MUSIC (GAMES MODE) / MUSIQUE (MODE JEUX)
MÚSICA (MODO JUEGOS) / MUSIK (SPIELMODUS) HOT HANDS (GAMES MODE) / RÉFLEXES (MODE JEUX) /
JUEGO DE MANOS (MODO JUEGOS) / FLINKE FINGER (SPIELMODUS)
DICE (GAMES MODE) / DÉS (MODE JEUX)
DADOS (MODO JUEGOS) / WÜRFELSPIEL (SPIELMODUS)
MEOW HERO (GAMES MODE) / CAT ACADEMY (MODE JEUX)
OPERACIÓN MAULLIDO (MODO JUEGOS) / MIAU HERO (SPIELMODUS)
MOUSE CHASE (GAMES MODE) / CHASSE À LA SOURIS (MODE JEUX)
A LA CAZA DEL RATÓN (MODO JUEGOS) / MÄUSEJAGD (SPIELMODUS)
1 2 3
1 2
3
4
KITTY MATCH (GAMES MODE) / CHATON CASINO (MODE JEUX)
PARTIDO FELINO (MODO JUEGOS) / KÄTZCHEN-LOTTO (SPIELMODUS)
SOCIAL MODE / MODE SOCIAL / MODO SOCIAL / GRUPPENMODUS
MEOWZIES™ PLAY TOGETHER / LES MEOWZIES™ JOUENT ENSEMBLE /
LOS MEOWZIES™ JUEGAN JUNTOS / MEOWZIES™ SPIELEN MITEINANDER
7 8 9 10
11 12 13 14
PLEASE NOTE: THIS IS AN EXCLUSIVE GAME FOR “PATCHES” / REMARQUE: IL S'AGIT D'UN
JEU EXCLUSIF DE «PATCHES» / NOTA: ES UN JUEGO EXCLUSIVO PARA “PATCHES” /
HINWEIS: DIES IST EINE EXKLUSIVES SPIEL FÜR „PATCHES“.
GUARD MODE / HISSING
MODE GARDE / CRACHEMENT
MODO GUARDIÁN / BUFIDO
WACHMODUS / FAUCHEN
e In DICE GAME we can see who has better luck,
you or me.
1. When the game starts, one of my eyes will roll a
dice. This is the number I ROLLED.
2. PRESS my NOSE once and my other eye will roll
a dice. This is the number YOU ROLLED.
Whoever rolls the higher number WINS!
f Le JEU DE DÉS nous dira qui de nous deux a le
plus de chance.
1. Lorsque le jeu démarre, l'un de mes yeux
affiche un dé. Il s'agit du chiffre que J'AI OBTENU.
2. APPUIE sur MON NEZ une fois, mon autre œil
affiche alors un deuxième dé. Il s'agit du chiffre
que TU AS OBTENU.
Celui qui obtient le chiffre le plus élevé A GAGNÉ!
E En el JUEGO DE DADOS podemos comprobar
quién de los dos tiene mejor suerte.
1. Cuando el juego comienza, uno de mis ojos
lanzará un dado. Este es el número que p2-ha
salido en MI DADO.
2. PRESIONA mi NARIZ una vez y el otro ojo
lanzará un dado. Este es el número que p2-ha
salido en TU DADO.
¡GANA el que tenga el número más alto!
d Das WÜRFELSPIEL zeigt, wer mehr Glück
hat – du oder ich.
1. Nach Beginn des Spiels erscheint in einem
meiner Augen ein rollender Würfel. Dies ist MEIN
WURF.
2. NASE EINMAL DRÜCKEN, um in meinem
anderen Auge einen Würfel zu rollen. Dies ist
DEIN WURF.
Der Spieler mit der höheren Zahl GEWINNT!
e In GUARD MODE I stand guard against intruders.
If they come too close, I will HISS and MEOW loudly!
f En MODE GARDE, je monte la garde contre les
intrus. S'ils s'approchent trop, je CRACHE et MIAULE
très fort!
E En el MODO GUARDIÁN monto guardia para
asustar a los intrusos. Si se acercan mucho, ¡soltaré
BUFIDOS y MAULLARÉ muy alto!
d Im WACHMODUS halte ich Eindringlinge ab.
Wenn jemand zu nahe kommt, FAUCHE und MIAUE
ich ganz laut!
e In MUSIC we can make music together.
When MUSIC begins I will start to play a song.
1. TAP MY HEAD - 2. MOVE I will MEOW along.
YOUR HAND TOWARD AND AWAY FROM MY
CHEST SENSORS - I play different notes.
3. PRESS MY NOSE BUTTON - Select between
PIANO or GUITAR.
f En MODE MUSICAL, nous pouvons jouer de
la musique ensemble. Lorsque le MODE
MUSICAL est activé, je commence à jouer une
chanson.
1. TAPOTE MA TÊTE - Je vais MIAULER. 2.
BOUGE LA MAIN D'AVANT EN ARRIÈRE
DEVANT MES CAPTEURS FRONTAUX - Je joue différentes notes.
3. APPUIE SUR MON NEZ - Choisis entre le PIANO ou la GUITARE.
E En el MODO MÚSICA podemos hacer música juntos. Al iniciar
el MODO MÚSICA empezaré a cantar una canción. 1. TOCA MI
CABEZA: MAULLARÉ al mismo tiempo. 2. MUEVE LAS MANOS
DELANTE DE LOS SENSORES DE LA BARRIGA: Tocaré
diferentes notas.
3. PRESIONA EL BOTÓN DE MI NARIZ: Elige entre PIANO o
GUITARRA.
d Im MUSIKMODUS können wir gemeinsam Musik machen.
Nach dem Start des MUSIKMODUS hörst du ein Lied.
1. TÄTSCHLE MEINEN KOPF, und 2. BEWEGE ich MIAUE mit.
DEINE HAND VOR DEN BRUSTSENSOREN VOR UND ZURÜCK
und ich gebe verschiedene Töne von mir." 3. DRÜCKE MEINE
NASENTASTE, um zwischen KLAVIER oder GITARRE zu wählen.
GAMES MODE / MODE JEUX / MODO JUEGOS / SPIELMODUS
e To enter GAMES MODE PRESS my BACK BUTTON. TAPPING
on my HEAD will cycle through my games. GAMES:
• MUSIC • DICE • MEOW HERO • HOT HANDS
• MOUSE CHASE • KITTY MATCH ("PATCHES" only)
• GUARD MODE
To select a game simply wait 3 seconds or PRESS my NOSE.
NOTE: PRESSING my BACK BUTTON while in a game will exit to
game selection. PRESSING my BACK BUTTON again will exit to
AUTO MODE.
f Pour activer le MODE JEUX, appuie sur le BOUTON ARRIÈRE.
Tapote p2-ma tête pour naviguer parmi les différents JEUX :
• MUSIQUE •DÉS • CHASSE AUX NOTES
• RÉFLEXES • CHASSE À LA SOURIS
• CHATON CASINO («PATCHES» uniquement) • MODE
GARDE
Pour sélectionner un jeu, il te suffit de patienter 3 secondes ou
d'appuyer sur mon NEZ.
REMARQUE : Si tu appuies sur le bouton arrière pendant un
jeu, tu retournes vers le menu des jeux. Si tu appuies de
nouveau sur le bouton arrière, tu retournes vers le MODE
AUTONOME.
E Para activar el MODO JUEGOS pulsa el BOTÓN TRASERO.
Toca mi cabeza para navegar por los distintos juegos. JUEGOS:
• MÚSICA •DADOS • OPERACIÓN MAULLIDO
•JUEGO DE MANOS • A LA CAZA DEL RATÓN
• PARTIDO FELINO (solo “PATCHES”) • MODO GUARDIÁN
Para seleccionar un juego solo tienes que esperar 3 segundos
o presionar mi NARIZ.
NOTA: Si pulsas mi botón trasero mientras estás jugando, p2-me
devolverás a la selección de juegos. Vuelve a pulsar mi botón
trasero para devolverme al MODO AUTÓNOMO.
d Du aktivierst den SPIELMODUS, indem du meine
RÜCKENTASTE drückst. Durch das Tätscheln meines Kopfes
wechselst du zwischen meinen Spielen. SPIELE:
• MUSIK •WÜRFELSPIEL • MIAU HERO
• REAKTIONSSPIEL • MÄUSEJAGD
• KÄTZCHEN-LOTTO (nur „PATCHES“) • WACHMODUS
Warte 3 Sekunden oder drücke meine NASE, um ein Spiel
auszuwählen.
HINWEIS: Wenn du meine Rückentaste während eines Spiels
drückst, wechsle ich zur Spielauswahl zurück. Drücke die
Rückentaste erneut, um zum UNABHÄNGIGEN MODUS zu
wechseln.
e In MOUSE CHASE, you can help p2-me catch the mouse. When MOUSE
CHASE begins, a mouse symbol will show up in one of my eyes.
1. Use your hands to cover my left or right chest sensors to catch the
mouse. 2. If the mouse appears in my left eye, use your hand to cover my
left chest sensors. 3. If the mouse appears in my right eye, use your hand
to cover my right chest sensors. 4. Catching the mouse in the correct eye
will play a win sound. 5. If you miss the mouse or cover the incorrect side
of the chest sensors, I will play a "BOINK" noise. Try and catch the mouse
as many times in a row and the mouse will move faster.
f Dans le jeu CHASSE À LA SOURIS, aide-moi à attraper la souris.
Lorsque la partie commence, le symbole d'une souris s'affiche sur l'un de
mes yeux. 1. Utilise tes mains pour couvrir mes capteurs frontaux
gauches ou droits. 2. Si la souris apparaît sur mon œil gauche, couvre
mes capteurs frontaux gauches de la main. 3. Si la souris apparaît sur
mon œil droit, couvre mes capteurs frontaux droits de la main. 4. Si tu
attrapes la souris dans le bon œil, j'émets un son de victoire. 5. Si tu rates
la souris ou que tu ne couvres pas les bons capteurs frontaux, j'émets un
«BONK». Essaie d'attraper la souris plusieurs fois de suite, elle bougera
de plus en plus vite.
E En la CAZA AL RATÓN, puedes ayudarme a atrapar al ratón. Cuando
empieza el juego, aparece el símbolo de un ratón en uno de mis ojos.
1. Tapa los sensores derechos o izquierdos de mi pecho con la mano,
para cazar al ratón. 2. Si el ratón aparece en mi ojo izquierdo, tapa los
sensores izquierdos de mi pecho con la mano. 3. Si el ratón aparece en
mi ojo derecho, tapa los sensores derechos de mi pecho con la mano.
4. Si capturas al ratón en el ojo correcto, emitiré un sonido de victoria.
5. Si no lo consigues o cubres el lado incorrecto de los sensores del
pecho, emitiré un sonido de error. Intenta cazar al ratón el mayor número
posible de veces seguidas. El ratón se moverá cada vez más rápido.
d Bei der MÄUSEJAGD hilfst du mir, die Maus zu fangen. Zum Beginn
der MÄUSEJAGD erscheint in einem meiner Augen ein Maussymbol.
1. Decke meinen linken oder rechten Brustsensor mit deiner Hand ab, um
die Maus zu fangen. 2. Wenn die Maus in meinem linken Auge erscheint,
decke meinen linken Brustsensor ab. 3. Wenn die Maus in meinem
rechten Auge erscheint, decke meinen rechten Brustsensor ab. 4. Wenn
du die Maus im richtigen Auge fängst, erklingt der Gewinnerton. 5. Wenn
du die Maus verpasst oder den falschen Brustsensor abdeckst, erklingt
der Fehlerton. Versuche, die Maus möglichst oft in Folge zu fangen, damit
sie schneller wird.
e In MEOW HERO there are two different songs to play:
• “You are My Sunshine” (easier) • “Pop Goes the Weasel” (harder)
1) Move your hand left and right in front of my chest sensors to move
the line at the bottom of the screen back and forth. 2) Use the line at the
bottom of the screen to catch the falling music note (the square). 3)
Catching the falling square will play a correct note. 4) If you miss the
falling note I will play a “BONK” noise. The longer we play the faster the
notes fall.
Try and catch all the notes so we can play the whole song together.
f Le jeu CAT ACADEMY te permet de jouer deux chansons différentes:
• «You are My Sunshine» (facile) • «Pop Goes the Weasel» (difficile)
1) Agite la main de gauche à droite devant mes CAPTEURS FRONTAUX
pour faire bouger la ligne située en bas de l'écran. 2) Utilise la ligne
située en bas de l'écran pour rattraper la note de musique qui tombe (le
carré). 3) Si tu rattrapes le carré qui tombe, je joue une note juste. 4) Si
tu ne parviens pas à rattraper la note, j'émets le son « BONK ». Plus le
jeu dure longtemps, plus les notes tombent rapidement.
Tente de rattraper toutes les notes afin que nous puissions chanter la
chanson en entier.
E En OPERACIÓN MAULLIDO se pueden reproducir dos canciones
distintas:
• “You are My Sunshine” (fácil) • “Pop Goes the Weasel” (difícil)
1) Mueve las dos manos hacia la izquierda y la derecha delante de los
sensores de mi barriga para mover hacia delante y hacia atrás la línea
en la parte inferior de la pantalla. 2) Utiliza la línea inferior de la pantalla
para atrapar la nota de música que cae (el cuadrado). 3) Si atrapas un
cuadrado que cae, se reproducirá la nota correcta. 4) Si no consigues
atrapar la nota que cae, se oirá un “BONK”. Cuanto más tiempo se
reproduzca, más rápido caerán las notas.
Intenta atrapar todas las notas para que podamos reproducir juntos la
canción entera.
d Bei MIAU HERO kannst du zwei verschiedene Lieder spielen:
• „You are My Sunshine“ (einfach) • „Pop Goes the Weasel“ (schwierig)
1) Bewege deine Hand vor meinen Brustsensoren hin und her, um die
Linie am unteren Rand meiner Augen zu verschieben. 2) Versuche, die
fallenden Noten (die Quadrate) mit der Linie am unteren Rand meiner
Augen zu fangen. 3) Fängst du die fallende Note, erklingt der korrekte
Ton. 4) Verfehlst du die fallende Note, erklingt ein Fehlerton. Je länger
wir spielen, desto schneller fallen die Noten.
Fängst du alle Noten, können wir das ganze Lied zusammen spielen.
e In KITTY MATCH, you can help p2-me match the right symbols
in my eyes.
1. When the game starts, one of my eyes will show a symbol
(Bird, Mouse, Yarn or Fish). 2. Pat MY HEAD once and my other
eye will roll through the symbols. 3. When you see a matching
symbol, PAT MY HEAD to stop the rolling in time.
If both symbols match, you WIN! See how many times you can
match the symbols in a row.
f Dans le jeu CHATON CASINO, aide-moi à retrouver deux
symboles identiques.
1. Lorsque la partie commence, l'un de mes yeux affiche un
symbole (oiseau, souris, pelote ou poisson). 2. Caresse-moi LA
TÊTE une fois pour faire tourner les symboles sur mon
deuxième œil. 3. Lorsque tu vois un symbole correspondant,
CARESSE-MOI LA TÊTE une fois pour t'arrêter précisément
dessus.
Si les deux symboles sont identiques, tu AS GAGNÉ! Combien
de fois gagneras-tu à la suite?
E En PARTIDO FELINO, puedes ayudarme a mostrar los
mismos símbolos en mis ojos.
1. Cuando empieza el juego, aparecerá un símbolo en uno de
mis ojos (pájaro, ratón, pelota o pescado). 2. Tócame LA
CABEZA una vez y los diferentes símbolos irán apareciendo en
mi otro ojo. 3. Cuando veas el mismo símbolo, TÓCAME LA
CABEZA rápidamente para que se detenga en ese símbolo.
Descubre cuántas veces seguidas puedes hacer que coincidan
los símbolos.
d Beim KÄTZCHEN-LOTTO findest du zwei gleiche Symbole in
meinen Augen.
1. Zu Spielbeginn erscheint in einem meiner Augen ein Symbol
(Vogel, Maus, Garn oder Fisch). 2. TÄTSCHLE MEINEN KOPF, um
in meinem anderen Auge Symbole laufen zu lassen. 3. Wenn du
ein passendes Symbol siehst, TÄTSCHLE MEINEN KOPF, um
den Bildlauf rechtzeitig anzuhalten.
Wenn die Symbole übereinstimmen, gewinnst du! Versuche,
möglichst oft in Folge die passenden Symbole zu finden.
e NOTE: Any time we play a game together I will be HAPPY
and my Happiness Level will go up!
f REMARQUE : Il te suffit de jouer avec moi pour p2-me rendre
HEUREUX et faire augmenter mon degré de bien-être !
E NOTA: ¡Cada vez que juguemos a un juego juntos seré
FELIZ y mi grado de felicidad aumentará!
d HINWEIS: Wenn wir ein Spiel spielen, bin ich GLÜCKLICH
und meine stimmung steigt!
GAME INDICATORS / INDICATEURS DES JEUX / INDICADORES DE JUEGOS / SPIELMERKMALE
EYES / YEUX
OJOS / AUGEN
DICE / DÉS
DADOS / WÜRFELSPIEL
GAME SOUNDS
SONS DE JEU
SONIDOS DE JUEGO
SPIEL- GER USCHE Ä
EYES / YEUX
OJOS / AUGEN
GAME SOUNDS
SONS DE JEU
SONIDOS DE JUEGO
SPIEL- GER USCHE Ä
HOT HANDS / “DING DING DING”
RÉFLEXES / «DING DING DING»
JUEGO DE MANOS / “DING DING DING”
REAKTIONSSPIEL / „DING DING DING“
MEOW HERO (easier)
CAT ACADEMY (facile)
OPERACIÓN MAULLIDO (fácil)
MIAU HERO (einfach)
MEOW HERO (harder)
CAT ACADEMY (difficile)
OPERACIÓN MAULLIDO (difícil)
MIAU HERO (schwierig)
MOUSE CHASE
CHASSE À LA SOURIS
A LA CAZA DEL RATÓN
MÄUSEJAGD
KITTY MATCH ("PATCHES" only)
CHATON CASINO («PATCHES» uniquement)
PARTIDO FELINO (solo “PATCHES”)
KÄTZCHEN-LOTTO (nur „PATCHES“)
MUSIC MODE / MUSIC PLAYS
MODE MUSICAL / MUSIQUE
MODO MÚSICA / REPRODUCE MÚSICA
MUSIKMODUS / MUSIKWIEDERGABE
e In HOT HANDS we can see who is faster, you or me.
In HOT HANDS my eyes will begin to change:
• ARROWS UP - PAT MY HEAD. • ARROWS DOWN - TICKLE MY CHEST
SENSORS. • CIRCLES - PRESS MY NOSE BUTTON. • LINES - PAT MY BACK.
• If you can complete all of the actions correctly YOU WIN!
• If you perform a wrong action YOU LOSE! The more rounds you win the
faster the game gets.
f Le jeu de RÉFLEXES nous dira qui de nous deux est le plus rapide.
Pendant le jeu de RÉFLEXES, mes yeux se mettent à changer :
• FLÈCHES MONTANTES - CARESSE-MOI LA TÊTE.
• FLÈCHES DESCENDANTES - CHATOUILLE MES CAPTEURS FRONTAUX. •
CERCLES - APPUIE SUR MON NEZ.• LIGNES - CARESSE-MOI LE DOS.
• Si tu réussis à effectuer toutes ces actions correctement, TU AS GAGNÉ !
• Si tu ne parviens pas à effectuer l'une de ces actions, TU AS PERDU ! Plus
tu remportes de parties, plus le jeu s'accélère.
E En el JUEGO DE MANOS podremos ver quién de los dos es más rápido.
En el JUEGO DE MANOS mis ojos empezarán a cambiar:
• FLECHAS HACIA ARRIBA: ACARÍCIAME LA CABEZA. • FLECHAS HACIA
ABAJO: HAZME COSQUILLAS EN EL SENSOR DE LA BARRIGA.
• CÍRCULOS: PRESIONA EL BOTÓN DE MI NARIZ. • LÍNEAS: TÓCAME LA
ESPALDA. • Si eres capaz de completar todas estas acciones
correctamente, ¡GANARÁS! • Si te equivocas en una de las acciones,
¡PERDERÁS! Cuantas más rondas ganes, más rápido se volverá el juego.
d Das Spiel FLINKE FINGER zeigt, wer schneller ist – du oder ich. Beim
REAKTIONSSPIEL erscheinen Symbole in meinen Augen:
• PFEILE NACH OBEN – TÄTSCHLE MEINEN KOPF. • PFEILE NACH UNTEN –
KITZLE MEINE BRUSTSENSOREN. • KREISE – DRÜCKE MEINE NASENTASTE.
• STRICHE – MEINEN RÜCKEN TÄTSCHELN. • Wenn du alle Aktionen richtig
ausführst, hast du GEWONNEN! • Bei einer falschen Aktion VERLIERST du!
Je mehr Runden du gewinnst, desto schneller wird das Spiel.
GUARD MODE (GAMES MODE) / MODE GARDE (MODE JEUX)
MODO GUARDIÁN (MODO JUEGOS) / WACHMODUS (SPIELMODUS)
e To play with other Meowzies™, first you have to sync us to one
another. TO SYNC ME TO ANOTHER MEOWZY™: Gently PRESS our
NOSES together so our NOSES and our CHEST SENSORS line up. Our eyes
show spinning circles when trying to sync. If the syncing is successful we
will MEOW in unison and then greet each other. NOTE: You can exit
SOCIAL MODE at any time by pressing my BACK BUTTON.
f Avant de jouer, tu dois d'abord synchroniser les Meowzies™. POUR
ME SYNCHRONISER AVEC UN AUTRE MEOWZY™ : Presse délicatement
nos NEZ l'un contre l'autre de façon à les aligner, ainsi que nos
CAPTEURS FRONTAUX. Nos yeux affichent des cercles qui tournent
lorsque nous sommes en cours de synchronisation. Si la synchronisation
est réussie, nous MIAULONS ensemble et nous nous saluons. REMARQUE
: Tu peux quitter le MODE SOCIAL en appuyant sur le BOUTON ARRIÈRE.
E Si quieres jugar con otro Meowzies™, primero tienes que
sincronizarnos. PARA SINCRONIZARME CON OTRO MEOWZY™:
Presiona suavemente una NARIZ contra otra, de forma que las NARICES y
los SENSORES DE BARRIGA estén alineados. Durante la sincronización, en
nuestros ojos aparecen círculos en movimiento. Si la sincronización se
realiza correctamente, maullaremos al unísono y nos saludaremos. NOTA:
Puedes salir del MODO SOCIAL en cualquier momento si presionas el
BOTÓN TRASERO.
d Um mit anderen Meowzies™ spielen zu können, musst du uns zuerst
synchronisieren. MIT EINEM ANDEREN MEOWZY™ SYNCHRONISIEREN:
Richte unsere NASEN und BRUSTSENSOREN so aus, dass sich unsere
NASEN sanft berühren. Während der Synchronisierung werden in unseren
Augen sich drehende Kreise angezeigt. War die Synchronisation
erfolgreich, MIAUEN wir gemeinsam und begrüßen uns. HINWEIS: Zum
Verlassen des GRUPPENMODUS meine RÜCKENTASTE drücken.
e PEEK A BOO: TAP one of our HEADS once.
• All Meowzies™ playing will close their eyes.
• PULL one of us away then BRING US BACK and watch
what happens!
HISS CONTEST: TAP one of our HEADS twice.
• We start hissing and snarling to see who can be the loudest.
• When we get too loud, calm us down by PETTING our HEADS.
RANDOM PLAY: Watch us play skits:
• KNOCK KNOCK JOKE • TELL A SECRET
• SING IN A ROUND • ALARM CLOCK
f COUCOU : Tapote l'une de nos têtes une fois.
• Tous les Meowzies™ ferment les yeux.
• Tire l'un d'entre nous en arrière, puis réunis-nous à nouveau.
Regarde ce qu'il se passe !
À QUI MIAOU MIAOU: TAPOTE l'une de nos TÊTES deux fois.
• Nous commençons à cracher et à grogner pour voir qui d'entre
nous est le plus bruyant.
• Lorsque nous devenons trop bruyants, calme-nous en nous
caressant la tête.
JEUX ALÉATOIRES : Regarde-nous nous amuser :
• PLAISANTERIES • SECRETS • CHANSONS • RÉVEIL
E CUCÚ: Toca una vez una de nuestras cabezas.
• Todos los Meowzies™ que estén jugando cerrarán los ojos.
• ¡Esconde a uno de nosotros, júntanos de nuevo y mira lo que pasa!
CONCURSO DE BUFIDOS: TOCA dos veces una de nuestras
CABEZAS.
• Empezaremos a bufar y gruñir para ver quién lo hace más fuerte.
• Cuando aullemos demasiado alto, tranquilízanos acariciando
nuestras cabezas.
JUEGOS ALEATORIOS: Mira cómo nos divertimos:
• CHISTES • SECRETOS • CANCIONES • ALARMA
d GUCK-GUCK-SPIEL: Einmal einen unserer Köpfe TÄTSCHELN.
• Alle spielenden Meowzies™ schließen ihre Augen.
•Entferne einen Meowzies™ und sieh was passiert, wenn du ihn
zurückbringst.
FAUCHWETTBEWERB: Einen unserer KÖPFE zweimal TÄTSCHELN.
• Wir fauchen, und jeder versucht, am lautesten zu sein.
• Wenn wir zu laut werden, streichle unsere Köpfe, damit wir uns
beruhigen.
ZUFÄLLIGE SPIELE: Sieh uns beim Spielen zu:
• KLOPF, KLOPF WITZ • EIN GEHEIMNIS ERZÄHLEN • REIHUM
SINGEN • WECKER
e CONSUMER INFORMATION: Safety Precautions: Parental guidance
is recommended. Regularly examine for damage to the toy, sensors or
charging cable. In the event of any damage, remove from use. This toy
is not intended for children under 3 years old. Keep hands, hair and
loose clothing away from moving parts when power switch is turned
ON. Turn off Zoomer Meowzy™ when not in use. During play, keep
Zoomer Meowzy™ in your sight so that you can supervise it at all
time. Users should keep strict accordance with the instruction manual
while operating the product.
f INFORMATIONS DESTINÉES AUX CONSOMMATEURS :
Mesures de sécurité : L'aide d’un adulte est recommandée. Vérifier
régulièrement l'état du jouet, des capteurs et du câble de charge. S'ils
présentent des dommages, ne plus utiliser le jouet. Ce jouet ne
convient pas aux enfants de moins de 3 ans. S’assurer que les mains,
cheveux et vêtements amples ne se trouvent pas à proximité des
parties mobiles lorsque l'interrupteur est placé sur ON. Éteindre le
jouet lorsqu’il n’est pas utilisé. Le jouet doit toujours être dans le
champ de vision et surveillé à tout moment. Les utilisateurs doivent
suivre rigoureusement les consignes de ce mode d'emploi lors de
l'utilisation du jouet.
E INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR: Medidas de seguridad: Se
recomienda la supervisión de un adulto. Compruebe periódicamente si
el juguete o los sensores han sufrido daños. En caso de que estén
dañados, deje de utilizar el juguete. Este juguete no es apto para
menores de 3 años. Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados de
las piezas móviles cuando el interruptor esté ENCENDIDO. Apaga
Zoomer Meowzy™ cuando no vayas a utilizarlo. No pierdas de vista a
Zoomer Meowzy™ mientras lo estés usando; debe estar bajo control
en todo momento. Los usuarios del producto deben seguir todas las
recomendaciones de esta guía de instrucciones.
d VERBRAUCHERHINWEISE: Sicherheitsvorkehrungen:
Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. Das Spielzeug und die
Sensoren regelmäßig auf Schäden untersuchen. Ist das Spielzeug
beschädigt, darf es nicht länger verwendet werden. Dieses Spielzeug
ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Hände, Haare und weite
Kleidung von den beweglichen Teilen fernhalten, wenn das Spielzeug
eingeschaltet ist. Zoomer Meowzy™ ausschalten, wenn das Spielzeug
nicht verwendet wird. Kinder während des Spielens mit Zoomer
Meowzy™ nicht unbeaufsichtigt lassen. Das Produkt sollte streng
nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet werden.
e BATTERY SAFETY INFORMATION: Requires 3 x 1.5 V AAA (LR03)
alkaline batteries (not included). - Batteries are small objects.
- Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity
(+/-) diagram on the battery door. - Promptly remove dead batteries from
the toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries for
prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO
NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO NOT
mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO
NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable
batteries. - DO NOT short-circuit the supply terminals.
f INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES :
- Fonctionne avec 3 piles alcalines AAA (LR03) 1,5 V (non fournies).
- Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles doit être
effectué par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du
compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée du
jouet. - Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en
cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles d’un même type ou
d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles
usagées. - Ne pas jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. -
Ne pas jeter ce produit au feu ; les piles qu'il contient pourraient exploser
ou fuir. - NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des
piles de types différents (ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles
rechargeables. - NE PAS recharger des piles non rechargeables. - NE PAS
court-circuiter les bornes d’alimentation.
E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA: - Requiere 3 pilas
alcalinas de 1,5 V y formato AAA (LR03) (no incluidas). - Recuerde que las
pilas son objetos pequeños. - Se require la ayuda de un adulto para
cambiar las pilas. - Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen
en el compartimento de las pilas. - Retire rápidamente las pilas una vez
gastadas. - Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. -
Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de tiempo
prolongado. - Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo
equivalente. - NO exponga las pilas usadas al fuego. - No arroje las pilas al
fuego, p2-ya que podrían explotar o desprender productos químicos. - No
arroje las pilas de este producto al fuego, p2-ya que podrían explotar o
desprender productos químicos. - NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni
mezcle pilas de tipos distintos (p. ej. alcalinas y normales). - NO utilice pilas
recargables. - NO intente recargar pilas no recargables. - NO cortocircuite
las terminales de corriente.
d SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: - Benötigt 3 x 1,5 V
Alkali-Mignonzellen AAA (LR03) (nicht enthalten). - Batterien sind kleine
Gegenstände. - Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt
werden. - Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. - Leere
Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. - Verbrauchte Batterien
ordnungsgemäß entsorgen. - Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher
entfernen. - Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen
verwenden. - Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. - Batterien nicht in
Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen können. - Produkt nicht
in Feuer entsorgen, da die darin enthaltenen Batterien explodieren oder
auslaufen können. - Alte und neue Batterien oder verschiedene
Batterietypen (z. B. Alkali/Standard) NICHT zusammen einlegen. - KEINE
aufladbaren Batterien verwenden. - Nicht-aufladbare Batterien NICHT
aufladen. - Batteriepole NICHT kurzschließen.
e Requires 3 AAA/LR03 batteries, not
included. Batteries or battery packs must
be recycled or disposed of properly.
When this product has reached the end
of its useful life it should not be disposed of with other household waste.
The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be
separately collected so that it can be treated using the best available
recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the
environment and human health from soil and water contamination by any
hazardous substances, decrease the resources required to make new
products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping
this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol
means that it should be collected as “waste electrical and electronic
equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a
similar new one. For other options, please contact your local council.
f Fonctionne avec 3 piles alcalines AAA (LR03) (non fournies). Les piles
ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque
ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des
déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des
équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté
séparément afin d’être éliminé selon les meilleures techniques de
récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les
risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser
l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l’environnement.
Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la
fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites
d'enfouissement. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets de la
commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit
doit faire l’objet d’une collecte respectant la directive sur les Déchets des
Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Il est aussi possible de
retourner les produits en fin de vie au détaillant lors de l’achat d’un produit
similaire neuf. Pour plus d’informations, contacter la commune.
E Funciona con 3 pilas alcalinas AAA (LR03) (no incluidas). Las pilas o
baterías deben reciclarse, o desecharse de forma adecuada. Cuando este
producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo
doméstico. La normativa de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
exige que se recojan de forma separada, para que puedan tratarse con las
mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma,
se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua
causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la
salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos
productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore
desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor
con ruedas significa que debería recogerse como “residuo de aparatos
eléctricos y electrónicos”. Se puede devolver un producto antiguo en el
establecimiento habitual al adquirir un producto nuevo similar. Si desea
obtener más información, consulte con las autoridades locales.
d Benötigt 3 Alkali-Mikrozellen AAA (LR03) (nicht enthalten). Batterien
oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das
Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat
entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann.
Dadurch lassen sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen
Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den
menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren, die für die
Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und
Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem
Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol
bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und
Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf
eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden.
Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
e NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted,
strong electro-magnetic interference may be causing the issue. To
reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal
operation does not resume, move the product to another location and
try again. To ensure normal performance, recharge the battery, as low
battery may not allow full function.
f REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent
perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le
réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne
fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et
réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner
correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
E NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o
interrumpir el funcionamiento normal del producto. Para reiniciar el
producto, apáguelo completamente y, a continuación, vuelva a
encenderlo. Si no vuelve a funcionar con normalidad, coloque el
producto en otro lugar e inténtelo de nuevo. Para asegurar un
funcionamiento normal, sustituya las pilas gastadas, p2-ya que estas
impiden el funcionamiento adecuado del juguete.
d HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder
unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische Strahlung der
Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts
können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die
Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen
und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da
schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.