
MOBILE GAMEPAD – BLUETOOTH
1. Clip your smartphone onto the holder; however, be aware that it is
onlydesignedtotdevicesupto8cmwide.Ifusingthegamepad
with a tablet or PC, do not use the smartphone holder.
2. Firstchargetheintegratedbatteriesbyconnectingthegamepad
toaUSBpowersource(min.500mA)usingthesuppliedmicro-
USBchargingcable.Duringcharging,whichtakesupto3.5
hours,thegamepad‘sbatteryLEDwillglowblue.Pleasebe
awarethattheinitialchargemaytakealittlelonger.Assoonas
theLEDswitchesoff,thechargingprocessiscompleteandyou
candisconnectthecable.
3. Makesurethegamepadisswitchedoff–ifitisn‘t,keeptheHome
buttonhelddepresseduntilLEDs1-3switchoff.
4. Putthegamepadintopairingmode.Thisprocessdiffers
dependingonthedevice.Pleaseconsultthemanualthat
accompaniedyourdeviceforfurtherinformation.
5. PairingwithAndroid
/PC: Press and hold the X button and then
presstheHomebuttonatthesametimeforapprox.onesecond
untilLED1beginstoashquickly.NowestablishtheBluetooth
connectionwiththegamepad(SPEEDLINKMYON)usingyour
device(suchasyoursmartphone/tablet).Ifprompted,enter
thecode0000.LED1willstaylitonceaconnectionhasbeen
:PressandholdtheYbuttonandthenpress
theHomebuttonatthesametimeforapprox.oneseconduntil
LEDs1-3begintoashquickly.NowestablishtheBluetooth
connectionwiththegamepad(SPEEDLINKMYON)usingyour
device(suchasyoursmartphone/tablet).LEDs1-3willstaylit
onceaconnectionhasbeenestablishedsuccessfully.
7. Pleasebeawarethatthegamepadmustbeselectedor
conguredastheinputdeviceinsomegames.Thegamepad
buttoncongurationsdifferdependingonthedeviceand
operatingsystem.PresstheHomebuttontotogglebetweenthe
differentcontrolmodes.Refertoillustration7forfurtherdetails.
8. IftheconnectionwiththeBluetooth
devicedropswhileusingthe
gamepad,switchthegamepadoffandbackonagain.Ifthisdoes
not resolve the issue and the gamepad stops responding, use a
suitablebluntobjecttopresstheResetbuttononthebaseofthe
9. ThebatteryLEDwillstarttoashassoonasthereisadropinthe
gamepad‘sperformance.Youwillneedtochargethegamepad.
SwitchitoffbykeepingtheHomebuttonhelddepresseduntil
nOTe: Manydeviceswillrecognisethegamepadasakeyboard.
Assuch,theon-screenkeyboardwillnolongerbedisplayed
whenenteringtext.Ifyouneedtodothat,displaythekeyboard
byaccessingitmanuallyviathescreen(onlypossibleonafew
devices);alternatively,switchthegamepadoffbrieyandturnit
backonagainshortlybeforestartingthegame.
1. BefestigenSieIhrSmartphoneinderHalterung.Bittebeachten
Sie,dassdiesenurfürGerätemiteinerGrößevonbiszuacht
ZentimeternBreitevorgesehenist.SolltenSiedasGamepadan
einemTablet-PCoderPCnutzen,verwendenSiedasGamepad
bitteohnedieSmartphone-Halterung.
2. LadenSiebittezunächstdieintegriertenAkkusauf:Verbinden
SiedasGamepadüberdasmitgelieferteMicro-USB-Kabelmit
einerUSB-Stromquelle(mindestens500mA).Währenddes
Ladevorgangs,derbiszu3,5Stundenbenötigt,leuchtetdie
Batterie-LEDamGamepadblau.BeachtenSiebitte,dassder
ersteLadevorgangetwasmehrZeitbeanspruchenkann.Sobald
dieLEDerlischt,istdasAuadenbeendetundSiekönnendie
3. StellenSiesicher,dassdasGamepadabgeschaltetist–sollte
diesnichtderFallsein,haltenSiezumAbschaltendieHome-
Tastegedrückt,bisdieLEDs1-3erlöschen.
4. VersetzenSiedasGamepadindenVerbindungsmodus.Dieser
VorgangunterscheidetsichjenachverwendetemGerät,
nähereHinweiseentnehmenSiebittedemHandbuchdes
/PC:HaltenSiedieTaste„X“gedrücktund
drückenSiegleichzeitigca.eineSekundedie„Home“-Taste,bis
LED1schnellzublinkenbeginnt.StellenSienunüberIhrGerät
(beispielsweiseSmartphoneoderTablet-PC)dieBluetooth
VerbindungzumGamepad(„SPEEDLINKMYON“)her.Sollte
eineCode-Eingabeverlangtwerden,gebenSiebittediedie
Zahlenkombination0000ein.NacherfolgreicherVerbindung
leuchtetdieLED1konstant.
:HaltenSiedieTaste„Y“gedrücktunddrücken
Siegleichzeitigca.eineSekundedie„Home“-Taste,bisdieLEDs
1-3schnellzublinkenbeginnen.StellenSienunüberIhrGerät
(beispielsweiseSmartphoneoderTablet-PC)dieBluetooth
VerbindungzumGamepad(„SPEEDLINKMYON“)her.Nach
erfolgreicherVerbindungleuchtendieLEDs1-3konstant.
7. BittebeachtenSie,dassdasGamepadineinigenSpielenals
Eingabegerätausgewähltseinoderkonguriertwerdenmuss.
DieBelegungderGamepad-Tastenunterscheidetsichjenach
verwendetemGerätundBetriebssystem.DrückenSiedie
Home-Taste,umzwischenverschiedenenSteuerungsmodizu
wechseln.WeitereDetailsentnehmenSiebitteIllustration7.
8. SolltewährendderVerwendungdesGamepadsdieVerbindung
-Gerätabbrechen,schaltenSiedasGamepad
ausunderneutein.SolltediesnichtzurLösungdesProblems
beitragenunddasGamepadnichtmehrreagieren,betätigenSie
bittemiteinemgeeignetenGegenstanddieReset-Tasteaufder
9. SobalddieLeistungdesGamepadsnachlässt,beginntdie
Batterie-LEDzublinken.LadenSiedasGamepadbitteerneut
auf.HaltenSiezumAbschaltendenHome-Buttongedrückt,bis
hinWeis: DasGamepadwirdvonvielenGerätenalsTastatur
erkannt.DaherwirdfürdieEingabeinTextfeldernichtmehr
automatischdieBildschirmtastatureingeblendet.Solltedie
Texteingabenötigsein,blendenSiedieTastaturbittemanuell
perBildschirmbefehlein(wasnurbeieinigenGerätenmöglich
ist),alternativkanndasGamepadkurzabgeschaltetundkurzvor
Spielstarterneuteingeschaltetwerden.
1. Placezvotresmartphonedanslaxation.Nousattironsvotre
attentionsurlefaitquelaxationestconçuepourdesappareils
dehuitcentimètresdelargeauplus.Lorsquevousutilisezla
manetteavecunetabletteouunordinateur,nevousservezpas
delaxationpoursmartphone.
2. Commencezparchargerlabatterieintégrée:pourcela,reliez
lamanetteàunesourcedecourantUSB(500mAaumoins)à
l’aideducâblemicro-USBfourni.Levoyantbleudelabatterie
resteallumésurlamanettependantlarechargequipeutdurer
jusqu’à3,5heures.Ànoterquelapremièrerechargepeutêtreun
peupluslongue.Dèsquelevoyants’éteint,celasigniequela
rechargeestterminéeetquevouspouvezdébrancherlecâble.
3. Assurez-vousquelamanetteestéteinte–sicen’estpaslecas,
maintenezlatoucheHomeenfoncéejusqu’àcequelesvoyants1
4. Amenezlamanetteenmoded’appairage.Laprocédurevarie
selonl’appareil;pourplusd’informations,veuillezvousreporter
au manuel de votre appareil.
5. AppairageavecunappareilAndroid
touche«X»enfoncéeetappuyezsimultanémentsurlatouche
«Home»durantunesecondeenvironjusqu’àcequelevoyant
1semetteàclignoterrapidement.Établissezalorssurl’appareil
(parexempleunsmartphoneouunetablette)laliaisonBluetooth
aveclamanette(«SPEEDLINKMYON»).Silesystèmevous
demandeuncode,entrez0000.Unefoislaliaisonétablie,le
voyant1estallumédemanièrecontinue.
6. AppairageavecunappareiliOS
:Maintenezlatouche«Y»
enfoncéeetappuyezsimultanémentsurlatouche«Home»
durantunesecondeenvironjusqu’àcequelesvoyants1à3se
mettentàclignoterrapidement.Établissezalorssurl’appareil
(parexempleunsmartphoneouunetablette)laliaisonBluetooth
aveclamanette(«SPEEDLINKMYON»).Unefoislaliaison
établie,lesvoyants1à3sontallumésdemanièrecontinue.
7. Ilestnécessairedanscertainsjeuxdesélectionnerlamanette
commepériphériquedesaisieoudelacongurer.L’affectation
destouchesdelamanettevarieselonl’appareilutiliséetle
systèmed’exploitation.AppuyezsurlatoucheHomepourpasser
d’unmodedecommandeàl’autre.Veuillezvousreporterà
l’illustration7pourplusdedétails.
8. EncasdecoupuredelaconnexionBluetooth
utilisezlamanette,éteignezlamanetteetrallumez-la.Sicelane
suftpasàrésoudreleproblèmeetsilamanetteneréagitplus,
appuyezavecunobjetpointusurlatoucheResetquisetrouve
9. Dèsquelesperformancesdelamanettediminuent,levoyantde
labatteriesemetàclignoter.Rechargezdanscecaslamanette.
Pourl’éteindre,maintenezlatoucheHomeenfoncéejusqu’àce
quelesvoyants1à3s’éteignent.
remarQue :denombreuxappareilsconfondentlamanette
avecunclavier.Danscecas,leclavieràl’écrannes’afcheplus
automatiquementlorsdelasaisiedetextes.Quandvousavez
besoindesaisiruntexte,veuillezafcherleclaviermanuellement
enutilisantlacommandecorrespondantesurl’écran(cequin’est
possiblequesurcertainsappareils);vouspouvezégalement
éteindrebrièvementlamanetteetlarallumeravantdecommencer
1. Plaatsdesmartphoneindehouder.Houderrekeningmeedatde
houderalleengeschiktisvoorapparatentoteenbreedtevanacht
centimeter.Wiltudegamepadgebruikenbijeentabletofeenpc,
gebruikhemdanzonderdesmartphone-houder.
2. Laadeerstdegeïntegreerdeaccu‘sop:Sluitdegamepadmet
behulpvandemeegeleverdemicro-USB-kabelaanopeen
USB-stroombron(minimaal500mA).Tijdenshetopladen,dat
ongeveer3,5uurvergt,brandtdeaccu-LEDopdegamepad
blauw.Deeerstekeerkanhetopladenietslangerduren.Zodra
deLEDdooft,ishetopladenvoltooidenkuntudekabelweer
3. Controleerofdegamepaduitgeschakeldis–alsdatniethet
gevalis,houdtu,omdegamepaduitteschakelen,deHome-
toetsingedrukttotdeLED‘s1-3doven.
4. Activeerdeverbindingsmodusopdegamepad.Dezeprocedure
verschiltafhankelijkvanhetgebruikteapparaat;raadpleeghet
handboekvanhetapparaatvoormeerinformatie.
/pc:Houddetoets„X”ingedruktendruk
tegelijkertijdongeveereensecondelangopde„Home”-toets,
totdeLED1snelbegintteknipperen.Brengvervolgensop
uwapparaat(bijvoorbeelddesmartphoneofdetablet)de
-verbindingmetdegamepad(„SPEEDLINKMYON”)
totstand.Voerdecijfercombinatie0000inalseencodeis
vereist.Alsdeverbindingtotstandisgebracht,brandtdeLED1
:Houddetoets„X”ingedruktendruk
tegelijkertijdongeveereensecondelangopde„Home”-toets,
totdeLED‘s1-3snelbeginnenteknipperen.Brengvervolgens
opuwapparaat(bijvoorbeelddesmartphoneofdetablet)de
-verbindingmetdegamepad(„SPEEDLINKMYON”)
totstand.Alsdeverbindingtotstandisgebracht,brandende
7. Houderrekeningmeedatuinsommigegamesdegamepad
dientteselecterenoftecongurerenalsinvoerapparaat.De
functievandetoetsenvandegamepadverschiltpergebruikt
apparaatenbesturingssysteem.DrukopdeHome-toetsomte
schakelentussendeverschillendebesturingsmodi.Deoverige
informatiestaatinafbeelding7.
8. Schakeldegamepaduitenweerinalsdeverbindingmethet
-apparaattijdensgebruikvandegamepadwordt
verbroken.Alshetprobleemdaarmeenietisopgelosten
degamepadnietmeerreageert,drukdanmeteengeschikt
voorwerpopderesetknopopdeonderkantvandegamepad.
9. Zodradegamepadmindergaatpresteren,gaatdeaccu-LED
knipperen.Laaddegamepaddanopnieuwop.Alsudegamepad
wiltuitschakelen,houdtudeHome-toetsingedrukttotdeLED‘s
Opmerking:Degamepadwordtdoorveelapparatenherkendals
toetsenbord.Omdieredenwordtbijinvoerintekstveldennietmeer
automatischhetschermtoetsenbordweergegeven.Alsutekstwilt
invoeren, dient u het toetsenbord handmatig op te roepen met een
schermopdracht(watslechtsbijenkeleapparatenmogelijkis).U
kuntdegamepadookkortuitschakelenenvlakvoordestartvande
1. Sujetaelsmartphonealsoporte.Tenencuentaqueestá
pensadoparadispositivosconunanchodehastaocho
centímetros.Sivasautilizarelgamepadconunatabletoportátil,
utilízalosinelsoportedesmartphone.
2. Primerotendrásquecargarlasbateríasintegradas:Conecta
elgamepadatravésdelcablemicro-USBadjuntoaunafuente
decorrienteUSB(mínimo500mA).Duranteelprocesode
carga,quepuededurarhasta3,5horas,elLEDdelabateríase
enciendeenazulenelgamepad.Tenencuentaquelaprimera
cargapodríatardarmástiempodelonormal.EncuantoelLED
seapaga,lacargaestácompletaypuedesdesenchufarelcable.
3. Asegúratedequeelgamepadestédesconectado,sinofuese
así,manténpulsadoelbotónHomehastaquelosLEDs1-3se
4. Ponelgamepadenelmodovinculación.Elprocesoesdiferente
segúneldispositivoquedispongas,paramásdetallesconsultael
manualdelfabricantedelaparato.
5. ConexiónconAndroid
/PC:Manténpulsadoobotón«X»y,al
mismotiempo,pulsaelbotón«Home»duranteunsegundohasta
queelLED1empieceaparpadearrápidamente.Establecela
conexióndetudispositivo(smartphoneotablet)conBluetooth
algamepad(«SPEEDLINKMYON»).Siesnecesariointroducir
uncódigo,escribelacombinacióndenúmeros0000.Cuandose
haestablecidolavinculaciónelLED1seenciendeencontinuo.
:Manténpulsadoelbotón«Y»y,almismo
tiempo,pulsaelbotón«Home»duranteunsegundo,hastaque
losLEDs1-3empieceaparpadearrápidamente.Establecela
conexióndetudispositivo(smartphoneotablet)conBluetooth
algamepad(«SPEEDLINKMYON»).Cuandosehaestablecido
lavinculación,losLEDs1-3seenciendenencontinuo.
7. Tenencuentaque,enalgunosjuegos,elgamepadtendráque
serseleccionadocomodispositivodeinteracciónohabráque
congurarlo.Laasignacióndelosbotonesdelgamepades
diferentesegúneldispositivoqueseutiliceyelsistemaoperativo.
PulsaelbotónHomeparacambiarentrelosdistintosmodosde
comando.Otrasinformacionessecotejanenlagura7.
8. Sidurantelautilizacióndelgamepadlaconexiónaldispositivo
seinterrumpe,desconectaelgamepadyconéctalo
otravez.Siesonoresuelveelproblemayelgamepadno
reacciona,pulsalatecladeresetenlaparteinferiordelgamepad
9. Cuandolapotenciadelgamepaddisminuye,elLEDdelabatería
empiezaaparpadear.Vuelveacargarelgamepad.Mantén
pulsadoelbotónHomeparadesconectarlohastaquelosLEDs
nOTa:Elgamepadesdetectadopormuchosaparatoscomo
unteclado.Esohacequeenloscamposdeinsercióndetexto
eltecladodepantalladejedeaparecerautomáticamente.Si
fueranecesarioinsertartexto,activaeltecladoenlapantalla
manualmente(loquesóloesposibleenalgunosdispositivos),o,a
modoalternativo,desconectaporuninstanteelgamepadyvuelvea
conectarlopocoantesdeiniciareljuego.
1. Fissarelosmartphonenelsupporto.Siprecisacheèadattosolo
perdispositiviconunalarghezzamassimadiottocentimetri.
Utilizzareilgamepadsenzailsupportopersmartphonesevolete
usarloconuntabletPCounPC.
2. Caricareprimalebatteriericaricabiliintegrate:collegareil
gamepadaunafontedienergiaUSB(minimo500mA)tramiteil
cavomicroUSBfornitoindotazione.Durantelaricarica,chedura
circa3,5ore,èaccesoilLEDbludellabatteriasulgamepad.
Siprecisachelaprimaricaricapuòdurareleggermentepiùdel
solito.AppenailLEDsispegnelaricaricaèterminataeilcavo
3. Accertarsicheilgamepadsiaspento,incasocontrario,tenere
premutoiltastoHomenchénonsispengonoiLED1-3.
4. Mettereilgamepadinmodalitàdiconnessione.Questa
proceduravariaasecondadeldispositivousato.Permaggiori
informazioniconsultareilmanualedelproduttore.
/PC:Tenerepremutoiltasto«X»epremere
contemporaneamentepercircaunsecondoiltasto«Home»,
nchénoniniziaalampeggiarevelocementeilLED1.Creare
oralaconnessioneBluetooth
tradispositivo(peresempio
smartphoneotabletPC)eheadset(«SPEEDLINKMYON»).Se
vienerichiestol‘inserimentodiuncodice,digitare«0000».A
connessioneavvenuta,ilLED1rimanesempreacceso.
:Tenerepremutoiltasto«Y»epremere
contemporaneamentepercircaunsecondoiltasto«Home»,
nchénoninizianoalampeggiarevelocementeiLED1-3.Creare
oralaconnessioneBluetooth
tradispositivo(peresempio
smartphoneotabletPC)eheadset(«SPEEDLINKMYON»).A
connessioneavvenuta,iLED1-3rimangonosempreaccesi.
7. Siprecisacheinalcunigiochiilgamepaddeveessere
selezionatooconguratocomedispositivodiinput.La
congurazionedeitastidelgamepadvariaasecondadel
dispositivoedelsistemaoperativoutilizzato.Premereiltasto
Homeperpassaredaunamodalitàdicontrolloaun‘altra.
Consultarel‘illustrazione7peraltridettagli.
8. Sedurantel‘utilizzodelgamepadsiinterrompelaconnessione
conildispositivoBluetooth
,spegnereeriaccendeilgamepad.
Sequestononrisolveilproblemaeilgamepadnonreagiscepiù,
premereconunoggettoidoneoiltastoResetsullaparteinferiore
9. Quandolaprestazionedelgamepaddiminuisce,ilLEDdella
batteriainiziaalampeggiare.Intalcasocaricarenuovamenteil
gamepad. Per spegnere il gamepad tenere premuto il pulsante
HomenchénonsispengonoiLED1-3.
nOTa bene:ilgamepadvienericonosciutodamoltidispositivi
cometastiera.Pertantononvienepiùvisualizzatalatastierasullo
schermoperdigitareiltestoneicampiditesto.Quandooccorre
inserireuntesto,visualizzarelatastieratramitel‘appositocomando
sulloschermo(disponibilesolosualcunidispositivi).Inalternativail
gamepadpuòesseredisattivatobrevementeeriattivatopocoprima
1. Lütfenakıllıtelefonunuzututucuyasabitleyin.Bunun,sadece
sekizsantimetreyekadargenişliğesahipcihazlariçin
öngörüldüğünülütfendikkatealın.OyunpedinibirtabletPC‘de
veyaPC‘dekullanacaksanız,lütfenakıllıtelefontutucusu
2. Lütfenönceentegrepilişarjedin:Oyunpedini,birlikteteslim
edilenMicroUSBkabloüzerindenbirUSBakımkaynağına(enaz
500mA)bağlayın.3,5saatekadarsürebilenşarjişlemiesnasında
oyunpedindekibataryaLED‘imaviyanar.İlkşarjişlemininbiraz
dahafazlazamanalabileceğinidikkatealın.LEDsöndüğünde
şarjişlemisonlanmıştırvekablobağlantısınıayırabilirsiniz.
3. Oyunpedininkapalıolduğundaneminolun-busözkonusu
değilsekapatmakiçinLED1-3sönenekadarHometuşunubasılı
4. Oyunpedini,bağlantımodunagetirin.Buişlemkullanılancihaza
bağlıolarakfarklılıkgösterir,ayrıntılıbilgilericihazüreticisininel
kitabındanalabilirsiniz.
/PCileeşleştirme:LED1hızlıcayanıpsönmeye
başlayanakadar“X”tuşunubasılıtutunveaynızamandayakl.
birsaniyeiçin“Home”tuşunabasın.Şimdicihazınızüzerinden
(örneğinakıllıtelefonveyatabletPC)oyunpedineBluetooth
bağlantısını(“SPEEDLINKMYON”)oluşturun.Birkodgirişi
istenirselütfen0000sayıkombinasyonunugirin.Bağlantı
oluşturulduktansonraLED1sürekliolarakyanar.
ileeşleştirme:LED1-3hızlıcayanıpsönmeyebaşlayana
kadar“Y”tuşunubasılıtutunveaynızamandayakl.birsaniye
için“Home”tuşunabasın.Şimdicihazınızüzerinden(örneğin
akıllıtelefonveyatabletPC)oyunpedineBluetooth
(“SPEEDLINKMYON”)oluşturun.Bağlantıoluşturulduktansonra
LED1-3sürekliolarakyanar.
7. Bazıoyunlardaoyunpediningirişcihazıolarakseçilmesiveya
yapılandırılmasıgerektiğinilütfendikkatealın.Oyunpedi
tuşlarınınyerleşimi,kullanılancihazaveişletimsistemine
bağlıolarakdeğişir.Çeşitlikumandamodlarıarasındageçiş
yapabilmekiçinHometuşunabasın.Dahaayrıntılıbilgileriçin
8. OyunpedinikullanırkenBluetooth
kesilirseoyunpedinikapatıptekraraçın.Busorunugidermezse
veoyunpediartıkcevapvermiyorsalütfenuygunbiraraçlaoyun
pedininalttarafındabulunanResettuşunabasın.
9. OyunpedininperformansıdüştüğündebataryaLED‘iyanıp
sönmeyebaşlar.Oyunpedinilütfentekrarşarjedin.Kapatmak
içinLED1-3sönenekadarHometuşunubasılıtutun.
nOT:Oyunpedibirçokcihaztarafındanklavyeolarakalgılanır.Bu
nedenle,metinalanlarınayazmakiçinartıkotomatikolarakekran
klavyesigörüntülenmez.Metingirişigerektiğindelütfenklavyeyi
manuelolarakekrankomutuüzerindengörüntüleyin(sadecebazı
cihazlardamümkündür),alternatifolarakoyunpedikısacakapatılıp
oyunbaşlangıcındanöncetekraraçılabilir.
1. Закрепитесмартфонвкреплении.Помнитеотом,чтооно
предназначенотолькодляустройствширинойдовосьми
сантиметров.ЕслигеймпадиспользуетсянапланшетеилиПК,
пользуйтесьимбезкреплениясмартфона.
2. Сначалазарядитевстроенныйаккумулятор:Соедините
геймпадчерезкабельMicro-USBизкомплектапоставкис
источникомтокаUSB(минимум500мА).Вовремяпроцесса
зарядки,которыйможетпродолжатьсядо3,5часов,
светодиодныйиндикатораккумуляторанагеймпадегорит
синим.Помнитеотом,чтодляпервойзарядкинужно
несколькобольшевремени.Кактолькосветодиодный
индикаторпогаснет,зарядказавершенаиможноотсоединить
3. Убедитесь,чтогеймпадвыключен–еслиэтонетак,нажмите
длявыключениякнопку«Home»иудерживайтееенажатой,
поканепогаснутсветодиоды1-3.
4. Переведитегеймпадврежимсвязи.Этотпроцессявляется
разнымвзависимостиотиспользуемогоустройства,более
подробнаяинформацияприведенавруководствеустройства.
5. УстановлениесвязисAndroid
/ПК:Удерживайтекнопку«X»
нажатойиодновременнонажмитепримернонаоднусекунду
кнопку«Home»,приэтомсветодиод1начнетбыстромигать.
Теперьустановитесвязьустройства(например,смартфона
илипланшетногоПК)поBluetooth
сгеймпадом(«SPEEDLINK
MYON»).Еслинужноввестикод,введитекомбинациюцифр
0000.Послеустановлениясвязисветодиод1будетгореть
6. УстановлениесвязисiOS
:Удерживайтекнопку«Y»нажатой
иодновременнонажмитепримернонаоднусекундукнопку
«Home»,приэтомсветодиоды1-3начнутбыстромигать.
Теперьустановитесвязьустройства(например,смартфона
илипланшетногоПК)поBluetooth
сгеймпадом(«SPEEDLINK
MYON»).Послеустановлениясвязисветодиоды1-3будут
7. Учтите,чтовнекоторыхиграхгеймпаддолженбытьвыбран
вкачествеустройствавводаилисконфигурирован.Функции
кнопокгеймпадаразличаютсявзависимостиотиспользуемого
устройстваиоперационнойсистемы.Нажмитекнопку«Home»,
чтобыпроизвестипереключениемеждуразнымирежимами
управления.Другиеподробностивиднынаиллюстрации7.
8. ЕсливовремяиспользованиягеймпадасвязьпоBluetooth
сустройствомпрервется,выключитегеймпадивключите
егоснова.Еслиэтонерешитпроблемуигеймпадненачнет
работатьдолжнымобразом,нажмитеподходящимпредметом
кнопкуResetнаобратнойсторонегеймпада.
9. Кактолькозарядгеймпадасильноуменьшится,светодиод
аккумулятораначнетмигать.Сновазарядитегеймпад.Для
выключенияудерживайтекнопку«Home»нажатойпока
светодиоды1-3непогаснут.
ИНФОРМАЦИЯ:Многиеустройстваопределяютгеймпадкак
клавиатуру.Поэтомуэкраннаяклавиатурабольшеневыводится
автоматическидлявводавтекстовыхполях.Еслипонадобится
ввеститекст,включитеэкраннуюклавиатурувручнуюс
помощьюэкраннойкоманды(чтовозможнотольконанекоторых
устройствах),вкачествеальтернативыгеймпадможнона
короткоевремявыключитьисновавключитьнепосредственно
© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license.
is a registered trademark of Google Inc. iOS
is a registered trademark of Cisco. All trademarks are the
property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in
this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this Information
for later reference. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Havingtechnicalproblemswiththisproduct?GetintouchwithourSupportteam–
thequickestwayisviaourwebsite:www.speedlink.com.
Thisproductisonlyintendedasaninputdeviceforconnectingto
acomputer,smartphoneortabletpc.JöllenbeckGmbHacceptsno
liabilitywhatsoeverforanydamagetothisproductorinjuriescaused
duetocareless,improperorincorrectuseoftheproductoruseofthe
productforpurposesnotrecommendedbythemanufacturer.
Thisproductisttedwithalithiumpolymerbattery.Donotdamage,
openordismantlethebatteryanddonotuseitindampand/orcorrosive
conditions.Onlyusecompatiblechargers.Donotexposetheproduct
totemperaturesexceeding60°C(140°F).Thecrossed-outwheelie-
binsymbolmeansthatyoumustnotdisposeofthisproductandits
batterytogetherwithgeneralhouseholdwaste;instead,takeittoa
recyclingpointforelectricalandelectronicequipmentandbatteries.For
informationaboutlocalrecyclingpoints,contactyourlocalauthority,
civicamenitysiteorthebusinesswhereyoupurchasedthisproduct
orcompatiblebatteries.Theseparatecollectionandrecyclingofused
itemsofelectricalandelectronicequipmentandbatteriesprevents
anyharmfulsubstancestheycontainfromharminghumanhealthand
polluting the environment.
declaraTiOn OF cOnFOrmiTy
JöllenbeckGmbHherebydeclaresthatthisproductconformsto
therelevantsafetyregulationsofEUDirective1999/5/EC.Thefull
DeclarationofConformitycanberequestedviaourwebsiteat
Operationofthedevice(thedevices)maybeaffectedbystrongstatic,
electricalorhigh-frequencyelds(radioinstallations,mobiletelephones,
microwaves,electrostaticdischarges).Ifthisoccurs,tryincreasingthe
distancefromthedevicescausingtheinterference.
Havingtechnicalproblemswiththisproduct?Getintouchwithour
Supportteam–thequickestwayisviaourwebsite:
besTimmungsgemässer gebrauch
DiesesProduktistnuralsEingabegerätfürdenAnschlussaneinen
Computer,SmartphoneoderTablet-PCgeeignet.DieJöllenbeckGmbH
übernimmtkeineHaftungfürSchädenamProduktoderVerletzungen
vonPersonenaufgrundvonunachtsamer,unsachgemäßer,falscher
odernichtdemvomHerstellerangegebenenZweckentsprechender
DiesesProduktistmiteinemLithium-Polymer-Akkumulator
ausgestattet.Beschädigen,öffnenoderzerlegenSieesnichtund
nutzenSieesnichtineinerfeuchtenund/oderkorrodierenden
Umgebung.VerwendenSieausschließlichgeeigneteLadegeräte.
SetzenSiedasProduktkeinenTemperaturenüber60°C(140°F)
aus.DasSymbolderdurchgestrichenenMülltonnebedeutet,dass
diesesProduktsowiezugehörigeBatteriennichtmitdemunsortierten
Hausmüllentsorgtwerdendürfen–Siesinddaherdazuverpichtet,
sieaneinerofziellausgewiesenenSammelstellefürElektrogeräte
undBatterienabzugeben.InformationenzuSammelstelleninIhrer
NäheerhaltenSiebeiörtlichenBehörden,Wertstoffhöfenoderdem
Geschäft,indemSiediesesProduktoderpassendeBatterienerworben
haben.DieseparateSammlungundVerwertungalterElektrogeräteund
Batterienverhindert,dassdarinenthalteneStoffedieGesundheitdes
MenschenunddieUmweltgefährden.
HiermiterklärtdieJöllenbeckGmbH,dassdiesesProduktkonformmit
denrelevantenSicherheitsbestimmungenderEU-Richtlinie1999/5/
ECist.DiekompletteKonformitätserklärungkönnenSieaufunserer
Webseiteunterwww.speedlink.comanfordern.
UnterEinwirkungvonstarkenstatischen,elektrischenoder
hochfrequentenFeldern(Funkanlagen,Mobiltelefonen,Mikrowellen-
Entladungen)kanneszuFunktionsbeeinträchtigungendesGerätes
(derGeräte)kommen.VersuchenSieindiesemFall,dieDistanzzuden
störendenGerätenzuvergrößern.
BeitechnischenSchwierigkeitenmitdiesemProduktwendenSiesich
bitteanunserenSupport,denSieamschnellstenüberunsereWebseite
www.speedlink.comerreichen.
Ceproduitestuniquementdestinéàêtreutilisécommedispositifde
pointagesurunordinateur,smartphoneouunetablette.Lasociété
JöllenbeckGmbHdéclinetouteresponsabilitéencasdedégradations
duproduitoudeblessurescorporellesduesàuneutilisationduproduit
inconsidérée,incorrecte,erronéeoucontraireauxinstructionsdonnées
remarQues relaTives auX piles
Ceproduitestdotéd‘unaccumulateurlithium-polymère.Nel‘abîmez
pas,nel‘ouvrezpas,neledémontezpasetnel‘utilisezpasdans
unmilieuhumideet/oucorrosif.Utilisezuniquementdeschargeurs
adaptés.N’exposezpasleproduitàdestempératuressupérieuresà60
°C(140°F).Lesymbolereprésentantunepoubellebarréesignieque
ceproduitetlespilesqu‘ilcontientnedoiventpasêtreplacésavecles
orduresménagères–vousêtestenudelesdéposerdansuneborne
ofcielledecollected‘appareilsélectriquesetdepiles.Pourconnaître
lesbornesdecollecteprochesdechezvous,adressez-vousaux
servicesdevotrecommune,auxdéchargeslocalesouaumagasinoù
vousavezachetéceproduitetlespilescorrespondantes.Lacollecte
séparéedespilesetappareilsélectriquesusagésetleurrecyclage
empêchentquelesmatériauxqu‘ilscontiennentnemettentendanger
lasantédespersonnesetl‘environnement.
dÉclaraTiOn de cOnFOrmiTÉ
LasociétéJöllenbeckGmbHdéclarequeceproduitestconformeaux
directivesdesécuritéafférentesdeladirectivedel‘Unioneuropéenne
1999/5/CE.Vouspouvezdemanderàrecevoirladéclarationde
conformitécomplèteenallantsurnotresiteWebàl’adresse
Laprésencedechampsstatiques,électriquesouàhautefréquence
intenses(installationsradio,téléphonesmobiles,déchargesdemicro-
ondes)peutperturberlebonfonctionnementdel‘appareil(oudes
appareils).Danscecas,essayezd‘éloignerlesappareilsàl’originedes
Encasdedifcultéstechniquesconcernantceproduit,veuillezvous
adresserànotreserviced‘assistancetechnique.Lemoyenleplus
rapideconsisteàlecontacterparlebiaisdenotresiteWeb
gebruik cOnFOrm de dOelsTellingen
Ditproductisuitsluitendgeschiktalsinvoerapparaatvooraansluiting
opeenpc,smartphoneoftablet.JöllenbeckGmbHisnietaansprakelijk
voorschadeaanhetproductofpersoonlijkletselalsgevolgvan
ondoordacht,ondeskundig,onjuistgebruikvanhetproductofgebruik
datnietovereenstemmingismethetdoordefabrikantaangegevendoel
aanWijzingen vOOr de Omgang meT baTTerijen
Ditproductisuitgerustmeteenlithiumpolymeerbatterij.Beschadig
debatterijniet,maakhemnietopenendemonteerhemniet;gebruik
debatterijevenminineenvochtigeofcorrosiebevorderenderuimte.
Gebruikuitsluitendgeschikteopladers.Stelhetproductnietbloot
aantemperaturenboven60°C(140°F).Eenpictogrammeteen
doorgestreepteafvalbakgeeftaandatditproductendebijbehorende
batterijen niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. U bent
verplichtzeinteleverenbijeenofcieelinzamelpuntvoorelektrische
apparatenenbatterijen.Informatieoverinzamelpuntenbijuindebuurt
kuntuopvragenbijuwgemeentelijkeoverheid,hetsorteercentrum
voorafvalofhetbedrijfwaaruhetproductofdedaarvoorgeschikte
batterijenhebtgekocht.Doorgescheideninzamelingenverwerking
vanelektrischeapparatuurenbatterijenwordtvoorkomendatdedaarin
gebruiktestoffeneengevaarkunnenvormenvoormensenmilieu.
HierbijverklaartJöllenbeckGmbHdatditproductvoldoetaande
relevanteveiligheidsbepalingenvandeEU-richtlijn1999/5/EC.De
volledigeconformiteitsverklaringkuntuopvragenoponzewebsite
Opmerking Over de cOnFOrmiTeiT
Veldenmeteensterkestatische,elektrischeofhoogfrequentelading
(radiotoestellen,draadlozetelefoons,ontladingenvanmicrogolven)
kunnenvaninvloedzijnopdewerkingvanhetapparaat(deapparaten).
Probeerindatgevaldeafstandtotdestorendeapparatentevergroten.
Neembijtechnischeproblemenmetditproductcontactopmetonze
ondersteuning;ukunthenhetsnelstebereikenviaonzewebsite
Esteproductosólovaleparaconectarloaunordenador,smartphone
otabletcomodispositivodeinsercióndedatos.JöllenbeckGmbH
noasumelagarantíapordañoscausadosalproductoolesionesde
personasdebidasaunautilizacióninadecuadaoimpropia,diferentede
laespecicadaenelmanual,nipormanipulación,desarmedelaparato
outilizacióncontrariaalapuntualizadaporelfabricantedelmismo.
Esteproductovieneconunapilarecargabledepolímerodelitio.No
lainutilices,abrasodestroces,nilausesenunambientehúmedo
y/opropensoalacorrosión.Utilizasóloyexclusivamentecargadores
apropiados.Nosometaselproductoatemperaturassuperioresa
los60°C(140°F).Elsímbolodeuncontenedordebasuratachado
signicaqueenellosnopodrásdepositaresetipodematerialde
desecho-estásobligadolegalmenteadepositarloenloscontenedores
apropiadosparaaparatoseléctricosypilasdeunpuntolimpioocial.
Infórmatesobreelpuntolimpiomáspróximoasudomicilioenel
ayuntamientodesudemarcación,llamandoaempresasderecicladode
lazonaoenlatiendaenlaquehasadquiridoesteproductoolaspilas.
Larecogidayreciclajedeaparatoseléctricosypilasusadasevitaque
losmaterialesquecontienenperjudiquenlasaludoelmedioambiente.
declaración de cOnFOrmidad
PorlapresenteJöllenbeckGmbHdeclaraqueesteproductohasido
fabricadodeconformidadconlasdisposicionesdeseguridaddela
directivadelaUE1999/5/EC.Ladeclaracióncompletadeconformidad
puedebajarsedenuestrapáginawebwww.speedlink.com.
adverTencia de cOnFOrmidad
Bajolosefectosdefuertescamposeléctricos,estáticosodealta
frecuencia(emisores,teléfonosinalámbricosymóviles,descargasde
microondas)puedenaparecerseñalesparasitariasqueperturbenel
buenfuncionamientodelaparato(losaparatos).Encasonecesario
convienequeladistanciaconlosaparatosimplicadossealamayor
Encasodesurgircomplicacionestécnicasconelproducto,dirígetea
nuestroserviciodesoporte,podrásentrarrápidamenteenlapágina
uTilizzO cOnFOrme alle dispOsiziOni
Questoprodottoèadattounicamentecomedispositivodiinputsuun
computer,smartphoneotabletPC.LaJöllenbeckGmbHnonrisponde
didannialprodottoolesionidipersonecausatidaunutilizzodel
prodottoinvolontario,improprio,erroneoononindicatodalproduttore.
avverTenze sulle baTTerie
Questoprodottoèdotatodiaccumulatoreaipolimeridilitio.Non
danneggiare,aprireoscomporrel‘accumulatoreenonusarloin
ambientiumidie/ocorrosivi.Usareesclusivamentealimentatori
appropriati.Nonesporreilprodottoatemperaturesuperioria60°C
(140°F).Ilsimbolodelbidonesbarratoindicacheèvietatosmaltire
ilprodottoelebatterieinsiemeairiutiurbaninondifferenziati.Siete
quinditenutiperleggeaconsegnarequestoprodottoinuncentrodi
raccoltaautorizzatoperlosmaltimentodielettrodomesticiebatterie.
Perinformazioniinmeritoaicentridiraccoltadellapropriazona
contattareleautoritàlocali,leimpresedismaltimentolocalioilnegozio
doveèstatoacquistatoilprodottoolebatterieadatte.Laraccolta
differenziataeilriciclaggiodivecchiapparecchielettriciebatterieevita
chelesostanzecontenutevimettanoinpericololasaluteumanae
dichiaraziOne di cOnFOrmiTÀ
Conlapresente,laJöllenbeckGmbHdichiaracheilprodottoè
conformealledisposizioniinmateriadisicurezzadellaDirettiva
Europea1999/5/EC.Ladichiarazionediconformitàcompletaè
reperibilesulnostrositoweball‘indirizzowww.speedlink.com.
L‘esposizioneacampistatici,elettricioelettromagneticiadalta
frequenza(impiantiradio,cellulari,scarichedimicroonde)potrebbe
comprometterelafunzionalitàdeldispositivo(deidispositivi).Intalcaso
cercarediaumentareladistanzadallefontid‘interferenza.
Incasodidifcoltàtecnicheconquestoprodottorivolgetevialnostro
supportocheèfacilmentereperibileattraversoilnostrosito
BuürünyalnızcabirPC‘yebağlanmayayönelikgirişaygıtıolarak
uygundur,telefonunuzveyatablet.JöllenbeckGmbH,dikkatsiz,
tekniğineaykırı,hatalıveyaüreticitarafındanbelirlenmişamaç
doğrultusundakullanılmamasıdurumundaüründekihasarlardanyada
yaralanmalardansorumludeğildir.
pil ile ilgili aÇiklamalar
Buürünbirlityumpolimeraküsüyledonatılmıştır.Ürünüparçalamayın,
açmayınveayırmayınveürününemlive/veyakorozyonoluşabilecek
birçevredekullanmayın.Yalnızcauygunşarjcihazlarıkullanın.Ürünü
60°C(140°F)üzerindekisıcaklıklaramaruzbırakmayın.Üzeriçiziliçöp
tenekesisembolübuürününyadabunaaitpilinayrılmamışevçöpüile
imhaedilemeyeceğianlamınagelmektedir-Buyüzdenbunlarıelektrikli
cihazlarvepilleriçinbelirlenmişbirtoplamanoktasınavermekle
yükümlüsünüz.Yakınınızdakitoplamanoktalarıhakkındakibilgilere
yerelmakamlardan,geridönüşümmerkezlerindenyadaürünüyada
uygunpilisatınaldığınızdükkandansahipolabilirsiniz.Eskielektrikli
cihazlarınvepillerinayrıolaraktoplanmasıvedeğerlendirilmesiile,
bunlarıniçerisindekibulunanmaddelerininsansağlığınaveçevreye
İşbubelgeyleJöllenbeckGmbH,buürününABYönergesi1999/5/EC‘ye
ilişkinönemligüvenlikyönetmeliklerineuyumluolduğunubeyaneder.
Uygunlukbeyanınıntamamınıwww.speedlink.comadlıwebsitemizden
Güçlüstatik,elektrikliveyayüksekfrekanslıalanlarınetkisiile(radyo
istasyonları,mobiltelefonlar,mikrodalgaboşalımları)aygıtın(aygıtların)
işlevlerikısıtlanabilir.Budurumdaparaziteyolaçancihazlaramesafeyi
Buürünleilgiliteknikzorluklarlakarşılaşmanızdurumundalütfen
müşteridestekbirimimizebaşvurun.Burayaenhızlı
www.speedlink.comadlıwebsayfamızdanulaşabilirsiniz.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Устройствопредназначенотолькодляиспользованиявкачестве
устройствадлявводанакомпьютере,смартфонилипланшетный
ПК.JöllenbeckGmbHненесетответственностизаущербизделию
илитравмылицвследствиенеосторожного,ненадлежащего,
неправильногоилинесоответствующегоуказанной
производителемцелииспользованияизделия.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭЛЕМЕНТАХ ПИТАНИЯ
Этоизделиеоснащенолитий-полимернымаккумулятором.Не
повреждайте,неоткрывайтеинеразбирайтеего,атакжене
используйтеегововлажныхместахи/илиместах,гдевозможно
корродирование.Используйтеисключительноподходящие
зарядныеустройства.Неподвергайтеизделиевоздействию
температурвыше60°C(140°F).Символперечеркнутогоконтейнера
длямусорауказываетнато,чтоэтоизделие,атакжебатарейкик
немунельзяутилизироватьснесортированнымдомашниммусором
–поэтомувыобязанысдатьихвофициальноназначенный
пунктсборастарыхэлектроприборовибатареек.Информациюо
специализированныхпунктахсбораможнополучитьвместных
органахвласти,местныхпредприятияхпоутилизацииотходов
иливмагазине,гдебылокупленоэтоизделиеилибатарейкик
нему.Отдельныесбориутилизациястарыхэлектроприборови
батареекпредотвращаютвозникновениеопасностидляздоровья
человекаиокружающейсредывследствиевеществ,которыевних
ДаннымJöllenbeckGmbHзаявляет,чтоэтоизделиеотвечает
соответствующимположениямобезопасностиДирективыЕС
1999/5/EC.Полноезаявлениеосоответствииможнозатребоватьна
нашемсайтепоадресуwww.speedlink.com.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-завлияниясильныхстатических,электрическихили
высокочастотныхполей(излучениерадиоустановок,мобильных
телефонов,микроволновыхпечей)могутвозникнутьрадиопомехи.
Вэтомслучаенужноувеличитьрасстояниеотисточниковпомех.
Еслисэтимизделиемвозникаюттехническиесложности,
обращайтесьвнашуслужбуподдержки,быстреевсегоэтоможно
сделатьчерезнашвеб-сайтwww.speedlink.com.
max. 8cm
FULLY CHARGED: Battery LED o
PAIRING: LED 1 fl ashing quickly
PAIRING: LEDs 1-3 fl ashing quickly
LED 2 + 3 Keyboard and mouse mode