
Wenn Sie die Kamera beim Aufnehmen am Griff halten wollen,
bringen Sie den Riemen sicher am Griff an und streifen Sie ihn
über die Hand. Wenn Ihnen der Griff mit der daran
angebrachten Kamera aus der Hand gleitet, kann es zu
Schäden oder Verletzungen kommen.
Bringen Sie die Kamera sicher an der Befestigung an und
installieren Sie die Befestigung und die mitgelieferten Teile
sicher. Andernfalls können sie herunterfallen und einen Unfall
oder Verletzungen verursachen. Vergewissern Sie sich daher
vor dem Gebrauch, dass sie sicher befestigt sind.
Seien Sie beim Auf- und Zuklappen der Beine vorsichtig.
Andernfalls könnten Sie sich versehentlich die Finger
einklemmen oder anderweitig verletzen.
Gesamtgewicht von Kamera und montiertem Zubehör
Wanneer u uw camera gebruikt terwijl u de greep vasthoudt,
moet u de riem stevig aan de greep bevestigen en de riem
rond uw pols dragen. Als u de greep laat vallen, kan de
bevestigde camera beschadigd raken of kunt u gewond raken.
Bevestig de camera stevig aan het montagestuk en installeer
het montagestuk en de bijgeleverde items correct. Doet u dit
niet, dan kunnen deze eraf vallen en leiden tot een ongeval of
letsels. Zorg ervoor dat alle onderdelen correct geïnstalleerd
zijn voor u de apparatuur gebruikt.
Wees voorzichtig bij het openen en sluiten van de poten. U
kunt gewond raken als uw vingers gekneld komen te zitten.
Totaal gewicht van de camera en de bevestigde accessoires
När du använder din kamera genom att hålla i greppet ska du
fästa remmen ordentligt i greppet och trä remmen i en ögla
över din hand. Om du tappar greppet kan det skada den
kamera som sitter i det och även orsaka personskada.
Montera kamera ordentligt i fästet och installera fästet och
medföljande tillbehör. De kan annars ramla av och leda till att
en olycka inträffar eller att skador uppstår. Se till att de sitter
ordentligt före användning.
Var försiktig när du fäller ut och fäller in benen. Det kan hända
att du skadar dig genom att t.ex. klämma dina fingrar.
Total vikt för kamera och monterade tillbehör
Når du bruker kameraet ved å holde grepet, fester du stroppen
sikkert til grepet og løkker stroppen over hånden din. Hvis du
slipper grepet, kan dette skade kameraet eller deg selv.
Fest kameraet til festet på en sikker måte og installer festet og
medfølgende elementer på en sikker måte. Ellers kan de falle
av og dette kan føre til en ulykke eller personskade. Sørg for at
de er installert på en sikker måte før bruk.
Vær forsiktig når du åpner og lukker føttene. De kan forårsake
en uventet personskade som klemming av fingre.
Total vekt på kamera og tilkoblet tilbehør
Quando si utilizza la videocamera tenendola dall’impugnatura,
fissare saldamente la cinghia all’impugnatura e farla passare
intorno alla mano. La caduta dell’impugnatura può provocare
danni alla videocamera collegata o lesioni.
Montare saldamente la videocamera sul fissaggio, quindi
installare saldamente il fissaggio e gli accessori in dotazione. In
caso contrario, potrebbero cadere e provocare incidenti o
lesioni. Prima dell’utilizzo, assicurarsi che siano montati
Fare attenzione durante l’apertura e la chiusura delle gambe.
Potrebbero provocare lesioni inattese, come lo schiacciamento
Peso totale della videocamera e degli accessori fissati
Ao utilizar a sua câmara segurando no punho, prenda a correia
com firmeza e enrole-a na mão. Deixar cair o punho poderá
provocar danos na câmara ou leões.
Fixe a câmara ao suporte corretamente e instale corretamente
o suporte e os itens fornecidos. Caso contrário, poderão cair e
provocar acidentes ou ferimentos. Certifique-se de que estão
Tenha cuidado ao abrir e fechar as pernas. Estas podem
provocar ferimentos inesperados, por exemplo, podem trilhar
Peso total da câmara e dos acessórios instalados
Όταν χρησιμοποιείτε την κάμερα κρατώντας τη λαβή, να
συνδέετε σταθερά το λουρί στη λαβή και να τυλίγετε το
λουρί γύρω από το χέρι σας. Αν σας πέσει η λαβή, μπορεί να
προκληθεί βλάβη στη συνδεδεμένη κάμερα ή τραυματισμός.
Συνδέστε την κάμερα σταθερά στη βάση στερέωσης και
τοποθετήστε σταθερά τη βάση στερέωσης και τα
αντικείμενα που παρέχονται. Διαφορετικά, ενδέχεται να
πέσουν και να προκληθεί ατύχημα ή τραυματισμός.
Βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σταθερά πριν από τη
Προσέχετε όταν ανοίγετε και κλείνετε τα ποδαράκια. Μπορεί
να πιαστούν τα δάχτυλά σας και να προκληθεί αναπάντεχος
Συνολική μάζα κάμερας και τοποθετημένων εξαρτημάτων
Kiedy korzystasz z kamery, trzymając uchwyt, przymocuj
bezpiecznie pasek do uchwytu, a następnie owiń pasek wokół
dłoni. Upuszczenie uchwytu może spowodować uszkodzenie
zamocowanej kamery lub obrażenia ciała.
Kamerę należy bezpiecznie zainstalować na mocowaniu, a
następnie zainstalować bezpiecznie mocowanie i dostarczone
elementy. W przeciwnym razie elementy mogą odpaść,
powodując wypadek lub obrażenia. Przed użyciem należy
upewnić się, że elementy są bezpiecznie zamocowane.
Zachowaj ostrożność podczas rozkładania i składania nóżek.
Mogą one spowodować nieoczekiwane obrażenia ciała, takie
jak przytrzaśnięcie palców.
Łączna waga kamery i zamontowanych akcesoriów
Pri používaní kamery držiac za držiak pripojte bezpečne
remienok k držiaku a slučku navlečte na svoju ruku. Ak držiak
spadne, môže dôjsť k poškodeniu namontovanej kamery alebo
Pevne pripevnite kameru k držiaku a pevne nainštalujte držiak
a dodané súčasti. V opačnom prípade môžu vypadnúť a
spôsobiť nehodu alebo zranenie. Pred používaním sa uistite, že
Pri otváraní a zatváraní nožičiek buďte opatrní. Môžu spôsobiť
neočakávané zranenie, napríklad pricviknutie prstov.
Celková hmotnosť kamery a pripevneného príslušenstva
Ha a markolatnál fogva használja a fényképezőgépet,
biztonságosan rögzítse a szíjat a markolathoz, és hurkolja a
szíjat a kezére. A markolat elejtése a csatlakoztatott
fényképezőgép károsodását vagy sérülést okozhat.
Szorosan rögzítse a rögzítőelemhez a kamerát, és
biztonságosan erősítse fel a rögzítőelemet és a mellékelt
elemeket. Máskülönben leeshetnek, és balesetet vagy sérülést
okozhatnak. A használat előtt győződjön meg róla, hogy
szorosan vannak felerősítve.
Legyen óvatos a lábak szétnyitásakor és összezárásakor.
Váratlan sérülést okozhatnak, például becsíphetik az ujjait.
A kamera és a felszerelt tartozékok teljes tömege
Atunci când utilizați camera ținând-o de suport, prindeți ferm
cureaua de acesta și înfășurați-o peste mână. Dacă scăpați
suportul puteți deteriora camera atașată sau poate provoca
Atașați camera în siguranță la suport și instalați în condiții de
siguranță suportul și elementele furnizate. În caz contrar,
acestea poate cădea provocând accidente sau răniri. Asigurați-
vă că sunt instalate în condiții de siguranță înainte de utilizare.
Aveți grijă atunci când deschideți sau închideți picioarele
trepiedului. Această operațiune poate provoca răni neașteptate
prin prinderea degetelor.
Masa totală a camerei şi a accesoriilor ataşate
Hvis du bruger kameraet ved at holde i grebet, skal du fastgøre
remmen sikkert til grebet og tage remmen omkring
håndleddet. Hvis du taber grebet, kan det medføre skader på
kameraet eller personskade.
Fastgør kameraet sikkert i holderen, og monter holderen og de
medfølgende dele korrekt. Ellers kan udstyret falde af og
forårsage en ulykke eller personskade. Kontroller, at udstyret er
monteret korrekt før brug.
Vær forsigtig ved åbning og lukning af benene. De kan
medføre, at du uventet kommer til skade, f.eks. ved at klemme
Samlet vægt for kamera med monteret tilbehør
Pokud kameru při používání držíte za rukojeť upevněte k ní
pečlivě popruh a obtočte si jej kolem své ruky. Pokud by došlo
k upuštění rukojeti, mohlo by to způsobit poškození upevněné
Upevněte kameru pevně k držáku a držák a dodané položky
bezpečně upevněte. V opačném případě by mohly spadnout a
způsobit nehodu nebo zranění. Před použitím ověřte, zda jsou
Při otevírání a zavírání nožiček buďte opatrní. Mohly by
způsobit nečekané zranění, například skřípnutí prstů.
Celková hmotnost kamery a připevněného příslušenství
Kun kameraa käytetään pitämällä kiinni kahvasta, kiinnitä
hihna tukevasti kahvaan ja kierrä hihna kätesi ympäri. Kahvan
pudottaminen voi vahingoittaa kiinnitettyä kameraa tai
aiheuttaa henkilövahingon.
Kiinnitä kamera tukevasti telineeseen ja asenna teline ja
toimitetut tarvikkeet tukevasti. Muutoin ne voivat pudota ja
aiheuttaa onnettomuuden tai loukkaantumisen. Varmista
ennen käyttöä, että ne on kiinnitetty tukevasti.
Ole varovainen, kun avaat ja suljet jalat. Ne voivat aiheuttaa
sormien litistymisen tai muun odottamattoman
Kameran ja asennettujen varusteiden kokonaismassa
При использовании камеры, удерживая ее за зажим,
надежно прикрепите ремешок к зажиму, затем проденьте
ремешок через руку. Падение зажима может привести к
повреждению прикрепленной камеры или травме.
Надежно прикрепите камеру к креплению и прочно
установите крепление и прилагаемые элементы. В
противном случае они могут отпасть, что может привести к
аварии или травмам. Перед использованием убедитесь,
что все элементы установлены надежно.
Соблюдайте осторожность при открытии и закрытии
ножек. Это может привести к непредвиденной травме,
например защемлению пальцев.
Технические характеристики
(Приблиз.) 70 мм × 192 мм × 55 мм (ш/в/г)
Общая масса камеры и установленных аксессуаров
Съемочный зажим (1), Наручный ремень (1), набор печатной
Використовуючи відеокамеру, тримаючись за ручку,
надійно прикріпіть ремінець до ручку та оберніть його
навколо руки. Падіння ручку може спричинити
пошкодження прикріпленої відеокамери або призвести до
Надійно прикріпіть камеру до кріплення та встановіть
кріплення й компоненти, що додаються. В іншому разі вони
можуть упасти та призвести до нещасного випадку або
поранення. Перед використанням переконайтеся, що їх
Будьте уважні під час відкриття й закриття ніжок. Вони
можуть стати причиною травми, наприклад защемлення
Загальна маса камери та прикріплених аксесуарів
Kameranızı tutucuyu tutarak kullanırken, kayışı tutucuya sıkı bir
şekilde takın ve kayışı elinizin üzerinden geçirin. Tutucunun
düşürülmesi durumunda, takılı kamera hasar görebilir veya
yaralanma meydana gelebilir.
Kamerayı sıkı bir şekilde montaj parçasına takın ve montaj
parçasını ve birlikte verilen öğeleri sıkıca kurun. Aksi halde,
düşebilirler ve bu durum bir kaza veya yaralanmayla
sonuçlanabilir. Kullanmadan önce sıkı bir şekilde
kurulduklarından emin olun.
Bacakları açarken ve kapatırken dikkatli olun. Parmaklarınızı
sıkıştırmanız gibi beklenmedik bir yaralanmaya neden olabilir.
Kamera ve takılı aksesuarların toplam ağırlığı
抓住⼿柄使⽤相機時,請將掛繩牢固安裝⾄⼿柄,並將掛繩繞在⼿
將相機穩固安裝在固定座上,然後穩固安裝固定座和附件。否則這
些物品可能會掉落,並導致意外或傷害。使⽤前,確保穩固安裝這
展開或合攏⽀腳時請⼩⼼。否則可能會造成意外受傷,例如夾到⼿
그립을 잡고 카메라를 사용할 때는 스트랩을 그립에 단단히 연결하고
스트랩을 고리 모양으로 손에 두르십시오. 그립이 떨어지면 부착된
카메라를 마운트에 단단히 부착하고 마운트와 부속품을 단단히
설치하십시오. 잘못하면 떨어져서 사고가 다거나 다칠 수 있습니다.
사용하기 전에 단단히 설치되었는지 확인하십시오.
다리를 펼치거나 접을 때 주의하십시오. 손가락이 끼이는 등 예상치
،مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺾﺒﻘﳌﺎﺑ ماﺰﺤﻟا ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ ،ﺾﺒﻘﳌﺎﺑ كﺎﺴﻣﻹا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ اﻣﺎﻜﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
وأ ﺔﺒﻛﺮﳌا اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻒﻠﺘﻟا قﺎﺤﻟإ ﱃإ ﺾﺒﻘﳌا طﺎﻘﺳإ يدﺆﻳ ﺪﻗ .كﺪﻳ لﻮﺣ ماﺰﺤﻟا ﺪﻘﻋاو
،ﻻإو .مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻘﻓﺮﳌا ﴏﺎﻨﻌﻟاو ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗو مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﰲ اﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ
ﺐﺠﻳ ،اﺬﻟو .ﺔﺑﺎﺻﻹ ضﺮﻌﺘﻟا وأ ثدﺎﺣ عﻮﻗو ﱃإ يدﺆﻳ ﻣ ءﺎﻴﺷﻷا هﺬﻫ ﻂﻘﺴﺗ ﺪﻘﻓ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا
ﺔﻌﻗﻮﺘﻣ ﻏ ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﰲ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ .ﺎﻬﻗﻼﻏإو ﻞﺟرﻷا ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ صﺮﺤﻟا خﻮﺗ
ﺔﺒﻛﺮﳌا تﺎﻘﺤﻠﳌاو اﻣﺎﻜﻠﻟ ﺔﻴﻟﺟﻹا ﺔﻠﺘﻜﻟا
Saat menggunakan kamera dengan menggenggam pegangan,
pasangkan tali dengan kencang ke pegangan, dan lingkarkan
tali ke tangan Anda. Jatuhnya pegangan bisa menyebabkan
kerusakan pada kamera yang terpasang atau menyebabkan
Pasang kamera secara aman ke dudukan dan pasang dudukan
serta item yang disertakan dengan kuat. Jika tidak, kamera dan
dudukan bisa saja jatuh dan menyebabkan kecelakaan atau
cedera. Pastikan kamera dan dudukan terpasang secara aman
Berhati-hatilah saat membuka dan menutup kaki-kaki. Kedua
tindakan tersebut bisa menyebabkan cedera tak terduga,
Total berat kamera dan aksesori yang terpasang
เมื่อใชงานกลองของทานโดยการจับที่ดามจับ ใหรอยสายรัดเขากับดามจับ
ใหแนนหนาและคลองสายรัดเขากับมือของทาน หากดามจับตกหลน อาจทําให
กลองที่เชื่อมตออยูไดรับความเสียหายหรืออาจเกิดการบาดเจ็บได
ติดตั้งกลองเขากับแทนติดตั้งใหแนนหนา และติดตั้งแทนติดตั้งและอุปกรณที่
ใหมาอยางแนนหนา มิฉะนั้นอุปกรณอาจรวงหลนและสงผลใหเกิดอุบัติเหตุหรือ
ไดรับบาดเจ็บ ตรวจสอบใหแนใจวาไดติดตั้งอยางแนนหนากอนที่จะใชงาน
โปรดใชความระมัดระวังขณะยืดหรือหดขาตั้ง เพราะอาจทําใหเกิดการบาดเจ็บ
อยางไมคาดคิด เชน หนีบนิ้วของทาน
นํ้าหนักรวมของกลองและอุปกรณที่ติดตั้ง
Quando utilizar sua câmera segurando pela pega, fixe a alça à
pega com firmeza e passe-a à volta de sua mão. Derrubar a
pega pode causar lesões ou danos à câmera nela anexada.
Fixe a câmera com segurança no suporte e instale o suporte e
os itens fornecidos com segurança. Caso contrário, eles podem
cair e causar um acidente ou ferimentos. Certifique-se que eles
estão instalados com segurança antes de usar.
Tenha cuidado ao abrir e fechar as pernas. Elas podem prender
seus dedos e causar uma lesão inesperada.
Peso total da câmera e acessórios montados