
1. Alsudegamepadvolledigtotzijnrechtwiltlatenkomen,downloadt
ueersthetactuelestuurprogrammavan ,www.speedlink.com/strike
eninstalleertudat.Dieinstallatieisnodigalsugebruikwiltmaken
vandetrilfunctievandegamepad.
2. SluitdegamepadaanopeenvrijeUSB-poortvanuwpc;degamepad
wordtautomatischgeïnstalleerd.
3. UkuntcontrolerenofdegamepadwerktinhetConfiguratiescherm
bij„Apparatenenprinters“(Windows
resp.„Spelbesturingen“(Windows
XP).Nainstallatievanhet
stuurprogrammavindtudaarookdeoptiesvoordetrilfunctie.Opties
voordetrilfunctiewordenechteralleenweergegevenalszerelevant
zijnvooreengameenalsindiegamededesbetreffendefunctiebijde
instellingenisingeschakeld.
4. Metdeknop„Analoog“schakeltutussendedigitaleendeanaloge
modusvoorknoppenenstuursticks.Indeanalogemodusbrandtde
1. Oyunpedinintamperfomansıiçinlütfenönce
www.speedlink.com/strikeadresindengüncelsürücüyüyükleyip
kurulumunuyapın.Oyunpedininvibrasyonfonksiyonunukullanmak
istiyorsanızbukurulumunyapılmasıgereklidir.
2. OyunpedinibilgisayarınızdakiboşbirUSBarabiriminebağlayın,
cihazınkurulumuotomatikgerçekleşir.
3. OyunpedininfonksiyonunuWindows
„AygıtlarveYazıcılar“(Windows
)yada„OyunKumandaları“
XP)üzerindenkontroledebilirsiniz.Sürücünün
kurulumundansonraoradatitreşimfonksiyonlarıiçinseçenekleride
göreceksiniz.Lütfentitreşimlerinyalnızcabiroyundakullanılabilmesi
veilgilifonksiyonunoyunseçeneklerindeetkinleştirilmişolması
durumundasözkonusuolduğunudikkatealın.
4. „Analog“tuşiletuşvekumandastick‘leriiçindijitalileanalogmod
arasındageçişyaparsınız.AnalogmoddaLEDkırmızıyanar.
1. Pourprofiterdetouteslesfonctionsdelamanette,veuilleztéléchargerla
versionactuelledupilotesurlesite
www.speedlink.com/strikeetl‘installer.
L’installationestnécessairesivoussouhaitezutiliserlafonctiondevibration
2. ReliezlamanetteàunepriseUSBlibredevotreordinateur.L’installationse
3. Vouspouvezvérifierlebonfonctionnementdelamanetteenallantdans
lePanneaudeconfigurationWindows
danslasection«Périphériqueset
7/Vista)ou«Contrôleursdejeu»(Windows
Aprèsavoirinstallélespilotes,vousytrouverezégalementlesoptionsde
réglagedelafonctionvibration.Nousattironsvotreattentionsurlefaitque
lesvibrationsnesontreproduitesquesilejeulesprendenchargeetquela
fonctioncorrespondantedoitêtreactivéedanslesoptionsdujeu.
4. Latouche«Analogique»vouspermetdecommuterentrelemode
numériqueetanalogiquepourlestouchesetlessticksdecontrôle.Enmode
analogique,levoyantrougeestallumé.
1. Дляобеспеченияполнойфункциональностигеймпада
сначалазагрузитесамыеновыедрайверассайта
www.speedlink.com/strikeиинсталлируйтеих.Инсталляция
необходима,есливыхотитеиспользоватьвиброфункциюгеймпада.
2. СоединитегейспадсосвободнымUSB-портомкомпьютера,
устройствоинсталлируетсяавтоматически.
3. Функционированиегеймпадаможнопроверитьвпанелиуправления
вразделе„Устройстваипринтеры“(Windows
или„Игровыеустройства“(Windows
драйверовтампоявятсяопциивиброфункции.Помнитео
том,чтовибрациявоспроизводитсятольковтомслучае,если
онаиспользуетсявигре,авнастройкахигрыактивирована
4. Кнопкой„Analog“производитсяпереключениемеждуцифровыми
аналоговымрежимомкнопокистиковуправления.Ваналоговом
режимесветодиодгориткрасным.
1. Siconsigliadiscaricareidriveraggiornatidalsito
www.speedlink.com/strikeediinstallarliperpotersfruttare
tutteleprestazionidelgamepad.L‘installazioneoccorresesi
vuoleusarelafunzionevibrazionedelgamepad.
2. CollegareilgamepadadunaportaUSBliberadelcomputer,
ildispositivovieneinstallatoautomaticamente.
3. LafunzionedelgamepadpuòessereverificatanelPannellodi
,nellasezione“Dispositiviestampanti“
)ossia“Gamecontroller“(Windows
l’installazionedeidrivervitrovereteancheleopzioniperlafunzione
vibrazione.Viricordiamochelevibrazionisarannoriprodottesolo
sesupportatedalgiocoedopoaverattivatoquestafunzionenelle
4. Usareiltasto“Analogico“percommutarelamodalitàanalogicae
digitaledeitastiedeglistickdicontrollo.Inmodalitàanalogicaè
1. FürdievolleLeistungdesGamepadsladenSiebittezunächstdie
aktuellenTreibervon herunterundwww.speedlink.com/strike
installierenSiediese.DieInstallationistnotwendig,wennSiedie
VibrationsfunktiondesGamepadsnutzenmöchten.
2. VerbindenSiedasGamepadmiteinerfreienUSB-SchnittstelleIhres
Rechners,dasGerätwirdautomatischinstalliert.
3. DieFunktiondesGamepadskönnenSieinderWindows
SystemsteuerungimAbschnitt„GeräteundDrucker“(Windows
)beziehungsweise„Gamecontroller“(Windows
NachderTreiberinstallationfindenSiedortauchdieOptionenfür
dieVibrationsfunktion.BittebeachtenSie,dassVibrationennur
dannwiedergegebenwerden,wenneinSpieldiesenutztunddie
entsprechendeFunktionindenSpieloptionenaktiviertist.
4. Mitder„Analog“-TasteschaltenSiezwischendigitalemundanalogem
ModusfürTastenundSteuersticksum.ImanalogenModusleuchtet
1. Paraconseguirelóptimorendimientodelpad,bajaprimeroel
controladoractualde einstálaloentuwww.speedlink.com/strike
aparato.Estainstalaciónesimprescindiblesiquieresaprovechary
utilizarlafuncióndevibracióndelpad.
2. ConéctaelpadaunpuertoUSBqueestélibreentuordenadoryel
dispositivoseinstalaráautomáticamente.
3. Lafuncióndelpadpodráscontrolarlaenelpaneldecontrolde
“Verdispositivoseimpresoras”(Windows
bien“Dispositivosdejuegos”(Windows
instaladoelcontrolador,encontrarásahímismolasopcionespara
lafuncióndevibración.Tenencuentaquelasvibracionessólose
reproducen,silasutilizasconunjuegoyestánactivadaslasopciones
correspondientesdeljuego.
4. Conelbotón“analógico”conmutasentremodosdigitalyanalógicoy
lossticks.EnmodoanalógicoseenciendeelLEDrojo.
1. Touseallthefeaturesofthegamepad,downloadandinstallthelatest
driverfrom .Youneedtoinstallthedriverwww.speedlink.com/strike
ifyouwanttousethegamepad’sforcefeedbackfunction.
2. PlugthegamepadintoanyfreeUSBportonyourcomputer;the
devicewillbeautomaticallyinstalled.
3. Testthegamepad’sfunctionsbyopeningtheWindows
andgoingtothe“DevicesandPrinters”option(Windows
orthe“GameControllers”option(Windows
XP),respectively.Once
thedriverisinstalled,you’llalsofindtheoptionstherefortheforce
feedbackfunction.Pleasenote:theforcefeedbackfunctionwillonly
workifsupportedbythegameandtherelevantoptionisenabledin
thegame’soptionssettings.
4. Usethe‘Analog’buttontoswitchthebuttonsandcontrolsticks
betweendigitalandanaloguemode.TheLEDwilllightupredin
Clause d’exclusion de responsabilité
LasociétéJöllenbeckGmbHdécline
touteresponsabilitéencasde
dégradationsduproduitoudeblessures
corporellesduesàuneutilisationdu
produitinconsidérée,incorrecte,erronée
oucontraireauxinstructionsdonnéespar
Laprésencedechampsstatiques,
électriquesouàhautefréquence
intenses(installationsradio,téléphones
mobiles,déchargesdemicro-ondes)
peutperturberlebonfonctionnementde
l‘appareil(oudesappareils).Dansce
cas,essayezd‘éloignerlesappareilsà
l’originedesperturbations.
Sivousrencontrezdesdifficultésen
installantouenbranchantl‘appareil,
veuillezvousadresserànotreservice
d‘assistancetechnique.Voustrouverez
unformulaired‘assistancesurnotresite
Webhttp://www.speedlink.com.Vous
pouvezaussicontacterdirectementle
serviced‘assistancetechniquepar
e-mail:support@speedlink.com.
Sorumluluk dışı kalınmasına ilişkin
JöllenbeckGmbH,ürünündikkatsizlik,
tekniğineuygunolmayan,hatalıveya
üreticitarafındanbelirtilenamacındışında
kullanılmasındankaynaklananhasarlara
karşısorumluluküstlenmez.
Güçlüstatik,elektrikliveyayüksek
frekanslıalanlarınetkisiile(radyo
istasyonları,mobiltelefonlar,mikrodalga
boşalımları)cihazın(cihazların)işlevleri
kısıtlanabilir.Budurumdaparaziteyol
açancihazlaramesafeyibüyütmeye
Eğercihazınkurulumunuveya
bağlantısınıyaparkenzorluklarla
karşılaşırsanızlütfenteknikdestek
http://www.speedlink.co webm
sayfamızdabirdestekformuhazırladık.
Alternatifolarakdestekmerkezine
doğrudanbire-postayazabilirsiniz:
DieJöllenbeckGmbHübernimmtkeine
HaftungfürSchädenamProduktoder
VerletzungenvonPersonenaufgrund
vonunachtsamer,unsachgemäßer,
falscherodernichtdemvomHersteller
angegebenenZweckentsprechender
UnterEinwirkungvonstarkenstatischen,
elektrischenoderhochfrequenten
Feldern(Funkanlagen,Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen)kanneszu
FunktionsbeeinträchtigungendesGerätes
(derGeräte)kommen.VersuchenSiein
diesemFall,dieDistanzzudenstörenden
WennSieSchwierigkeitenbeider
InstallationoderbeimAnschlussdes
Gerätshabensollten,wendenSiesich
bitteanunserentechnischenSupport.
http://www.speedlink.co habenwireinm
Supportformularbereitgestellt.Alternativ
könnenSiedemSupportdirekteineE-
Mailschreiben:support@speedlink.com
Esclusione di responsabilità
LaJöllenbeckGmbHnonrispondeper
dannisulprodottooperlesionidipersone
causatedaunutilizzodelprodotto
sbadato,inappropriato,erratoonon
L’esposizioneacampistatici,elettrici
oelettromagneticiadaltafrequenza
(impiantiradio,cellulari,scarichedi
microonde)potrebbecompromettere
lafunzionalitàdeldispositivo(dei
dispositivi).Intalcasocercaredi
aumentareladistanzadallefontidi
Incasodidifficoltànell’installazioneo
duranteilcollegamentodeldispositivo,
rivolgersialnostrosupportotecnico.
http://www.speedlink.co abbiamom
preparatounmodulodisupporto.In
alternativaèpossibilescrivereun’e-mail
direttamentealserviziodisupporto:
JöllenbeckGmbHacceptsnoliability
whatsoeverforanydamagetothis
productorinjuriescauseddueto
careless,improperorincorrectuseofthe
productoruseoftheproductforpurposes
notrecommendedbythemanufacturer.
Declaration of Conformity
Operationofthedevice(thedevices)may
beaffectedbystrongstatic,electricalor
high-frequencyfields(radioinstallations,
mobiletelephones,microwaves,
electrostaticdischarges).Ifthisoccurs,try
increasingthedistancefromthedevices
causingtheinterference.
Ifyouexperiencedifficultieswhen
installingorconnectingtheproduct,
pleasegetintouchwithourtechnical
supportteam.Asupportformisavailable
http://www.speedlink.co .Alternativelym
youcane-mailourtechnicalsupportteam
directly:support@speedlink.com
Restricciones a la garantía
JöllenbeckGmbHnoasumelagarantía
pordañoscausadosalproductoo
lesionesdepersonasdebidasauna
utilizacióninadecuadaoimpropia,
diferentedelaespecificadaenelmanual,
nipormanipulación,desarmedelaparato
outilizacióncontrariaalapuntualizada
porelfabricantedelmismo.
Declaración de conformidad
Bajolosefectosdefuertescampos
eléctricos,estáticosodealtafrecuencia
(emisores,teléfonosinalámbricosy
móviles,descargasdemicroondas)
puedenaparecerseñalesparasitarias
queperturbenelbuenfuncionamientodel
aparato(losaparatos).Encasonecesario
convienequeladistanciaconlos
aparatosimplicadossealamayorposible.
Sitienesalgunadificultadenla
instalaciónoenlaconexióndelaparato,
ponteencontactoconnuestrosservicios
deasistenciatécnica.Ennuestra
páginawebhttp://www.speedlink.com
encontrarásunformularioparaelsoporte
técnico.Opcionalmentepuedesacceder
alsoportetécnicomandándonosun
e-mail:support@speedlink.com
Beperkte aansprakelijkheid
JöllenbeckGmbHisnietaansprakelijk
voorschadeaanhetproductof
persoonlijkletselalsgevolgvan
ondoordacht,ondeskundig,onjuist
gebruikvanhetproductofgebruikdat
nietovereenstemmingismethetdoor
defabrikantaangegevendoelvanhet
Veldenmeteensterkestatische,
elektrischeofhoogfrequentelading
(radiotoestellen,draadlozetelefoons,
ontladingenvanmicrogolven)kunnen
vaninvloedzijnopdewerkingvanhet
apparaat(deapparaten).Probeerin
datgevaldeafstandtotdestorende
Neemcontactopmetonzetechnische
ondersteuningalsuproblemenondervindt
bijdeinstallatieofhetaansluiten
vanhetapparaat.Oponzewebsite
http://www.speedlink.comvindtueen
aanvraagformuliervoorondersteuning.
Ukuntdeondersteuningsdienstook
rechtstreekseene-mailsturen:
Исключение ответственности
JöllenbeckGmbHненесет
ответственностьзаповреждение
изделияилитравмылюдей
вследствиеневнимательного,
ненадлежащего,неправильного
илинесоответствующегоуказанной
производителемцелииспользования
Из-завлияниясильныхстатических,
электрическихиливысокочастотных
полей(излучениерадиоустановок,
мобильныхтелефонов,микроволновых
печей)могутвозникнутьрадиопомехи.
Вэтомслучаенужноувеличить
расстояниеотисточниковпомех.
Еслиувасвозникнуттрудности
приинсталляцииилиподключении
устройства,обратитесьвнашуслужбу
техподдержку.Нанашемсайте
http://www.speedlink.co имеетсяm
формулярзапроса.Илиможно
написатьписьмовслужбу
техподдержкинапрямуюпо
следующемуадресуэлектронной
почты:support@speedlink.com