
Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko jako głośniki do 
podłączenia do komputera lub do innego źródła dźwięku i do 
użytkowania tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Produkt nie 
wymaga konserwacji. Nie wolno go używać przy widocznych 
zewnętrznych uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej 
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi 
na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub 
niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu. 
Gniazdo elektryczne zasilające to urządzenie powinno być w jego 
pobliżu i powinno być łatwo dostępne. Urządzenie jest całkowicie 
odłączone od zasilania tylko wtedy, gdy wtyk przewodu zasilającego 
jest odłączony od gniazda elektrycznego.
UWAGA: długie słuchanie przy dużej głośności może spowodować 
trwałe uszkodzenie słuchu. Przed każdym użyciem należy sprawdzić 
poziom głośności i unikać zbyt dużego poziomu głośności.
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o 
wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, 
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą 
być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim 
wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu 
nie wolno wyrzucać z niesortowanymi odpadami domowymi – masz 
obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych 
urządzeń elektrycznych. Informacje o punktach zbiórki można otrzymać 
w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub w 
sklepie, w którym produkt został nabyty. Oddzielna zbiórka i utylizacja 
zużytych urządzeń elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony 
zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
W razie problemów technicznych z tym produktem należy zwrócić się 
do naszej pomocy technicznej. Najszybszy sposób kontaktu to nasza 
strona internetowa www.speedlink.com.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan kaiuttimeksi tietokoneeseen tai 
muuhun äänilähteeseen liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa. 
Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia 
vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen 
syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat 
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan 
ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen lähellä ja 
helppopääsyisessä paikassa. Tämä laite on täysin virraton vasta, kun 
verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
HUOMIO: Korkeiden äänenvoimakkuuksien pitkäaikainen kuuntelu voi 
aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. Tarkasta asetettu äänenvoimakkuus 
ennen jokaista käyttöä ja vältä liian korkeita tasoja.
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät 
(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat 
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää 
kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa 
hävittää lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi 
velvollisuus luovuttaa se viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen 
keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta 
viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän 
tuotteen. Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys estää 
sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja 
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä vaikeuksia, käänny 
tukemme puoleen. Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme 
kautta, osoitteessa www.speedlink.com.
Dette produkt er kun beregnet som højtaler for tilslutningen til en 
computer eller en anden lydkilde og anvendelsen i lukkede rum. 
Produktet er vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke, hvis det har udvendige 
skader. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet 
eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og 
ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til 
producentens anvisninger.
Ved denne enhed bør stikdåsen være placeret i nærheden 
og let tilgængeligt. Enheden er først fuldstændigt adskilt fra 
strømforsyningen, hvis netstikket er trukket ud.
GIV AGT: Hvis man lytter til høje lydstyrker over en lang tidsperiode, 
kan det føre til permanente høreskader. Kontroller før hver anvendelse 
den indstillede lydstyrke og undgå for høje niveauer.
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj 
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan der 
opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde 
bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt 
ikke må bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Du er forpligtet 
til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du kan 
indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale 
myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du købte dette 
produkt. En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk 
udstyr forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers 
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores 
support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
Den här produkten ska användas som högtalare inomhus och anslutas 
till en dator eller någon annan ljudkälla. Produkten är underhållsfri. 
Använd den inte om det nns utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar 
inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av 
ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för 
syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Det uttag som produkten kopplas till måste sitta i närheten av 
utrustningen och vara lättåtkomligt. Produkten är bara helt fri från ström 
om kontakten dras ut ur uttaget.
AKTA: Att lyssna länge på hög volym kan ge upphov till varaktiga 
hörselskador. Kontrollera alltid volyminställningen innan du sätter på 
produkten och undvik alltför höga ljudstyrkor.
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, 
mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka 
apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka 
avståndet till den apparat som stör.
Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här 
produkten inte får slängas bland de osorterade soporna. Du är skyldig 
att lämna in elektriska apparater till ett speciellt insamlingsställe för 
elektriska produkter. Information om insamlingsställen i din närhet 
får du av de lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller 
där du köpte produkten. Genom att samla in och återvinna elektriska 
apparater separat kan vi förhindra att ämnen som ingår i dessa 
produkter skadar människor och miljö.
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår 
support via vår webbplats www.speedlink.com.
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή 
σε μια άλλη πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν 
δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει εξωτερικές 
ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο 
προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, 
εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον 
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό. Η πρίζα αυτής της συσκευής 
πρέπει να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή 
αποσυνδέεται από το ρεύμα μόνο όταν τραβηχτεί το βύσμα δικτύου.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια ακρόαση μεγάλης διάρκειας σε υψηλές εντάσεις μπορεί να 
οδηγήσει σε μόνιμες βλάβες της ακοής. Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη 
ρυθμισμένη ένταση και αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων 
υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, 
αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση 
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν 
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι 
το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να απομακρύνεται μαζί με τα μη 
ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι 
να το παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής για 
ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με 
τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα 
ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό 
το προϊόν. Η ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών 
συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας των ανθρώπων και του 
περιβάλλοντος από τα υλικά που περιέχονται σε αυτές.
Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το προϊόν απευθυνθείτε στο 
τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση 
μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Tento produkt je vhodný pouze jako reproduktor pro zapojení do 
počítače nebo jiného zvukového zdroje a pro použití v uzavřených 
prostorách. Produkt je bezúdržbový. V případě vnějšího poškození 
jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za 
poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, 
neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití 
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
U tohoto přístroje by se měla nacházet zástrčka v blízkosti a tato 
by měla být dobře přístupná. Tento přístroj je kompletně odpojen od 
proudu až tehdá, je-li vytáhnutá síťová zástrčka ze zásuvky.
POZOR: Dlouhodobé poslouchání při vysoké hlasitosti může 
způsobit trvalé poškození sluchu. Před každým použitím zkontrolujte 
nastavenou hlasitost a vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních 
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k 
omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste 
zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí být 
likvidován spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej 
odevzdat do sběrny, určené ociálně pro elektrická zařízení. Informace 
o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního 
podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento 
výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických 
spotřebičů zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské 
zdraví ani životní prostředí.
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím 
náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich 
webových stránek www.speedlink.com.
Ez a termék csak hangszóró számítógépre vagy más hangforrásra 
történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben való használatra 
alkalmas. A termék nem igényel karbantartást. Ne használja külső 
sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a 
termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, p1-ha az 
gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott 
célnak megfelelő használatból eredt.
A készülékhez a közelben legyen a dugaszoló aljzat és könnyen 
hozzáférhető legyen. A készüléket csak akkor választjuk le teljesen az 
áramkörről, p1-ha kihúzzuk a csatlakozót.
FIGYELEM: A nagy hangerőn történő hosszas zenehallgatás 
halláskárosodást okozhat. Használat előtt mindig ellenőrizze a 
beállított hangerőt és kerülje a túl magas szintet.
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők 
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, 
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) 
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a 
távolságot a zavaró készülékekhez.
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket 
az újra nem hasznosítható szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – 
ezért az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök számára 
létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel 
kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító 
központokban, vagy a terméket forgalmazó üzletben szerezhet 
be. A régi elektronikus eszközök szétválasztott gyűjtésével és 
felhasználásával megakadályozható, hogy az emberek egészségét 
vagy a környezetet befolyásolja.
Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai lennének,  
forduljon támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon,  
a www.speedlink.com címen érhet el.
Dette produktet er kun ment som høyttaler for tilkobling til en 
datamaskin eller en annen lydkilde, og kun for bruk i lukkede rom. 
Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes ved ytre synlige skader. 
Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader på produktet eller for 
personskader som skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller feil 
bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
For dette apparatet må det være en lett tilgjengelig stikkontakt i 
nærheten. Dette apparatet er kun fullstendig frakoblet strømmen 
dersom støpselet er trukket ut av stikkontakten.
OBS: Lang tids lytting til høyt volumnivå kan føre til varige 
hørselsskader. Kontroller innstilte lydvolum før hver bruk,  
og unngå for høy innstilling.
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente 
felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det 
forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å 
øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet 
ikke kan kastes sammen med det usorterte husholdningsavfallet. 
Du er forpliktet til å levere det inn til et ofsielt innsamlingssted for 
elektroapparater. Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får 
du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet 
som du kjøpte dette produktet av. Separat innsamling og gjenvinning 
av gamle produkter forhindrer at stoffer som nnes i dem kan skade 
menneskers helse og miljøet.
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du  
henvende deg til vår Support, som du raskest kan nå via vår  
nettside www.speedlink.com.
© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved.  , the  word mark and the   SPEEDLINK SPEEDLINK  SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. ll trademarks are the property of their respective 
owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information 
contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference. 
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –  
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
 Anslut subwooferns strömkabel till ett eluttag (230V).
 Koppla fjärrkontrollen till högtalarsystemet: Sätt medföljande kabels 3,5mm 
teleplugg (svart) i det bakre, lediga uttaget på kabelfjärren och de båda cinch-/RCA-
kontakterna (röd och vit) i subwooferns ingångar.
 Koplla sedan fjärrkontrollen till din PC: Sätt den gröna kontakten på fjärrkontrollens 
kabel i högtalarutgången och den svarta kontakten i ljudkortets mikrofoningång. 
Om du vill ansluta en annan audiokälla än mikrofonen till fjärrkontrollen, t ex en 
MP3-spelare, sätter du den svarta kontakten i Line-In-ingången på din PC (för det 
 Anslut sedan satellithögtalarna till subwoofern: Sätt satellithögtalarnas båda cinch-/
RCA-kontakter i motsvarande utgångar på subwoofern – den röda till höger, den 
 Ställ först in fjärrkontrollens och subwooferns volymreglage på en låg 
nivå. Sätt sedan på systemet (POWER-knappen på läge ON). Koppla på 
uppspelningsfunktionen på din PC och anpassa volym och bas med reglagen.
 Om inga ljudsignaler överförs på ca 60 minuter går högtalaren över till standby 
och LED´n slocknar därefter Så snart det kommer en ny signal återaktiveras 
systemet automatiskt. För att produkten inte ska växla till standbyläget automatiskt 
avaktiverar du den funktionen med subwooferns standbyknapp (läge OFF).
 Zastrčte napájecí kabel subwooferu do elektrické zásuvky (230V).
 Zapojte stolní dálkové ovládání do systému reproduktorů: Zastrčte 3,5-mm 
zástrčkový konektor (černý) přiloženého kabelu do zadní volné zdířky kabelového 
dálkového ovládání a oba konektory Cinch-/RCA (červený a bílý) do vstupních 
 Nyní zapojte stolní dálkové ovládání do počítače: Zastrčte zelený konektor kabelu 
dálkového ovládání do výstupu reproduktorů a černý konektor do mikrofonového 
vstupu soundkarte. Pokud chcete místo mikrofonu zapojit do dálkového ovládání 
druhý zdroj zvuku, například MP3 přehrávač, zastrčte černý konektor do Line-In 
vstupu Vašeho počítače (většinou modrý).
 Nyní připojte satelitní reproduktory na subwoofer: Zastrčte oba konektory Cinch-/
RCA satelitů do příslušných výstupních zdířek subwooferu – červená pro pravý, bílá 
 Nastavte ovládání hlasitosti na dálkovém ovladači a subwoofer, nejprve na 
nízkou úroveň. Vzápětí systém zapněte („POWER“ na „ON“). Spusťte nyní 
soundreprodukci na Vašem počítači a nastavete hlasitost a ovládání basů 
 Nedojde-li během asi 60 minut k přenosu žádného zvukového signálu, vypne 
se reproduktor do režimu Stand-by. Indikátor LED následně zhasne. Jakmile se 
signál znovu objeví, systém se automaticky opětovně aktivuje. Pro zabránění 
automatického přepnutí do pohotovostního režimu standby, deaktivujte tuto funkci 
stisknutím tlačítka „stand-by“ na subwooferu („stand-by“ na „OFF“).
 Sæt subwooferens strømkabel ind i stikdåsen (230 V).
 Forbind bordfjernbetjeningen med højtalersystemet: Sæt 3,5-mm-jackstikket (sort) 
af det vedlagte kabel ind i den ledige bøsning af kabelfjernbetjeningen og begge 
cinch-/RCA-stik (rød og hvid) ind i subwooferens indgangsbøsninger.
 Forbind bordfjernbetjeningen med computeren: Sæt det grønne stik af 
fjernbetjeningskablet ind i højtalerens udgang og det sorte stik ind i lydkortets 
mikrofonindgang. Hvis du i stedet for mikrofonen ønsker at tilslutte en anden 
lydkilde til fjernbetjeningen, f.eks. en MP3-afspiller, sætter du det sorte stik ind 
computerens Line-In-indgang (ofte blå).
 Tilslut nu satellithøjtalerne til subwooferen: Sæt begge cinch-/RCA-stik fra 
satellitterne ind i de tilsvarende udgangsbøsninger af subwooferen – rød til den 
højre og hvis til den venstre kanal.
 Indstil fjernbetjeningens lydstyrkeregulering og subwooferen først til lav lydstyrke. 
Tænd så for systemet („POWER“ til „ON“). Start nu afspilningen på din PC og tilpas 
lydstyrken og bassen via reguleringen.  
 Hvis der ikke overføres et lydsignal i cirka 60 minutter, går højttaleren på stand-
by-modus, og LED slukkes derefter. Når der igen er signal, genaktiveres systemet 
automatisk.  For at forhindre, at der automatisk skiftes til standby-tilstand, skal du 
deaktivere denne funktion ved at trykke på „standby“-knappen på subwooferen 
 Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του υπογούφερ σε μια πρίζα (230V).
 Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με το σύστημα ηχείων: Εισάγετε το βύσμα 
3,5χιλ. (μαύρο) του εσώκλειστου καλωδίου στην πίσω ελεύθερη υποδοχή του 
τηλεχειριστηρίου καλωδίου και τα δύο βύσματα Cinch-/RCA (κόκκινο και λευκό) στις 
υποδοχές εισόδου του υπογούφερ.
 Τώρα συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με τον Η/Υ: Εισάγετε το πράσινο 
βύσμα του καλωδίου τηλεχειριστηρίου στην έξοδο ηχείων και το ροζ βύσμα στην 
είσοδο μικροφώνου της κάρτας ήχου. Εάν επιθυμείτε αντί ενός μικροφώνου να 
συνδέσετε στο τηλεχειριστήριο μια δεύτερη πηγή ήχου ή ένα MP3, εισάγετε το ροζ 
βύσμα στην είσοδο Line-In του Η/Υ σας (συνήθως μπλε).
 Τώρα συνδέστε τα ηχεία δορυφόρους στο υπογούφερ: Εισάγετε τα δύο βύσματα 
Cinch-/RCA των δορυφόρων στις αντίστοιχες υποδοχές εξόδου του υπογούφερ - 
κόκκινο για το δεξί, λευκό για το αριστερό κανάλι.
 Θέστε τον ρυθμιστή έντασης του τηλεχειριστηρίου και του υπογούφερ πρώτα σε μια 
χαμηλή βαθμίδα. Στη συνέχεια ενεργοποιήστε το σύστημα („POWER“ στο „ON“). 
Εκκινήστε τώρα την αναπαραγωγή ήχου στον Η/Υ σας και προσαρμόστε την ένταση 
και την ισχύ μπάσων μέσω των ρυθμιστών.
 Εάν για 60 λεπτά δεν μεταβιβαστεί κανένα σήμα ήχου, το ηχείο τίθεται σε 
λειτουργία ετοιμότητας και το LED σβήνει τότε. Εάν υπάρχει πάλι σήμα, το σύστημα 
επανενεργοποιείται αυτόματα. Για να εμποδίσετε μια αυτόματη αλλαγή στη 
λειτουργία ετοιμότητας, απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία πιέζοντας το κουμπί 
„Stand-by“ στο υπογούφερ („Stand-by“ στο „OFF“).
 Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda zasilania 230V.
 Połącz stołowego pilota zdalnego sterowania z systemem głośników: umieść wtyk 
mini-jack 3,5mm (czarny) dołączonego kabla w tylnym wolnym gnieździe pilota, a 
oba wtyki cinch/RCA (czerwony i biały) w gniazdach wejściowych subwoofera.
 Teraz połącz stołowego pilota zdalnego sterowania z komputerem: Umieść zielony 
wtyk kabla pilota w gnieździe wyjścia głośnikowego, a czarny wtyk w gnieździe 
wejścia mikrofonowego karty dźwiękowej. Jeśli zamiast mikrofonu chcesz podłączyć 
do pilota inne źródło dźwięku, np. odtwarzacz mp3, podłącz czarny wtyk do wejścia 
Line in karty dźwiękowej komputera (najczęściej niebieskie).
 Teraz podłącz do subwoofera głośniki satelitarne: Podłącz oba wtyki cinch/RCA 
satelitów do odpowiednich gniazd subwoofera - czerwony do gniazda prawego 
kanału, biały - do gniazda lewego kanału.
 Ustaw regulator głośności pilota i subwoofera początkowo na niską głośność. 
Następnie włącz system („POWER“ na „ON“). Uruchom teraz odtwarzanie dźwięku 
w komputerze i dopasuj głośność oraz tony niskie za pomocą regulatorów.
 Jeżeli przez ok. 60 minut nie jest odtwarzany żaden dźwięk, głośnik automatycznie 
przełącza się do trybu oczekiwania, a dioda LED świeci w kolorze czerwonym. 
Po ponownym doprowadzeniu sygnału system reaktywuje się automatycznie. 
Aby zapobiec automatycznemu przejściu do trybu gotowości, należy wyłączyć tę 
funkcję, naciskając przycisk „Stand-by“ na subwooferze („Stand-by“ na „OFF“).
 Kytke subwooferin virtakaapeli pistorasiaan (230V).
 Liitä nyt pöytäkaukosäädin kauittimeen: Liitä oheisen kaapelin 3,5mm:n jakkipistoke 
(musta) kaukosäätimen taaempaan vapaaseen liitäntään ja molemmat Cinch/RCA-
pistokkeet (punainen ja valkoinen) subwooferin tuloliitäntöihin.
 Liitä nyt pöytäkaukosäädin tietokoneeseen: Työnnä kaukosäätökaapelin vihreä 
pistoke kaiutinlähtöön ja musta pistoke äänikortin mikrofonituloon. Jos haluat liittää 
mikrofonin sijaan toisen äänilähteen, kuten esim. MP3-soittimen, liitä musta pistoke 
tietokoneesi Line-In-tuloon (yleensä sininen).
 Liitä nyt satelliittikaiutin subwooferiin: Liitä satelliitin molemmat Cinch/RCA-
pistokkeet subwooferin vastaaviin lähtöliitäntöihin – punainen oikealle, valkoinen 
 Säädä kaukosäätimen ja subwooferin äänenvoimakkuuden säädin aluksi alhaiselle 
tasolle. Kytke sitten järjestelmä päälle (”POWER” asentoon ”ON”). Käynnistä nyt 
äänentoisto tietokoneellasi ja säädä äänenvoimakkuutta ja bassoja säätimen avulla.
 Jos äänisignaalia ei lähetetä noin 60 minuuttiin, kaiutin kytkeytyy Stand-by-
valmiustilaan, LED sammuu sen jälkeen. Kun signaali on jälleen olemassa, 
järjestelmä aktivoituu jälleen automaattisesti. Jotta automaattinen vaihto 
valmiustilaan estettäisiin, ota tämä toiminto käytöstä painamalla Subwooferin 
„Stand-by“-painiketta („Stand-by“ asentoon „OFF“).
 Csatlakoztassa a mélysugárzó kábelét egy konnektorhoz (230 V).
 Kösse az asztali távirányítót a hangfal rendszerre: dugja be a mellékelt vezeték 
3,5 mm-es jack dugóját (fekete) a vezetékes távirányító hátsó szabad aljzatába és 
mindkét cinch-/RCA-dugót (pirosat és fehéret) a mélysugárzó bemeneti aljzatába.
 Kösse az asztali távirányítót a számítógépre: Dugja be a távirányító kábel 
zöld dugóját a hangszóró kimenetbe és a fekete dugót a hangkártya mikrofon 
bemenetébe. Ha mikrofon helyett a távirányítóra második hangforrást szeretne 
csatlakoztatni, pl. MP3-lejátszót, akkor dugja a fekete dugót a számítógép line-in 
bemenetébe (legtöbbször kék).
 Ekkor csatlakoztassa a szatellit hangfalakat a mélysugárzóra: dugja be a szatellitek 
mindkét cinch-/RCA-dugóját a mélysugárzó megfelelő kimeneti aljzatába – a pirosat 
a jobb, a fehéret a bal csatornához.
 Állítsa először a távirányító és a mélysugárzó hangerőszabályzóját a legkisebb 
fokozatra. Ezután kapcsolja be a rendszert („POWER“-t „ON“-ra). Indítsa el a 
hanglejátszást a számítógépen és állítsa be a szabályzóval a  hangerőt és a 
 Ha kb. 60 percig nem hallatszik semmilyen hang, a hangszóró készenléti 
üzemmódba kapcsol át, és a LED kialszik. Ha megint van jel, akkor a rendszer 
magától bekapcsol. Ahhoz, hogy elkerülje az automatikus váltást készenléti 
állapotba, kapcsolja ki ezt a funkciót a mélysugárzón a „Stand-by“ gombbal („Stand-
 Koble strømkabelen på subwooferen til en stikkontakt (230V).
 Koble bordfjernkontrollen til høyttalersystemet: Stikk 3,5mm jackkontakten (svart) på 
den medfølgende kabelen inn i den bakerste ledige boksen på bordfjernkontrollen og 
de to cinch/RCA-pluggene (rød og hvit) inn i inngangsboksen på subwooferen.
 Så kobler du bordfjernkontrollen til PC-en: Sett den grønne pluggen på 
fjernkontrollkabelen i høyttalerutgangen og den svarte pluggen i mikrofoninngangen 
på lydkortet. Ønsker du å koble en ekstra lydkilde til fjernkontrollen istedenfor en 
mikrofon, f.eks. en MP3-spiller, stikker du den svarte pluggen inn i Line-In-inngangen 
 Koble nå satellitthøyttalerne til subwooferen: Stikk begge cinch-/RCA-pluggene til 
satellitten inn i tilsvarende utgangsbokser på subwooferen – rød for den høyre, hvit 
 Still volumbryteren til fjernkontrollen og subwooferen først inn på et lavt nivå. Slå 
deretter systemet på («POWER» til «ON»). Start nå lydavspilling på PC-en og tilpass 
lydnivået og bassen via regulatoren.
 Hvis det i løpet av 60 minutter ikke blir overført noe lydsignal, vil høyttaleren gå i 
hvilemodus, deretter slukkes LED-en. Hvis det igjen overføres et signal, blir systemet 
automatisk reaktivert. For å hindre at apparatet automatisk går i hvilemodus, kan du 
deaktivere denne funksjonen ved å trykke på „stand-by“-knappen på subwooferen 
PLEASE NOTE THAT THE DEACTIVATION OF THE ‘STAND-BY’ 
BUTTON LEADS TO INCREASED POWER CONSUMPTION.