Sony SEL FE 24-240mm f/3.5-6.3 OSS Manual

Sony Linse SEL FE 24-240mm f/3.5-6.3 OSS

Læs gratis den danske manual til Sony SEL FE 24-240mm f/3.5-6.3 OSS (2 sider) i kategorien Linse. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sony SEL FE 24-240mm f/3.5-6.3 OSS, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
–1
(1) (2)
–2
24
240
240
24FE 3.5
3.5
FE
6.3
100
70
50 35
150
150
2
1
6
7
24355070
100
150
24024FE 3.5 6.3
24355070
100
150
24024FE 3.5 6.3
電気製品は、安全のための注意事項を守ら
ないと、人身への危害や火災などの財産へ
の損害を与えることがあります。
この取扱明書には、事故をぐための要な注意事と製品
の取り扱いかたを示しています。この取扱明書をよくお
みの上、製品を安全にお使いください。みになったあとは、
いつでも見られる所に必ず保管してください。
この「取扱明書」ではレンズの使いかたを
しています。使用上のご注意などは別冊の「使
用前のご注意」でご覧けます。
必ずご使用の前に、本書と合わせてよくお
のうえでご使用ください。
本機はソニー製αカメラシステム
E
マウントカメラ
専用のレンズです。
A
マウントカメラにはお使いに
なれません。
本機は
35mm
判相当の撮像素子範囲に対応してい
ます。
35mm
判相当の撮像素子搭機種ではカメラ
によって
APS-C
サイズで撮影が可能です。
カメラの定方法については、カメラの取扱明書
をご覧ください。
カメラ本体との互換情報については専用サポー
トサイトでご確ください。
http://www.sony.co.jp/DSLR/support/
使用上のご注意
レンズを取り付けてカメラを持ちぶときは、カメラと
レンズの両方をしっかり持ってください。
ズームにより繰り出されたレンズ分でカメラを保持し
ないでください。
機はじん、滴性に慮して設計されていますが、
水性能は備えていません。中使用時などは、水滴がか
からないようにしてください。
フラッシュ使用時のご注意
フラッシュ使用時には、レンズフードをはずして
1
れて撮影してください。レンズとフラッシュの組み合
わせによっては、レンズがフラッシュ光を妨げ、写真の下
に影ができることがあります。
周辺光量について
レンズは原理的に画辺部の光が中心に比べ低下
します。周の低下が気になる場合は、放絞りか
2
段絞りんでご使用ください。
各部のなまえ
1
レンズフード指標
2
ズームリング
3
焦点距離指標
4
焦点距離目盛
5
フォーカスリング
6
レンズ信号接点
*
7
マウント標点
*
直接手でれないでください。
レンズの取り付けかた/取りはず
しかた
取り付けかた(イラスト
参照)
1
前後のレンズキャップとカメラのボディ
キャップをはずす。
レンズフロントキャップは図の
1
2
2
りの方
法で取り付け取りはずしができます。
2
は、レン
ズフードを付けた状態でのレンズキャップの取り付
取りはずしに便利です。
2
レンズとカメラの白の点(マウント標点)
合わせてはめ込み、レンズを軽くカメラに押
し当てながら、時計方向に「カチッ」とロック
がかかるまでゆっくり回す。
レンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りは
ずしボタンを押さないでください。
レンズを斜めに差しまないでください。
取りはずしかた(イラスト
参照)
カメラのレンズ取りはずしボタンを押したま
ま、レンズを反時計方向に回してはずす。
レンズフードを取り付ける
外にある光が描写に影するのをぐために、
レンズフードの使用をおすすめします。
レンズフードの赤線をレンズの赤線(レンズ
フード指標)に合わせてはめ込み、レンズフード
の赤点とレンズの赤線が合って「カチッ」という
まで時計方向に回す。
カメラ内蔵、もしくは同梱フラッシュを使って撮影する
ときは、フラッシュ光がられることがありますので、
ンズフードをはずしてください。
撮影後レンズフードを収納するときは、向きにレンズ
に取り付けてください。
ズームする
ズームリングを回して、希望の焦点距離(ズーム
の位置)に合わせる。
ピントを合わせる
ピント合わせは、以下
3
つの定方法があります。
・オートフォーカス
ピント合わせを自動で行う。
DMF
(ダイレクトマニュアルフォーカス)
オートフォーカスでピントを合わせた後に、マニュ
アルでピントを微調整する。
・マニュアルフォーカス
ピント合わせを手動で行う。
各モードの定方法は、カメラの取扱明書をご覧
ください。
主な仕様
商品名
(型名)
FE 24-240mm F3.5-6.3 OSS
(SEL24240)
焦点距離
mm
24-240
焦点距離イメージ
*
1
mm
36-360
レンズ群一枚
12-17
画角
1*
2
84°-10°
画角
2*
2
61°-6°50’
最短撮影距離
*
3
m
0.5-0.8
最大撮影倍率(倍)
0.27
最小絞り
F22-F40
フィルター径
mm
72
外形寸法(最大径×長さ)
mm
80.5 × 118.5
質量(約:
g
780
手ブレ補正機能 あり
*
1
撮像素子が
APS-C
サイズ相当のレンズ交換式デジタル
カメラ装着時の
35mm
判換算値を表します。
*
2
画角
1
35mm
判カメラ、画角
2
APS-C
サイズ相当の撮
像素子を搭したレンズ交換式デジタルカメラでの値
を表します。
*
3
最短撮影距離とは、撮像素子から被写体までの距離
表します。
レンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影
距離が無限遠での定義です。
同梱物
レンズ
1
レンズフロントキャップ
1
レンズリヤキャップ
1
レンズフード
1
印刷物一式
仕様および外観は、
良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。
はソニー株式会社の商標です。
This instruction manual explains how to use
lenses. Notes on use are found in the separate
“Precautions before using”. Be sure to read both
documents before using your lens.
This lens is designed for Sony α camera system
E-mount cameras. You cannot use it on A-mount
cameras.
This lens is compatible with the range of a 35mm
format image sensor.
A camera equipped with a 35mm format image
sensor can be set to shoot at APS-C size.
For details on how to set your camera, refer to its
instruction manual.
For further information on compatibility, visit the web
site of Sony in your area, or consult your dealer of
Sony or local authorized service facility of Sony.
Notes on Use
When carrying a camera with the lens attached, always
firmly hold both the camera and the lens.
Do not hold by the part of the lens that protrudes when
zooming.
This lens is not water-proof, although designed with
dust-proofness and splash-proofness in mind. If using
in the rain etc., keep water drops away from the lens.
Precautions on using a flash
When using a flash, always remove the lens hood and
shoot at least 1 m (3.3 feet) away from your subject.
With certain combinations of lens and flash, the lens
may partially block the light of the flash, resulting in a
shadow at the bottom of the picture.
Vignetting
When using the lens, the corners of the screen become
darker than the center. To reduce this phenomena
(called vignetting), close the aperture by 1 to 2 stops.
Identifying the Parts
1 Lens hood index
2 Zooming ring
3 Focal-length index
4 Focal-length scale
5 Focusing ring
6 Lens contacts*
7 Mounting index
* Do not touch the lens contacts.
Attaching and Detaching the
Lens
To attach the lens
(See illustration
.)
1
R
emove the rear and front lens caps and
the camera body cap.
You can attach/detach the front lens cap in two
ways, (1) and (2). When you attach/detach the lens
cap with the lens hood attached, use method (2).
2
Align the white index on the lens barrel
with the white index on the camera
(mounting index), then insert the lens
into the camera mount and rotate it
clockwise until it locks.
Do not press the lens release button on the
camera when mounting the lens.
Do not mount the lens at an angle.
To remove the lens
(See illustration
.)
While holding down the lens release
button on the camera, rotate the lens
counterclockwise until it stops, then detach
the lens.
Attaching the Lens Hood
It is recommended that you use a lens hood to
reduce flare and ensure maximum image quality.
Align the red line on the lens hood with the
red line on the lens (lens hood index), then
insert the lens hood into the lens mount and
rotate it clockwise until it clicks into place
and the red dot on the lens hood is aligned
with the red line on the lens.
When using a built-in camera flash or a flash supplied
with the camera, remove the lens hood to avoid
blocking the flash light.
When storing, fit the lens hood onto the lens
backwards.
Zooming
Rotate the zooming ring to the desired focal
length.
Focusing
There are three ways to focus.
Auto focus
The camera focuses automatically.
DMF (Direct manual focus)
After the camera focuses in auto focus, you can make
a fine adjustment manually.
Manual focus
You focus manually.
For details on mode settings, refer to the instruction
manual supplied with the camera.
Specifications
Product name
(Model name)
FE 24-240mm F3.5-6.3 OSS
(SEL24240)
Focal length (mm) 24-240
35mm equivalent focal
length*
1
(mm)
36-360
Lens groups-elements 12-17
Angle of view 1*
2
84°-10°
Angle of view 2*
2
61°-6°50’
Minimum focus*
3
(m (feet)) 0.5-0.8 (1.64-2.63)
Maximum magnification
(X)
0.27
Minimum aperture f/22-f/40
Filter diameter (mm) 72
Dimensions (maximum
diameter × height)
(approx., mm (in.))
80.5 × 118.5
(3 1/4 × 4 3/4)
Mass (approx., g (oz)) 780 (27.6)
4-564-885- (1)01
©2015 Sony Corporation
SEL24240
交換レンズ
Interchangeable Lens
Objectif interchangeable
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de
instrucciones
FE 24-240mm F3.5-6.3 OSS
E-mount
Printed in China
Product name
(Model name)
FE 24-240mm F3.5-6.3 OSS
(SEL24240)
Shake compensation
function
Yes
*
1
This is the equivalent focal length in 35mm format
when mounted on an Interchangeable Lens Digital
Camera equipped with an APS-C sized image sensor.
*
2
Angle of view 1 is the value for 35mm cameras, and
angle of view 2 is the value for Interchangeable Lens
Digital Cameras equipped with an APS-C sized image
sensor.
*
3
Minimum focus is the distance from the image sensor
to the subject.
Depending on the lens mechanism, the focal length
may change with any change in shooting distance. The
focal lengths given above assume the lens is focused
at infinity.
Included items
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1),
Lens hood (1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change
without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
Cette notice explique comment se servir des
objectifs. Les remarques sur l’emploi se trouvent
dans les «Précautions avant toute utilisation»
séparées. Veuillez lire les deux documents avant
d’utiliser votre objectif.
Votre objectif est conçu pour les appareils photo à
monture E de type Sony α. Il ne peut pas être utilisé
pour les appareils photo à monture A.
Cet objectif est compatible avec la plage des
capteurs d’image de format 35 mm.
Un appareil photo équipé d’un capteur d’image de
format 35 mm peut être réglé pour la prise de vue en
APS-C.
Pour les détails sur la manière de régler l’appareil
photo, reportez-vous à son mode d’emploi.
Pour plus d’informations sur la compatibilité, consultez
le site de Sony de votre pays, ou adressez-vous à un
revendeur Sony ou à un service après-vente agréé Sony.
Remarques sur l’emploi
Lorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif
dessus, tenez toujours fermement l’appareil photo et
l’objectif.
Ne tenez pas l’appareil photo par la partie de l’objectif
qui ressort lors d’un zoom.
Cet objectif n’est pas étanche à l’eau bien qu’il soit
conçu pour résister à la poussière et aux éclaboussures.
Si vous l’utilisez sous la pluie, etc. veillez à ce que de
l’eau ne tombe pas dessus.
Précautions concernant l’emploi d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash, retirez toujours le
parasoleil et prenez vos photos à au moins 1 m
(3,3pieds) du sujet. Associé à certains types de flash,
l’objectif peut bloquer partiellement la lumière du flash
et produire un ombre au bas de l’image.
Vignetage
Lorsque l’objectif est utilisé, les coins de l’écran
deviennent plus sombres que le centre. Pour réduire ce
phénomène (appelé vignetage), fermez l’ouverture de
1 ou 2 crans.
Identification des éléments
1 Repère de parasoleil
2 Bague de zoom
3 Repère de focale
4 Échelle de focale
5 Bague de mise au point
6 Contacts d’objectif *
7 Repère de montage
* Ne touchez pas les contacts d’objectif.
Pose et dépose de l’objectif
Pour poser l’objectif
(Voir l’illustration .)
1
Déposez les capuchons d’objectif avant
et arrière et le capuchon de l’appareil
photo.
Vous pouvez poser et déposer les capuchons
d’objectif avant de deux façons, (1) et (2). Si vous
posez/déposez le capuchon d’objectif avec le
parasoleil, utilisez la méthode (2).
2
Alignez le repère blanc du barillet
d’objectif sur le repère blanc de l’appareil
photo (repère de montage), puis posez
l’objectif sur la monture de l’appareil
photo et tournez-le dans le sens horaire
de sorte qu’il s’encliquette.
N’appuyez pas sur le bouton de libération de
l’objectif sur l’appareil photo lorsque vous posez
l’objectif.
Ne posez pas l’objectif de biais.
Pour déposer l’objectif
(Voir l’illustration .)
Tout en appuyant sur le bouton de libération
de l’objectif sur l’appareil photo, tournez
l’objectif dans le sens antihoraire jusqu’à
l’arrêt, puis déposez l’objectif.
(Suite à la page arrière)
–1
(1) (2)
–2
24
240
240
24FE 3.5
3.5
FE
6.3
100
70
50 35
150
150
2
1
6
7
24355070
100
150
24024FE 3.5 6.3
24355070
100
150
24024FE 3.5 6.3
Precauciones sobre la utilización de un
flash
Cuando utilice un flash quítele siempre el parasol del
objetivo y fotografíe alejado a 1 m por lo menos de
su motivo. Con ciertas combinaciones de objetivo y
flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz
del flash, lo que resultará en una sombra en la parte
inferior de la fotografía.
Viñeteado
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se
vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este
fenómeno (llamado viñeteado), cierre la apertura de 1
a 2 puntos.
Identificación de las partes
1 Índice del parasol del objetivo
2 Anillo de zoom
3 Índice de distancia focal
4 Escala de distancia focal
5 Anillo de enfoque
6 Contactos del objetivo*
7 Índice de montaje
* No toque los contactos del objetivo.
Colocación y extracción del
objetivo
Para colocar el objetivo
(Consulte la ilustración .)
1
Extraiga las tapas posterior y frontal
del objetivo y la tapa del cuerpo de la
cámara.
Usted podrá colocar/extraer la tapa frontal del
objetivo de dos formas, (1) y (2). Cuando coloque/
extraiga la tapa del objetivo con el parasol fijado,
utilice el método (2).
2
Alinee el índice blanco del barril del
objetivo con el índice blanco de la
cámara (índice de montaje), y después
inserte el objetivo en la montura de la
cámara y gírelo hacia la derecha hasta
que se bloquee.
No presione el botón de liberación del objetivo de
la cámara cuando monte el objetivo.
No monte el objetivo de forma inclinada.
Para extraer el objetivo
(Consulte la ilustración .)
Manteniendo presionado el botón de
liberación del objetivo de la cámara, gire
el objetivo hacia la izquierda hasta que se
pare, y después extraiga el objetivo.
Colocación del parasol
Es recomendable utilizar un parasol para reducir los
reflejos y garantizar la máxima calidad de la imagen.
Alinee la línea roja del parasol del objetivo
con la línea roja del objetivo (índice del
parasol), después inserte el parasol del
objetivo en la montura del objetivo, y gírelo
hacia la derecha hasta que chasquee en su
lugar y el punto rojo del parasol del objetivo
quede alineado con la línea roja del objetivo.
Cuando utilice un flash incorporado en la cámara o el
flash suministrado con la cámara, extraiga el parasol
para evitar que se bloquee la luz del flash.
Cuando guarde la cámara, fije el parasol hacia atrás.
Utilización del zoom
Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal
que desee.
Enfoque
Existen tres formas de enfocar.
Enfoque automático
La cámara enfocará automáticamente.
DMF (Enfoque manual directo)
Después de que la cámara enfoque
automáticamente, podrá realizar manualmente un
ajuste fino.
Enfoque manual
Usted enfocará manualmente.
Con respecto a los detalles sobre los ajustes
de modo, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la cámara.
Especificaciones
Nombre del producto
(Nombre del modelo)
FE 24-240mm F3.5-6.3 OSS
(SEL24240)
Distancia focal (mm) 24-240
Distancia focal equivalente
a 35 mm*
1
(mm)
36-360
Grupos y elementos del
objetivo
12-17
Ángulo de visión 1*
2
84°-10°
Ángulo de visión 2*
2
61°-6°50’
Enfoque mínimo*
3
(m) 0,5-0,8
Ampliación máxima (X) 0,27
Apertura mínima f/22-f/40
Diámetro del filtro (mm) 72
Dimensiones (diámetro
máximo × altura)
(Aprox., mm)
80,5 × 118,5
Peso (Aprox., g) 780
Función de compensación
de sacudidas
*
1
Esta es la distancia focal equivalente al formato de
35mm cuando se monta en una cámara digital de
lentes intercambiables equipada con un sensor de
imágenes de tamaño APS-C.
Fixation du parasoleil
Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire
la lumière parasite et obtenir la meilleure image
possible.
Alignez la ligne rouge du parasoleil sur
la ligne rouge de l’objectif (repère de
parasoleil), puis insérez le parasoleil sur la
monture d’objectif et tournez-le dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il s’encliquette et le
point rouge du parasoleil s’aligne sur la ligne
rouge de l’objectif.
Lorsque vous utilisez le flash intégré d’un appareil
photo ou le flash fourni avec un appareil photo, retirez
le parasoleil pour éviter de bloquer la lumière du flash.
Pour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de
l’objectif.
Zooming
Tournez la bague de zoom selon la focale
souhaitée.
Mise au point
La mise au point peut être faite de trois façons.
Autofocus
L’appareil photo fait automatiquement la mise au
point.
DMF (Mise au point manuelle directe)
Après la mise au point en autofocus, vous pouvez
effectuer un réglage plus fin manuellement.
Mise au point manuelle
Vous faites vous-même la mise au point.
Pour le détail sur les réglages de mode, reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil photo.
Spécifications
Nom de produit
(Nom de modèle)
FE 24-240mm F3.5-6.3 OSS
(SEL24240)
Longueur focale (mm) 24-240
Longueur focale
équivalente à 35 mm*
1
(mm)
36-360
Éléments-groupes de
lentilles
12-17
Angle de champ 1*
2
84°-10°
Angle de champ 2*
2
61°-6°50’
Mise au point minimale*
3
(m (pieds))
0,5-0,8 (1,64-2,63)
Grossissement maximal (X) 0,27
Ouverture minimale f/22-f/40
Diamètre d’objectif (mm) 72
Dimensions (diamètre
maximal × hauteur)
(environ, mm (po.))
80,5 × 118,5
(3 1/4 × 4 3/4)
Poids (environ, g (oz)) 780 (27,6)
Fonction Antibougé Oui
*
1
Longueur focale équivalente en format 35 mm
lorsque installé sur un appareil photo à objectif
interchangeable avec capteur d’image de taille APS-C.
*
2
L’angle de vue 1 est la valeur correspondant aux
appareils photo 35 mm et l’angle de vue 2 est la
valeur corrspondant aux appareils photo à objectif
interchangeable équipés d’un capteur d’image APS-C
*
3
La mise au point minimale est la distance du capteur
d’image au sujet.
Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut
changer lorsque la distance de prise de vue change.
Les focales indiquées ci-dessus présupposent que
l’objectif est réglé sur l’infini.
Articles inclus
Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1),
Capuchon d’objectif arrière (1), Parasoleil (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony
Corporation.
En este manual se explica cómo utilizar objetivos.
Las notas sobre la utilización se encuentran en
las “Precauciones previas a la utilización del
producto” suministradas por separado. Cerciórese
de leer ambos documentos antes de utilizar su
objetivo.
Este objetivo está diseñado para cámaras con
montura E del sistema de cámaras α de Sony. No
podrá utilizarse con cámaras con montura A.
Este objetivo es compatible con la gama de un
sensor de imágenes de formato de 35 mm
Una cámara equipada con un sensor de imágenes
de formato de 35 mm puede establecerse para
fotografiar con tamaño APS-C.
Con respecto a los detalles sobre cómo configurar su
cámara, consulte su manual de instrucciones.
Para más información sobre compatibilidad, visite el sitio
Web de Sony de su área, o consulte a su proveedor Sony
o a un centro de servicio local autorizado por Sony.
Notas sobre la utilización
Cuando transporte una cámara con el objetivo fijado,
sujete siempre firmemente tanto la cámara como el
objetivo.
No sujete por la parte del objetivo que sobresale
cuando se utiliza el zoom.
Este objetivo no es impermeable, aunque se p2-ha
diseñado teniendo en cuenta la resistencia al polvo
y a las salpicaduras. Si se utiliza bajo la lluvia, etc.,
mantenga las gotas de agua alejadas del objetivo.
(Suite de la page précédente)
保留备用
明书介绍镜头的用法。使用须知可以
在另外的“使用前注意事”中找到。务
必在使用头前阅读以上两份文件。
头是专为 Sony α 机中的 E 卡口系统
而设计的。不将其用于 A 卡口系统相
机。
头与 35mm 格的图像传感器列兼
容。
备 35mm 格图像传感器的机可定为
以 APS-C 尺寸进行拍摄。
有关如何机的,请阅相机的使用
明书。
有关兼容性的详细信息,请访问所在地区的
Sony 网站,您的 Sony 经销商或当
地的 Sony 授权服务机构。
使用须知
当在头的情况下携带机时,请务必
同时握紧相机和头。
勿握住变焦时出的任何分。
用了尘和溅水设计,但不
具备水性。在环境下使用时
远离水滴。
光灯使用注意事
使用光灯时,请务必取下罩,
距离拍摄物体少 1 m 的地方拍摄。使用
头/光灯的某种组合时,镜头可
光灯的分亮光而造成图片的底
影。
晕影
使用头时屏幕的角落要比其中心暗。为
之为),请将光圈推
1 2 圈。
1
2 可变焦
3 焦
4 焦刻度
5 对焦环
6 头接点*
7 安
* 头接点。
/拆下
装镜插图
1
拆下前、后头盖和机机身罩
可以用 (1) 和 (2) 两方式安/拆下前
头盖。在不取下的情况下
/拆下头盖时,请使用方法 (2)。
2
镜筒上的白机上的白
记(记)对准然后将
插入机安装部位并转,
至镜锁紧
勿在安装镜头时按机上的
勿倾斜安装镜头。
拆下插图
按住机上的放按钮,逆针转
头直其停止然后拆下头。
装镜
使用以减少反光而确保最
佳画
上的红线头上的红线
(镜记)对准然后将
插入头安装部位并转,
其咔哒一声就位上的
点与头上的红线对准。
使用内置相光灯或随附光灯
,请取下罩,以免光灯的
亮光。
存放时,请来放在
上。
变焦
将可变焦转至
对焦
对焦方式有三
动对焦
机将进行对焦。
DMF直接手动对焦
机完成动对焦后可以对其进行手动
手动对焦
通过手动方式进行对焦。
有关模式定的,请阅相随附的使用
明书。
产品名
型号名称)
FE 24-240mm
F3.5-6.3 OSS
(SEL24240)
(mm) 24-240
当于 35mm
*
1
(mm)
36-360
-片 12-17
视角 1*
2
84°-10°
视角 2*
2
61°-6°50’
最小对焦*
3
(m) 0.5-0.8
最大放大倍数
(倍)
0.27
最小光圈 f/22-f/40
滤光直径 (mm) 72
尺寸
最大直径×高)
(约 mm
80.5 × 118.5
质量(约 g780
偿功
*
1
此为当头安备 APS-C 尺寸图像传
感器的可更换头数码相机上时,相当于
35mm 格的焦
*
2
视角 1 的值对 35mm ,而视角 2
的值备 APS-C 尺寸图像传感器的可
更换头数码相机。
*
3
最小对焦是从图像传感器物体的距离
视镜拍摄距离
改变变化。假设镜头对焦在无限远处。
所含物品
头 (1)、前头盖 (1)、后头盖 (1)、
(1)、成套印刷文件
设计格如有变动恕不另行通知
是 Sony Corporation 的商标。
*
2
El ángulo de visión 1 es el valor para cámaras de
formato de 35 mm, y el ángulo de visión 2 es el valor
para cámaras digitales de lentes intercambiables
equipadas con un sensor de imágenes de tamaño
APS-C.
*
3
El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de
imágenes al motivo.
En función del mecanismo del objetivo, es posible
que la distancia focal varíe si la distancia de toma
de imagen también lo hace. Las distancias focales
indicadas arriba asumen que el objetivo está enfocado
al infinito.
Elementos incluidos
Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1),
Tapa posterior del objetivo (1), Parasol (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Linse
Model: SEL FE 24-240mm f/3.5-6.3 OSS

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony SEL FE 24-240mm f/3.5-6.3 OSS stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig