
Product name: Leather Case
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
The authorized representative for EMC and
safety: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
We recommend that you turn off your
“WALKMAN” before attaching/detaching the
case to avoid unintended operations.
Make sure no foreign object such as sand or
dust has gotten into the case or on the surface
of your “WALKMAN” to avoid damaging it. If
sand or dust adheres to the surface of your
“WALKMAN,” clean it off with a soft cloth,
such as a cleaning cloth for eyeglasses.
Do not use the case with a headphone cord
wrapped around it. The case may become
Insert your “WALKMAN” into the case holder
( - -a) and push it in the direction of the
Close the cover of the case, then push both
corners as indicated by the arrows ( - ).
Open the cover of the case, hold the case and
your “WALKMAN” tightly in both hands, then
push ( - -a) in the direction of the arrow.
Slide your “WALKMAN” in the direction of
the arrow ( - ) and remove it.
Push the lever ( -a), then detach the holder in
the direction of the arrow.
Match - , then push - until it clicks.
You can adjust the stand ( - -a) to one of
If the stand comes off, re-attach it by matching
( - -b) to the holder, as shown ( - ).
Approx. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Contents: Leather Case (1) /
Operating Instructions (1)
“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are
registered trademarks of Sony corporation.
Nom du produit : Étui de transport en
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Nous vous recommandons d’éteindre votre
« WALKMAN » avant d’attacher/de détacher
l’étui pour éviter qu’il ne fonctionne sans votre
Assurez-vous qu’aucun objet étranger tel que
du sable ou de la poussière ne s’infiltre dans
l’étui ou ne se dépose sur la surface de votre
« WALKMAN » pour éviter de l’endommager.
Si du sable ou de la poussière adhère à la
surface de votre « WALKMAN », nettoyez-le
avec un chiffon doux, comme un chiffon pour
Ne pas utiliser l’étui lorsque les écouteurs sont
enroulés autour de celui-ci. Cela peut
Insérez votre « WALKMAN » dans le support
d’étui ( - -a) et poussez-le dans la direction
Fermez l’étui, ensuite poussez les deux coins
comme cela est indiqué par les flèches
Ouvrez l’étui, tenez-le fermement ainsi que
votre « WALKMAN » dans les deux mains,
ensuite poussez ( - -a) dans la direction de
©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
Glissez votre « WALKMAN » dans la direction
de la flèche ( - ) et enlevez-le.
Poussez le levier ( -a), ensuite détachez le
support dans la direction de la flèche.
Faites comme - ensuite poussez -
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Pour utiliser la position
Vous pouvez ajuster la position ( - -a) sur un
Si la position s’enlève, vous devez la réattacher en
faisant comme ( - -b) pour le support,
comme cela est présenté dans ( - ).
Environ 75 mm × 146 mm × 25 mm
Contenu : Étui de transport en cuir (1) /
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont
des marques déposées de Sony Corporation.
Produktbezeichnung: Ledertasche
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller dieses Produktes: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart,
Es wird empfohlen, den „WALKMAN“
auszuschalten, bevor Sie die Schutzhülle
anbringen oder entfernen, um eine
unbeabsichtigte Bedienung zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie
Sand oder Staub in die Schutzhülle oder auf die
Oberfläche des „WALKMAN“ gelangt sind, um
Beschädigungen zu vermeiden. Falls Sand oder
Staub an der Oberfläche des „WALKMAN“ haften,
wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab,
beispielsweise mit einem Brillenreinigungstuch.
Wickeln Sie kein Kopfhörerkabel um die
Schutzhülle. Andernfalls kann die Schutzhülle
verformt oder beschädigt werden.
So bringen Sie die Schutzhülle an
Setzen Sie den „WALKMAN“ in den
Schutzhüllenhalter ( - -a) ein, und
drücken Sie ihn in Pfeilrichtung ( - ).
Schließen Sie die Schutzhüllenabdeckung,
und drücken Sie beide Ecken in Pfeilrichtung
So entfernen Sie die Schutzhülle
Öffnen Sie die Schutzhüllenabdeckung, halten
Sie die Schutzhülle und den „WALKMAN“ fest
in beiden Händen, und drücken Sie ( - -a)
Schieben Sie den „WALKMAN“ in
Pfeilrichtung ( - ), und entfernen Sie ihn.
So entfernen Sie den Halter
Drücken Sie den Hebel ( -a), und ziehen Sie
den Halter in Pfeilrichtung ab.
So bringen Sie den Halter an
Bringen Sie - in Übereinstimmung,
und drücken Sie - bis zum Einrasten.
So verwenden Sie den Aufsteller
Sie können den Aufsteller ( - -a) in 2 Stufen
Wenn der Aufsteller sich löst, bringen Sie ihn
wieder an, indem Sie ( - -b) am Halter
ausrichten, wie in ( - ) dargestellt.
ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Inhalt: Ledertasche (1) /
„WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind
eingetragene Marken der Sony Corporation.
Nombre del producto: Estuche de
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para EMC y la
seguridad es: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Se recomienda apagar el “WALKMAN” antes
de colocar o extraer el estuche para evitar un
funcionamiento no intencionado.
Asegúrese de que no haya ningún objeto
extraño como arena o polvo dentro del estuche
o en la superficie del “WALKMAN” para evitar
dañarlo. Si se adhiere arena o polvo a la
superficie del “WALKMAN,” límpiela con un
paño suave, como un paño para limpiar gafas.
No enrolle el cable de los auriculares alrededor del
estuche. El estuche podría deformarse o dañarse.
Inserte el “WALKMAN” en el compartimento
del estuche ( - -a) y empújelo en la
dirección de las flechas ( - ).
Cierre la tapa del estuche y empuje las dos
esquinas como indican las flechas ( - ).
Abra la tapa del estuche, sujete el estuche y el
“WALKMAN” con las dos manos y, a
continuación, empuje ( - -a) en la
Deslice el “WALKMAN” en la dirección de la
flecha ( - ) y extráigalo.
Para extraer el compartimento del
Empuje la lengüeta ( -a) y, a continuación,
extraiga el compartimento del estuche en la
Para colocar el compartimento del
Haga coincidir - y, a continuación, empuje
- hasta que haga clic.
Puede ajustar el soporte ( - -a) en uno de los
Si el soporte se soltara, vuelva a colocarlo haciendo
coincidir ( - -b) con el compartimento del
estuche, como se muestra en ( - ).
Dimensiones (anchura/altura/profundidad):
Aprox. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Contenido: Estuche de transporte de piel (1) /
Manual de instrucciones (1)
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son
marcas comerciales registradas de Sony
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie is enkel van toepassing voor
apparaten die verkocht worden in landen
die de EU-richtlijnen in acht nemen
Fabrikant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
De geautoriseerde vertegenwoordiging voor
EMC en veiligheid: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland
Om onbedoelde bewerkingen te voorkomen,
moet u de "WALKMAN" uitschakelen voordat
u deze in de hoes plaatst of de hoes verwijdert.
Om schade aan de "WALKMAN" te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat er geen
zand of stof terechtkomt in de hoes of op het
oppervlak van de "WALKMAN". Als zich op
het oppervlak van uw "WALKMAN" zand of
stof bevindt, reinigt u de "WALKMAN" met
een zacht doekje, bijvoorbeeld een doekje voor
het reinigen van brilglazen.
Wikkel geen hoofdtelefoonkabel rond de hoes. De
hoes kan hierdoor namelijk worden vervormd of
Schuif de "WALKMAN" in de houder van de
hoes ( - -a) in de richting van de pijlen
Sluit de klep van de hoes en druk op de met
de pijlen aangegeven wijze op beide hoeken
Open de klep van de hoes, houd de hoes en uw
WALKMAN stevig in beide handen vast en
duw ( - -a) in de richting van de pijl.
Schuif de WALKMAN in de richting van de
pijl ( - ) en verwijder deze.
Druk op de hendel ( -a) en verwijder de houder
in de richting van de pijl.
Plaats de houder - en duw deze in de
aangegeven richting - totdat de houder
Voor de voet zijn twee standen beschikbaar
Als de voet losraakt, kunt u deze opnieuw
bevestigen ( - -b) aan de houder, zoals
Ong. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Inhoud: Leren hoes (1) / Gebruiksaanwijzing (1)
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Kundmeddelande: Följande information
gäller enbart för utrustning såld i länder
som tillämpar EU-direktiven
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Auktoriserad representant för EMC och
säkerhet: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Vi rekommenderar att du stänger av din
”WALKMAN” innan du fäster/lossar fodralet
så att du inte råkar utföra några kommandon.
Se till att det inte finns sand eller damm i
fodralet eller på din ”WALKMAN” så att den
inte kan skadas. Rengör din ”WALKMAN”
med en mjuk trasa, som till exempel en
Vira inte sladden till hörlurarna runt fodralet.
Fodralet kan tappa sin form eller skadas.
Så här fäster du fodralet
Placera din ”WALKMAN” i fodralet ( - -
a) och skjut den i pilarnas riktning ( - ).
Stäng fodralet och tryck sedan båda hörnen i
pilarnas riktning ( - ).
Så här tar du av fodralet
Öppna fodralet och din ”WALKMAN” med
båda händerna. Tryck sedan ( - -a) i pilens
Skjut din ”WALKMAN” i pilens riktning
Tryck på spärren ( -a) och ta sedan av fästet i
Så här sätter du fast fästet
Passa in - och tryck sedan på - tills du
Så här använder du stativet
Du kan justera stativet ( - -a) i två lägen.
Sätt tillbaka stativet om det lossnar genom att passa
in ( - -b) till fästet enligt bilden ( - ).
Ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Innehåll: Läderfodral (1) / Bruksanvisning (1)
”WALKMAN” och ”WALKMAN” är registrerade
varumärken som tillhör Sony Corporation.
Nome del prodotto: Custodia in pelle
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Fabbricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Si consiglia di spegnere il “WALKMAN” prima di
montare/rimuovere la custodia, per evitare che
vengano inavvertitamente azionati dei comandi.
Accertarsi che non sia presente materiale
estraneo, come sabbia o polvere, nella custodia
o sulla superficie del “WALKMAN” per evitare
di danneggiarlo. Se è presente sabbia o polvere
sulla superficie del “WALKMAN”, rimuoverla
con un panno morbido, ad esempio un panno
per la pulizia degli occhiali.
Non avvolgere il cavo delle cuffie attorno alla
custodia per evitare di deformarla o danneggiarla.
Inserire il “WALKMAN” nel supporto della
custodia ( - -a) e spingerlo nella direzione
Chiudere il coperchio della custodia, quindi
premere i due angoli come indicato dalle
Per rimuovere la custodia
Aprire il coperchio della custodia, afferrare
saldamente la custodia e il “WALKMAN” con
entrambe le mani, quindi spingere ( - -a)
nella direzione della freccia.
Far scorrere il “WALKMAN” nella direzione
della freccia ( - ) e rimuoverlo.
Per rimuovere il supporto
Spingere la levetta ( -a) e staccare il supporto
secondo la direzione della freccia.
Allineare - , quindi premere - finché
Per utilizzare il piedistallo
È possibile regolare il piedistallo ( - -a) su
Se il piedistallo si dovesse staccare, rimontarlo
allineando ( - -b) al supporto, come mostrato
Circa 75 mm × 146 mm × 25 mm
Contenuto: Custodia in pelle (1) /
“WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono
marchi registrati di Sony Corporation.
Nome do produto: Estojo de transporte
Nota para os clientes: as seguintes
informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos países
que aplicam as Directivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tóquio, 108-0075 Japão
Representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha
Recomendamos que desligue o “WALKMAN”
antes de colocar/retirar o estojo, para evitar
operações não pretendidas.
Certifique-se de que o estojo ou a superfície do
“WALKMAN” não tem qualquer substância
estranha, como areia ou pó, para evitar danificar
o aparelho. Se existir areia ou pó na superfície
do “WALKMAN”, limpe-o com um pano macio,
como um pano de limpeza de lentes.
Não utilize o estojo com um fio de auscultadores
enrolado à volta do mesmo. O estojo pode ficar
distorcido ou danificado.
Introduza o “WALKMAN” no suporte do
estojo ( - -a) e empurre-o no sentido das
Feche a tampa do estojo e empurre ambos os
cantos conforme indicado pelas setas ( - ).
Abra a tampa do estojo, segure bem o estojo e o
“WALKMAN” com as duas mãos e, em seguida,
empurre ( - -a) no sentido da seta.
Faça deslizar o “WALKMAN” no sentido da
seta ( - ) e retire-o.
Empurre a patilha ( -a) e, em seguida, retire o
suporte no sentido da seta.
Alinhe - e, em seguida, empurre - até
Pode ajustar o apoio ( - -a) para um de 2 níveis.
Se o apoio se soltar, coloque-o novamente
encaixando ( - -b) no suporte, conforme
Aprox. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Conteúdo: Estojo de transporte em pele (1) /
“WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são
marcas comerciais registadas da Sony Corporation.
Tuotteen nimi: Nahkakotelo
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskevat vain EU:n direktiivejä
noudattaviin maihin myytäviä laitteita
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani
Sähkömagneettista yhteensopivuutta ja
tuoteturvallisuutta koskevissa asioissa
valtuutettu edustaja: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa
Suosittelemme, että suljet ”WALKMAN”-laitteen,
ennen kuin asetat sen koteloon tai poistat sen siitä,
jottet vahingossa käynnistä mitään toimintoa.
Varmista, että kotelossa tai ”WALKMAN”-
laitteen pinnalla ei ole mitään vieraita esineitä,
kuten hiekkaa tai pölyä, jottei laite vahingoitu.
Jos ”WALKMAN”-laitteen pinnalla on hiekkaa
tai pölyä, poista se pehmeällä liinalla
(esimerkiksi silmälasien puhdistusliinalla).
Älä käytä koteloa, kun sen ympäri on kierretty
kuulokkeen johto. Kotelo saattaa vääntyä tai
Aseta ”WALKMAN” kotelon pitimeen
( - -a) ja paina sitä nuolten osoittamaan
Sulje kotelon kansi ja paina kumpaakin kulmaa
nuolten osoittamaan suuntaan ( - ).
Avaa kotelon kansi, pidä kotelosta ja
”WALKMAN”-laitteesta tukevasti kiinni
molemmin käsin ja paina kohtaa ( - -a)
nuolen osoittamaan suuntaan.
Irrota ”WALKMAN” työntämällä sitä nuolen
osoittamaan suuntaan ( - ).
Paina vipua ( -a) ja irrota pidin nuolen
Kohdista - ja paina kohtaa - , kunnes
Voit asettaa jalustan ( - -a) 2 asentoon.
Jos jalusta irtoaa, kiinnitä se uudelleen
kohdistamalla ( - -b) pitimeen kuvassa
( - ) osoitetulla tavalla.
Noin 75 mm × 146 mm × 25 mm
Sisältö: Nahkakotelo (1) / Käyttöohjeet (1)
”WALKMAN” ja ”WALKMAN”-logo ovat
rekisteröityjä tavaramerkkejä, joiden omistaja on
Инструкция по эксплуатации
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
Производитель: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Токио, 108-0075, Япония
Уполномоченным представителем по
вопросам электромагнитной
совместимости и безопасности данного
изделия является компания Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Германия
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
Чтобы узнать дату изготовления, см. символ
Перед присоединением или отсоединением
футляра рекомендуется выключить плеер
“WALKMAN”, чтобы избежать случайного
Убедитесь, что внутрь футляра или на
поверхность плеера “WALKMAN” не попала
грязь или пыль, чтобы избежать повреждения
устройства. Если на поверхность плеера
“WALKMAN” попала грязь или пыль,
очистите поверхность мягкой тканью,
например салфеткой для чистки очков.
Не используйте футляр с обмотанным вокруг
него шнуром наушников. Это может привести
к деформации или повреждению футляра.
Вставьте плеер “WALKMAN” в фиксатор
футляра ( - -a) и нажмите в
направлении стрелок ( - ).
Закройте крышку футляра, затем нажмите
на оба угла, как показано стрелками
Откройте крышку футляра, затем, крепко
удерживая футляр и плеер “WALKMAN”
обеими руками, нажмите на ( - -a) в
Сдвиньте плеер “WALKMAN” в направлении
стрелки (- ) и извлеките его.
Нажмите на рычаг ( -a), затем потяните
фиксатор в направлении стрелки.
Совместите - , затем нажмите - до
Можно установить подпору ( - -a) в одно
Если подпора открепилась, прикрепите ее
снова, совместив ( - -b) с фиксатором, как
показано на рисунке ( - ).
Технические характеристики
Прибл. 75 мм × 146 мм × 25 мм
Инструкция по эксплуатации (1)
“WALKMAN” и логотип “WALKMAN”
являются зарегистрированными товарными
знаками корпорации Sony Corporation.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
információ csak az Európai Unió
irányelveit alkalmazó országokban
eladott berendezésekre vonatkozik
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban jogosult képviselő: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország
Javasoljuk, hogy a tok felhelyezése/leválasztása
előtt kapcsolja ki „WALKMAN” készülékét a
nem kívánt műveletek elkerülése érdekében.
A készülék károsításának elkerülése érdekében
vigyázzon, nehogy idegen tárgy, például homok
vagy por kerüljön a „WALKMAN” felületére.
Ha homok vagy por tapadt a „WALKMAN”
felületére, törölje le puha anyaggal, például
Ne használja a tokot úgy, hogy fülhallgatókábel
van köré csavarva. A tok eldeformálódhat vagy
Helyezze a „WALKMAN” készüléket a
toktartóba ( - -a), és nyomja a nyilak
Csukja le a tok fedelét, majd nyomja mindkét
sarkot a nyilak irányába ( - ).
Nyissa fel a tok fedelét, fogja a tokot és a
„WALKMAN” készüléket szorosan a két
kezében, majd nyomja a ( - -a) pontot a
Csúsztassa el a „WALKMAN” készüléket a nyíl
( - ) irányában, és vegye ki.
Nyomja meg a fogantyút ( -a), és válassza le a
Illessze a helyére a - pontot, majd nyomja a
- pontot, amíg a helyére nem kattan.
Az állványt ( - -a) 2 szintre állíthatja be.
Ha leválik az állvány, helyezze vissza a ( - -b)
pontnak a tartóhoz illesztésével, az ábrán látható
Méretek (szélesség/magasság/mélység):
Kb. 75 mm × 146 mm × 25 mm
Tartalom: Bőrtok (1) / Kezelési utasítások (1)
A „WALKMAN” és a „WALKMAN” embléma a
Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Bemærkning til kunder vedrørende
udstyr, der sælges i lande, som er
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Den autoriserede repræsentant for EMC og
produktsikkerhed: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Vi anbefaler, at du slukker din "WALKMAN",
før etuiet monteres/aftages, så utilsigtet
Sørg for, at der ikke kommer fremmedlegemer
som f.eks. sand eller støv ind i etuiet eller på
overfladen af din "WALKMAN", så du ikke
kommer til at beskadige den. Hvis der sætter
sig sand eller støv fast på overfladen af din
"WALKMAN", skal du rengøre den med en
blød klud. Det kunne f.eks. være en pudseklud
Brug ikke etuiet, hvor hovedtelefonen er viklet om
det. Etuiet kan blive forvrænget eller beskadiget.
Sæt din "WALKMAN" i etuiholderen ( - -
a), og skub den i retning af pilene ( - ).
Luk dækslet på etuiet, og skub derefter begge
hjørner, sådan som det er vist med pilene
Åbn etuiets dæksel, hold dækslet og din
"WALKMAN" tæt sammen i begge hænder, og
skub derefter ( - -a) i retningen af pilen.
Skub din "WALKMAN" i retningen af pilen
Tryk på håndtaget ( -a), og aftag derefter
holderen i retningen af pilen.
Match - , og skub derefter på - , indtil
Du kan justere stativet ( - -a) til et af to
Hvis stativet ryger af, skal du montere det igen
ved at matche ( - -b) i forhold til holderen,
sådan som det er vist ( - ).
Ca. 75 mm × 146 mm × 25 mm
"WALKMAN" og "WALKMAN"-logoet er
registrerede varemærker tilhørende Sony