
Active 2.1 speaker system with power
bass and practical desktop remote
Wireless presenter with mouse mode
and integrated laser pointer
Professional gaming mouse with
5700dpi laser sensor for ultimate control
Wireless keyboard with integrated
trackball and mouse wheel
PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS
Stylish stereo headset for PCs,
notebooks and smartphones
32-in-1 multi-format card reader with
USB plug in a small, portable case
Graphics tablet with ergonomic stylus
PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc.
All trademarks are the property of their respective owner.
Lataa aluksi peliohjaimen sisäänrakennetut akut: Liitä se
mini-USB-johdolla päälle kytketyn PS3
liitäntään tai toiseen USB-virtalähteeseen (vähintään 500mA).
Peliohjaimen LED-näyttö vilkkuu latauksen aikana. Lataus
kestää jopa kolme tuntia. Huomaa, että ensimmäinen lataus
voi kestää kauemmin. Heti kun LEDit sammuvat, lataus on
suoritettu loppuun ja kaapeliliitännän voi irrottaa.
Liitä vastaanotin konsolin tai PC:n vapaaseen USB-liitäntään.
Kytke peliohjain päälle painamalla sen „ “-painiketta. Paina
painiketta ensimmäisellä käyttökerralla uudelleen luodaksesi
yhteyden konsoliin/PC:lle. Yhteyden luonti kestää muutamia
sekunteja ja tapahtuu tulevaisuudessa automaattisesti
peliohjaimen päälle kytkemisen jälkeen. Kun yhteys
:een on luotu, yksi LEDeistä palaa jatkuvasti ja näyttää
pelaajanumeroa. PC:hen luodussa yhteydessä palavat kaikki
LEDit samanaikaisesti. Paina samanaikaisesti painikkeita
„Select“ ja „Start“ sytyttääksesi ja sammuttaaksesi LED-valon.
Peliohjain siirtyy energian säästämiseksi standby-tilaan, mikäli
mitään toimintoa ei ole käytetty viiteen minuuttiin. Aktivoi se
silloin uudelleen painamalla „ “-painiketta. Peliohjain on
ladattava uudelleen, kun siinä olevat LEDit alkavat vilkkua
„S3“-painikkeella kutsutaan esiin P
ettei konsolia voida kytkeä päälle tällä painikkeella.
-peleissä on valinnainen ohjaus
T Oähän tarvitaan erityinen peliohjain. ta vastaava toiminto
käytöstä peliasetuksissa, jotta ohjaus illa olisi STRIKE FX
Jos Gamepadia ei saada yhdistettyä vastaanottimeen, lataa
laite täyteen ja yritä sitten uudelleen. Jos yhteyttä ei luoda
edelleenkään, irrota vastaanotin B-liitännästä. Paina nyt US
Gamepadin „ “-painiketta, odota viisi sekuntia ja paina
uudelleen. Tämän jälkeen merkkivalot vilkkuvat nopeasti
peräkkäin. USB-liitäntään. en Liitä nyt vastaanotin jälleen S
Ohje: Jos haluat käyttää Gamepadia tietokoneella, asenna ajurin
ajankohtainen versio V2.0, joka voidaan ladata SPEEDLINK-
sivustolta osoitteesta www.speedlink.com.
Lad først opp det integrerte batteriet til Gamepad: Koble
det til en ledig USB-port på en påslått PS3
USB-strømkilde (minst 500mA) med en mini-USB-kabel.
LED-indikatoren på Gamepad blinker under ladingen, som tar
omtrent 3 timer. Vennligst merk at første ladeprosess kan ta noe
lengre tid. Så snart LED-ene slukker, er ladingen ferdig og du
Koble mottakeren til en ledig B-port på konsollen eller PC-en. US
Trykk på „ “-tasten på Gamepad for å slå den på. Trykk på
tasten på nytt ved første gangs bruk for å opprette forbindelsen til
konsollen/PC-en; forbindelsesprosessen tar noen sekunder, og
skjer i fremtiden automatisk når Gamepad blir slått på. å snart S
er opprettet, lyser en av LED-indikatorene
konstant og anviser spillernummeret;ved forbindelse til PC lyser
alle LED-indikatorene samtidig. Trykk på knappene „elect“ og S
„Start“ samtidig for å slå på eller av LED-belysningen.
Peliohjain siirtyy energian säästämiseksi standby-tilaan, mikäli
mitään toimintoa ei ole käytetty viiteen minuuttiin. Aktivoi se
silloin uudelleen painamalla „ “-painiketta. Peliohjain on
ladattava uudelleen, kun siinä olevat LEDit alkavat vilkkua
Med „ “-tasten kaller du frem hovedmenyen til PS3
merk at det ikke er mulig å slå på konsollen med denne tasten.
-spill tilbyr valgfri kontroll via bevegelsessensorer
som du trenger en spesiell Gamepad for.
Deaktiver den tilsvarende funksjonen i spillvalgene for å
garantere optimal styring med STRIKE FX.
Dersom Gamepaden ikke kobler seg til mottakeren, lad
apparatet helt opp og forsøk å koble det til på nytt. Dersom
det fortsatt ikke opprettes forbindelse, trekk mottakeren ut
av USB-porten. Trykk så på „ “-tasen på Gamepaden, vent i
fem sekunder og trykk en gang til. LED-ene blinker da i rask
rekkefølge. Sett nå mottakeren inn igjen i USB-porten. Nå skal
Anvisning: Dersom du vil bruke Gamepad på en PC, installer
driveren i den aktuelle versjonen V2.0, som du kan laste ned fra
SPEEDLINK-Website underwww.speedlink.com.
Commencez par recharger la manette : reliez-la à l‘aide du câble
US USB à une prise B libre sur la PS3
source de courant B (500 mUS A au moins). es voyants sur la L
manette clignotent pendant toute la durée de la recharge qui
prend environ 3 heures. a première recharge peut être un peu L
plus longue. ès que les voyants s‘éteignent, cela signifie que la D
recharge est achevée et vous pouvez débrancher le câble.
Reliez le récepteur à une prise B libre sur la console. US
A ppuyez sur la touche « » de la manette, attendez cinq
secondes environ, puis appuyez à nouveau sur la touche pour
établir une liaison avec la PS3
. Les voyants clignotent sur la
manette durant l‘établissement de la liaison ; dès que la liaison
est établie, l‘un des voyants est allumé de manière continue
pour indiquer le numéro du joueur. Pour activer ou désactiver
l‘éclairage à , appuyez simultanément sur les touches LED «
Afin d‘économiser de l‘énergie, la manette passe
automatiquement en mode veille quand vous ne vous en servez
pas durant cinq minutes. ppuyez sur la touche A « » pour
la réactiver. uand les voyants clignotent rapidement sur la Q
manette, cela indique qu‘elle doit être rechargée.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal « »
. Nous attirons votre attention sur le fait que cette
touche ne permet pas d‘allumer et d‘éteindre la console.
Quelques jeux orent une option de commande à l‘aide de
capteurs de mouvement pour laquelle vous avez besoin d‘une
manette spéciale. Désactivez la fonction correspondante dans
les options du jeu afin de garantir un contr le optimal.ô
Si la manette ne se connecte pas au récepteur, rechargez
complètement l‘appareil, puis refaites un essai. Si la manette
ne se connecte toujours pas au récepteur, retirez le récepteur
de la prise USB. Appuyez sur la touche de la manette, « »
attendez cinq secondes et appuyez à nouveau sur la touche.
Les DEL s‘allument successivement à un rythme rapide.
Rebranchez le récepteur dans la prise USB. La liaison est
Remarque : si vous souhaitez utiliser la manette sur un
PC, installez la version actuelle du pilote V2.0 disponible en
téléchargement sur le site SPEEDLINK à l‘adresse
Ladda först upp gamepaden: Använd USB-kabeln för att
USB-port på din påkopplade PS3
USB-strömkälla (med minst 500 mA). Gamepadens
laddningsindikatorer blinkar under laddningsprocessen som
tar ungefär 3 timmar. Tänk på att det kan ta lite längre tid vid
det första laddningstillfället. Så snart laddningsindikatorerna
slocknar är laddningen färdig och du kan ta bort kabeln.
Sätt mottagaren i en ledig USB-port på konsolen. Tryck på
gamepadens -knapp, vänta i ca 5 sekunder och tryck
sedan på den igen för att upprätta en förbindelse till PS3
Gamepadens indikatorlampor blinkar under tiden; så snart
förbindelsen upprättats börjar en av lamporna att lysa med fast
sken och ange spelarnumret. För att tända eller släcka LED-
belysningen trycker du på knappar Select och Start samtidigt.
Om gamepaden inte aktiveras inom fem minuter går den över
till standbydrift för att spara ström. Tryck på -knappen för
att återaktivera den. Om gamepadens indikatorlampor börjar
blinka snabbt är det dags att ladda den igen.
Tryck på -knappen för att hämta huvudmenyn till PS3
ihåg att den här knappen inte kan användas för att sätta på och
I vissa spel finns en alternativ styrning via rörelsesensorer
som kräver en speciell gamepad. Avaktivera den här
funktionen i spelalternativen för att få bästa möjliga
styrförmåga.Om det inte går att skapa en förbindelse mellan
gamepad och mottagare ska du ladda upp produkten helt och
Om det inte fungerar ändå drar du ut mottagaren ur USB-
porten. Tryck sedan på gamepadens -knapp, vänta i fem
sekunder och tryck sedan på den en gång till. Indikatorerna
börjar blinka i snabb följd. Sätt tillbaka mottagaren i USB-
uttaget igen. Nu upprättas en förbindelse.
Observera: Om du vill använda gamepaden tillsammans med
en PC ska du installera den aktuella drivrutinversionen V2.0
som kan laddas ner på SPEEDLINKs webbsajt på adressen
Het gamepad a.u.b. eerst opladen: verbind het via de USB-kabel
met een vrije B-interface van de ingeschakelde PUS S3
willekeurige andere B-stroombron (minstens 500 mUS A). De
LED-indicatie op het gamepad knippert tijdens het opladen, wat
ongeveer 3 uur duurt. .u.b. erop letten, dat het eerste opladen A
wat meer tijd kan kosten. Zodra de ‘s doven, is het opladen LED
beëindigd en u kunt de kabelverbinding loskoppelen.
Steek nu de ontvanger in een vrije B-interface van de console. US
„ “-toets op het gamepad, wacht ongeveer vijf seconden en
druk dan opnieuw op deze toets, om een verbinding te maken
. Tijdens de verbindingsprocedure knipperen de
LED‘s op het gamepad; zodra de verbinding is gemaakt, brandt
één van de ‘s constant en geeft het spelernummer aan. LED
D Sruk gelijktijdig op de knoppen „elect“ en „tart“ om de S LED-
verlichting in en uit te schakelen.
Het gamepad schakelt na vijf minuten zonder activiteit naar de
stand-by-modus, om energie te besparen. ruk dan op de „D
“-toets, om het weer te activeren. Beginnen de ‘s op het LED
gamepad snel te knipperen, dan moet het opnieuw worden
Met de „ “-toets roept u het hoofdmenu van de PS3
A.u.b. erop letten, dat de console met deze toets niet kan
worden in- of uitgeschakeld.
Een aantal spellen bieden een optionele besturing via
bewegingssensoren aan, waarvoor u een speciaal gamepad
nodig heeft. Deactiveer de betreende functie in de spelopties,
om een optimale besturing te garanderen.
Laad het apparaat helemaal op en probeer het dan opnieuw
als u geen verbinding tussen de gamepad en de ontvanger tot
Trek de ontvanger uit de USB-poort als er dan nog steeds
geen verbinding tot stand gebracht wordt. Druk op de knop „
“ van de gamepad, wacht vijf seconden en druk nogmaals
op de knop. De LED‘s knipperen vervolgens snel. Steek
de ontvanger weer in de USB-poort. Aansluitend wordt de
verbinding tot stand gebracht.
Opmerking: als u de gamepad bij de pc wilt gebruiken,
installeer dan het stuurprogramma in de actuele versie V2.0,
die u van de website van SPEEDLINK, www.speedlink.com,
Primero carga el pad: Con el cable USB lo conectas a un puerto
libre USB de la consola encendida PS3
puerto USB con corriente (mínimo 500mA). El indicador LED
del pad parpadea durante el proceso de carga que necesita
unas tres horas en total. Ten en cuenta que la primera carga
podría llevar un poco más de tiempo de lo normal. En cuanto
se apaguen los LEDs, la carga está completa y puedes
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Conecta el receptor a un puerto USB libre de la consola. Pulsa
„ “ en el pad, espera unos cinco segundos y vuelve a pulsar
el mismo botón otra vez para establecer la conexión con la
. Durante el proceso de detección parpadean los LEDs
de pad; y cuando se establece la conexión uno de los LEDs
se enciende en continuo e indica el número del jugador. Para
apagar o encender la iluminación LED, pulsa al mismo tiempo
los botones „Select“ y „Start“.
El pad cambia a modo stand by tras cinco minutos de
inactividad para que ahorres energía. Para volverlo a activar
pulsa „ “. Si los LEDs del pad parpadean con intermitencia
rápida, es el momento de volver a cargarlo.
Pulsando „ “ entras en el menú principal de la PS3
cuenta que con este botón no activas o desactivas la consola
Algunos juegos permiten un control opcional a través de los
sensores de movimiento para los cuales necesitarías un pad
especial. Desactiva la función correspondiente en opciones de
juego para que tu control sea el mejor posible.
Si no se establece la conexión del pad con el receptor, carga el
dispositivo completamente y vuelve a intentarlo.
Si después de esto sigue sin establecerse la conexión, saca el
receptor del conector USB. Luego pulsa el botón „ “ del pad,
espera unos cinco segundos y vuelve a pulsarlo.
Los LEDs parpadean con rápidez. Vuelve a enchufar el receptor
en el puerto USB. Entonces se consigue establecer la conexión.
Observación: Si quieres utilizar el pad en un PC, instala
primero el controlador en su versión actual V2.0 que podrás
bajar de la página de Internet de SPEEDLINK:
Du skal først oplade din gamepad: Forbind den via USB-kablet
med et ledigt USB-interface på den tændte PS3
anden USB-strømkilde (min. 500 mA).
LED-visningen på din gamepad blinker under opladningen,
som varer ca. 3 timer. Bemærk venligst, at den første
opladning varer længere. Så snart LED slukkes,
er opladningen afsluttet og du kan fjerne kablet.
Sæt nu modtageren i et ledigt USB-interface på konsollen.
Tryk „ “-tasten på din gamepad, vendt ca. fem sekunder og
tryk så tasten igen for at oprette en forbindelse med din PS3
Under forbindelsesprocessen blinker LED på din gamepad; så
snart forbindelsen er oprettet, lyser én LED konstant og viser
spillernummeret. For at tænde eller slukke LED-belysningen
trykker du tasterne „Select“ og „Start“ samtidigt.
Hvis din gamepad ikke er aktiv skifter den efter fem minutter
til stand-by-modus for at spare energi. Tryk så -tasten for ” ”
at aktivere den igen. Hvis LED’ene på din gamepad starter at
blinke hurtigt, skal den oplades igen.
Med „ “-tasten henter du hovedmenuen af din PS3
venligst, at du ikke kan tænde eller slukke konsollen med
Nogle spil tilbyder en valgfri styring via bevægelsessensorer.
Til disse spil bruger du en speciel gamepad. Deaktiver den
tilsvarende funktion i spillets egenskaber for at opnå en
Hvis du ikke kan oprette en forbindelse med modtageren,
oplad enheden fuldstændigt og prøv så igen.
Træk modtageren ud af USB-bøsningen, hvis du stadig ikke
kan oprette en forbindelse. Tryk nu „ “-knappen på din
gamepad, vent fem sekunder og tryk den igen. LED‘ene
blinker nu hurtigt. Stik så modtageren tilbage i USB-
bøsningen. Derefter oprettes forbindelsen.
Bemærk: Hvis du ønsker at bruge din gamepad på din PC,
installer venligst driveren til den aktuelle version V2.0.
Driveren kan du hente på SPEEDLINK-webstedet under
Najpierw naładuj gamepada: połącz go przewodem USB z
wolnym złączem USB konsoli PS3
źródłem zasilania USB (prąd min. 500mA). Kontrolka LED na
gamepadzie miga podczas ładowania, które trwa ok. 3 godzin.
Pamiętaj, że pierwsze ładowanie może wymagać więcej czasu.
Gdy kontrolka zgaśnie, ładowanie jest zakończone i można
Podłącz odbiornik do wolnego złącza USB konsoli.Naciśnij
przycisk „ “ na gamepadzie, odczekaj ok. 5 sekund i naciśnij
przycisk ponownie, by nawiązać połączenie z PS3
nawiązywania łączności diody LED na gamepadzie migają; gdy
połączenie zostaje nawiązane, jedna z diod świeci światłem
ciągłym i wskazuje numer gracza. Aby włączyć lub wyłączyć
oświetlenie, naciśnij jednocześnie przyciski „Select“ i „Start“.
Po 5 minutach bezczynności gamepad przechodzi do stanu
gotowości w celu oszczędzania energii. Naciśnij wówczas
przycisk „ “, by go reaktywować. Gdy diody LED na
gamepadzie zaczynają szybko migać, należy go ponownie
WSKAZ KI NA TEMAT UŻYTK IAÓW OWAN
Za pomocą przycisku „ “ wywołujesz główne menu PS3
Pamiętaj, że tym przyciskiem nie można włączyć ani
Niektóre gry oferują opcjonalne sterowanie za pomocą
czujników ruchu, do czego jest potrzebny specjalny gamepad.
Wyłącz odpowiednie funkcje w opcjach gry, by zapewnić sobie
optymalne sterowanie.Jeżeli gamepad nie może połączyć się z
odbiornikiem, naładuj go całkowicie i spróbuj ponownie.
Jeżeli mimo to nie można nawiązać połączenia, wyjmij
odbiornik z gniazda USB. Naciśnij przycisk „ “ na gamepadzie,
odczekaj pięć sekund i naciśnij ponownie. Diody LED powinny
szybko migać. Ponownie włóż odbiornik USB do gniazda.
Na koniec powinno zostać nawiązane połączenie.
Wskazówka - Jeśli chcesz używać gamepada z komputerem
PC, zainstaluj sterownik w najnowszej wersji V2.0. Możesz go
pobrać na stronie internetowej SPEEDLINK pod adresem
Innanzitutto caricare il gamepad collegandolo tramite il cavo
USB in dotazione ad una porta USB libera della PS3
o di una qualsiasi altra sorgente di energia USB (minimo 500
mA). L‘indicatore LED sul gamepad lampeggia durante la
ricarica, che dura circa 3 ore. Si precisa che la prima ricarica
pu durare leggermente pi del solito. Appena i LED si ò ù
spengono la ricarica è terminata e il cavo pu essere staccato.ò
Collegare quindi il ricevitore USB ad una porta USB libera della
console. Premere il tasto „ “ sul gamepad, attendere circa
cinque secondi e premere nuovamente il tasto per creare una
. Durante la procedura di connessione
il LED sul gamepad lampeggia. Appena la connessione è
stata creata uno dei LED rimane acceso e indica il numero
del giocatore. Per accendere o spegnere l‘illuminazione LED
azionare contemporaneamente i tasti „Select“ e „Start“.
Dopo cinque minuti di inattività il gamepad va in modalità
stand-by per risparmiare energia. Premere il tasto „ “ per
riattivarlo. Quando i LED sul gamepad iniziano a lampeggiare
velocemente, deve essere ricaricato.
RACCOMANDAZIONI PER L‘USO
Premere il tasto „ “ per avviare il menu principale della
. Tenere presente che non si pu accendere o spegnere la ò
console con questo tasto.
Alcuni giochi hanno un controllo opzionale attraverso sensori
di movimento, per i quali occorre un gamepad specifico. Per
garantire un controllo perfetto disattivare questa funzione nelle
Se il gamepad non pu essere connesso con il ricevitore, ò
si consiglia di caricare completamente il dispositivo e
Nell’impossibilità di realizzare la connessione estrarre il
ricevitore dalla porta USB. Premere quindi il tasto „Home“ del
gamepad, attendere cinque secondi e premerlo nuovamente.
I LED iniziano a lampeggiare rapidamente. Inserire ora
il ricevitore nella porta USB. In seguito viene creata la
Nota bene: Se si vuole usare il gamepad sul PC, occorre
installare il driver nella versione attuale V2.0, che pu essere ò
scaricato dal sito SPEEDLINK sotto www.speedlink.com.
Először töltse fel a játékpadot: csatlakoztassa az USB kábellel
vagy bármilyen más USB áramforrás
(legalább 500 mA) szabad USB portjára. A játékpadon lévő
LED kijelzés a kb. 3 órát igénylő töltés közben villog. Vegye
figyelembe, hogy az első töltés valamennyivel több ideig
eltarthat. Amint kialszik a LED, a töltés befejeződött és le lehet
választani a kábelcsatlakozást.
Dugja be a vevőt a konzol szabad USB portjára. Nyomja meg a
„ “ gombot, várjon 5 másodpercig, majd nyomja meg ismét
ezt a gombot, hogy létrehozza a kapcsolatot a PS3
Csatlakoztatás közben villognak a játékpadon lévő LED-ek;
amint létrejön a kapcsolat, valamelyik LED folyamatosan
világít és kijelzi a játékos számát. A LED-világítás be- és
kikapcsolásához működtesse egyidejűleg a „Select“ és „Start“
Ha nem használjuk, a játékpad 5 perc után készenléti
üzemmódba kapcsol át, hogy energiát takarítson meg. Ezután
nyomja meg a „ “ gombot, p2-ha vissza akarja kapcsolni.
Ha gyorsan kezdenek villogni a játékpadon lévő LED-ek,
A „ “ gombbal lehet lehívni a PS3
figyelembe, hogy ezzel a gombbal nem lehet be- és
Néhány játék optimális vezérlést kínál a mozgásérzékelőkön
keresztül, melyekhez külön játékpadra van szüksége.
Kapcsolja ki a megfelelő funkciót a játékopcióknál, hogy
biztosítani lehessen az optimális vezérlést.
Amennyiben a játékpadot nem tudja összekapcsolni a vevővel,
először teljesen töltse fel a készüléket, majd újra próbálja meg.
Ha még mindig nem jönne létre a kapcsolat, húzza ki a
vevőt az USB aljzatból. Nyomja meg a játékpad „ “ gombját,
várjon 5 másodpercet és ismét nyomja meg. Erre a LED-ek
gyors egymásutánban villognak. Dugja vissza a vevőt az USB
aljzatba. Ezután újra létre jött a kapcsolat.
Tudnivaló: Ha a játékpadot számítógépen szeretné használni,
telepítse a meghajtó aktuális V2.0 változatát, melyet a
SPEEDLINK honlapon a www.speedlink.com alatt tölthető le.
First, charge the gamepad: using the USB cable, connect the
gamepad to any free USB port on the powered-on PS3
any other USB power source (at least 500mA). The gamepad’s
LED status indicators will flash during charging, which takes
around 3 hours. Be aware, the first time you charge the device
may take longer. As soon as the LEDs go out, charging is
complete and you can disconnect the cable.
Plug the receiver into any free USB port on the console. Press
the button on the gamepad and wait around five seconds
before pressing it again to establish a connection to the PS3
The gamepad’s LEDs will flash while a connection is being
established, then one of the LEDs will remain solid indicating
the player number. To enable/disable the LED lighting, press
the ‘Select’ and ‘Start’ buttons at the same time.
After five minutes of inactivity, the gamepad will switch to
standby mode to save energy; to reactivate the gamepad,
press the button. If the LEDs start flashing rapidly, charge
Press the button to access the Home Menu on the PS3
aware, you can’t switch the console on or o using this button.
Some games oer optional motion sensor control functionality
for which you need a special gamepad. To ensure you maintain
optimal control, deactivate the relevant option in the game’s
options menu. If the gamepad won’t connect to the receiver,
fully charge the gamepad and try again.
If a connection still can’t be established despite following
this step, remove the receiver from the USB port. Now press
the button on the gamepad, wait five seconds and press it
again. Following that, the LEDs will flash in rapid succession.
Now plug the receiver back into the USB port – the connection
will then be established.
Please note: If you’d like to use the gamepad on your PC,
please install the latest driver (V2.0) which you can download
from our website: www.speedlink.com.
Önce oyun pedini şarj edin: USB kablosu üzerinden çalışır
‘ün boş bir USB arabirimine veya herhangi
bir USB elektrik kaynağına bağlayın (en az 500 mA). Oyun
pedindeki LED gösterge şarj edilirken yanıp söner ve yaklaşık
3 saatte şarj olur. Lütfen ilk şarj işleminin biraz daha uzun
sürebileceğini dikkate alın. LED‘ler söndüğünde şarj işlemi
tamamlanmıştır ve kablo bağlantısını ayırabilirsiniz.
Şimdi alıcıyı konsoldaki boş bir B arabirimine bağlayın. US Oyun
„S3“ tuşuna basın, beş saniye kadar bekleyin ve ardından P
ile bağlantı oluşturmak için bu tuşa tekrar basın. Bağlantı
yapılırken oyun pedindeki ‘ler yanıp söner; bağlantı LED
oluşturulduğunda LED‘ler sabit olarak yanmaya başlar ve
oyuncu numarasını gösterir. LED-ışığını açıp kapatmak için aynı
anda ‚‘select‘‘ ve ‘start‘‘ tuşlarını basın.‚
Oyun pedi beş dakika süreyle herhangi bir işlem
yapılmadığında, enerji tasarrufu amacıyla Stand-by moduna
geçer. Bu durumda tekrar aktif hale getirmek için
„ “ tuşuna basın. Oyun pedindeki LED‘ler yanıp sönmeye
başladığında, tekrar şarj edilmesi gerekir.
KULLANICI IÇI IKLAMALARN AÇ
‘ün ana menüsünü çağırırsınız. Lütfen bu tuş
ile konsolun açılıp kapatılmadığını dikkate alın.
Bazı oyunlar hareket sensörleri ile ilgili özel bir oyun pedi
gerektiren opsiyonel kumanda sunuyorlar.
En iyi kumanda işlevini garanti etmek için oyun seçeneklerinde
ilgili fonksiyonu inaktif duruma getirin.
Eğer Gamepad alıcıya bağlanamıyorsa, lütfen cihazı tamamen
şarj edin ve ardından tekrar deneyin.
Yine bağlantı kurulamıyorsa, alıcıyı USB yuvasından çekip
çıkarın. imdi Gamepad‘in „ “ tuşuna basın, beş saniye Ş
bekleyin ve ardından tekrar basın. LED‘ler hızlı bir şekilde
yanıp söner. imdi alıcıyı tekrar USB yuvasına takın. Ardından Ş
Açıklama: Gamepad‘i PC‘de kullanmak istiyorsanız, lütfen
www.speedlink.com adlı SPEEDLINK web sitesinden
indirebileceğiniz güncel V2.0 versiyon sürücüsünün
Laden Sie das Gamepad bitte zunächst auf: Verbinden Sie
es über das USB-Kabel mit einer freien USB-Schnittstelle
oder einer beliebigen anderen
USB-Stromquelle (mindestens 500 mA). Die LED-Anzeige am
Gamepad blinkt während des Ladevorgangs, der ungefähr
3 Stunden benötigt. Beachten Sie bitte, dass der erste
Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann. Sobald die
LEDs erlöschen, ist das Aufladen beendet und Sie können die
Stecken S E USB-Schnittstelle ie nun den mpfänger an eine freie
der Konsole. Drücken Sie die -Taste auf dem Gamepad,
warten Sie etwa fünf Sekunden und drücken Sie diese Taste
dann erneut, um eine Verbindung zur PS3
Während des Verbindungsvorgangs blinken die LEDs am
Gamepad; sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet eine
der LEDs konstant und zeigt die Spielernummer an. Um die
LED-Beleuchtung ein- oder auszuschalten, betätigen Sie
gleichzeitig die Tasten „Select“ und „Start“.
Das Gamepad wechselt nach fünf Minuten Inaktivität in den
Stand-by-Modus, um Energie zu sparen. Drücken Sie dann
die -Taste, um es zu reaktivieren. Beginnen die LEDs am
Gamepad schnell zu blinken, sollte es aufgeladen werden.
Mit der -Taste rufen Sie das Hauptmenü der PS3
beachten Sie, dass sich mit dieser Taste die Konsole nicht
ein- oder ausschalten lässt.
Einige Spiele bieten eine optionale Steuerung über
Bewegungssensoren an, für die Sie ein spezielles Gamepad
benötigen. Deaktivieren Sie die entsprechende Funktion in den
Spieloptionen, um eine optimale Steuerung zu garantieren.
Falls sich das Gamepad nicht mit dem Empfänger verbinden
lässt, laden Sie das Gerät bitte vollständig auf und versuchen
Sie es anschließend erneut. Sollte noch immer keine
Verbindung hergestellt werden, ziehen Sie den Empfänger aus
der USB-Buchse. Drücken Sie nun die -Taste des Gamepads,
warten Sie fünf Sekunden und drücken Sie sie erneut. Die
LEDs blinken daraufhin in schneller Folge. Stecken Sie nun
den Empfänger wieder in die USB-Buchse. Anschließend wird
die Verbindung hergestellt.
Hinweis: Möchten Sie das Gamepad am PC verwenden,
installieren Sie bitte den Treiber in der aktuellen Version V2.0,
den Sie auf der SPEEDLINK-Website unter
www.speedlink.com herunterladen können.
Сначала зарядите геймпад: оедините его при помощи С
USB-кабеля со свободным B-портом включенной PUS S3
любого другого источника тока с B (минимум 500 мUS А). Во
время процесса зарядки на геймпаде мигает светодиодный
индикатор, процесс продолжается около 3 часов. омните о П
том, что первая зарядка потребует несколько больше времени.
Как только светодиоды погаснут, зарядка окончена и можно
Вставь приемник в свободный USB-порт приставки.
Нажмите кнопку „ “ на геймпаде, подождите примерно
пять секунд и нажмите эту кнопку еще раз, чтобы установить
. Во время процесса соединения мигают
на геймпаде мигают все светодиоды; как только соединение
будет установлено, один светодиод начинает гореть не
мигая, он указывает номер игрока. Чтобы включить или
выключить светодиодную подсветку, одновременно нажмите
кнопки „Select“ и „Start“.
геймпад через пять минут неактивности переходит в режим
ожидания, чтобы экономить энергию. Затем нажмите
кнопку „ “, чтобы реактивировать его. Если светодиоды
на геймпаде начинают быстро мигать, его нужно снова
ИНФОРМАЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Кнопкой „ “ вызывается главное меню PS3®. Помните о
том, что этой кнопкойприставка не включается и
Некоторые игры предлагают дополнительное управление
при помощи датчиков движения, для чего нужен
специальный геймпад. Отключите соответствующую
функцию в опциях игры, чтобы гарантировать
Если не удается установить связь между геймпадом и
приемником, полностью зарядите аккумулятор геймпада и
затем попробуйте установить связь еще раз.
Если связь все равно не установится, выньте приемник
из USB-порта. Теперь нажмите кнопку „ “ геймпада,
подождите пять секунд и нажмите ее еще раз. После этого
светодитоды начинают быстро мигать. Снова вставьте
приемник в USB-порт. Теперь должна быть
Указание: Если вы желаете использовать геймпад на ПК,
инсталлируйте драйвер текущей версии V2.0, который
можно загрузить с сайта SPEEDLINK по адресу
Gamepad nejdříve laskavě nabijte:Zapojte jej USB kabelem
do volného USB rozhraní Vaší zapnuté PS3
libovolného USB napájecího zdroje (minimálně 500 mA).
LED indikátor na gamepadu bliká během nabíjení, které
trvá přibližně 3 hodiny. Vezměte prosím na vědomí, že první
nabíjení může trvat o něco déle. Jakmile LED diody zhasnou, je
nabíjení ukončeno a můžete odpojit kabel.
Zapojte nyní přijímač do volného USB rozhraní na konzoli.
Stiskněte tlačítko „ “ na gamepadu, počkejte asi pět sekund
a stiskněte tlačítko znovu pro spojení s PS3
spojení blikají diody LED na gamepadu;jakmile je spojení
vytvořeno, svítí konstantně jedna z diod LED a ukazuje číslo
hráče. Pro zapnutí nebo vypnutí LED osvětlení, stiskněte
součásně klávesy „Select“ a „Start“.
Gamepad změní po pěti minutách nečinnost do pohotovostního
režimu/stand-by pro úsporu energie. K reaktivaci stiskněte
poté tlačítko „ “. Začnou-li blikat diody LED na gamepadu
rychle, je třeba jej dobít.
Tlačítkem „ “ vyvoláte hlavní menu PS3
vědomí, že tímto tlačítkem nelze konzoli vypnout nebo zapnout.
Některé hry nabízí volitelné ovládání senzory pohybu, pro které
však potřebujete speicální gamepad.
K zaručení optimálního ovládání deaktivujte příslušnou funkci
Pokud gamepad nenaváže spojení s přijímačem, nabijte
kompletně přístroj a pokuste se vzápětí opět provést
Pokud se i nadále nenaváže žádné spojení, vytáhněte přijímač
ze zdířky USB. Stiskněte nyní tlačítko „ “gamepadu, vyčkejte
pět sekund a stiskněte jej znovu. Diody LED blikají hned poté
v rychlém pořadí. Zapojte přijímač opět do USB zdířky. Vzápětí
Upozornění: Chcete-li použít gamepad na PC, instalujte laskavě
budicí program v aktuální verzi V2.0, který si můžete stáhnout
na webových stránkách SPEEDLINK-Website
Πρώτα φορτίστε το Gamepad: Συνδέστε το έσω του καλωδίου
USB ε ια ελεύθερη διασύνδεση USB του ενεργοποιηένου
ή ε ια επιθυητή άλλη πηγή ρεύατος USB
(τουλάχιστο 500mA). Η ένδειξη LED στο Gamepad
αναβοσβήνει κατά τη διαδικασία φόρτισης, η οποία απαιτεί
περίπου 3 ώρες. Προσέξτε ότι η διαδικασία φόρτισης πορεί
να απαιτεί λίγο περισσότερο χρόνο. Μόλις σβήσουν τα LED,
ολοκληρώνεται η φόρτιση και πορείτε να αποσυνδέσετε τη
Συνδέστε τώρα το δέκτη σε ια ελεύθερη διασύνδεση B της US
κονσόλας. Π “ στο Gamepad, περιένετε ιέστε το πλήκτρο „
περίπου πέντε δευτερόλεπτα και πιέστε αυτό το πλήκτρο εκ
νέου, για να δηιουργήσετε ια σύνδεση στο PS3
διαδικασία σύνδεσης αναβοσβήνουν τα LED στο Gamepad.
Μόλις δηιουργηθεί η σύνδεση, ανάβει ένα από τα LED
συνεχώς και προβάλλει τον αριθό παικτών.
Το Gamepad γυρίζει ετά από πέντε λεπτά στην αδράνεια
στη λειτουργία ετοιότητας, για εξοικονόηση ενέργειας.
Πιέστε στη συνέχεια το πλήκτρο „ “, ώστε να το
επανενεργοποιήσετε. Εάν αρχίζουν να ανάβουν τα LED
γρήγορα στο Gamepad, πρέπει αυτό να φορτιστεί εκ νέου.
Με το πλήκτρο „ “ καλείτε το βασικό ενού του
. Προσέξτε ότι ε αυτό το πλήκτρο δεν πορεί να
ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται η κονσόλα.
Ορισένα παιχνίδια προσφέρουν έναν βέλτιστο έλεγχο έσω
αισθητήρων κίνησης, για τον οποίο χρειάζεστε ένα ειδικό
Gamepad. Απενεργοποιήστε την αντίστοιχη λειτουργία
στις επιλογές παιχνιδιών, για να εξασφαλίσετε έναν
Στην περίπτωση που το Gamepad δεν πορεί να συνδεθεί
ε το δέκτη, φορτίστε τη συσκευή πλήρως και δοκιάστε
στη συνέχεια εκ νέου. Εάν συνεχίζει να ην δηιουργείται
καία σύνδεση, τραβήξτε τον δέκτη από την υποδοχή USB.
Πιέστε τώρα το πλήκτρο „ “ του Gamepad, περιένετε πέντε
δευτερόλεπτα και πιέστε το εκ νέου. Τα LED αναβοσβήνουν
τότε ε γρήγορη αλληλουχία. Εισάγετε τώρα πάλι το δέκτη
στην υποδοχή USB. Στη συνέχεια δηιουργείται η σύνδεση.
Υπόδειξη: Εάν επιθυείτε να χρησιοποιήσετε το Gamepad
στον Η/Υ, εγκαταστήστε τον οδηγό της τελευταίας έκδοσης
V2.0, τον οποίο πορείτε να κατεβάσετε στην ιστοσελίδα της
SPEEDLINK στη διεύθυνση www.speedlink.com.