
Interrupteurs de position
Use of these devices must be solely limited to the function of limit
These devices must be installed, used and maintained in accordance
- Standard EN/IEC 60079-14 (Explosive atmospheres), part 14 (Electrical
installations design, selection and erection).
- Standard EN/IEC 60079-17 (Explosive atmospheres), part 17 (Electrical
installations inspection and maintenance).
- Standard EN/IEC 60079-31 (Explosive atmospheres), part 31
(Equipment dust ignition protection by enclosure 't").
Standard NF C 15 100 (Low voltage electrical installations) – European
equivalent: EN/IEC 60364.
- regulations governing setup of the zone or zones for which the devices
We cannot accept any responsibility for failure to observe these
Device installation, operation and maintenance must be carried out by
approved, qualified staff
- Before startup, check that the product has not been damaged (do not
use a device if it is damaged).
- Check that the product's labeling specifications are compatible with the
conditions permitted for the Ex zone at the site where it is being used:
(Group II Category 2: Surface industries - : high protection level -
D: Dust - : degree of protection (protection against solids and IPxx
liquids) - : max. surface temperature)T85°C (185°F)
- Store products in their original packaging, in a dry place, T: -40°... +70°C
Connect the contacts (see specifications table).
Clamp screws tightening torque: min. 0,8 N.m - max. 1,2 N.m.
(min. 7.8lb-in. - max. 10.62 lb-in.)
Tighten the cable (Ø8 ... 13 mm / ) in the PG13 cable 0.315 ... 0.512in.
Assemble and adjust the product: see page 2/2
Before closing the cover, ensure that the seal is in good condition and
Ensure that the 4 screws on each cover are tightened. Tightening
torque: 0,8 N.m (7.8lb-in.)
(according to EN/IEC 60529)
- 30 °C ... + 60° C (-22 ... 140°F)
10A gG (gl) cartridge fuse
1 cable entry for cable gland 13 (Pg13), fitted
min. 1 x 0.34 mm² - max. 2 x 1.5 mm²
(min. 1 x AWG22 - max. 2 x AWG16)
AC15 ; A300 (Ue=240V, Ie=3A)
DC13 ; Q300 (Ue=250V, Ie=0,27A)
(1) Action of both contacts in each direction
(2) Action of one contact per drive direction
Liability for manufacturer traceability (serial number specified
on the certification label) is ensured at the first known
L'utilisation de ces appareils doit se limiter à la fonction
d'interrupteur de position.
Ces matériels doivent être installés, utilisés et entretenus conformément
- à la norme EN/IEC 60079-14 (Atmosphères explosives), partie 14
(Conception, sélection et construction des installations électriques).
- à la norme EN/IEC 60079-17 (Atmosphères explosives), partie 17
(Inspection et entretien des installations électriques).
- à la norme EN/IEC 60079-31 (Atmosphères explosives), partie 31
(Protection du matériel contre l'inflammation des poussières par
- à la norme NF C 15 100 (Installations électriques à basse tension) -
Équivalence Européenne : EN/IEC 60364.
- aux règles de l'art d'installation de la ou les zones pour lesquelles il a
Le non-respect de celles-ci ne saurait engager notre responsabilité
L'installation, la mise en service et la maintenance de ces appareils
doivent être réalisées par du personnel qualifié et habilité.
- Avant la mise en service, vérifier que le produit n'a pas été
endommagé (ne pas mettre en service un appareil endommagé).
- Vérifier que les indications de marquage du produit sont compatibles
avec les conditions admissibles pour la zone Ex du site d’utilisation :
(Groupe II Catégorie 2: Industries de surface - : haut niveau de
protection - : Poussières - : degré de protection (étanchéitéD IPxx
aux solides et aux liquides) - : température max. de surface).T85°C
- Stocker les produits dans leur emballage d'origine, dans un endroit
• Raccordement des contacts (voir tableau caractéristiques).
Couple de serrage des vis étriers : min 0,8 N.m - max 1,2 N.m.
• Serrer le câble (Ø8...13 mm) dans le presse-étoupe PG13 monté.
• Montage et réglage du produit : voir page 2/2.
• Avant la fermeture du couvercle, s'assurer que le joint d'étanchéité
est en bon état et correctement positionné.
• S'assurer du serrage des 4 vis de chaque couvercle.
Couple de serrage : 0,8 N.m.
XCRA/B/E/F : 10 000 000 cycles de manœuvres
XCRT : 300 000 cycles de manœuvres
Par cartouche fusible 10A gG (gl)
1 entrée de câble pour presse-étoupe 13 (Pg13) monté
min 1 x 0,34 mm² - max 2 x 1,5 mm²
AC15 ; A300 (Ue=240V, Ie=3A)
DC13 ; Q300 (Ue=250V, Ie=0,27A)
(1) Action des 2 contacts dans chaque sens
(2) Action d'un contact par sens d'attaque
La responsabilité de la traçabilité constructeur (numéro de
série indiqué sur l'étiquette de certification) est assurée au
premier lieu de livraison connu
Interruttori di posizione
Limitare l'impiego di questi apparecchi alla funzione d'interruttore
Installare, utilizzare ed eseguire la manutenzione di questi materiali in
- norma EN/IEC 60079-14 (Atmosfere esplosive), Parte 14 (concezione,
selezione e costruzione degli impianti elettrici).
- norma EN/IEC 60079-17 (Atmosfere esplosive), Parte 17 (Ispettorato
e intervista degli impianti elettrici).
- norma EN/IEC 60079-31 (Atmosfere esplosive), Parte 31 (Apparecchi
con modo di protezione mediante custodie "t" destinati ad essere
utilizzati in presenza di polveri combustibili).
- alla norma NF C 15 100 (Impianti elettrici a bassa tensione) –
Equivalenza Europea: EN/IEC 60364,
- regole tecniche relative all'installazione della(e) zona(e) per le quali è
L'inosservanza di quanto sopra solleva il costruttore da ogni
Affidare a personale qualificato e abilitato l'installazione, l'avviamento e
la manutenzione di questi apparecchi.
- Prima dell'avviamento verificare che il prodotto non sia danneggiato
(non avviare un dispositivo danneggiato).
- Verificare che le indicazioni della marcatura del prodotto siano
compatibili con le condizioni ammissibili per la zona Ex del sito di
utilizzo: ( : Industrie di superficie - : alto livello di Gruppo II Categoria 2
protezione - : Polveri - : grado di protezione (tenuta ai solidi e D IPxx
ai liquidi) - T85°C : temperatura max. in superficie).
- Conservare i prodotti nell'imballaggio originale, in un ambiente
asciutto, T : -40°... +70° C
• collegare i contatti (cfr. tabella caratteristiche).
Coppia di serraggio delle viti ad anello: min 0,8 N.m - max 1,2 N.m;
• fermare il cavo (Ø8…13 mm) nel pressacavo PG13;
• montaggio e regolazione del prodotto: cfr. pagina 2/2;
• prima di chiudere il coperchio verificare che la guarnizione di tenuta
sia in buono stato e posizionata in modo corretto;
• verificare il serraggio delle 4 viti di ogni coperchio. Coppia di
IP 66 (secondo EN/IEC 60529)
XCRA/B/E/F : 10 000 000 cicli di manovra
XCRT : 300 000 cicli di manovra
Cartuccia fusibile 10A gG (gl)
A morsetto su vite ad anello
1 ingresso cavo per pressacavo 13 (Pg13) montato
min 1 x 0,34 mm² - max 2 x 1,5 mm²
AC15 ; A300 (Ue=240V, Ie=3A)
DC13 ; Q300 (Ue=250V, Ie=0,27A)
(1) Azione dei 2 contatti in ogni senso
(2) Azione di un contatto in base al senso d'inserimento
Si assicura la rintracciabilità del costruttore (numero di serie
indicato sull'etichetta di certificazione) al primo luogo di
A utilização destes aparelhos deve limitar-se à função de
Estes materiais devem ser instalados, utilizados e sujeitos a
manutenção, em conformidade com:
- a norma EN/IEC 60079-14 (Atmosferas explosivas), parte 14
(concepção, selecção e construção das instalações eléctricas).
- a norma EN/IEC 60079-17 (Atmosferas explosivas), parte 17
(Inspecção e entrevista das instalações eléctricas).
- a norma EN/IEC 60079-31 (Atmosferas explosivas), Parte 31
(Proteção de ignição de equipamento para poeira por invólucro “t”).
- a norma NF C 15 100 (Instalações eléctricas de baixa tensão) –
Equivalência europeia: EN/IEC 60364.
- as regras da arte de instalação da ou das zonas para as quais foi
O não respeito pelas mesmas não implica a nossa
A instalação, ligação e manutenção destes aparelhos devem ser
realizadas por pessoal qualificado e habilitado.
- Antes de ligar, verificar se o produto não está danificado (não ligar um
- Verificar se as indicações de marcação do produto são compatíveis
com as condições admissíveis para a zona Ex do local de utilização:
(Grupo II Categoria 2 : Indústrias de superfície - : nível de protecção
elevado - : Poeiras - : grau de protecção (estanquidade aos D IPxx
sólidos e aos líquidos) - : temperatura máxima à superfície).T 85° C
- Armazenar os produtos na embalagem de origem, em local seco,
• Ligação dos contactos (consultar a tabela de características).
Binário de aperto dos parafusos de estribo: mín 0,8 N.m - máx 1,2 N.m.
• Apertar o cabo (Ø8...13 mm) na caixa de empanque PG13.
• Montagem e regulação do produto: consultar a página 2/2.
• Antes de fechar a tampa, certificar-se de que a junta de vedação
está em bom estado e correctamente posicionada.
• Verificar o aperto dos 4 parafusos de cada tampa. Binário de aperto:
IP 66 (de acordo com EN/IEC 60529)
XCRA/B/E/F : 10 000 000 ciclos de manobras
XCRT : 300 000 ciclos de manobras
Por fusíveis de cartucho 10A gG (gl)
Com terminal em parafuso de estribo
1 entrada de cabo para caixa de empanque 13 (Pág. 13) montado
min 1 x 0,34 mm² - max 2 x 1,5 mm²
AC15 ; A300 (Ue=240V, Ie=3A)
DC13 ; Q300 (Ue=250V, Ie=0,27A)
(1) Acção dos 2 contactos em ambos os sentidos
(2) Acção de um contacto por sentido de engate
A responsabilidade da rastreabilidade do fabricante (número
de série indicada na etiqueta de certificação) é garantida no
primeiro local de entrega conhecido.
II 2 D – Ex tb IIIC T85°C Db IP66
EU type examination certificate:
Numéro d'attestation d'examen UE de type :
INERIS 04ATEX0024X & IECex INE 16.0048X (little risk of mechanic hazard)
(risque de danger mécanique faible)
Interruptores de posición
Die Verwendung dieser Geräte muss auf die Positionsschalt-
Funktion beschränkt sein.
Das Material ist gemäß folgender Normen und Richtlinien zu
installieren, einzusetzen und zu warten:
- Norm EN/IEC 60079-14 (Explosionsfähige Atmosphäre), Teil 14
(Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen).
- Norm EN/IEC 60079-17 (Explosionsfähige Atmosphäre), Teil 17
(Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen).
- Norm EN/IEC 60079-31 (Explosionsfähige Atmosphäre), Teil 31
(Geräte-Staubexplosionsschutz durch Gehäuse "t").
- Norm NF C 15 100 (Niederspannungsanlagen) – Europäische
Entsprechung: EN/IEC 60364
- Dem Stand der Technik entsprechenden Installationsrichtlinien der
Bereiche, für die sie konzipiert wurden.
Bei Nichteinhaltung dieser Vorschriften übernehmen wir keine
Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung dieses Geräts muss von
qualifiziertem und kompetentem Personal durchgeführt werden.
- Vor der Inbetriebnahme überprüfen, ob das Produkt beschädigt ist (nie
ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen).
- Prüfen, ob die Angaben der Produktkennzeichnung mit den für die
explosionsgefährdeten Zonen des Einsatzortes gültigen Bedingungen
kompatibel sind: ( : Oberflächen-Industrie - : Gruppe II Kategorie 2
hohes Schutzniveau - : Stäube - : Schutzart (Dichtigkeit D IPxx
gegenüber festen und flüssigen Stoffen) - : max. T 85 °C
- Produkte in ihrer Originalverpackung an einem trockenen Ort
aufbewahren, T: -40°... +70 °C.
- Bei der Inbetriebnahme:
• Anschluss der Kontakte (siehe Kenndatentabelle).
Anzugsmoment der Befestigungsschrauben: min. 0,8 Nm - max. 1,2 Nm.
• Kabel (Ø 8...13 mm) in der Kabeleinführung PG13 anziehen.
• Montage und Einstellung des Produkts: siehe Seite 2/2.
• Vor dem Schließen des Gehäuses sicherstellen, dass der
Dichtungsring in einwandfreiem Zustand und korrekt positioniert ist.
• Sicherstellen, dass die 4 Schrauben der Abdeckung angezogen sind.
XCRA/B/E/F : 10 000 000 Schaltspiele
XCRT : 300 000 Schaltspiele
Durch Schmelzsicherung 10A gG (gl)
Anschluss über Schraubklemmen
1 Leitungseinführung für montierte Kabeleinführung 13 (Pg13)
Min. 1 x 0,34 mm² - max. 2 x 1,5 mm²
AC15 ; A300 (Ue=240V, Ie=3A)
DC13 ; Q300 (Ue=250V, Ie=0,27A)
(1) Aktion der 2 Kontakte in jeder Richtung
(2) Aktion eines Kontakts nach Anfahrrichtung
Die Verantwortlichkeit der Hersteller-Rückverfolgbarkeit
(Seriennummer auf dem Zertifikats-Etikett) ist für den ersten
bekannten Lieferort gewährleistet.
La utilización de estos aparatos debe limitarse a la función de
Estos materiales deben instalarse, utilizarse y mantenerse conforme a
- La norma EN/IEC 60079-14 (Atmósferas explosivas), Parte 14
(concepción, selección y construcción de las instalaciones eléctricas).
- La norma EN/IEC 60079-17 (Atmósferas explosivas), Parte 17
(Inspección y mantenimiento de las instalaciones eléctricas).
- La norma EN/IEC 60079-31 (Atmósferas explosivas), Parte 31
(Protección del material contra la inflamación de polvo por envolvente
- la norma NF C 15 100 (Instalaciones eléctricas de baja tensión) –
Equivalencia europea: EN/IEC 60364.
- Las reglas para la instalación aplicables al área o áreas para las que
No nos hacemos responsables de la inobservancia de las normas
La instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento de estos
aparatos deben llevarse a cabo por personal cualificado y autorizado.
- Antes de la puesta en servicio, verifique que el producto no esté
dañado (no ponga en servicio un aparato dañado).
- Compruebe que las indicaciones de las marcas del producto sean
compatibles con las condiciones permisibles en el área Ex del lugar de
utilización: ( : industrias de superficie - : alto nivel Grupo II Categoría 2
de protección - : polvo - : grado de protección (estanqueidad de D IPxx
sólidos y líquidos) - : temperatura máxima de superficie).T 85 °C
- El producto debe almacenarse en su embalaje original en un lugar seco
a una temperatura de -40° ... +70 °C
- Durante la puesta en servicio:
Conexión de contactos (véase la tabla de características).
Par de apriete de los tornillos de estribo: mínimo 0,8 Nm - máximo 1,2 Nm
Apriete del cable (Ø de 8 a 13 mm) en el prensaestopas PG13.
Montaje y ajuste del producto: véase la página 2/2.
Antes de cerrar la tapa, compruebe que la junta de estanqueidad esté
en buen estado y correctamente colocada.
No olvide apretar los 4 tornillos de cada tapa. Par de apriete: 0,8 Nm.
Cartucho fusible de 10 A gG (gl)
Borne con tornillo de estribo
1 entrada de cable para prensaestopas 13 (Pg13) montado
Mínimo 1 x 0,34 mm² - máximo 2 x 1,5 mm²
AC15 ; A300 (Ue=240V, Ie=3A)
DC13 ; Q300 (Ue=250V, Ie=0,27A)
(1) Acción de los 2 contactos en cada sentido
(2) Acción de un contacto por sentido de ataque
La responsabilidad del seguimiento desde el origen del
constructor (número de serie indicado en la etiqueta de
certificación) se garantiza en el primer lugar de entrega
EU-Bescheinigungsnummer, Typ:
Número de certificado de examen UE de tipo:
INERIS 04ATEX0024X& IECex INE 16.0048X (wenig mechanisches Gefahrenrisiko)
(riesgo de peligro mecánico escaso)
II 2 D – Ex tb IIIC T85°C Db IP66
Numero di attestazione d'esame UE di questo tipo:
Número de certificado de exame UE do tipo:
INERIS 04ATEX0024X & IECex INE 16.0048X (poco rischio di pericolo meccanico)
(pouco risco de perigo mecânico)
II 2 D – Ex tb IIIC T85°C Db IP66