  
Elektroinstallation  übereinstimmt.  Ein  fehlerhafter  Anschluss  kann  irreparable  Schäden  
hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigenNormen entsprechen.
• Der Haarschneider kann von Kindern, die mindestens 3 Jahre alt sind, unter 
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche oder 
geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt 
ist, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt 
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren 
Gebrauch des Geräts erhalten haben und die  damit verbundenen Risiken 
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät 
nicht reinigen oder warten, es sei denn  Sie sind älter als 8 Jahre und werden 
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, 
nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen 
    WARNHINWEIS: Das handgehaltene Teil ist von der 
Anschlussleitung zu trennen, bevor es unter ießendem 
Wasser gereinigt wird. Geeignet für die Verwendung in der 
Badewanne oder unter der Dusche. Das Gerät kann unter ießendem Wasser 
• WARNUNG: Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur das mit diesem Gerät 
mitgelieferte und abtrennbare Netzgerät.
  Abtrennbares  NetzgerätZD006M050100EU:  Das  Gerät  darf 
ausschlieslich mit dem mitgelieferten Netzteil ZD006M050100EU betrieben 
• Dieses  Gerät  enthält  Batterien,  die  nur  von  qualifizierten  Personen 
ausgetauscht werden können.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, während des Ladevorgangs benutzt zu 
Verwenden Sie ihn nicht an den Unterarmen oder an empndlichen Stellen.
•  Dieses  Gerät  darf  nicht  von  Personen  (inbegriffen  Kindern)  mit  eingeschränkten  
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für 
Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, 
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden 
oder von dieser  mit demGebrauch des  Gerätes vertraut gemacht wurden. Kindermüssen 
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in 
Kontakt, wenn das Gerät zu Boden gefallen ist sichtbare Schäden aufweist oder nicht richtig 
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und 
sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von, 
oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker 
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Nicht bei Temperaturen über 35 °C benutzen.
•  Legen  Sie  das  Gerät  nicht  ab  solange  es  eingeschaltet  ist.  Verwenden  Sie  nur  original  
Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
• Reinigen Sie die Messer Ihres Haarschneiders mit einer kleinen Bürste nach 
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den Kunden muss 
durch  den  Kundendienst  erfolgen.  Dieses  Gerät  ist  ausschließlich  für  den  Hausgebrauch  
bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. 
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
INBETRIEBNAHME: versichern Sie sich, daß es vor Gebrauch komplett aufgeladen 
ist. Das Gerät arbeitet nicht mit Netzanschluß. 
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE»
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol 
einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige 
Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlung-
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro-  und  Elektronikgeräte,  die  zu  Abfall  geworden  sind,  werden  als  Altgeräte 
bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlung-
sabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in 
den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. Die getrennte 
Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf 
die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige 
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materia-
lien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Eins-
parung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Enthalten die Produkte Batterien 
und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden 
können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpichtet, diese vor der Entsorgung 
zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen 
der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertrei-
bern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. 
Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder Händler
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie 
für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst 
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website  
www.rowenta.com verfügbar.
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd 
gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van 
het apparaat. Een verkeerde   kan onherstelbare schade veroorzaken die aansluiting
niet door de garantie gedekt wordt.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de 
in uw land geldende normen.
• Deze tondeuse kan worden gebruikt door kinderen vanaf 3 jaar oud als ze 
onder continu toezicht staan.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen met 
verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die 
weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie 
staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen 
gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren 
kennen. Kinderen mogen niet met dit  apparaat  spelen. Schoonmaak- en 
onderhoudswerkzaamheden  mogen  nooit  door  kinderen  zonder  toezicht 
• Indien  het netsnoer  beschadigd is,  moet  het vervangen  worden  door  de 
fabrikant,  diens  servicedienst  of  een  persoon  met  een  gelijkwaardige 
kwalicatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. 
   WAARSCHUWING: U dient de stroomvoorziening 
van de in de hand gehouden delen af te sluiten voordat u 
deze onder de kraan reinigt. Geschikt om in bad of onder 
Geschikt voor reiniging onder stromend water.
• WAARSCHUWING: Om de accu op te laden, gebruik alleen de afneembare 
voedingseenheid die met dit apparaat is meegeleverd.
Afneembare voedingseenheid ZD006M050100EU  : Dit apparaat 
dient alleen gebruikt te worden met de geleverde adapter ZD006M050100EU.
• Dit  toestel  bevat  batterijen  die  alleen  mogen  worden  vervangen  door 
• Gebruik het apparaat niet tijdens het opladen.
• Gebruik niet op onderarmen of gevoelige lichaamsdelen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door  
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen 
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevo-
ren instructies hebben ontvangen betreende het gebruik van dit apparaat door een  
verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het 
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst 
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat,
- bij storingen tijdens het gebruik,
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
•  De  stekker  niet  uit  het  stopcontact  halen  door  aan  het  snoer  te  trekken,  maar  
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij een temperatuur hoger dan 35°C.
• Maak de messen van de tondeuse na elk gebruik schoon met een kleine 
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. 
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. 
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
INGEBRUIKNAME     : zorg dat u voor ieder gebruik het apparaat goed opgeladen 
heeft. Dit apparaat werkt niet op het lichtnet.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw  apparaat  bevat  veel  materialen  die  hergebruikt  of  gerecycleerd  
Breng  het  naar  een  hiervoor  bedoeld  verzamelpunt  of  een  erkende  
servicedienst voor verwerking hiervan.
Voor  het  verwijderen  van  de  LI-ION  accu  moeten  deze  volledig 
leeg  zijn,  voordat  u  ze  demonteert  Open  de  vakjes  van  het  apparaat 
met  een    gereedschap,  maak  de  draden  los  en  recycleer  de  accu  op 
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com
Leggete le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio 
per evitare pericoli dovuti a un utilizzo sbagliato.
•  Per la  vostra  sicurezza,  questo apparecchio è  conforme  alle  norme  e normative  
applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dellʻ 
apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all alimentazione può causare danni ʼ 
irreversibili non coperti dalla garanzia.
• L installazione dell apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle ʼ ʼ
norme in vigore nel vostro paese.
• Il regolabarba può essere usato dai bambini se di età superiore a 3 anni e 
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e 
da persone con ridotte capacità siche, mentali e sensoriali o non dotate di un livello 
adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto 
un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e 
siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini devono 
astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e le 
relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini 
senza la supervisione di un adulto.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, 
dal suo servizio assistenza o da persone con qualica simile per evitare pericoli.
   AVVERTENZA: le parti tenute con la mano devono 
essere staccate dalla corrente prima della pulizia sotto 
l’acqua. Adatto per l’utilizzo in vasca da bagno o sotto la 
Adatto per la pulizia sotto un rubinetto d’acqua.
• AVVERTENZA! Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente l’unità di 
alimentazione removibile fornita insieme all’apparecchio.
 Unità di alimentazione removibile ZD006M050100EU: L’apparecchio 
deve  essere  utilizzato  esclusivamente  con  il  blocco  di  alimentazione  in 
dotazione ZD006M050100EU.
• Questo  apparecchio  contiene  delle  batterie  che  possono  essere  sostituite 
soltanto da persone qualicate.
• L’apparecchio non deve essere usato mentre è sotto carica.
• Non utilizzare sulle ascelle o su aree sensibili.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con 
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di cono-
scenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia 
preventivamente informati sull utilizzo dell apparecchio. È opportuno sorvegliare i ʼ ʼ
bambini per assicurarsi che non giochino con l apparecchio.ʼ
• L apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e ʼ 
manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato 
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non staccare l apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aerrare la spina ed ʼ 
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare a temperature superiori a 35°C.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
- l’apparecchio è caduto,
- se non funziona normalmente.
• Pulire le lame del rasoio dopo ogni utilizzo con la spazzola fornita.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. 
Non può essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
MESSA IN FUNZIONE: Prima di ogni utilizzo, ricordatevi di ricaricare bene l’appa-
recchio. Questo apparecchio non funziona con alimentazione di rete.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
 Portatelo  in  un  punto  di  raccolta,  o  in  sua  mancanza,  in  un  centro  
assistenza  autorizzato  affinché  venga  effettuato  il  trattamento  più  
Riciclaggio delle batterie.
Per togliere gli accumulatori LI-ION, scaricate completamente gli accu-
mulatori prima dello smontaggio. Aprite il corpo dell’apparecchio con un  
attrezzo, tagliate le connessioni, riciclate gli accumulatori in modo sicuro.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web www.
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato 
y evite cualquier peligro debido a un mal uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•  Por  su  seguridad,  este  aparato  cumple  las  normas  y  disposiciones  aplicables  
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su 
aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre 
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor 
• Esta maquinilla para cortar el pelo podrá ser utilizada por niños mayores de 3 
años bajo la supervisión de un adulto.
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por 
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de 
conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre 
que  cuenten  con  supervisión  o hayan  recibido  instrucciones  sobre el  uso 
seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no 
deberían jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no 
deben realizarlas niños sin supervisión.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido 
por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualicadas con el n de 
evitar cualquier peligro. 
    Las partes que se manejan con la ADVERTENCIA: 
mano deberán  desconectarse  antes  de la  limpieza  con 
agua. Puede utilizarse en la bañera o la ducha. Apto para 
limpiar bajo el chorro del grifo.
• ADVERTENCIA:  para  recargar  la  batería,  utilice  únicamente  la  unidad  de 
alimentación extraíble suministrada con este aparato.
 Unidad de alimentación extraíble ZD006M050100EU: El aparato 
debe  utilizarse  exclusivamente  con  la  fuente  de  alimentación  incluida 
• Este aparato incluye baterías que pueden ser sustituidas únicamente por 
• El aparato no p1-ha sido diseñado para funcionar mientras se carga.
• No lo uses en las axilas ni en zonas sensibles.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) 
cuyas  capacidades  físicas,  sensoriales  o mentales  sean  reducidas,  o  por  personas  
carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio  
de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones  
previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse 
de que no juegan con el aparato.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de  
anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No utilizar a temperatura superior a 35ºC.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado :
- si su aparato p1-ha caído al suelo
- o si no funciona normalmente
•   Limpiar  las  cuchillas  del  cortapelo  con  un  cepillo  pequeño  después  de
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. 
No puede utilizarse con nes profesionales. 
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
FUNCIONAMIENTO: Antes de cualquier uso, procure recargar el aparato.
Este aparato no funciona con corriente.
 ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Llévelo  a  un  punto  de  recogida  o  en  su  defecto  a  un  servicio  técnico  
autorizado para que realice su tratamiento.
Reciclaje de las baterías.
Para retirar las baterías LI-ION, descárguelas completamente antes del  
desmontaje. Abra la carcasa del aparato con una herramienta, corte las 
conexiones y recicle las baterías de una manera segura.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web  
Leia atentamente as instruções antes de utilizar 
o aparelho por forma a evitar qualquer situação 
de perigo devido a uma utilização incorreta.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regu-
lamentos aplicáveis (Diretivas Baixa Tensão, Compatibilidade  , Meio Eletromagnética
• Verique se a tensão da sua instalação   é compatível com a do seu aparelho. elétrica
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela 
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em 
conformidade com as normas em vigor no seu país.
• Este aparador de barba pode ser utilizada por crianças com idade superior a 3 
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e 
por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram 
reduzidas ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, desde 
que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta 
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. A limpeza 
e a manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças sem vigilância.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danicado, deverá
ser  substituído pelo fabricante,  Serviço de Assistência Técnica ou  por  um 
técnico qualicado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o 
    As partes seguradas com as mãos ADVERTÊNCIA: 
devem ser desligadas da corrente antes da limpeza com 
água. Adequado para utilização na banheira ou no duche. 
Pode ser lavado com água da torneira.
• AVISO:  Para  recarregar  a  bateria,  use  apenas  a  unidade  de  alimentação 
amovível fornecida com este aparelho.
 Unidade de alimentação amovível ZD006M050100EU: O aparelho 
deve ser  exclusivamente utilizado com  o  bloco  de alimentação fornecido 
• A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de o deitar fora.
• Não utilizar nas axilas ou em áreas sensíveis.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) 
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pes-
soas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devida-
mente acompanhadas e instruídas sobre a   utilização do aparelho, pela pessoa correta  
responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir 
que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou 
manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
• Não utilizar uma extensão elétrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
•  Não use com temperaturas acima dos 35 ºC.
•  Não  utilize  o  seu  aparelho  e  contacte  um  Serviço  de  Assistência  Técnica 
 se: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar corretamente.
• Limpe  as  lâminas  do  aparador  com  uma  escova  pequena  após  cada 
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. 
Não pode ser utilizado para ns prossionais. 
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorreta.
UTILIZAÇÃO: antes de qualquer utilização, certique-se de que o seu aparelho se  
encontra carregado. Este aparelho não funciona ligado à corrente.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O  seu  aparelho  contém  materiais  que  podem  ser  recuperados  ou  
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Para retirar os acumuladores LI-ION, descarregue totalmente os acumu-
ladores antes da desmontagem. Abra os compartimentos do aparelho 
com uma ferramenta, corte as ligações e recicle os acumuladores com  
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website  
Διαβάστε τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή 
προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο λόγω ακατάλληλης χρήσης.
 Κουρευτική μηχανή μαλλιών 
•  Για  την  ασφάλειά  σας,  η παρούσα  συσκευή  έχει  κατασκευαστεί  σύμφωνα  με  τα 
εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομα-γνητική 
Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν 
της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει 
μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με 
τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.
• Η κουρευτική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 3 ετών και 
πάνω εφόσον επιβλέπονται.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών 
και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές 
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή 
οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους 
υπάρχοντες κινδύνου. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο 
καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά 
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί,  πρέπει να  αντικατασταθεί από την 
κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση 
της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί 
κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
  ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα μέρη που πιάνονται με το χέρι πρέπει 
να  είναι  αποσυνδεδεμένα  από  το  ρεύμα  πριν  από  τον 
καθαρισμό  με  νερό.  Κατάλληλη  για  χρήση  μέσα  στη 
μπανιέρα ή στο ντους. Κατάλληλο για καθαρισμό με νερό βρύσης. 
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την επαναφόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε μόνο 
τον αποσπώμενο φορτιστή που παρέχεται με τη συσκευή.
  Αποσπώμενος  φορτιστής  ZD006M050100EU:  Η  συσκευή 
αποτρίχωσης πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το παρεχόμενο φις 
τροφοδοσίας ZD006M050100EU.
• Η εν λόγω συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν μπορούν να αντικατασταθούν 
παρά μόνο από άτομα που έχουν λάβει σχετική κατάρτιση.
• Η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί όταν φορτίζεται.
• Μην τη χρησιμοποιείτε στην περιοχή της μασχάλης ή σε ευαίσθητα σημεία.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο-
μένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι 
μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα 
αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη 
χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά 
τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να δια-σφαλιστεί ότι 
δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Πρέπει να αποσυνδέετε τη  συσκευή από το ρεύμα: πριν  από  τον  καθαρισμό και 
τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη 
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
•  Μην  αποσυνδέετε  τη  συσκευή  από  το ρεύμα  τραβώντας  το  καλώδιο,  αλλά  τρα-
βώντας το φις από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
• Να μη χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία πάνω από 35°C.
•  Μη  χρησιμοποιείτε  τη συσκευή σας  και  επικοινωνήστε  με  ένα  εξουσιοδοτημένο 
κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί 
• Καθαρίζετε την κουρευτική μηχανή με το βουρτσάκι που παρέχεται μετά από 
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. 
Δεν μπορεί να χρησι-μοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό. 
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακα-τάλληλης χρήσης.
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: Πριν από κάθε χρήση, πρέπει να φορτίζετε τη συσκευή 
σας. Αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί με σύνδεση στο ρεύμα.
AΣ ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕIΣ ΣΤΗV ΠΡOΣТΑΣIΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πoλλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Για την παράδοση της παλιάς σας συσκευής παρακαλούμε επικοινωνήστε 
με την εταιρία «ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε» τηλ. 210-5319762, fax 210-
5319766, ή επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.electrocycle.com
Προσοχή! Για να αποφύγετε την εξασθένιση των μπαταριών:
• Ποτέ μην αφήνετε τις μπαταρίες να φορτιστούν περισσότερο από 20 ώρες.
• Μην φορτίζετε τις μπαταρίες υπερβολικά.
Αυτές οι  οδηγίες  διατίθενται  επίσης και από  το  διαδικτυακό μας  τόπο  
Hatalı bir kullanımın sebep olabileceği her türlü tehlikeyi önlemek için,
cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük 
Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğun-
dan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek  
hasarlara neden olabilir.
•  Cihazın  montajı  ve  kullanımı  ülkenizde  uygulanan  normlara  uygun  olarak  
• Saç kesme makinesi gözetim altındaki 3 yaşından büyük çocuklar tarafından 
• Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya 
cihaz  hakkında  hiçbir  tecrübe  veya  bilgisi  olmayan  şahıslar  tarafından, 
güvenliklerinden  sorumlu  bir  kişinin  gözetimi  altında  olmadıkları  veya 
bu  kişi  tarafından  cihazın  kullanımı  konusunda  eğitilmedikleri  takdirde 
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili 
servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
   UYARI: Elle tutulan kısımların su ile yıkanmalarından 
önce elektrik bağlantıları kesilmelidir. Küvet içinde veya 
duşta kullanım için uygundur. Musluk altında yıkanarak 
• UYARI: Pilleri şarj etmek için, sadece alet ile birlikte temin edilmiş çıkarılabilir 
 Çıkarılabilir güç ünitesi ZD006M050100EU: Bu cihaz sadece ürünle 
birlikte teslim edilen güç unitesiyle birlikte kullanılmalıdır ZD006M050100EU.
• Bu cihaz yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilen piller içermektedir.
• Cihaz şarj esnasında çalışmak üzere tasarlanmamıştır.
• Koltuk altı gibi hassas bölgelerde kullanmayın.
• Bu cihazın, ziksel, duyusal p1-ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişil-
erce p1-ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), 
güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın 
kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. 
Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce,  
çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 35°C’nin üzerindeki sıcaklıklarda kullanmayın.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise   vurmanız gereken durumlar: başvurmanız
cihazınız düşerse erse ve normal çalışmazsa.
• Makinenizin bıçaklarını her kullanımdan sonra küçük bir fırça ile temizleyin.
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. 
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. 
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
ÇALIŞTIRMA: Herhangi bir kullanımdan önce, cihazınızı iyice şarj edin.
Bu cihaz şebeke üzerinde çalışmaz.
 Cihazınız çıkarılarak geri dönüştürülebilecek p1-ya da tekrar kullanılabilecek 
değerli malzemeler içerir.
 Yerel atık toplama merkezine götürün.
Pillerin geri dönüştürülmesi.
LI-ION  pilleri  geri  dönüştürmeden  önce  şarjını  tamamen  boşaltın.  Pil 
bölmesini bir alet kullanarak açın, tüm bağlantıları kesin ve ardından pil-
leri güvenli bir şekilde geri dönüştürün.
Bu bilgilere www.rowenta.com.tr Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
Перед использованием прибора прочитайте 
следующие инструкции и избегайте опасностей, 
связанных с неправильной эксплуатацией прибора.
Машинка для стрижки волос
•  В  целях  Вашей  безопасности  данный  прибор  соответствует  существующим  
нормам  и  правилам  (нормативные  акты,  касающиеся  низкого  напряжения,  
электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
•  Убедитесь,  что  рабочее  напряжение  Вашей  электросети  соответствует  
напряжению,  указанному  на  заводской  табличке  прибора.  Любая  ошибка 
при  подключении  прибора  может  привести  к  необратимым  повреждениям,  
которые не покрываются гарантией.
•  Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим 
в стране пользователя нормативам.
• Машинку для стрижки волос могут использовать дети в возрасте от 3 лет под 
• Допускается  использование  прибора  детьми  8  лет  и  старше,  а  также 
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными 
способностями,  лицами,  не  имеющими  опыта  и  знания,  необходимых 
при  обращении  с  такими  изделиями,  при  условии,  что  за  ними 
осуществляется  соответствующий  надзор  или  они  ознакомлены  с 
инструкциями,  касающимися  безопасного  использования  прибора 
и  объясняющими  риски,  возникающие  в  ходе  его  использования. 
Не  разрешайте  детям  играть  с  прибором.  Очистка  и  техническое 
обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых.
• Если  шнур  питания  поврежден,  в  целях  безопасности 
его  замена  должна  выполняться  производителем, 
в  уполномоченном  сервисном  центре  или  квалифицированным 
 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:  Части,  которые  вы 
держите  руками,  перед  очисткой  водой  следует 
отключить от сети. Можно использовать в ванне или 
под душем. Можно мыть под краном.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.  Для  зарядки  аккумулятора  используйте  только 
съемный блок питания, поставляемый с данным устройством.
  Съемный  блок  питания  ZD006M050100EU:  Используйте 
эпилятор только с аккумуляторной батареей поставляемой в комплекте 
• Этот  прибор  оснащен  батарейками,  заменять  которые  имеет  право 
только квалифицированный персонал.
• Устройство не предназначено для работы во время зарядки.
• Не используйте прибор для бритья подмышек и деликатных зон.
•  Устройство  не  предназначено для  использования  людьми  с ограниченными  
физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, 
не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные 
лица  могут  использовать  данное  устройство  только  под  наблюдением  или 
после  получения инструкций  по его эксплуатации  от  лиц, отвечающих  за их 
безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
•  Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить 
к  чистке  или  текущему  уходу  за  прибором,  в  случае  неправильной  работы  
прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете  
прибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
•  Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
•  Запрещается  чистить  прибор  порошками,  содержащими  абразивные  или  
•  Не используйте при температуре выше 35°C.
•  Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр 
в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• После каждого использования очищайте лезвия машинки для стрижки 
волос с помощью небольшой щетки.
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. 
Запрещается его использование в профессиональных целях. 
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ: Перед любым использованием прибор должен быть 
надлежащим образом заряжен. Этот прибор не работает от сети.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!
 Данное устройство  содержит  ценные  материалы, пригодные для 
переработки и вторичного использования.
 Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов.
Перед  извлечением  батареек  LI-ION  полностью  разрядите  их. 
Откройте батарейный отсек с помощью инструмента, обрежьте все 
соединения, а затем утилизируйте батарейки безопасным способом.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании  по адресу 
Перед першим використанням приладу ознайомтесь з 
цією інструкцією, щоб уникнути будь-якої небезпечної ситуації, 
яка може скластися внаслідок неправильної експлуатації.
Машинка для стрижки волосся 
•  Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і 
нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної 
сумісності, захисту довкілля та ін.).
•  Переконайтеся,  що  напруга  у  використовуваній  вами  електромережі 
відповідає напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до 
електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які 
•  У будь-якому випадку способи   і використання приладу повинні встановлення
відповідати вимогам нормативних документів, що діють у вашій країні.
• Тример для бороди може використовуватися дітьми віком від 3 років під 
• Цей прилад може використовуватись дітьми віком від 8 років і старше 
та особами з обмеженими фізичними,  сенсорними або розумовими 
можливостями, або особами, які не мають достатньо досвіду та знань, 
необхідних для використання приладу, за умови, якщо вони знахояться 
під  наглядом  або  попередньо  ознайомилися  з  інструкціями  щодо 
безпечного  використання    і  розуміють  небезпеку,  пов’язану  з приладу
неналежним використанням. Не дозволяйте дітям   з гратися приладом. 
Очищення та обслуговування не повинно   дітьми без нагляду.виконуватися
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження шнура   його слід живлення
замінити на у виробника, в його авторизованому сервісному центрі або 
звернувшись до спеціаліста з відповідною кваліфікацією.
   УВАГА: Частини, які користувач тримає в руках, 
перед  миттям  у  воді  слід  відключити  від 
електромережі. Можна використовувати у ванні та 
душі. Прилад можна мити під проточною водою.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ.  Для  заряджання  акумулятора  використовуйте 
лише знімний блок живлення, що постачається разом із приладом.
використовувати лише з акумуляторною батареєю що постачається у 
комплекті ZD006M050100EU.
• Цей  прилад  оснащений  батарейками,  замінювати  які  має  лише 
• Прилад не призначений для роботи під час заряджання.
• Не використовуйте для гоління пахв та інших ділянок із чутливою шкірою.
•  Цей  прилад  не  повинен  використовуватись  особами  (в  тому  числі  дітьми), 
які  мають  обмежені  фізичні,    чи  розумові  можливості  або  не  мають сенсорні
необхідного та досвіду   знань,  якщо особа,  відповідальна  за їхню безпеку, не 
здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання 
приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
•  Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій 
очищення або побутового обслуговування, якщо він не працює як слід, одразу 
після закінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його шнур живлення пошкоджений.
•  Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь подовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не використовуйте прилад при температурі вище 35°С.
•  Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до авторизованого сервісного 
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Очищуйте  леза  машинки  для  стрижки  щіточкою  після  кожного 
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. 
Його не можна використовувати для професійної діяльності. 
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
ПІДГОТОВКА  ДО  РОБОТИ:  Перед  кожним  використанням  як  слід 
підзаряджайте ваш прилад. Цей прилад не працює від електромережі.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ!
 Ваш  прилад  містить  цінні  матеріали,  які  підлягають  вторинній 
 Віднесіть його в місцевий пункт збору відходів.
Перш ніж виймати батареї LI-ION, повністю розрядіть їх. Відкрийте 
батарейний відсік за допомогою інструмента, переріжте всі з’єднання 
та віддайте батарею на переробку безпечним способом.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.ua
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod, 
vyhnete se tak případným důsledkům nesprávného použití.
•  V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy 
(směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
•  Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje. 
Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje, 
které nebude kryto zárukou.
•  Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší 
• Zastřihovač vlasů může být pod dohledem používán dětmi od 3 let.
• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami 
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez 
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o 
bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti si se 
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti 
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji zbezpečnostních důvodů 
vyměnit u výrobce, vautorizované záruční a pozáruční opravně, případně 
opravu svěřte osobě sodpovídající kvalikací.
    VAROVÁNÍ: Části, které držíte v rukou, musí být před 
čištěním ve vodě odpojeny od elektrického proudu. Vhodný 
k použití ve vaně nebo ve sprše. Lze vyčistit pod proudem 
• VAROVÁNÍ: Pro dobíjení baterie používejte pouze odpojitelný napájecí zdroj 
dodávaný s tímto přístrojem.
Odpojitelný napájecí zdroj ZD006M050100EU: Přístroj  musí být 
používán výhradně s dodaným napájecím adaptérem čZD006M050100EU.
• Tento přístroj obsahuje baterie, které mohou měnit pouze kvalikované osoby.
• Přístroj není určen k provozu během nabíjení.
• Nepoužívejte na podpaží ani na citlivé oblasti.
•  Tento  přístroj  není  určen  k  tomu,  aby  ho  používaly  osoby  (včetně  dětí),  jejichž  
fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných 
zkušeností  nebo  znalostí,  pokud  na  ně  nedohlíží  osoba  odpovědná  za  jejich 
bezpečnost  nebo  pokud  je  tato  osoba  předem  nepoučila  o  tom,  jak  se  přístroj 
používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel.
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
•  K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit  
• Nepoužívejte při teplotě nad 35 ° C.
• Přistroj nepouživejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
-přistroj řádně nefunguje.
• Po každém použití vyčistěte břity zastřihovače malým štětcem.
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. 
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech. 
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
UVEDENÍ DO PROVOZU: Před každým použitím dbejte na správné nabití přístroje.  
Tento přístroj není určen k zapojení do sítě.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš  přístroj  obsahuje  četné  materiály,  které  lze  zhodnocovat  nebo  
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stře-
disku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Pro vynětí akumulátorů LI-ION je nejdříve zcela vybijte. Pomocí nástroje 
otevřete pouzdra přístroje, přerušte spoje, akumulátory bezpečným způ-
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia, 
aby uniknąć wszelkich zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi.
•  Dla  Twojego bezpieczeństwa,  urządzenie  spełnia wymogi  obowiązujących  norm 
i przepisów  (Dyrektywy  Niskonapięciowe,  przepisy  z  zakresu  kompatybilności 
elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
•  Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. 
Każde nieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które 
nie są pokryte gwarancją.
•  Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi 
• Trymer może być używany pod nadzorem przez dzieci w wieku od 3 lat.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby 
o  ograniczonych  zdolnościach  zycznych,  czuciowych  i  umysłowych  oraz 
osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod 
nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania 
z  urządzenia.  Dzieci  nie  powinny  wykorzystywać    do  zabawy. urządzenia
Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane 
przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wymieniony 
u  producenta,  w  punkcie  serwisowym  lub  przez  osoby  o  równoważnych 
kwalikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.
   OSTRZEŻENIE: Części, które trzyma się w ręce muszą 
zostać odłączone przed umyciem w wodzie. Można używać 
w wannie lub pod prysznicem. Można myć pod bieżącą wodą.
• OSTRZEŻENIE: by naładować baterie, używać tylko zdejmowanej jednostki 
zasilającej załączonej do urządzenia.
  Zdejmowana  jednostka  zasilająca  ZD006M050100EU:  Należy 
stosować wyłącznie zasilacz dostarczony wraz z urządzeniem ZD006M050100EU.
• To urządzenie posiada baterie, które mogą zostać wymienione wyłącznie przez 
• Urządzenie nie zostało zaprojektowane do pracy w czasie ładowania.
• Nie stosować na skórze pod pachami oraz we wrażliwych miejscach.
•  Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których 
zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie 
posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowie-
dzialna  za  ich  bezpieczeństwo  nadzoruje  ich  czynności  związane  z  używaniem 
urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy 
dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
•  Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, 
w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używać w temperaturze powyżej 35°C.
•  Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy; 
urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
• Po każdym użyciu ostrza maszynki należy wyczyścić małą szczoteczką.
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być 
stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaś-
ciwego użytkowania urządzenia.
URUCHOMIENIE: Przed każdym użyciem należy naładować urządzenie. 
Urządzenie to nie jest zasilane z sieci.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane 
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi 
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki
Pomóżmy chronić środowisko naturalne.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele lat. Kiedy je-
dnak zdecydujesz się je wymienić, nie zapomnij pomyśleć o tym, w jaki 
sposób możesz pomóc chronić środowisko, pozwalając na jego ponowne 
wykorzystanie, recykling lub odzysk w inny sposób. Zużyty sprzęt elektry-
czny i  elektroniczny może  zawierać  szkodliwe substancje, które mogą 
mieć niekorzystny wpływ na środowisko oraz zdrowie ludzkie.
Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami 
domowymi. Zabierz go do punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie 
nowego równoważnego produktu lub zatwierdzonego centrum serwi-
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej zgodnie 
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu, 
który powie ci, co masz robić.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com
Pred uporabo naprave preberite navodila, 
da preprečite morebitno nevarnost zaradi nepravilne uporabe.
•  Ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, 
elektromagnetno združljivost, okolje ...).
•  Preverite,  ali  napajalna  napetost  vaše  električne  napeljave  ustreza  napetosti  
naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni 
•  Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v 
• Strižnik za lase lahko uporabljajo otroci starejši od 3 let, če so pod nadzorom.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi 
zičnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, 
če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in 
razumejo možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju 
in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni.
• Če  je  napajalni  kabel  naprave  poškodovan,  ga  mora  zaradi  nevarnosti 
električnega  udara  zamenjati    proizvajalec,  njegov  pooblaščeni  servis  ali 
ustrezno usposobljena oseba.
 OPOZORILO:  Snemljivi  deli  morajo  biti  odklopljeni, 
preden jih pričnete čistiti z vodo. Aparat lahko uporabljate 
v kadi ali pod prho. Primerno za pomivanje pod tekočo 
• OPOZORILO: Za polnjenje baterije uporabljajte le snemljivo napajalno enoto, 
  Snemljiva  napajalna  enota  ZD006M050100EU:  Aparat  se  sme 
uporabljati izključno s priloženim polnilcem ZD006M050100EU.
• Brivnika ne uporabljajte pod pazduho ali na občutljivih predelih.
•  Naprava  ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni  tudi otroci) 
z  zmanjšanimi  zičnimi,  čutilnimi  ali  duševnimi  sposobnostmi,  ali  oseb,  ki  ni-
majo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za  
njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. 
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
•  Napravo morate izključiti iz omrežja: pred čiščenjem  in vzdrževanjem, v primeru  
nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Naprave ne uporabljajte pri temperaturah nad 35 °C. 
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
-v primeru padca naprave na tla