
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt jako urządzenie peryferyjne nadaje 
się wyłącznie do podłączania do komputera lub innego 
podobnego urządzenia i może być użytkowany wyłącznie w 
zamkniętych pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi 
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub 
obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, 
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez 
producenta użytkowania produktu.
Stosować tylko przepisany typ baterii. Nie wrzucać baterii do 
ognia ani nie narażać ich na działanie wysokich temperatur. 
Stare lub zużyte baterie natychmiast wymieniać. Zapasowe 
bateria przechowywać poza zasięgiem dzieci. 
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że 
tego produktu i zawartych w nim baterii nie wolno wyrzucać 
z niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek 
dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych 
urządzeń elektrycznych i baterii. Informacje o punktach 
zbiórki w pobliżu można otrzymać w lokalnej administracji, 
miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w 
którym produkt i baterie do niego zostały nabyte. Oddzielna 
zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i 
baterii zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych w nich 
substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia 
radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, 
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną 
zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim 
wypadku należy zachować większą odległość od źródeł 
Producent, Jöllenbeck GmbH, oświadcza niniejszym, 
że produkt jest zgodny z obowiązującymi przepisami 
bezpieczeństwa dyrektywy WE 1999/5/EC. Pełna treść 
deklaracji zgodności jest dostępna na naszej stronie  
www pod adresem www.speedlink.com.
Długotrwałe użytkowanie urządzeń peryferyjnych może 
prowadzić do powstania problemów zdrowotnych, np. 
znurzenia lub bólów. Rób regularne przerwy w pracy, a w 
razie nasilających się problemów zdrowotnych skontaktuj 
W razie problemów technicznych z tym produktem 
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która 
najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę 
internetową www.speedlink.com.
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu ainoastaan syöttölaitteeksi 
tietokoneeseen tai vastaavaan laitteeseen liitettäväksi 
ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota 
minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista 
tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen 
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan 
ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta 
Käytä ainoastaan ilmoitetun tyyppisiä paristoja. Älä heitä 
paristoja avotuleen tai altista niitä korkeille lämpötiloille. 
Vaihda vanhat ja heikot paristot välittömästi. Säilytä 
varaparistoja lapsilta ulottumattomissa. 
Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä 
tuotetta taikka siihen kuuluvia paristoja saa hävittää 
lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on 
siksi velvollisuus luovuttaa ne viralliseen sähkölaitteiden 
ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä 
lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä 
liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen tai siihen sopivat 
paristot. Vanhojen sähkölaitteiden ja paristojen kerääminen 
ja kierrätys estää sen, että niiden sisältämät aineet 
vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät 
(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) 
voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on 
silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista 
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
Täten Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote vastaa 
EU-direktiivin 1999/5/EY voimassa olevia turvamääräyksiä. 
Täydellisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit tilata 
verkkosivultamme osoitteesta www.speedlink.com.
Syöttölaitteita äärimmäisen kauan käytettäessä saattaa 
esiintyä terveydellisiä vaivoja, kuten epämukavaa oloa tai 
kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja pyydä lääkärin apua, 
mikäli ongelmat uusiutuvat.
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, 
käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä 
verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet som indtastningsenhed 
for tilslutningen til en computer eller en lignende enhed 
og anvendelsen i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke 
ansvarligt for skader på produktet eller personskader 
på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt 
anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til 
producentens anvisninger.
Batterier og bortskaffelse
Anvend kun den foreskrevne batteritype. Batterier må ikke 
kastes ind i ild eller udsættes for høje temperaturer. Udskift 
gamle og svage batterier med det samme. Reservebatterier 
opbevares utilgængeligt for børn. 
Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette 
produkt, såvel som tilhørende batterier ikke må bortskaffes 
med usorteret husholdningsaffald. Du er forpligtet til at 
bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr og 
batterier. Du kan indhente oplysninger om indsamlingssteder 
i nærheden fra de lokale myndigheder, genbrugsstationer, 
eller den butik, hvor du købte dette produkt eller passende 
batterier. En separat indsamling og genbrug af gammelt 
elektronisk udstyr og batterier forhindrer, at deri indeholdte 
stoffer bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter 
eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, 
mikrobølge-aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser 
af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at 
forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at produktet stemmer 
overens med alle relevante sikkerhedsbestemmelser 
af EF-direktivet 19999/5/EF. Den komplette 
overensstemmelseserklæring kan forespørges på vores 
webside under www.speedlink.com.
Ekstrem langt brug af indtastningsenheder kan føre til 
fysiske problemer som ubehag eller smerter. Tag derfor 
regelmæssige pauser og konsulter en læge efter gentagende 
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst 
vores support som du nder på vores webside  
Den här produkten ska bara användas inomhus som 
inputapparat och anslutas till en dator eller liknande. 
Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt 
eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig 
användning eller att produkten använts för syften som inte 
motsvarar tillverkarens anvisningar.
Använd endast den typ av batterier som anges. Batterier 
får inte eldas upp eller utsättas för höga temperaturer. Byt 
genast ut gamla och svaga batterier. Förvara batterier utom 
Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den 
här produkten och dess batterier inte får slängas bland de 
osorterade soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska 
apparater och batterier till ett speciellt insamlingsställe. 
Information om insamlingsställen i din närhet får du av de 
lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där du 
köpte produkten eller batterierna. Genom att samla in och 
återvinna elektriska apparater och batterier separat kan vi 
förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar 
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält 
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från 
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas 
funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den 
Försäkran om överensstämmelse
Företaget Jöllenbeck GmbH försäkrar härmed att denna 
produkt motsvarar de relevanta säkerhetsbestämmelserna 
i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig försäkran om 
överensstämmelse kan beställas på vår webbsida  
Den som använder inputapparater extremt länge kan 
uppleva besvär som t ex obehag och smärta. Lägg in 
regelbundna pauser och uppsök en läkare om problemen 
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända 
dig till vår support. Du når den snabbast genom vår 
webbsida www.speedlink.com.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής 
για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε παρόμοια συσκευή 
και για χρήση σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH 
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για 
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, 
εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό 
από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο 
μπαταρίας. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και μην τις 
εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Αντικαθιστάτε αμέσως 
τις παλιές και αδύναμες μπαταρίες. Φυλάτε τις εφεδρικές 
μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών. 
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων 
σημαίνει ότι το παρόν προϊόν καθώς και οι μπαταρίες 
του δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται μαζί με τα μη 
ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό 
είστε υποχρεωμένοι να τα παραδίδετε σε ένα επίσημα 
καθορισμένο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές και 
μπαταρίες. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα 
σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα 
κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο 
αποκτήσατε αυτό το προϊόν ή τις αντίστοιχες μπαταρίες. Η 
ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών 
συσκευών και μπαταριών προλαμβάνει τη διακινδύνευση της 
υγείας των ανθρώπων και του περιβάλλοντος μέσω των σε 
αυτά περιεχόμενων υλικών.
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων 
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) 
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής 
(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να 
αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν 
Δια της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό 
το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς 
ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/EC. Μπορείτε να 
αναζητήσετε τη Δήλωση Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας 
Σε εξαιρετικά μεγάλη χρήση συσκευών εισαγωγής μπορεί 
να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική 
δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε 
ιατρική συμβουλή σε επαναλαμβανόμενα προβλήματα.
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο 
τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη 
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Tento produkt je určen pouze jako vstupní zařízení pro 
připojení k počítači nebo podobnému zařízení a pro použití 
v uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá 
ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v 
důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití 
výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, 
než byly uvedeny výrobcem.
Používejte pouze předepsaný typ baterií. Baterie se nesmí 
házet do ohně ani vystavovat vysokým teplotám. 
Vyměňte ihned staré a slabé baterie. Uchovávejte náhradní 
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek 
a související baterie se nesmí likvidovat spolu s domácím 
odpadem - jste proto povinnen/povinná jej odevzdat do 
sběrny, určené ociálně pro elektrická zařízení a baterie. 
Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních 
úřadech, u místního podniku pro likvidaci odpadu, nebo v 
obchodě, ve kterém jste tento výrobek nebo vhodné baterie 
zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických 
spotřebičů a baterií zabraňují tomu, aby v nich obsažené 
látky neohrozily lidské zdraví ani životní prostředí.
Pod vlivem silně statických, elektrických, vysocefrekvenčních 
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) 
může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V 
takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým 
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek 
je v souladu s relevantními bezpečnostními ustanoveními 
směrnice EU č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o shodě 
naleznete na našich webových stránkách  
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být 
příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo 
nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících 
se potíží konzultujte lékaře.
V případě technických problémů s tímto produktem 
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný 
prostřednictvím našich webových stránek  
Rendeltetésszerű használat
A termék számítógépre vagy más készülékre csatlakoztatva 
beadó készülékként működik és zárt helyiségben 
használható. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a 
termékben keletkezett  kárért vagy vagy személyi sérülésért, 
ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó 
által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Elemek és az ártalmatlanításuk
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Az elemeket ne 
dobja tűzbe, és ne tegye ki magas hőmérsékletnek. Azonnal 
cserélje ki a régi és gyenge elemeket. A pótelemeket 
gyermekektől elzárva tartsa. 
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy 
ezt a terméket és a hozzátartozó elemeket az újra nem 
hasznosítható szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – 
ezért az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök 
és elemek számára létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A 
közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos információkat a 
helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy 
a terméket vagy a hozzátartozó elemeket forgalmazó 
üzletben szerezhet be. A régi elektronikus eszközök és 
elemek szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával 
megakadályozható, hogy az emberek egészségét vagy a 
környezetet befolyásolja.
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők 
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes 
telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a 
készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben 
az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró 
Megfelelőségi nyilatkozat
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy a termék megfelel az 
1999/5/EG irányelv vonatkozó biztonsági előírásainak. 
A teljes megfelelőségi nyilatkozatot honlapunkon a  
www.speedlink.com címen tekintheti meg. 
Beadó készülékek rendkívül hosszú ideig tartó használata 
esetén kellemetlen érzés vagy fájdalom jelentkezhet. 
Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő panaszok 
esetén forduljon orvoshoz.
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon 
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon 
www.speedlink.com keresztül érhet el.
Dette produktet er kun egnet som inntastingsapparat for 
tilkobling til en datamaskin eller et lignende apparat, og 
kun for bruk innendørs. Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar 
for produktet eller for personskader som skyldes ikke 
forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover 
det som er angitt fra produsenten.
Bruk kun den angitte batteritypen. Ikke kast batterier inn i ild 
eller utsett dem for høye temperaturer. Bytt gamle og dårlige 
batterier umiddelbart. Oppbevar reservebatterier utenfor 
Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at 
dette produktet samt tilhørende batterier ikke kan kastes 
sammen med det usorterte husholdningsavfallet. Du er 
forpliktet til å levere det inn til et ofsielt innsamlingssted for 
elektroapparater og batterier. Informasjon om slike steder 
i nærheten der du bor får du hos de lokale myndighetene, 
gjenvinningsstasjoner eller selskapet som du kjøpte dette 
produktet eller passende batterier av. Separat innsamling 
og gjenvinning av gamle produkter og batterier forhindrer 
at stoffer som nnes i dem kan skade menneskers helse 
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller 
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-
utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende 
Jöllenbeck GmbH erklærer herved at dette produktet svarer 
til relevante sikkerhetsbestemmelser i EUs retningslinjer 
1999/5/EC. Den fullstendige konformitetserklæringen kan du 
lese på vår nettisde under www.speedlink.com.
Det kan oppstå helseskader som ubehag eller smerter 
ved ekstremt langvarig bruk av inntastingsapparater. Legg 
inn regelmessige pauser, og oppsøk råd fra lege dersom 
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du 
ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår 
nettside www.speedlink.com.
©2014  Jöllenbeck GmbH. All rights reserved.  , the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademark of Microsoft 
Corporation in the United States and other countries. The Bluetooth word mark and logos are registered 
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. 
Mac OS is a  registered trademark of Apple Inc. Android is a registered trademark of Google Inc. iOS is a 
registered trademark of Cisco. All trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH 
shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject 
to change without prior notice. Please keep this Information for later reference.  
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2 , 27404 Weertzen, GERMANY
1.  Öppna batterifacket på tangentbordets undersida. Lägg in två AAA-batterier (1,5V) med polerna vända åt rätt håll. Stäng batterifacket igen.
2.  Sätt på tangentbordet genom att ytta brytaren på undersidan till läge ON. Om du inte ska använda tangentbordet under en längre tid stänger du av 
det genom att sätta brytaren på läge OFF.
3.  Starta den funktion som upptäcker nya BLUETOOTH
- apparater på din tablet PC, smartphone eller vanliga dator. Den här processen varierar 
beroende på vilket operativsystem som används. Mer information nns i apparatens manual. I Windows
 hittar du funktionen genom att högerklicka på 
BLUETOOTH®-symbolen i informationsfältet bredvid klockan eller i kontrollpanelen, i Mac OS
 genom motsvarande symbol eller i 
4.  För att tangentbordet ska upptäckas av operativsystemet trycker du en gång på Connect-knappen på apparatens undersida. 
5.  Beroende på operativsystem kan det hända att man sedan måste mata in en sifferkod. Skriv in koden med siffertangenterna och bekräfta med Enter 
om så krävs. Därefter installeras tangentbordet och kan användas efter bara några sekunder.
6.  Vissa tangenter är dubbelbelagda. Funktioner som betecknas med blå påskrift (däribland F-tangenterna) kan användas om man trycker på  
Fn och önskad tangent samtidigt.
1.  Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně klávesnice. Vložte dvě baterie AAA (1,5 V), dbejte při tom na správnou polaritu. Poté přihrádku na 
2.  Zapněte klávesnici posunutím spínače na spodní straně do pozice „ON“. V případě dlouhodobého nepoužívání klávesnici vypněte („OFF“).
3.  Na Vašem panelu zapněte PC, Smartphone nebo počítač detekují pak nové BLUETOOTH
 přístroje. Tento proces je odlišný v závislosti na použitém 
operačním systému, další podrobnosti najdete v příručce přístroje. V systému Windows
 najdete tuto funkci kliknutím pravou klávesou myši na symbol 
 v informační oblasti vedle hodin nebo přes systémové řízení, v systému Mac OS
 najdete tuto funkci příslušným 
symbolem nebo v nastavení systému.
4.  Aby klávesnice mohla být operačním systémem detekována, stiskněte jednou tlačítko „Connect“ na spodní straně přístroje.
5.  V závislosti na operačním systému může být poté požadováno zadání číselného pořadí. Zadejte kód pomocí číselných tlačítek a případně potvrďte 
zadání klávesou „Enter“. Nato se klávesnice instaluje a je funkční během několika vteřin.
6.  Některé klávesy jsou obsazené dvakrát. Funkce kláves, natištěné modře (včetně F-kláves), můžete používat současným stisknutím klávesy 
„Fn“ a požadované klávesy.
1.  Åbn batterirummet på bunden af tastaturet. Sæt de to medleverede AAA-batterier (1,5V) i, hold herved øje med den korrekte polaritet. Luk 
2.  Tænd tastaturet idet du stiller afbryderen på tastaturets bund på ON. Hvis du ikke bruger tastaturet over en længere tidsperiode sætter du afbryderen 
3.  Start på din Tablet PC, dit Smartphone eller din computer genkendelsen af nye BLUETOOTH
-enheder. Denne proces er forskelligt afhængigt af 
operativsystemet, yderligere henvisninger nder du i enhedens brugervejledningen. Under Windows
 nder du denne funktion via et højre museklik på 
-symbolet i tray-området ved siden af uret eller via systemstyringen, under Mac OS
 via det tilsvarende symbol eller 
4.  Tryk en gang „Connect“-tasten på bunden af enheden så operativsystemet genkender tastaturet. 
5.  Afhængigt af operativsystemet kan det så være nødvendigt at indtaste en talfølge. Indtast koden via det numeriske tastatur og bekræft indtastningen 
evt. med „Enter“. Derefter installeres tastaturet og er klar til brug efter få sekunder.
6.  Nogle taster har en dobbeltfunktion. Tastfunktionerne med blå print (derunder også F-tasterne) bruger du, idet du samtidigt trykker „Fn“ og den 
1.  Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στην κάτω πλευρά του πληκτρολογίου. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA (1,5V), προσέξτε εδώ για τη σωστή πολικότητα. 
Κλείστε πάλι το χώρο μπαταριών.
2.  Ενεργοποιήστε το πληκτρολόγιο, θέτοντας το διακόπτη στην κάτω πλευρά στη θέση „ON“. Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το πληκτρολόγιο για 
μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε το („OFF“).
3.  Εκκινήστε στο Tablet PC, στο Smartphone ή στον υπολογιστή την αναγνώριση νέων συσκευών BLUETOOTH
. Αυτή η διαδικασία διαφοροποιείται 
ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο λειτουργικό σύστημα. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες στο εγχειρίδιο της συσκευής. Στα Windows
βρείτε αυτή τη λειτουργία μέσω δεξιού κλικ στο σύμβολο BLUETOOTH
 στον τομέα πληροφοριών δίπλα στο ρολόι ή μέσω του ελέγχου συστήματος, 
 μέσω του αντίστοιχου συμβόλου ή στις ρυθμίσεις συστήματος.
4.  Για να μπορεί να αναγνωριστεί το πληκτρολόγιο από το λειτουργικό σύστημα, πιέστε μια φορά το πλήκτρο „Connect“ στην κάτω πλευρά της συσκευής. 
5.  Ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα μπορεί να απαιτηθεί στη συνέχεια η εισαγωγή μιας αλληλουχίας αριθμών. Εισάγετε τον κωδικό μέσω των 
αριθμητικών πλήκτρων και επιβεβαιώστε την εισαγωγή εάν απαιτείται με το „Enter“. Αμέσως μετά εγκαθίσταται το πληκτρολόγιο και μετά από μερικά 
δευτερόλεπτα είναι έτοιμο για χρήση.
6.  Μερικά πλήκτρα έχουν διπλή λειτουργία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες των πλήκτρων με μπλε εκτύπωση (τα πλήκτρα F), πιέζοντας 
ταυτόχρονα το „Fn“ και το επιθυμητό πλήκτρο.
1.  Otwórz komorę na baterie, znajdującą się pod klawiaturą. Włóż dwie baterie AAA (1,5V), zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów. 
Zamknij komorę na baterie.
2.  Włącz klawiaturę, przestawiając przełącznik pod klawiaturą w położenie „ON”. Na czas dłuższych przerw w pracy, wyłączaj klawiaturę („OFF”).
3.  W tablecie PC, smartfonie lub komputerze uruchom wykrywanie nowych urządzeń BLUETOOTH
. Przebieg tej operacji p1-ma różne etapy w zależności 
od używanego systemu operacyjnego, szczegółowe informacje na ten temat podano w instrukcji obsługi danego urządzenia. W systemie operacyjnym 
 funkcja ta jest dostępna po kliknięciu prawym klawiszem myszy ikony BLUETOOTH
 na pasku informacyjnym obok zegarka lub w menu 
Panel sterowania, natomiast w systemie operacyjnym Mac OS
 po kliknięciu odpowiedniej ikony, bądź w menu Preferencje 
4.  By system operacyjny mógł wykryć klawiaturę, naciśnij jeden raz przycisk „Connect”, znajdujący się pod klawiaturą. 
5.  W zależności od systemu operacyjnego może zajść konieczność wprowadzenia ciągu cyfr. Wprowadź kod klawiszami numerycznymi i zatwierdź go 
klawiszem „Enter”. Rozpoczyna się instalacja klawiatury i po upływie kilku sekund można przystąpić do pracy.
6.  Niektóre klawisze mają podwójną funkcję. Funkcje opisane na klawiszach niebieskim kolorem (wśród nich funkcje klawiszy funkcyjnych) uruchamia 
się przy jednoczesnym naciśnięciu danego klawisz i klawisza „Fn”.
1.  Avaa näppäimistön pohjassa oleva paristolokero. Aseta kaksi AAA-paristoa (1,5V) paikoilleen, varmista tällöin oikea napaisuus. Sulje paristolokero.
2.  Kytke näppäimistö päälle asettamalla pohjassa oleva kytkin asentoon „ON“. Jos näppäimistöä ei käytetä pidempään, sammuta näppäimistö („OFF“).
3.  Käynnistä taulumikrossasi, älypuhelimessasi tai tietokoneessasi uusien BLUETOOTH
-laitteiden tunnistus. Tässä toimenpiteessä on eroja käytetystä 
käyttöjärjestelmästä riippuen, lähempiä ohjeita löytyy laitteen käsikirjasta. Tämän toiminnon löydät Windows
-käyttöjärjestelmästä napsauttamalla 
hiiren oikealla painikkeella kellon vieressä olevaa BLUETOOTH
-symbolia tai järjestelmänhallinnan kautta, Mac OS
käyttöjärjestelmästä vastaavan symbolin kautta tai järjestelmäasetuksista.
4.  Jotta käyttöjärjestelmä tunnistaa näppäimistön, paina kerran laitteen pohjassa olevaa „Connect“-painiketta.
5.  Käyttöjärjestelmästä riippuen saatetaan tämän jälkeen pyytää antamaan numerosarja. Syötä koodi numeropainikkeilla ja vahvista syöttö tarvittaessa 
painamalla „Enter“. Tämän jälkeen näppäimistö asennetaan ja se on käyttövalmis muutaman sekunnin kuluttua.
6.  Muutamilla painikkeilla on kaksi toimintoa. Sinisellä painettuja painiketoimintoja (niiden joukossa F-painikkeet) käytetään painamalla samanaikaisesti 
„Fn“ ja haluttua painiketta.
1.  Nyissa fel a billentyűzet alján lévő elemtartót. Helyezzen be 2 AAA mini ceruzaelemet (1,5 V), és közben ügyeljen a megfelelő pólusokra.  
Zárja vissza az elemtartót.
2.  Kapcsolja be a billentyűzetet: állítsa az alján lévő kapcsolót „ON“ helyzetbe.Ha hosszabb ideig nem használja a billentyűzetet, akkor  
3.  Indítsa el a táblagépén, intelligens telefonján vagy számítógépén az új BLUETOOTH
 készülékek felismerését. Ez a folyamat a felhasznált operációs 
rendszerektől függően különböző lehet, a részletes tudnivalókat lásd a készülék kézikönyvében. A Windows
 alatt ez a funkció az óra melletti infó 
 jelre történő jobb kattintással vagy a rendszervezérlésen keresztül érhető el, Mac OS
a megfelelő jelen keresztül vagy a rendszerbeállításokban.
4.  Ahhoz, hogy az operációs rendszer felismerje a billentyűzetet, egyszer nyomja meg a készülék alján lévő „Connect“ gombot. 
5.  Az operációs rendszertől függően ezután előfordulhat, hogy be kell adni egy számsort. Adja be a számgombokkal a kódot, majd nyugtázza „Enter“-rel. 
Ekkor telepítődik a billentyűzet, és néhány másodperc múlva használni is lehet.
6.  Néhány gomb kettős kiosztással rendelkezik. A kék feliratú billentyűfunkciókat (köztük az F-billentyűket) úgy tudja használni, p1-ha egyszerre nyomja le 
az „Fn“-t és a kívánt billentyűt.
1.  Åpne batterihuset på tastaturets underside. Legg i to AAA-batterier (1,5V), pass på riktig polaritet. Lukk batterihuset igjen.
2.  Slå på tastaturet ved å stille bryteren på undersiden til posisjonen „ON“. Hvis tastaturet ikke skal brukes på lengre tid, må du slå det av („OFF“).
3.  Start gjenkjenningen av nye BLUETOOTH
-apparater på din PC, Smartphone eller laptop. Denne prosessen kan være forskjellig, alt etter hvilket 
operativsystem du bruker, du nner ere opplysninger om dette i apparatets bruksanvisning. I Windows
 nner du denne funksjonen ved å høyreklikke 
-symbolet i infoområdet ved siden av klokken, eller via kontrollpanelet, i Mac OS
 via tilsvarende symbol eller i 
4.  Betjen „Connect“-tasten på apparatets underside en gang slik at tastaturet kan gjenkjennes av operativsystemet. 
5.  Avhengig av operativsystem, kan det i tillegg være nødvendig å taste inn en tallkode. Angi koden via nummertastene og bekreft inntastingen med 
„Enter“. Deretter blir tastaturet installert, og det er klart til bruk etter et par sekunder.
6.  Noen taster har dobbel betydning. Tastefunksjonene som er trykket i blå farge (derav F-taster) bruker du med å trykke på „Fn“-tasten og  
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –  
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
Function availability varies depending on the operating system.