Smartwares 10.014.62 Manual

Smartwares Røgalarm 10.014.62

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Smartwares 10.014.62 (4 sider) i kategorien Røgalarm. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
(1) (2)
(3)
GB DE PL NL FR ES
GENERAL
This alarm is a smoke detector of the photoelectric principle. This means the detector checks the
air for smoke resulting from fire. If the detector is properly mounted it will sound an alarm in an
early stage. In an event of fire this can give you those extra seconds you need to vacate your home.
The detector is designed to detect smoke, it cannot prevent fire. Read the instructions carefully
and keep them for future reference.
Contents (1)
- Detector with 3x 3V CR2450 battery
BATTERIES
The detector works with three 3V battery, CR2450. Under normal circumstances the battery will
work for approx. 5 years. If the battery is almost empty the detector will indicate this with an
audible “beep”. This indicator will sound with intervals of about 30 to 40 seconds for at least 30
days. Replace the battery when this indicator is given.
MOUNTING
Activate the battery
- Twist off the mounting plate (2)
- Remove insulated material (3)
Where is the best place to mount the smoke detectors?
- In a bedroom, or hallway located next to the bedrooms
- at least 1,5 meter away from fuel burning appliances
- Do not install in dead air spaces such as peak of vaulted ceilings, or gabled roofs.
- Do not install in turbulent air from fans. Do not place near fresh air vents or close to doors
and windows that open to the outside.
- Keep the alarm away from excessively dusty, dirty or greasy environments, such as
kitchens, garages and furnace rooms.
- Keep out of damp and humid areas such as the bathroom.
- Do not install in areas where the temperature can come below 4°C or above 38°C.
Do not mount the detector in an hard to reach location because of the test button, replaceable
battery and maintenance. Fix the base plate using the plastic plugs and screws supplied. A smoke
detector should always be mounted on the ceiling.
USE
The detector is provided with a test button. To test, press the test button, you should hear an
continuously alarm with a corresponding red LED flash until release of the test button.
NOTE: Test the unit at least once a month. If at any time the unit
does not perform as described replace immediately.
NOTE: Clean the alarm at least every six months by removing it from the ceiling and
vacuuming it through the slit on the top side.
IMPORTANT
Placing a smoke alarm is part of your fire protection, just as fire extinguishers, emergency ladders,
but also your choice in the use of building materials for renovation. Always ensure that there is an
evacuation plan, discuss this with your children. Ensure that each room can be left without opening
the door, e.g. by the window. If there is any question as to the cause of an alarm, it should be
assumed that the alarm is due to an actual fire or gas leak and you should evacuate the premises
immediately.
TIPS:
THE DETECTOR MAY NOT BE PAINTED. ELRO can never be made liable for loss and/or damage of
whatever nature, including incidental and/or consequential loss, arising from the fact that the
signal from the alarm did not sound during smoke or fire.
SPECIFICATIONS
Working Voltage : DC9V (CR2450 3VX3)
Quiescent Current : 10uA
Alarming Current : 20mA
Alarming Decibel : 85dB
Low voltage Alarming : 7,3V
Working Humidity : 95%RH
Operating temperature : C – 38°C
ALLGEMEIN
Bei diesem Alarm handelt es sich um einen Rauchmelder nach dem photoelektrischen Prinzip.
Das bedeutet, dass der Detektor die Luft nach durch Feuer entstehenden Rauch überprüft.
Wenn der Detektor richtig montiert ist, ertönt frühzeitig ein Alarm. Im Falle eines Brandes
erhalten Sie dadurch wichtige zusätzliche Sekunden, um Ihr Heim zu verlassen. Der Detektor
wurde für die Raucherkennung konstruiert, er kann kein Feuer verhindern. Lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Inhalt (1)
- Detektor mit 3 x 3 V CR2450 Batterien
BATTERIEN
Der Detektor funktioniert mit drei 3 V Batterien, CR2450. Unter normalen Umständen
funktioniert die Batterie ca. 5 Jahre. Wenn die Batterie fast leer ist, wird es vom Detektor mit
einem hörbaren "Piepston" angezeigt. Diese Anzeige ertönt mindestens 30 Tage lang, in
Zeitabständen von ca. 30 bis 40 Sekunden. Wechseln Sie die Batterie, wenn diese Anzeige
ertönt.
MONTAGE
Batterie aktivieren
- Montageplatte abschrauben (2)
- Isoliermaterial entfernen (3)
Wo ist der beste Ort für die Montage des Rauchmelders?
- In einem Schlafzimmer oder Flur neben den Schlafzimmern.
- Mindestens 1,5 m von Brennstoffgeräten entfernt.
- Nicht in Hohlräumen installieren, wie z.B. an der Spitze eines Deckengewölbes oder an
Giebeldächern.
- Nicht in der turbulenten Luft von Ventilatoren installieren. Nicht neben Zuluftöffnungen oder
in der Nähe von Türen und Fenstern, die sich nach außen öffnen, platzieren.
- Den Alarm von übermäßig staubiger, schmutziger oder fettig-schmieriger Umgebung, wie
z.B. Küchen, Garagen und Heizungsräumen fernhalten.
- Von feuchten Bereichen, wie z.B. Badezimmern, fernhalten.
- Nicht in Bereichen installieren, wo die Temperatur unter 4°C fallen oder über 38°C steigen
kann.
Den Detektor wegen der Testtaste, austauschbaren Batterie und Wartung nicht an einer schwer
zugänglichen Stelle montieren. Die Grundplatte mit den mitgelieferten Kunststoffdübeln und
Schrauben befestigen. Ein Rauchmelder sollte immer an der Decke montiert werden.
BENUTZUNG
Der Detektor ist mit einer Testtaste ausgestattet. Zum Testen drücken Sie die Testtaste, Sie
sollten einen durchgehenden Alarm hören mit einer entsprechend blinkenden roten LED, bis
Sie die Testtaste lösen.
HINWEIS: Testen Sie die Einheit mindestens einmal im Monat. Wenn die Einheit einmal nicht
laut Beschreibung funktioniert, sofort austauschen.
HINWEIS: Reinigen Sie den Alarm mindestens alle sechs Monate, indem Sie ihn von der
Decke nehmen und durch den Schlitz auf der Oberseite staubsaugen.
WICHTIG
Das Anbringen eines Rauchmelders ist Teil Ihres Brandschutzes, genauso wie Feuerlöscher,
Feuerleitern, aber er kann auch für Baumaterialien für die Renovierung verwendet werden. Es
muss immer ein Evakuierungsplan vorhanden sein, erörtern Sie dies mit Ihren Kindern. Stellen
Sie sicher, dass alle Räume, ohne die Tür zu öffnen, verlassen werden können, z.B. durch das
Fenster. Wenn die Ursache des Alarms fragwürdig ist, sollte davon ausgegangen werden, dass
der Alarm aufgrund von einem tatsächlichen Feuer oder austretendem Gas ausgelöst wurde
und Sie sollten die Räumlichkeiten sofort verlassen.
TIPPS:
DER DETEKTOR DARF NICHT ANGEMALT WERDEN. ELRO kann niemalsr jegliche Verluste
und/oder Schäden haftbar gemacht werden, einschließlich Neben- und Folgeschäden, die
dadurch entstehen, dass das Alarmsignal nicht bei Rauch oder Feuer ertönte.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: DC9V (CR2450 3VX3)
Strom: uA ≤ 10
Alarmstrom: mA ≤ 20
Alarm Dezibel: dB ≥ 85
Niedervolt-Alarm: V ≤ 7,3
Luftfeuchtigkeit: RH ≤ 95%
Betriebstemperatur: 4 ° C - 38 ° C
OGÓLNE
Jest to czujnik dymu dzia aj cy na zasadzie fotoelektrycznej. Oznacza to, e czujnik sprawdza, ł ą ż
czy w powietrzu znajduje si dym, którego skutkiem mo e by po ar. Je li czujnik jest ę ż ć ż ś
zamontowany w prawid owy sposób, alarm uruchamia sił ę na wczesnym etapie. W przypadku
po aru alarm daje kilka dodatkowych chwil na ewakuacj . Czujnik wykrywa dym, ale nie ż ę
zapobiega wyst pieniu po aru. Uwa nie przeczyta instrukcj i zachowa na przysz o .ą ż ż ć ę ć ł ść
Zawarto opakowania (1)ść
- Czujnik z 3 bateriami 3V CR2450
BATERIE
Czujnik jest zasilany trzema bateriami typu CR2450 3V. W normalnych warunkach bateria
wystarcza na oko o 5 lat dzia ania. Je li baterie s prawie ca kowicie wyczerpane, rozlegnie si ł ł ś ą ł ę
s yszalny sygna d wi kowy. Sygna b dzie powtarzany co ok. 30-40 sekund, przez co najmniej ł ł ź ę ł ę
30 dni. Je li ten sygna wyst puje, nale y wymieni baterie.ś ł ę ż ć
MONTAŻ
Aktywowa baterieć
- Odkr ci p ytk monta owę ć ł ę ż ą (2)
- Usun materia izolacyjny ąć ł (3)
Jakie jest najlepsze miejsce monta u czujnika dymu?ż
- W sypialni lub w korytarzu obok sypialni
- W odleg o ci co najmniej 1,5 metra od urz dze wykorzystuj cych ogieł ś ą ń ą ń
- Nie montowa w miejscach, gdzie powietrze jest nieruchome - np. pod sklepieniem sufitu ć
czy u szczytu dachu dwuspadowego.
- Nie montowa w miejscach, gdzie dzia aj wentylatory. Nie umieszcza obok otworów ć ł ą ć
wentylacyjnych oraz drzwi i okien otwieranych na zewn trz.ą
- Urz dzenia nie nale y montowa w pomieszczeniach, w których powietrze jest wype nione ą ż ć ł
kurzem, brudem lub cz steczkami t uszczu - np. w kuchni, w gara u czy przy sklepieniu ą ł ż
pieca.
- Nie montowa w miejscach wilgotnych - np. w azience.ć ł
- Nie montowa w miejscach, w których temperatura spada poni ej 4°C lub wzrasta powy ej ć ż ż
38°C.
Nie montowa czujnika w miejscach trudnodost pnych (z powodu konieczno ci u ywania ć ę ś ż
przycisku testowego, wymiany baterii oraz przeprowadzania czynno ci konserwacyjnych). Za ś
pomoc za czonych plastikowych zatyczek i rub zamontowa p ytk podstawy. Czujnik dymu ą łą ś ć ł ę
zawsze powinien by montowany na suficie.ć
U YTKOWANIEŻ
Czujnik posiada przycisk testowy. Aby przetestowa czujnik, nale y wcisn przycisk testowy ć ż ąć
do momentu, a rozlegnie si alarm ci g y. Czerwona dioda b dzie miga a do momentu ż ę ą ł ę ł
zwolnienia przycisku.
UWAGA: Urz dzenie nale y sprawdza co najmniej raz w miesi cu. Je li w dowolnym ą ż ć ą ś
momencie urz dzenie nie pracuje w opisany sposób, nale y je niezw ocznie wymieni .ą ż ł ć
UWAGA: Urz dzenie nale y czy ci co najmniej raz na roku: zdj je z sufitu i oczy ci ą ż ś ć ł ąć ś ć
przyk adaj c ko wk odkurzacza do szczeliny w górnej ciance.ł ą ń ę ś
WA NEŻ
Monta czujnika dymu z alarmem stanowi element ochrony przeciwpo arowej, tak samo jak ż ż
ga nica i drabina ewakuacyjna. Elementem ochrony przeciwpo arowej jest takś ż że wybór
odpowiednich materia ów budowlanych. Nale y mie przygotowany plan ewakuacji i omówił ż ć ć go
razem z dzie mi. Ka de pomieszczenie powinno posiada wyj cie awaryjne - np. przez okno. ć ż ć ś
Je li wyst puj w tpliwo ci co do przyczyny uruchomienia alarmu, nale y za o y , e alarm ś ę ą ą ś ż ł ż ć ż
w czy si z powodu po aru lub wycieku gazu i natychmiast si ewakuowa .łą ł ę ż ę ć
WSKAZÓWKI:
CZUJNIKA DYMU NIE WOLNO MALOWA . Firma ELRO nie ponosi odpowiedzialnoĆ ści za straty
oraz/lub szkody wszelkiego rodzaju, w tym przypadkowe lub inne, powsta e na skutek braku ł
sygna u alarmowego z czujnika w przypadku wyst pienia dymu lub po aru. ł ą ż
DANE TECHNICZNE
Napi cie: DC 9V (CR2450 3VX3) ę
Prąd: 10uA
Alarmu: mA ≤ 20
Decybeli alarm: dB ≥ 85
Alarm niskiego napi cia: V ę≤ 7,3
Wilgotno ć: RH ś≤ 95%
Temperatura pracy: od 4 ° C - 38 ° C
ALGEMEEN
Dit alarm is een rookmelder van het foto-elektrische type. Dit betekent dat de melder de lucht
controleert op rook als gevolg van een vuur. Als de melder juist is gemonteerd dan wordt een
alarmsignaal in een vroeg stadium afgegeven. In geval van brand kan dit u de benodigde extra
seconden verschaffen om uw huis te verlaten. De melder is ontworpen om rook te detecteren,
het kan geen brand voorkomen. Lees de instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
Inhoud (1)
- Melder met 3x 3V CR2450 batterijen
BATTERIJEN
De melder werkt op drie 3V batterijen, CR2450. Onder normale omstandigheden werkt de
batterij ongeveer 5 jaar. Als de batterij bijna leeg is, dan maakt de melder dit kenbaar door
een hoorbare “piep”. Dit geluid wordt iedere 30 tot 40 seconden weergegeven gedurende
tenminste 30 dagen. Vervang de batterij als dit signaal hoorbaar is.
BEVESTIGING
De batterij activeren
- Draai de bevestigingsplaat eraf (2)
- Verwijder het isolatiemateriaal (3)
Wat is de beste plaats om rookmelders te plaatsen?
- In een slaapkamer of overloop naast de slaapkamers
- Tenminste 1,5 meter verwijderd van apparatuur met een vlam
- Installeer niet in ruimtes met stilstaande lucht zoals de uitstekende bovenhoek van een
plafond of dak.
- Installeer niet in door ventilatoren in beweging gebrachte lucht. Plaats niet bij ventilatie-
openingen of dicht bij deuren en ramen die naar buiten openen.
- Houd het alarm uit de buurt van extreme stoffige, vuile of vette ruimtes, zoals keukens,
garages en bij verwarmingsketels.
- Niet plaatsen in natte en vochtige ruimtes zoals badkamers.
- Installeer niet in ruimtes waar de temperatuur kan zakken onder 4°C of boven 38°C.
Monteer de melder niet in een moeilijk te bereiken locatie, vanwege de testknop, vervanging
van de batterijen en onderhoud. Monteer de achterplaat met de meegeleverde plastic pluggen
en de schroeven. Een rookmelder dient altijd aan het plafond bevestigd te worden.
GEBRUIK
De melder is uitgerust met een testknop. Om een test te doen drukt u op de testknop, u dient
een continue alarm te horen met een rood knipperende LED lamp, totdat de testknop wordt
losgelaten.
OPMERKING: Test het apparaat tenminste een keer per maand. Als het apparaat niet
functioneert als beschreven, vervang het dan onmiddelijk.
OPMERKING: Reinig de melder tenminste iedere zes maanden door het van het plafond los te
maken en het rooster aan de bovenzijde te stofzuigen.
BELANGRIJK
Het plaatsen van een rookmelder is onderdeel van uw brandbeveiliging, zoals brandblussers,
noodladders, maar ook uw keuze in het gebruik van bouwmaterialen voor renovatie. Zorg altijd
voor een evacuatieplan, leg dit aan uw kinderen uit. Zorg voor een ontsnappingsmogelijkheid
uit iedere ruimte, zonder dat de deur geopend hoeft te worden, zoals een raam. Als de reden
voor een alarm niet duidelijk is, moet ervan uitgegaan worden dat er daadwerkelijk brand is, of
een gaslek, en het huis dient onmiddelijk verlaten te worden.
TIPS:
DE MELDER MAG NIET GESCHILDERD WORDEN. ELRO kan nooit aansprakelijk worden gesteld
voor verlies en/of schade, inclusief toevallige of bijkomstige schade, door het feit dat het alarm
niet afging tijdens rook of vuur.
GEGEVENS
Voltage: DC9V (CR2450 3VX3)
Stroom: uA ≤ 10
Alarm stroom: mA ≤ 20
Alarm decibel: dB ≥ 85
Laag voltage alarm: V ≤ 7,3
Vochtigheid: relatieve luchtvochtigheid ≤ 95%
Werktemperatuur: 4 ° C - 38 ° C
GÉNÉRALIS
Cette alarme est un détecteur de fumée qui fonctionme selon le principe photo-électrique. Cela
signifie que le détecteur analyse l'air pour y détecter la fumée des incendies. Si le détecteur
est installé correctement, l'alarme retentira dès les premiers signes. En cas d'incendie, cette
appareil vous donnera de précieuses secondes pour évacuer à temps votre foyer. Le détecteur
est conçu pour détecter la fumée, il ne peut pas empêcher les incendies. Lisez ces instructions
attentivement et conservez-les pour y référer à l'avenir.
Contenu (1)
- Détecteur avec 3 piles 3V CR2450
PILES
Le détecteur fonctionne avec trois piles 3V CR2450. Sous des circonstances normales, les piles
devrait fonctionner pendant 5 an à peu près. Si les piles sont presque vides, le détecteur le
signalera à l'aide d'un « bip » sonore. Ce signal retentira toutes les 30 ou 40 secondes pendant
au moins 30 jours. Remplacez les piles dès que ce signal retentit.
INSTALLATION
Activez la pile
- Faites pivoter le détecteur pour le retirer de la plaque de montage (2)
- Retirez le matériau isolant (3)
Quel est le meilleur endroit où installer le détecteur de fumée ?
- Dans une chambre, ou un couloir à proximité des chambres
- À au moins 1,5 mètre des appareils à combustion
- N'installez pas le détecteur dans les endroits l'air s'accumule, comme au sommet des
plafonds voûtés ou sur des pignons.
- N'installez pas le détecteur dans l'air en mouvement des ventilateurs. Ne placez pas le
détecteur à proximité des entrées d'air frais ou des portes et des fenêtres qui s'ouvrent sur
l'extérieur.
- Conservez l'alarme a bonne distance des environnements excessivement poussiéreux, sales
ou gras, comme les cuisines, les garages ou les chaudières.
- Conservez l'alarme hors des pièces humides comme les salles de bain.
- N'installez pas le détecteur dans les endroits la température est susceptible d'être
inférieure à 4°C ou supérieure à 38°C.
N'installez pas le détecteur dans les endroits difficiles à atteindre, vous devez pouvoir utiliser le
bouton de test, remplacer les piles et entretenir celui-ci. Fixez la plaque de base à l'aide des
chevilles en plastique et des vis incluses. Un détecteur de fumée doit toujours être installé au
plafond.
UTILISATION
Le détecteur est muni d'un bouton de test. Pour effectuer un test, appuyez sur le bouton test,
vous devez entendre une alarme continue et une DEL rouge doit clignoter jusqu'à ce que vous
relâchiez le bouton de test.
NOTE : Testez l'appareil au moins une fois par mois. Si l'appareil ne fonctionne pas
correctement, remplacez-le immédiatement.
NOTE : Nettoyez l'alarme au moins tous les six mois en retirant celle-ci du plafond et en
utilisant un aspirateur dans la fente du côté supérieur.
IMPORTANT
L'installation d'un détecteur de fumée fait partie de votre protection contre les incendies, tout
comme les extincteurs et les échelles d'urgence, mais aussi comme le choix des matériaux que
vous utilisez pour la rénovation. Assurez-vous toujours que vous avez mis en place un plan
d'évacuation et parlez-en avec vos enfants. Assurez-vous que toutes les pièces disposent d'une
issue autre que la porte , par exemple, une fenêtre. Si vous vous demandez ce qui a causé le
déclenchement de l'alarme, vous devez agir comme s'il s'agissait réellement d'un incendie ou
d'une fuite de gaz et vous devez évacuer les lieux immédiatement.
CONSEILS :
IL NE FAUT PAS PEINDRE LE DÉTECTEUR. ELRO ne peut en aucun cas être tenu responsable
des pertes et/ou dommages, peu importe leur nature, y compris des pertes accidentelles et/ou
accessoires, causées par le signal d'alarme n'ayant pas retenti en présence de fumée ou de
feu.
CARACRISTIQUES
Tension: DC 9V (CR2450 3VX3)
Courant: uA ≤ 10
Courant d'alarme: mA ≤ 20
Alarme décibels: dB ≥ 85
Alarme de basse tension: V 7,3
Humidité: HR ≤ 95%
Température de fonctionnement: 4 ° C - 38 ° C
GENERAL
Esta alarma es un detector de humo de principios fotoeléctricos. Esto significa que el detector
comprueba la presencia de humo provocado por fuego en el aire. Si el detector es
correctamente montado sonará una alarma temprana. En caso de fuego obtendrá los segundos
adicionales que necesitará para abandonar la casa. El detector está diseñado para detectar
humo, no puede evitar el fuego. Lea estas instrucciones cuidadosamente y consérvelas como
referencia en el futuro.
Contenido (1)
- Detector con 3 baterías CR2450 de 3V
BATERÍAS
El detector funciona con tres baterías de 3V, CR2450. En circunstancias normales la batería
funcionará durante aproximadamente 5 años. Si la batería está casi gastada el detector lo
indicará con un pitido. Este indicador sonará con intervalos de unos 30 a 40 segundos durante
al menos 30 días. Cambie la batería cuando se emita la indicación.
MONTAJE
Activar la batería
- Saque la placa de montaje (2)
- Retire el material aislante (3)
¿Cuál es el mejor lugar para montar el detector de humo?
- En una habitación o pasillo adyacente a las habitaciones
- al menos a 1,5 metros de aparatos que quemen carburante
- No lo instale en lugares con aire estanco, como el extremo de bóvedas o techos inclinados.
- No lo instale en lugares con turbulencias provocadas por ventiladores. No lo coloque cerca
de respiraderos de aire fresco ni cerca de puertas y ventanas que den al exterior.
- Mantenga la alarma lejos de lugares con exceso de polvo, suciedad o grasa como cocinas,
garajes y salas de calderas.
- Manténgalo fuera de lugares con humedad, como el baño.
- No lo instale en lugares en los que la temperatura pueda bajar de 4ºC o exceder los 38ºC.
No monte el detector en lugares de difícil acceso para poder usar el botón de prueba, cambiar
la batería y realizar mantenimiento. Fije la placa base con los tacos de plástico y los tornillos
incluidos. Un detector de humo siempre debe montarse en el techo.
USO
El detector incluye un botón de prueba. Para probarlo, pulse el botón de prueba; debería
escuchar una alarma continua con el parpadeo correspondiente del LED rojo hasta soltar el
botón.
NOTA: Pruebe la unidad al menos una vez al mes. Si en algún momento la unidad no funciona
del modo descrito, sustitúyala de inmediato.
NOTA: Limpie la alarma al menos cada seis meses sacándola del techo y aspirando por la
ranura de la parte superior.
IMPORTANTE
Instalar una alarma de humo es parte de su protección contra incendios, al igual que los
extintores y las escaleras de emergencia, pero también lo es su elección de materiales de
construcción para reformas. Asegúrese de que exista siempre un plan de evacuación, y
coméntelo con sus hijos. Asegúrese de que cada habitación pueda abandonarse sin abrir la
puerta, por ejemplo, por la ventana. Si tiene preguntas sobre la causa de la alarma, debe
asumir que la alarma se debe a un fuego real o fuga de gas, y evacúe la casa de inmediato.
RECOMENDACIONES:
EL DETECTOR NO DEBE PINTARSE. ELRO no puede responsabilizarse por la pérdida y/o daños
de cualquier naturaleza, incluyendo pérdidas accidentales y/o resultantes que procedan del
hecho de que la señal de la alarma no p1-ha sonado con humo o fuego.
ESPECIFICACIONES
Voltaje: DC9V (CR2450 3VX3)
Corriente: ≤ 10uA
Corriente de alarma: mA ≤ 20
Decibelios de alarma: dB ≥ 85
Alarma de bajo voltaje: V ≤ 7,3
Humedad: RH ≤ 95%
Temperatura de funcionamiento: 4 ° C - 38 ° C
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía
tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve el
recibo - es necesaria una prueba de compra para poder aplicar la garantía. En caso de
problemas, contacte con el comercio en el que adquirió el producto. Para obtener más
información del producto, llame a nuestra línea de asistencia o visite nuestro sitio web:
www.elro.eu. También podrá registrar su producto en esta dirección.
ES GARANTÍA DE PRODUCTO
Eliminación correcta de este producto ( Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos )
Presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que no deberá
eliminarse junto con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente oa la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo
correctamente para promover la reutilización sostenible de los usuarios
resources.Household materiales deben ponerse en contacto con el establecimiento donde
adquirieron el producto , o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para el reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este
producto no debe ser mezclado con otros residuos comerciales .
* Siempre tire las pilas usadas a la papelera de reciclaje de baterías .
* Si la batería está integrada en el interior del producto , abra el producto
MANTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía
queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el exterior de los dispositivos
con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los dispositivos de
todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza carboxílicos o
gasolina, alcohol o similar. Estos atacan las superficies de los dispositivos. Además,
los vapores son peligrosos para su salud y explosivo. No utilice herramientas de bordes afilados,
destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza. Proteger la batería Advertencia:
contra el fuego, el exceso de calor y el sol
* Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de conexión cumplan las
normas necesarias y estén en conformidad con las instrucciones de funcionamiento.
* No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, p1-ya que se podría
provocar un incendio o descargas eléctricas.
* Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la seguridad o la
conexión de los aparatos.
* Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
* No almacene este aparato en lugares húmedos, fríos o lidos, p1-ya que se podrían dañar las
placas de los circuitos electrónicos.
* Evite las caídas o los golpes, p1-ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
* ¡Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de la red y
lleve los dispositivos a un taller.
* Sólo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
* Los sistemas inalámbricos están sujetos a interferencias de teléfonos inalámbricos,
microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en la gama 2,4GHz. Mantenga el
sistema POR LO MENOS a 10 pies de distancia de los dispositivos durante su instalación y
funcionamiento.
* No trague las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD
ELIMINACIÓN
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number
of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof
of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact
with the store where you purchased the product. For further product information call to our
Hotline or visit our website: www.elro.eu . You can also register your product there.
GB PRODUCT GUARANTEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable
in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be dis-
posed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources.Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product and
remove the battery.
DISPOSAL
MAINTENANCE
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with
a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage
sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These
attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health
and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for
cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too much heat and sunshine
* Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations
and are in conformity with the operating instructions.
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
* Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the
safety or connecting the appliances.
* Keep all parts away from young children’s reach
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic
circuit boards.
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net
and take the devices to a workshop.
* Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop.
* Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other
wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from
the devices during installation and operation.
* Do not swallow batteries. Keep batteries out of the reach of children.
SAFETY
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf
der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich).
Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte
an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren
Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.elro.eu. Sie können Ihr Produkt
registrieren gibt.
DE PRODUKTGARANTIE
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte llbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät um
ENTSORGUNG
WARTUNG
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie
verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit
einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen
ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese
Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und
explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder
ähnliches, um die Geräte zu reinigen. Schützen Sie den Batterie vor Feuer, zu viel Warnung:
rme und Sonnenschein.
* Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere
Geräte den betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung
mit der Bedienungsanleitung befinden.
* Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das kann zu
Feuer oder Stromschlag führen.
* Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte
aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
* Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
* Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu
Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
* Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen
Schaltkreise führen.
* Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom Netz und
wenden sich an einen Fachbetrieb.
* Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
* Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie anderen
elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen
MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein.
* Batterien nicht verschlucken.Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
SICHERHEIT
Produkt ten, zgodnie z przepisami UE, posiada gwarancję fabryczną. Gwarancja jest ważna
przez okres czasu określony na opakowaniu, począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek
- dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W przypadku problemów, skontaktuj
się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Aby uzyskać więcej informacji na temat
urządzenia zadzwoń na nasgorącą linię lub odwiedź nasstronę internetową:
www.elro.eu. Możesz tam również zarejestrować swój produkt.
PL GWARANCJA PRODUKTU
Prawid owe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny ) ( Dotyczy ł
Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania
odpadów )
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub jego dokumentacji oznacza, że nie należy
wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego po zakończeniu jego
eksploatacji . Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od
innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego
wykorzystania materiałów użytkowników resources.Household powinni skontaktować się z
punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub organem władz lokalnych
, do informacji na temat miejsca i sposobu poddania tego produktu procesowi recyklingu .
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy
zakupu. Produkt nie powinien być mieszany z innymi odpadami komercyjnymi .
* Zużyte baterie należy zawsze wrzucać do kosza na baterie.
* Jeśliakumulator jest wbudowany wewnątrz urządzenia , otworzyć urządzenie i
wyjmij baterię.
LIKWIDACJA
UTRZYMANIE
Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, więc nie należy
otwierać ich obudowy. Z chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez użytkownika
gwarancja zostaje unieważniona. Obudowę urządzenia czyścić miękką, suchą
ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłącz
urządzenie od źródła zasilania. Do czyszczenia nie stosować żadnych
karboksylowych środków czyszczących jak benzyna, alkohol czy podobnych, gdyż uszkadza
powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary są szkodliwe i grożą wybuchem. Do
czyszczenia nie stosować również narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów, metalowych
szczotek i tym podobnych.
*Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi
stosownych przepisów oraz były zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
*Nie przeciążać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłużaczy, gdyż grozi to pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.
*W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu
podłączenia urządzeń prosimy zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
*Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
*Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdyż
może to prowadzić do uszkodzenia elektronicznych płytek drukowanych.
*Urządzenia nie rzucać i nie narażać na wstrząsy, gdyż grozi to uszkodzeniem
układów elektronicznych.
*Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku
uszkodzenia przewodu należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do
warsztatu naprawczego.
*Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, może dokonywać wyłącznie
autoryzowany warsztat serwisowy.
*Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i
inne urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System
montować i z niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeń.
* Nie po ykać baterii. Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.ł
BEZPIECZE STWOŃ
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In
geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht.
Voor verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
www.elro.eu . Hier kunt u ook uw product registreren.
NL PRODUCT GUARANTIE
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik
van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met
de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor bestemde inzamelpunten.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder de batterij.
VERWIJDERING
ONDERHOUD
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte,
droge doek of borstel. ór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen.
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn
de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing:
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
* Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en
overeenkomen met de bedieningsinstructies.
* Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot
brand of elektrische schok.
* Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de bedieningswijze, de
veiligheid of de aansluiting van de apparaten.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische
circuitborden beschadigen.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
* Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng
de toestellen naar de winkel.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en
andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem
MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en bediening.
* Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
VEILIGHEID
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de
garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket
de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes,
merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d’informations
sur ce produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web :
www.elro.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre site web.
FR GARANTIE DU PRODUIT
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin
de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la sanhumaine, veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir et comment ils
peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les
entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et retirez la pile.
ELIMINER
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un
chiffon doux et sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne
pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre
produit de ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les
vapeurs sont dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant,
de tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION:
protéger la batterie contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
* Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux règlements
afférents et aux instructions d'utilisation.
* Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être cause de
feu ou d'électrocution.
* Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la
connexion des appareils.
* Placer hors de portée des enfants.
* Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait endommager
le tableau de circuits électroniques.
* Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le
tableau de circuits électroniques
* Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils électriques sont
endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un magasinspécialisé.
* La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées
que par un magasin spécialisé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-ondes,
et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3
mètres de ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
* N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ
DE
PL
GB
FR
ES
NL GB
Minimum protection
Optimum protection
Special protection
DE
Mindestschutz
Optimaler schutz
Sonderschutz
PL
Minimalna ochrona
Optymalna ochrona
Specjalna ochrona
NL
Minimale bescherming
Optimale bescherming
Speciale bescherming
FR
Protection minimale
Protection optimale
Protection spéciale
ES
Protección mínima
Protección óptima
Protección especial
COMPLIES
WITH
EN 14604
Intended for Fire Safety and installed in buildings
Essential characteristic 1:pass
Essential characteristic 2:pass
Essential characteristic 3:pass
Essential characteristic 4:pass
Essential characteristic 5:pass
Essential characteristic 6:pass
Essential characteristic 7:pass
Essential characteristic 8:pass
RM205
RM205
RM205
100cm
60cm
60cm
60cm
60cm
1
2
3
Heizungsraum
oder Lagerung
Heizungsraum
oder Lagerung
1134
ELRO RM205
14
RM205-002CPR
EN14604-2005/AC:2008
ATTIC/DACHGESCHOSS/ZOLDER/MANSARD
3
FLOOR/OBERGESCHOSS/VERDIEPING/Dx.ETAGE
2
GROUND/ERDGESCHOSS/BEGANEGROND/Pr.ETAGE
1
Heizungsraum
oder Lagerung
Heizungsraum
oder Lagerung
BO S EC
FD
9219
RM205
Smoke detector


Produkt Specifikationer

Mærke: Smartwares
Kategori: Røgalarm
Model: 10.014.62
Velegnet til rumvolumen på op til: 40 m³
Produktfarve: Hvid
Batterispænding: 3 V
Relativ luftfugtighed ved drift (H-H): 25 - 85 %
Driftstemperatur (T-T): 4 - 38 °C
Husmateriale: Plast
Indikator for batteriniveau: Ja
Batterier inkluderet: Ja
Strømkilde: Batteri
LED-indikatorer: Ja
Detektor type: Fotoelektrisk refleksion detektor
Test-knap: Ja
Alarm decibel: 85 dB
Batterilevetid: 5 År
Antal understøttede batterier: 6
Skruer inkluderet: Ja
Bedste anvendelsesmuligheder: Home, Office

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Smartwares 10.014.62 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig