SteelSeries Arctis 7P Wireless Manual
SteelSeries
Headset
Arctis 7P Wireless
Læs gratis den danske manual til SteelSeries Arctis 7P Wireless (48 sider) i kategorien Headset. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 19 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 10 anmeldelser. Har du et spørgsmål om SteelSeries Arctis 7P Wireless, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/48

PRODUCT INFORMATION GUIDE
ARCTIS 7P+
WIRELESS

CONTENTS
Product overview 5–6
Setup 7
Charging 9
Power On/O 10
Pairing 11
Microphone 12
Multimedia Control 13
Ski Goggle Headband 14
Translations
Español 15
简体中文 17
繁體中文 19
日本語 21
한국어 23
Deutsch 25
Русский 27
Français 29
Italiano 31
Português 33
Polski 35
Regulatory 39

2
WELCOME TO ARCTIS
Your new headset is the result of our unyielding pursuit of perfection since
2001. We poured our hearts into creating the best possible PlayStation
gaming headset by pushing the boundaries of sound quality, mic clarity,
comfort and style.
Arctis is our glory; now go chase yours.

STEELSERIES GG
3
Download SteelSeries GG to customize your audio settings
and to integrate with Engine Apps like Discord:
steelseries.com/gg
STEELSERIES GG

4
PACKAGE CONTENTS
Product Information Guide
Artcis 7P+ Wireless Headset
USB-C Wireless Dongle
USB-C to USB-A Adapter Cable
4-pole 3.5 mm Audio Cable
USB-C Charging Cable
SYSTEM COMPATIBILITY
PlayStation 5
PlayStation 4
PC
Nintendo Switch
Android (with USB-C)
Find help at support.steelseries.com

1
2
3
4
5 9
6
7 10
8
5
PRODUCT OVERVIEW
1 Ski Goggle Headband*
2 Airweave Ear Cushions*
3 Retractable Microphone
4 Microphone Mute Button
5 Volume Control
6 Mobile Cable Jack
7 Headphone Share Jack
8 USB-C Charging Jack
9 Sidetone Dial
10 Power Button

1
2
3
4
5 9
6
7 10
8
11
12
13
14
6
*Find accessories at steelseries.com/gaming-accessories
11 USB-C Wireless Dongle
12 USB-C to USB-A Adapter Cable
13 USB-C Charging Cable
14 4-pole 3.5 mm Audio Cable*

PlayStation 5
PlayStation 4
Windows
Switch
(TV-Mode)
Switch
(Handheld-Mode)
Android
2.4
GHz
11
2.4
GHz
11 12
7
SETUP
More detailed product information at steelseries.com/arctis-7p+
PS5 SETTING > SOUND > AUDIO OUTPUT
Output to Headphones All Audio
PS5 SETTING > SOUND > VOLUME
Headphones Set to Max
PS4 SETTING > DEVICES > AUDIO DEVICES
Output to Headphones All Audio
WIRELESS SETUP
Connection to USB-A
Connection to USB-C

Switch
(Handheld-Mode)
Android
14
8
WIRED SETUP

13
9
CHARGING
To charge the headset, connect the
USB-C Charging Cable
13
to the USB-C
Charging Jack
8
on the headset, and
plug the other end into any USB power
source.
The color of the Power Button
10
indicates the battery level.
Green 100–50 %
Yellow 49–20 %
Red 19–10 %
Red (fast blink) 9–1 %

1s
ON
OFF
10
POWER ON / OFF
To power on the headset, press and hold
the Power Button
10
for 1 second. You
will hear a tone, and the Power Button
10
will illuminate.
To power o the headset, press and
hold the Power Button
10
for at least 3
seconds.

Windows
11 12
13
11
PAIRING
Note: The headset is already paired with the
Dongle out of the box. To re-pair the Dongle:
1 Connect the USB-C Wireless Dongle
11
to a
Windows PC with SteelSeries GG installed.
2 Use the USB-C Charging Cable
13
to connect
the headset to the same PC.
3 Use Engine from SteelSeries GG software to
initiate the pairing.
4 Engine will show when pairing is completed.

9
12
Position the ClearCast Microphone
3
close to
the corner of your mouth with the at surface
facing you.
SIDETONE DIAL
The Sidetone Dial
9
can be used to adjust mic
monitoring levels. Increase the sidetone level
by moving the dial upwards, decrease or disable
sidetone by moving the dial downwards.
top viewfront view
MICROPHONE
RETRACTABLE MICROPHONE POSITIONING

10
13
MULTIMEDIA CONTROL
Answer/end voice call
single · press Power Button
10
Play/pause music
single · press Power Button
10
Next track
double · · press Power Button
10
Previous track
triple · · · press Power Button
10

10
14
SKI GOGGLE HEADBAND
Install
Direction of headband
installation.
Velcro
Tighten or loosen the Velcro straps
on the side of the headband to
achieve the desired t.

15
ESPAÑOL
CONTENIDO DEL PAQUETE
Guía de información sobre el producto
Arctis 7P+ auricular inalámbrico
Dongle inalámbrico USB-C
Cable adaptador USB-C a USB-A
Cable de audio de 3,5 mm, 4 polos
Cable de carga USB-C
COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA
PlayStation 5, PlayStation 4, PC, Nintendo Switch,
Android (con USB-C)
Ayuda en support.steelseries.com
RESUMEN DEL PRODUCTO
1 Cinta de gran confort*
2 Almohadillas de cuero AirWeave*
3 Micrófono retráctil
4 Botón para silenciar el micrófono
5 Control del volumen
6 Conector para cable de móvil
7 Conector para compartir auriculares
8 Conector de carga USB-C
9 perilla para tono local
10 Botón de encendido
11 Dongle inalámbrico USB-C
12 Cable adaptador USB-C a USB-A
13 Cable de carga USB-C
14 Cable de audio de 3,5 mm, 4 polos*
*Los accesorios están en
steelseries.com/gaming-accessories
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA
Conexión a USB-A
Conexión a USB-C
CONFIGURACIÓN DE PS5 > Sonido > Salida de
audio
Salida a auriculares Todo el audio
CONFIGURACIÓN DE PS5 > Sonido > Volumen
Auriculares Establecer en máximo
CONFIGURACIÓN DE PS4 > Dispositivos >
Dispositivos de audio
Salida a auriculares Todo el audio
CONFIGURACIÓN CON CABLE
CARGA
Para cargar el auricular, conecta el cable de carga
USB-C
13
al conector de carga USB-C
8
del

16
auricular y enchufa el otro extremo a cualquier
fuente de alimentación USB.
El color del botón de encendido
10
indica el nivel
de carga.
verde 100–50 %
amarillo 49–20 %
rojo 19–10 %
rojo (parpadeo rápido) 9–1 %
ENCENDER/APAGAR
Para encender los auriculares, mantén presionado
el botón de encendido
10
durante 1 segundo.
Escucharás un sonido y el botón de encendido
10
se iluminará.
Para apagar los auriculares, mantén presionado
el botón de encendido
10
durante al menos 3
segundos.
EMPAREJAMIENTO
Aviso: El auricular ya viene emparejado con el
dongle. Para volver a emparejar el dongle:
15 Conecta el dongle inalámbrico USB-C
11
a un PC con Windows que tenga instalado
Steelseries GG.
16 Utiliza el
13
cable de carga USB-C para
conectar los auriculares a ese mismo PC.
17 Utiliza Engine del software Steelseries GG
para iniciar el emparejamiento.
18 Engine te avisará cuando se haya realizado el
emparejamiento.
MICRÓFONO
MICRÓFONO RETRÁCTIL
PERILLA PARA TONO LOCAL
La perilla para tono local
9
se puede utilizar para
ajustar los niveles de control del micrófono. El tono
local aumenta al mover la perilla hacia arriba, para
disminuir o cancelar el tono local, mover la perilla
hacia abajo.
COLOCACIÓN
vista frontal
vista superior
Coloca el micrófono ClearCast
3
cerca de la
comisura de los labios con la supercie plana
apuntando hacia ti.
CONTROL MULTIMEDIA
Responder/nalizar llamada de voz
pulsar · una vez el botón de encendido
10
Reproducir/pausar música
pulsar · una vez el botón de encendido
10
Siguiente pista
pulsar · · dos veces el botón de encendido
10
Pista anterior
pulsar · · · tres veces el botón de encendido
10
CINTA DE GRAN CONFORT
Instalar
Ajuste de la dirección de la cinta.
Velcro
Aprieta o aoja las tiras de velcro por el lado de la
cinta para que se ajuste como tú preeres.

17
简体中文
包装内容
产品信息指南
Artcis 7P+ 无线耳机
USB-C 无线收发器
USB-C 转 USB-A 适配器电缆
4 极 3.5 mm 音频线
USB-C 充电线
系统兼容性
PlayStation 5, PlayStation 4, 个人电脑, Nintendo
Switch, 安卓(带 USB-C)
如需帮助,请访问
support.steelseries.com
产品概览
19 滑雪护目镜头带*
20 Airweave 耳垫*
21 可伸缩麦克风
22 麦克风静音按钮
23 音量控制
24 移动电缆插孔
25 耳机共享插孔
26 USB-C 充电插孔
27 侧音控制盘
28 电源按钮
29 USB-C 无线收发器
30 USB-C 转 USB-A 适配器电缆
31 USB-C 充电线
32 4 极 3.5 mm 音频线*
*在
steelseries.com/gaming-accessories 查找配件
设置
无线设置
连接至 USB-A
连接至 USB-C
PS5 设置 > 声音 > 音频输出
输出至耳机 所有音频
PS5 设置 > 声音 > 音量
耳机 设置为最大值
PS4 设置 > 设备 > 音频设备
输出至耳机 所有音频
有线设置
充电
若要给耳机充电,请将 USB-C 充电线连接到耳机
上的
13
USB-C 充电插孔
8
,并将另一端插入任何

18
USB 电源。
电源按钮
10
的颜色表示电池电量。
绿色 100–50 %
黄色 49-20 %
红色 19–10 %
红色(快闪) 9–1 %
电源开/关
若要打开耳机电源,按住电源按钮
10
1 秒。您将听到
提示音,且电源按钮
10
将亮起。
若要关闭耳机电源,按住电源按钮
10
至少 3 秒。
配对
注意:耳机开箱即用,已与收发器配对。若要重新配
对收发器:
1 将 USB-C 无线收发器
11
连接到安装有
SteelSeries GG 的 Windows 电脑。
2 使用
13
USB-C 充电线,将耳机连接到同一台
电脑。
3 使用 SteelSeries GG 软件中的引擎,启动配对。
4 配对完成后,引擎将相应显示。
麦克风
可伸缩麦克风
侧音控制盘
侧音控制盘
9
可用于调整麦克风监控电平。向上移
动控制盘增加侧音电平,向下移动控制盘减少或
禁用侧音。
定位
正视图
俯视图
将 ClearCast 麦克风
3
靠近您的嘴角,且平面朝
向您。
多媒体控制
接听/结束语音通话
按下一次·电源按钮
10
播放/暂停音乐
按下一次·电源按钮
10
下一首曲目
按下两次· ·电源按钮
10
上一首曲目
按下三次· · ·电源按钮
10
滑雪护目镜头带
安装
头带安装方向。
尼龙搭扣
紧固或松开头带侧面的尼龙搭扣带,以达到理想
的贴合度。

19
繁體中文
包裝內容
產品資訊指南
Arctis 7P+ 無線耳機
USB-C 無線收發器
USB-C 轉 USB-A 轉接器線
4 極 3.5 mm 音訊線
USB-C 充電線
系統相容性
PlayStation 5, PlayStation 4, PC, Nintendo
Switch, Android(帶 USB-C)
如需幫助,請訪問 support.steelseries.com
產品概覽
1 滑雪護目鏡頭帶*
2 Airweave 耳墊*
3 可伸縮麥克風
4 麥克風靜音按鈕
5 音量控制
6 移動纜線插孔
7 耳機共用插孔
8 USB-C 充電插孔
9 側音控制盤
10 電源按鈕
11 USB-C 無線收發器
12 USB-C 轉 USB-A 轉接器線
13 USB-C 充電線
14 4 極 3.5 mm 音訊線*
*在
steelseries.com/gaming-accessories 找寻配件
設定
無線設定
連接至 USB-A
連接至 USB-C
PS5 設定 > 聲音 > 音訊輸出
輸出至耳機 所有音訊
PS5 設定 > 聲音 > 音量
耳機 設定為最大值
PS4 設定 > 設備 > 音訊設備
輸出至耳機 所有音訊
有線設定
充電
若要給耳機充電,請將 USB-C 充電線連接到耳機
上的
13
USB-C 充電插孔
8
,並將另一端插入任何
USB 電源。

20
電源按鈕
10
的顏色表示電池電量。
綠色 100–50 %
黃色 49-20 %
紅色 19–10 %
紅色(快閃) 9–1 %
電源開/關
若要開啟耳機電源,按住電源按鈕
10
1 秒。您將聽到
提示音,且電源按鈕
10
將亮起。
若要關閉耳機電源,按住電源按鈕
10
至少 3 秒。
配對
注意:耳機開箱即用,已與收發器配對。若要重新配
對收發器:
1 將 USB-C 無線收發器
11
連接到安裝有
SteelSeries GG 的 Windows 電腦。
2 使用
13
USB-C 充電線,將耳機連接到同一台
電腦。
3 使用 SteelSeries GG 軟體中的引擎,啟動配對。
4 配對完成後,引擎將相應顯示。
麥克風
可伸縮麥克風
側音控制盤
側音控制盤
9
可用於調整麥克風監控電平。向上移
動控制盤增加側音電平,向下移動控制盤減少或
禁用側音。
定位
正視圖
俯視圖
將 ClearCast 麥克風
3
靠近您的嘴角,且平面朝
向您。
多媒體控制
接聽/結束語音通話
按下一次·電源按鈕
10
播放/暫停音樂
按下一次·電源按鈕
10
下一首曲目
按下兩次· ·電源按鈕
10
上一首曲目
按下三次· · ·電源按鈕
10
滑雪護目鏡頭帶
安裝
頭帶安裝方向。
尼龍搭扣
緊固或鬆開頭帶側面的尼龍搭扣帶,以達到理想
的貼合度。

21
日本語
パッケージ内容
商品情報ガイド
Arctis 7+ ワイヤレスヘッドセット
USB-Cワイヤレスドングル
USB-C & USB-Aアダプターケーブル
4極3.5 mmオーディオケーブル
USB-C充電ケーブル
システム互換性
PlayStation 5, PlayStation 4, PC, Nintendo
Switch, Android(USB-Cを使用)
support.steelseries.com でヘルプを参照してく
ださい
商品概要
1 スキーゴーグルにも使用される快適なヘッド
バンド*
2 AirWeaveイヤークッション*
3 格納式マイク
4 マイクミュートボタン
5 音 量コ ントロ ー ル
6 モ バイル ケ ーブル ジャック
7 ヘッドフォン シェア ジャック
8 USB-C充電ジャック
9 サ イドト ーン ダ イヤル
10 電源 ボタン
11 USB-Cワイヤレスドングル
12 USB-C & USB-Aアダプターケーブル
13 USB-C充電ケーブル
14 4極3.5 mmオーディオケーブル*
* steelseries.com/gaming-accessories でアクセサ
リをお求 めいただけます
設定
ワイヤレス接続設定
USB-Aへの接続
USB-Cへの接続
PS5 設定 > 音声 > オーディオ出力
ヘッドホン 出 力 全ての オーディオ
PS5 設定 > 音声 > 音量
ヘッドホン 最大に設定
PS4 設定 > デバイス > オーディオデバイス
ヘッドホン 出 力 全ての オーディオ
有線接続設定
充電

22
ヘッドセットを充電するには、USB-C電源ケーブル
13
をヘッドセットのUSB-C充電ジャック
8
に 接 続 し 、反
対の先端をUSB電源に差し込みます。
電源ボタン
10
の色がバッテリーレベルを表 示します。
緑 100〜50%
黄 49〜20%
赤 19〜10%
赤(高速点滅) 9〜1%
電源オン/オフ
電源ボタン
10
を1秒間押してホールドすると、ヘッド
セットの電源がオンになります。電源がオンになると
ト ー ン が 鳴 り 、電 源 ボ タ ン
10
が点灯します。
電源ボタン
10
を最低3秒間押してホールドすると、ヘ
ッド セット の 電 源 が オフに な り ま す 。
ペアリング
注:ヘッドセットは開封時すでにドングルとペアリン
グされています。再度ドングルとペアリングする方法
は以下の通りです。
1 USB-Cワイヤレスドングル
11
を、SteelSeries
GGがインストールされているWindows PCに
接続します。
2
13
USB-C充電ケーブルを使用して、ヘッドセット
を同じPCに接続します。
3 Steelseries GGソフトウェアのエンジンを使用し
てペアリングを開始します。
4 ペアリングが完了するとエンジンがその旨を表
示します。
マイク
格納式マイク
サイドトーンダイヤル
サ イドト ー ン ダイヤ ル
9
を使用してマイクのモニタリ
ングレベルを調節できます。サイドトーンレベルを上
げるにはダイヤルを上向きに、下げるまたは無効に
するにはダイヤルを下向きに動かします。
配置
正面からの図
上からの図
ClearCastマイク
3
を、平らな面がご自身の方を向く
ようにして、口元の近くに配置してください。
マルチメディアコント ロ ール
音声電話の応答/終了
電源ボタン
10
を 1 度 ·押 す
音楽の再生/停止
電源ボタン
10
を 1 度 ·押 す
次の曲へ移動
電源ボタン
10
を 2 度 · ·押 す
前の曲へ移動
電 源 ボ タン を 3 度 · · ·押 す
10
スキーゴーグルにも使用される快適なヘッドバンド
インストール
ヘッドバンドをインストールする方向
マジックテープ
ヘッドバ ンドの 横 のマジックテープ の つ いたストラ
ップを締めて、または緩めて、ご希望のフィット感に
調節します。

23
한국어
패키지 내용
시스템 호환성
제품 개요
설정
무선 설정
충전
13
8
10

24
10
10
10
11
13
9
3
10
10
10
10

25
DEUTSCH
LIEFERUMFANG
Produkt-Informationshandbuch
Arctis 7P+ Wireless Headset
USB-C-Wireless-Dongle
USB-C- auf USB-A-Adapterkabel
4-poliges 3,5-mm-Audiokabel
USB-C-Ladekabel
KOMPATIBILITÄT
PlayStation 5, PlayStation 4, PC, Nintendo Switch,
Android (via USB-C)
weitere Unterstützung gibt es unter
support.steelseries.com
PRODUKTÜBERSICHT
1 Skibrillen-Kopfriemen*
2 AirWeave Leder-Ohrpolster*
3 Einziehbares Mikrofon
4 Mikrofon-Stummschalttaste
5 Lautstärkeregler
6 Anschluss für mobiles Audiokabel
7 Anschluss für zusätzlichen Kopfhörer
8 USB-C-Ladeanschluss
9 Sidetone-Regler
10 Power-Taste
11 USB-C-Wireless-Dongle
12 USB-C- auf USB-A-Adapterkabel
13 USB-C-Ladekabel
14 4-poliges 3,5-mm-Audiokabel*
*Ersatzteile gibt es unter
steelseries.com/gaming-accessories
EINRICHTUNG
HERSTELLEN DER DRAHTLOSVERBINDUNG
Anschluss zu UBC-A
Anschluss zu UBC-C
PS5-EINSTELLUNGEN > Ton > Audioausgabe
Ausgabe über Kopfhörer Gesamtes Audio
PS5-EINSTELLUNGEN > Ton > Lautstärke
Kopfhörer Höchste Einstellung
PS4-EINSTELLUNGEN > Geräte > Audiogeräte
Ausgabe über Kopfhörer Gesamtes Audio
HERSTELLEN DER KABELGEBUNDENEN
VERBINDUNG
LADEVORGANG
Um das Headset zu laden, schließe das USB-C-
Ladekabel
13
an den USB-C-Ladeanschluss
8
am Headset an. Verbinde das andere Kabelende

26
zur Stromversorgung an einen beliebigen USB-
Anschluss.
Die Farbe der Power-Taste
10
zeigt den Akkustand
an.
Grün 100–50%
Gelb 49–20%
Rot 19–10%
Rot (schnelles Blinken) 9–1%
EIN- UND AUSSCHALTEN
Um das Headset einzuschalten, halte die Power-
Taste
10
1Sekunde gedrückt. Du hörst einen Ton
und die Power-Taste
10
beginnt zu leuchten.
Um das Headset auszuschalten, halte die Power-
Taste
10
für mindestens 3 Sekunden gedrückt.
KOPPELN
Hinweis: Das Headset ist bereits vom Werk aus mit
dem Dongle gekoppelt. Um die Verbindung zum
Dongle erneut herzustellen:
15 Stecke den USB-C-Wireless-Dongle
11
mit
einem Windows-PC, auf dem SteelSeries GG
installiert ist.
16 Verbinde anschließend das Headset über das
USB-C-Ladekabel
13
mit dem PC.
17 Öne die SteelSeries GG-Software, navigiere
zu „Engine“, um das Headset zu koppeln.
18 Die „Engine“-Ansicht zeigt dir, wenn die
Verbindung erfolgreich hergestellt ist.
MIKROFON
EINZIEHBARES MIKROFON
SIDETONE-REGLER
Mit dem Sidetone-Regler
9
kannst du die
Lautstärke der Wiedergabe deiner eigenen Stimme
über das Headset anpassen. Drehe den Regler
nach oben, um die Sidetone-Lautstärke zu erhöhen
und nach unten, um die Lautstärke zu verringern
bzw. die Sidetone-Funktion zu deaktivieren.
POSITIONIERUNG
Ansicht von vorne
Ansicht von oben
Positioniere das ClearCast-Mikrofon
3
nahe
an deinem Mundwinkel, mit der achen Seite
Richtung Gesicht.
MULTIMEDIA-STEUERUNG
Anruf entgegennehmen/beenden
Power-Button
10
einmal · drücken
Anruf entgegennehmen/beenden
Power-Button
10
einmal · drücken
Nächster Titel
Power-Button
10
einmal · · drücken
Vorheriger Titel
Power-Button · · · dreimal drücken
10
SKIBRILLEN-KOPFRIEMEN
Installation
Anweisung zur Installation des Kopfriemen
Klettbänder
Ziehe die Klettbänder an der Seite des
Kopfriemens an oder lockere sie, bis die
gewünschte Passform erreicht ist.

27
РУССКИЙ
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Руководство по продукту
Беспроводная гарнитура Arctis 7P+
Беспроводной ключ USB-C
Кабель-адаптер USB-C к USB-A
4-полюсный аудио кабель 3,5 мм
Зарядный кабель USB-C
СОВМЕСТИМОСТЬ С СИСТЕМАМИ
PlayStation 5, PlayStation 4, ПК, Nintendo
Switch, Android (через USB-C)
Обращайтесь за помощью на сайт
support.steelseries.com
ОБЗОР ПРОДУКТА
1 Оголовье Ski Goggle*
2 Амбушюры Airweave*
3 Складной микрофон
4 Кнопка выключения микрофона
5 Регулировка громкости
6 Разъем Jack для мобильного кабеля
7 Разъем Share Jack для головной
гарнитуры
8 Зарядный кабель Jack USB-C
9 Регулятор бокового тона
10 Кнопка питания
11 Беспроводной ключ USB-C
12 Кабель-адаптер USB-C к USB-A
13 Зарядный кабель USB-C
14 4-полюсный аудио кабель 3,5 мм*
*Ищите аксессуары на сайте
steelseries.com/gaming-accessories
УСТАНОВКА
БЕСПРОВОДНАЯ УСТАНОВКА
Подключение к USB-A
Подключение к USB-C
НАСТРОЙКА PS5 > Звук > Аудио выход
Вывод на наушники Все аудио
НАСТРОЙКА PS5 > Звук > Громкость
Наушники Установить на макс.
НАСТРОЙКА PS4 > Устройства > Аудио
устройства
Вывод на наушники Все аудио
ПРОВОДНАЯ УСТАНОВКА
ЗАРЯДКА
Для зарядки гарнитуры подключите
зарядный кабель
13
к разъему USB-C Jack
для зарядки
8
на гарнитуре, а другой конец
вставьте в любой USB-источник питания.

28
Цвет кнопки питания
10
указывает на
уровень заряда аккумулятора.
Зеленый 100-50 %
Желтый 49-20 %
Красный 19-10 %
Красный (быстро мигает) 9-1 %
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Чтобы включить питание на гарнитуре,
нажмите и удерживайте кнопку питания
10
в течение 1 секунды. Вы услышите сигнал, а
копка питания
10
засветиться.
Чтобы выключить гарнитуру, нажмите и
удерживайте кнопку питания
10
в течение
минимум 3 секунд.
СОПРЯЖЕНИЕ
Примечание: Гарнитура уже сопряжена
с ключом из коробки. Для повторного
сопряжения с ключом:
1 Подключите беспроводной ключ
USB-C
11
к ПК с ОС Windows, на котором
установлено SteelSeries GG.
2 Используйте зарядный кабель USB-C
13
, чтобы подключить гарнитуру к тому
же ПК.
3 Используйте Engine из программного
обеспечения SteelSeries GG ,чтобы
начать сопряжение.
4 Engine покажет, когда завершится
сопряжение.
МИКРОФОН
СКЛАДНОЙ МИКРОФОН
РЕГУЛЯТОР БОКОВОГО ТОНА
Местный набор
9
можно использовать для
регулировки уровня контроля микрофона.
Увеличивайте уровень бокового тона,
переводя регулятор вверх, уменьшайте
или отключайте боковой тон, переводя
регулятор вниз.
РАСПОЛОЖЕНИЕ
Вид спереди
Вид сзади
Расположите микрофон ClearCast
3
близко
к углу своего рта плоской поверхностью к
себе.
УПРАВЛЕНИЕ МУЛЬТИМЕДИА
Ответ/завершение голосового звонка
одно · нажатие кнопки питания
10
Запуск/пауза музыки одно · нажатие
кнопки питания
10
Следующий трек двойное · · нажатие
кнопки питания
10
Предыдущий трек тройное · · · нажатие
кнопки питания
10
ОГОЛОВЬЕ SKI GOGGLE
Установка Направление установки оголовья.
Velcro
Затяните или ослабьте ремни Velcro
со стороны оголовья, чтобы получить
необходимую посадку.

29
FRANÇAIS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Guide d’information sur le produit
Casque sans l Arctis 7P+
Dongle sans l USB-C
Câble adaptateur USB-C vers USB-A
Câble audio 3,5 mm à 4 pôles
Câble de recharge USB-C
COMPATIBILITÉ SYSTÈME
PlayStation 5, PlayStation 4, PC, Nintendo Switch,
Android (avec USB-C)
Trouvez de l’aide sur support.steelseries.com
APERÇU DU PRODUIT
1 Serre-tête pour lunettes de ski*
2 Coussinets Airweave pour les oreilles*
3 Microphone rétractable
4 Bouton de sourdine du microphone
5 Contrôle du volume
6 Prise pour câble mobile
7 Prise pour le partage des écouteurs
8 Prise de recharge USB-C
9 Roulette du «sidetone»
10 Bouton d’alimentation
11 Dongle sans l USB-C
12 Câble adaptateur USB-C vers USB-A
13 Câble de recharge USB-C
14 Câble audio 3,5 mm à 4 pôles*
*Retrouvez les accessoires sur steelseries.com/
gaming-accessories
CONFIGURATION
CONFIGURATION SANS FIL
Connexion à l’USB-A
Connexion à l’USB-C
PARAMÈTRE PS5 > Son > Sortie audio
Sortie vers les écouteurs Tout l’audio
PARAMÈTRE PS5 > Son > Volume
Écouteurs Régler sur Max
PARAMÈTRE PS4 > Périphériques > Périphériques
audio
Sortie vers les écouteurs Tout l’audio
CONFIGURATION FILAIRE
EN RECHARGE
Pour recharger le casque, connectez le câble de
recharge USB-C
13
à la prise de recharge USB-C
8
du casque, et branchez l’autre extrémité à
n’importe quelle source d’alimentation USB.

30
La couleur du bouton d’alimentation
10
indique le
niveau de batterie.
Vert 100-50% jaune 49-20%
rouge 19-10% rouge (clignotement
rapide) 9–1%
ALLUMER / ÉTEINDRE
Pour allumer le casque, appuyez sur le bouton
d’alimentation
10
et maintenez-le enfoncé pendant
1 seconde. Vous entendrez une tonalité et le
bouton d’alimentation
10
s’illuminera.
Pour éteindre le casque, appuyez sur le bouton
d’alimentation
10
et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes.
APPAIRAGE
Remarque: Le casque est déjà appairé avec le
dongle à la sortie de l’emballage. Pour réappairer
le dongle:
15 Connectez le dongle sans l USB-C
11
à un
PC Windows sur lequel SteelSeries GG est
installé.
16 Utilisez le câble de recharge USB-C
13
pour
connecter le casque au même PC.
17 Utilisez Engine du logiciel SteelSeries GG pour
initier l’appairage.
18 Engine indiquera lorsque l’appairage est
terminé.
MICROPHONE
MICROPHONE RÉTRACTABLE
ROULETTE DU «SIDETONE»
La roulette du «sidetone»
9
peut être utilisée
pour régler les niveaux de contrôle du micro.
Augmentez le niveau du sidetone en tournant la
roulette vers le haut, diminuez ou désactivez le
sidetone en tournant la roulette vers le bas.
POSITIONNEMENT
vue de face
vue de dessus
Positionnez le microphone ClearCast
3
près du
coin de votre bouche, la surface plane vous faisant
face.
CONTRÔLE MULTIMÉDIA
Répondre à/terminer un appel vocal · appuyer
sur le bouton d’alimentation
10
Lecture/pause d’un titre musical · appuyer sur
le bouton d’alimentation
10
Piste suivante double · · appuyer sur le bouton
d’alimentation
10
Piste précédente triple · · · appuyer sur le
bouton d’alimentation
10
SERRE-TÊTE POUR LUNETTES DE SKI
Installer
Sens de placement du bandeau pour la tête.
Velcro
Serrez ou desserrez les bandes velcro sur le côté
du bandeau pour la tête an d’obtenir l’ajustement
souhaité.

31
ITALIANO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Guida alle informazioni sul prodotto
Cue wireless Arctis 7P+
Dongle wireless USB-C
Cavo adattatore da USB-C a USB-A
Cavo audio da 3,5 mm a 4 poli
Cavo di ricarica USB-C
COMPATIBILITÀ DEL SISTEMA
PlayStation 5, PlayStation 4, PC, Nintendo Switch,
Android (con USB-C)
Trovi assistenza su support.steelseries.com
PANORAMICA SUL PRODOTTO
1 Fascia per maschera da sci*
2 Cuscinetti Airweave*
3 Microfono retraibile
4 Pulsante di mute del microfono
5 Controllo del volume
6 Cavo con jack per telefono
7 Jack per condivisione cue
8 Jack di ricarica USB-C
9 Manopola sidetone
10 Pulsante di accensione
11 Dongle wireless USB-C
12 Cavo adattatore da USB-C a USB-A
13 Cavo di ricarica USB-C
14 Cavo audio da 3,5 mm a 4 poli*
*Trovi gli accessori su
steelseries.com/gaming-accessories
CONFIGURAZIONE
CONFIGURAZIONE WIRELESS
Connessione a USB-A
Connessione a USB-C
IMPOSTAZIONI PS5 > Audio > Uscita audio
Riproduci l'audio tramite cue Tutto l'audio
IMPOSTAZIONI PS5 > Audio > Volume
Cue Imposta al massimo
IMPOSTAZIONI PS4 > Dispositivi > Dispositivi
audio
Riproduci l'audio tramite cue Tutto l'audio
CONFIGURAZIONE CON CAVO
RICARICA
Per caricare le cue, collegare il cavo di ricarica
USB-C
13
al jack di ricarica USB-C
8
sull’auricolare
e collegare l’altra estremità a qualsiasi fonte di
alimentazione USB.
Il colore del pulsante di accensione
10
indica il

32
livello della batteria.
Verde 100–50 %
Giallo 49–20 %
Rosso 19–10 %
Rosso (lampeggiante veloce) 9-1 %
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Per accendere le cue, tieni premuto il pulsante di
accensione
10
per 1 secondo. Sentirai un suono e il
pulsante di accensione
10
si illuminerà.
Per spegnere le cue, tieni premuto il pulsante di
accensione
10
per almeno 3 secondi.
ASSOCIAZIONE
Nota: Le cue sono già associate con il Dongle,
non devi fare nulla. Per associare nuovamente il
Dongle:
15 Collega il dongle wireless USB-C
11
su un PC
Windows con SteelSeries GG installato.
16 Usa il
13
Cavo di ricarica USB-C per collegare
le cue allo stesso PC.
17 Utilizza Engine che fa parte del software
SteelSeries GG per avviare l’associazione.
18 Engine verrà visualizzato quando
l’associazione è completata.
MICROFONO
MICROFONO RETRAIBILE
MANOPOLA SIDETONE
La manopola Sidetone
9
può essere utilizzata per
regolare i livelli di monitoraggio del microfono.
Aumenta il livello del sidetone spostando la
manopola verso l’alto, diminuisci o disabilita il
sidetone spostando la manopola verso il basso.
POSIZIONAMENTO
vista frontale
vista dall’alto
Posiziona il microfono ClearCast
3
vicino
all’angolo della bocca con la supercie piana rivolta
verso di te.
CONTROLLO MULTIMEDIALE
Risposta/ne chiamata vocale
premi · una volta il pulsante di accensione
10
Riproduci/metti in pausa la musica
premi · una volta il pulsante di accensione
10
Brano successivo
premi · · due volte il pulsante di accensione
10
Traccia precedente
premi · · · tre volte il pulsante di accensione
10
FASCIA PER MASCHERA DA SCI
Installazione
Istruzioni per l’installazione della fascia.
Velcro
Stringere o allentare le cinghie in velcro sul lato
della fascia per ottenere la vestibilità desiderata.

33
PORTUGUÊS
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Guia de informação sobre o produto
Auscultadores sem os Arctis 7P+
Dongle sem os USB-C
Cabo adaptador USB-C para USB-A
Cabo de áudio de 3,5mm de 4 polos
Cabo de carregamento USB-C
COMPATIBILIDADE
PlayStation 5, PlayStation 4, PC, Nintendo Switch,
Android (com USB-C)
Obtém ajuda em support.steelseries.com
DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO
1 Arco de suporte de óculos de esqui*
2 Almofadas AirWeave*
3 Microfone retrátil
4 Botão de silêncio do microfone
5 Controlo de volume
6 Conector de cabo para telemóvel
7 Conector de partilha de auscultadores
8 Conector de carregamento USB-C
9 Botão de efeito local
10 Botão de energia
11 Dongle sem os USB-C
12 Cabo adaptador USB-C para USB-A
13 Cabo de carregamento USB-C
14 Cabo de áudio de 3,5mm de 4 polos*
*Encontra acessórios em
steelseries.com/gaming-accessories
CONFIGURAÇÃO
CONFIGURAÇÃO SEM FIOS
Ligação a USB-A
Ligação a USB-C
CONFIGURAÇÃO PS5 > Som > Saída de áudio
Saída para auscultadores Todo o áudio
CONFIGURAÇÃO PS5 > Som > Volume
Auscultadores Denir para o máximo
CONFIGURAÇÃO PS4 > Dispositivos >
Dispositivos de áudio
Saída para auscultadores Todo o áudio
CONFIGURAÇÃO COM FIOS
CARREGAMENTO
Para carregar os auscultadores, liga o cabo
de carregamento USB-C
13
ao conector de
carregamento USB-C
8
nos auscultadores e liga a
outra extremidade a qualquer fonte de alimentação
USB.

34
A cor do botão de energia
10
indica o nível da
bateria.
Verde 100–50 %
Amarelo 49–20 %
Vermelho 19–10 %
Vermelho (intermitente rápido) 9–1 %
LIGAR/DESLIGAR
Para ligar os auscultadores, mantém o botão
de energia
10
premido durante 1 segundo. Será
emitido um som e o botão de energia
10
cará
iluminado.
Para desligar os auscultadores, mantém o botão de
energia
10
premido pelo menos 3 segundos.
EMPARELHAMENTO
Nota: Os auscultadores já se encontram
emparelhados com o dongle, de fábrica. Para
emparelhar novamente com o dongle:
15 Liga o dongle sem os USB-C
11
a um PC
Windows com o SteelSeries GG instalado.
16 Utiliza o
13
cabo de carregamento USB-C para
ligar os auscultadores ao mesmo PC.
17 Utiliza o Engine do software SteelSeries GG
para iniciar o emparelhamento.
18 O Engine irá indicar quando o emparelhamento
estiver concluído.
MICROFONE
MICROFONE RETRÁTIL
BOTÃO DE EFEITO LOCAL
O botão de efeito local
9
pode ser utilizado para
ajustar os níveis de monitorização do microfone.
Aumenta o nível de efeito local ao rodar o botão
para cima, diminui ou desativa o efeito local ao
rodar o botão para baixo.
POSICIONAMENTO
Vista frontal
Vista superior
Posiciona o microfone ClearCast
3
perto do canto
da boca com a superfície plana voltada para ti.
CONTROLO MULTIMÉDIA
Responder/terminar chamada de voz
prime · uma vez o botão de energia
10
Reproduzir/pausar música
prime · uma vez o botão de energia
10
Faixa seguinte
prime · · duas vezes o botão de energia
10
Faixa anterior
prime · · · três vezes o botão de energia
10
ARCO DE SUPORTE DE ÓCULOS DE ESQUI
Instalação
Direção da instalação do arco de suporte.
Velcro
Aperta ou afrouxa as tiras de Velcro na lateral do
arco de suporte para alcançar o ajuste pretendido.

35
POLSKI
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Przewodnik dotyczący informacji o produkcie
Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Arctis 7P+
Bezprzewodowy odbiornik USB-C
Przewód-adapter USB-C – USB-A
4-biegunowy przewód audio 3,5mm
Przewód ładujący USB-C
KOMPATYBILNOŚĆ Z SYSTEMAMI
PlayStation 5, PlayStation 4, PC, Nintendo Switch,
Android (z USB-C)
Pomoc dostępna na stronie support.steelseries.com
OPIS PRODUKTU
1 Pasek do regulacji pałąka*
2 Poduszki nauszne Airweave*
3 Wysuwany mikrofon
4 Przycisk wyciszenia mikrofonu
5 Regulator głośności
6 Złącze typu jack na kabel do telefonu
7 Złącze typu jack do podłączenia innych
słuchawek
8 Złącze ładowania USB-C
9 Regulator samosłyszalności
10 Przycisk zasilania
11 Bezprzewodowy odbiornik USB-C
12 Przewód-adapter USB-C – USB-A
13 Przewód ładujący USB-C
14 4-biegunowy przewód audio 3,5mm*
*Akcesoria dostępne na stronie
steelseries.com/gaming-accessories
KONFIGURACJA
KONFIGURACJA BEZPRZEWODOWA
Podłączenie do USB-A
Podłączenie do USB-C
USTAWIENIA PS5 > Dźwięk > Wyjście audio
Wyjście do podłączenia
słuchawek
Wszystkie wejścia i
wyjścia audio
USTAWIENIA PS5 > Dźwięk > Głośność
Słuchawki Ustaw maksymalną
wartość
USTAWIENIA PS4 > Urządzenia > Urządzenia
audio
Wyjście do podłączenia
słuchawek
Wszystkie wejścia i
wyjścia audio
KONFIGURACJA PRZEWODOWA
ŁADOWANIE

36
Aby naładować zestaw słuchawkowy, podłącz
przewód ładujący USB-C
13
do złącza USB-C
8
,
znajdującego się na zestawie, a następnie podłącz
drugi koniec do dowolnego źródła zasilania USB.
Kolor przycisku zasilania
10
wskazuje poziom
naładowania baterii.
Zielony 100-50%
Żółty 49-20%
Czerwony 19-10%
Czerwony (szybko migający) 9-1%
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Aby włączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij
i przytrzymaj przycisk zasilania
10
przez
przynajmniej 1 sekundę. Usłyszysz sygnał, a
przycisk zasilania
10
zaświeci się.
Aby wyłączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij
i przytrzymaj przycisk zasilania
10
przez
przynajmniej 3 sekundy.
PAROWANIE
Uwaga: Zestaw słuchawkowy został już w pełni
sparowany z odbiornikiem Aby ponownie sparować
odbiornik:
1 Podłącz bezprzewodowy odbiornik USB-C
11
do komputera z systemem Windows
z zainstalowanym oprogramowaniem
SteelSeries GG
2 Użyj
13
przewodu ładującego USB-C, aby
podłączyć zestaw słuchawkowy do tego
samego komputera.
3 Użyj aplikacji Engine z platformy SteelSeries
GG, aby rozpocząć parowanie.
4 Aplikacja Engine wskaże, gdy parowanie
zostanie zakończone.
MIKROFON
WYSUWANY MIKROFON
REGULATOR SAMOSŁYSZALNOŚCI
Regulator samosłyszalności
9
pozwala na
dostosowanie poziomu czułości mikrofonu. Zwiększ
poziom samosłyszalności poprzez przesunięcie
regulatora w górę, zmniejsz lub wyłącz poprzez
przesunięcie regulatora w dół.
POZYCJONOWANIE
widok z przodu
widok z góry
Umieść mikrofon ClearCast
3
blisko kącika ust,
płaska powierzchnia powinna być skierowana w
Twoją stronę.
STEROWANIE MULTIMEDIAMI
Odbierz/zakończ połączenie głosowe
jedno · naciśnięcie przycisku zasilania
10
Odtwórz/zatrzymaj muzykę
jedno · naciśnięcie przycisku zasilania
10
Następny utwór
dwa · · naciśnięcia przycisku zasilania
10
Poprzedni utwór
trzy · · · naciśnięcia przycisku zasilania
10

37
PASEK DO REGULACJI PAŁĄKA
Dopasowywanie
Kierunek dopasowywania paska.
Rzep
Zaciągnij lub poluzuj zapinane na rzep elementy
paska znajdujące się po bokach pałąka, by uzyskać
idealne dopasowanie

38

39
REGULATORY
Europe – EU Declaration of Conformity
Hereby, SteelSeries ApS. declares that the equipment which is compliance with directive RoHS 2.0 (2015/863/EU),
R.E.D (2014/53/EU), EMC Directive (2014/30/EU), and LVD (2014/35/EU) which are issued by the Commission of
the European Community.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://steelseries.com/
Operating Temperature: 0 to + 40 °C
SteelSeries ApS. hereby conrms, to date, based on the feedback from our suppliers indicates that our products
shipping to the EU territory comply with REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals
- (EC) 1907/2006) compliance program. We are fully committed to oering REACH compliance on the products and
posting accurate REACH compliance status for the all of products.
Frequency bands and Powers (Headset and Transceiver)
a. Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 2.400 - 2.4835 GHz
b. Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment operates:
•EIRP: GFSK: 7.93 dBm (Headset)
•EIRP: GFSK: 6.62 dBm (Transceiver:HS33TXB)
•EIRP: GFSK: 6.24 dBm (Transceiver:HS33TXQ)
c. Firmware Version: V1.0.0
UK Declaration of Conformity
Hereby, SteelSeries ApS. declares that the following equipment which is compliance with Electromagnetic Compat-
ibility Regulations 2016, Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017 and The
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
issued by the Department for Business, Energy& Industrial Strategy.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: https://steelseries.com/
WEEE
This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local
regulations or contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
TURKEY ROHS COMPLIANCE
Republic of Turkey: In conformity with the EEE Regulation
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Safety Guideline for Lithium Battery
This battery must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local
regulations or contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.

40
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Radiation Exposure Statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement, the device can be used in portable exposure
condition without restriction.
FCC ID: ZHK-HS33 (Wireless Headset)
FCC ID: ZHK-HS33TXQ/ ZHK-HS33TXB(Transceiver)
Frequency bands and Powers
a. Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 2.400 - 2.4835 GHz
b. Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment operates:
• Conducted Peak Power/GFSK: 5.18 dBm (Headset)
• Conducted Peak Power/ GFSK: 5.47 dBm (Transceiver:HS33TXB)
• Conducted Peak Power/ GFSK: 5.15 dBm (Transceiver:HS33TXQ)
c. Firmware Version: V1.0.0
Regions Contact Information
USA SteelSeries ApS., 656 W Randolph St., Suite 3E, Chicago, IL 60661, USA +1 312 258 9467
More information and support from https://steelseries.com/

41
Industry Canada Statement:
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1) this device may not cause interference, and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmit-
ter, except tested built-in radios.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un
autre émetteur, exception faites des radios intégrées qui ont été testées.
The County Code Selection feature is disabled for products marketed in the US/ Canada.
La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits commercialisés aux États-Unis et au
Canada.
The appliance must not be exposed to splashes or drops of water and it should not be used as a support for any
object lled with liquid, such as a vase.
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau et il ne doit pas servir de support à un
quelconque objet rempli de liquide, tel qu’un vase.
“CAUTION!”
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY PACK IS NOT REPLACE BY SAME TYPE AS SPECIFIED BY THE MAN-
UFACTURER.
Please keep follow all listed important warnings and cautions below while using this battery pack to avoid any damage
or hazard.
1. The battery polarity (+) and (-) shall not be connected and charged reversely. Risk of explosion if the battery polarity
(+) and (-) is reversed.
2. Please keep this battery pack away from re and high heat sources due to the explosion that might happen. Do not
place your battery pack close to any heater or hot location.
3. This battery pack shall not be hit or impacted. This battery pack shall not be dealt with any sharp or keen objects
either.
4. This battery pack shall not be exposed to moisture, dripping or splashing.
5. If any electrolyte ows out of this battery pack when touching the user’s eyes and skin, please seek medical advice
immediately.

42
“MISE EN GARDE!”
RISQUE D’EXPLOSION SI LE BLOC-PILES N’EST PAS REMPLACÉ PAR LE MÊME TYPE QUE SPÉCIFIÉ
PAR LE FABRICANT.
Veuillez suivre tous les avertissements et mises en garde ci-dessous lors de l’utilisation de cette batterie pour éviter
tout dommage ou danger.
1. La polarité (+) et (-) de la batterie ne doit pas être connectée et chargée à l’envers. Risque d’explosion si la polarité
(+) et (-) de la batterie est inversée.
2. Gardez cette batterie à l’écart du feu et des sources de chaleur élevées en raison de l’explosion qui pourrait se
produire. Ne placez pas votre batterie près d’un radiateur ou d’un endroit chaud.
3. Cette batterie ne doit pas être heurtée ni impactée. Ce bloc-batterie ne doit pas non plus être traité avec des objets
tranchants ou vifs.
4. Cette batterie ne doit pas être exposée à l’humidité, aux gouttes ou aux éclaboussures.
5. Si un électrolyte s’écoule de cette batterie lorsque vous touchez les yeux et la peau de l’utilisateur, consultez
immédiatement un médecin.
Radiation Exposure Statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement, The device can be used in portable expo-
sure condition without restriction.
Déclaration d’exposition aux radiations:
L’appareil a ete evalue pour repondre aux exigencies generals d’ exposition aux radio frequencies .
L’appareil peut etre utilise en condition d’ exposition portable sans restriction
Headset IC: 9638A-HS33
Transceiver IC: 9638A-HS33TXQ/ 9638A-HS33TXB
1. 상호명: SteelSeries ApS.
2. 기기명칭: Wireless Headset / Transceiver
3. 모델명: HS33 / HS33TXQ / HS33TXB
4. 인증번호: R-R-SS4-HS33
R-R-SS4-HS33TXQ
R-R-SS4-HS33TXB
5. 제조사/제조국: SteelSeries ApS./China

43
この装置は、クラスB機器です。この装置は、住宅環境で使用することを目的とし ていますが、この装置がラ
ジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に
従って正しい取り扱いをして下さい。 VCCI-Bこの機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医
療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)
及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用さ
れています。
1 この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマチュア無
線局が運用されていないことを確認して下さい。
2 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、速
やかに使用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混信回避のため
の処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。
3 その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波
干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、次の連絡先へお問い合わせ下さい。
低功率射頻器材技術規範:
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特
性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至
無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或
工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
鋰電池安全使用指南
注意: 電池若未正確更換,可能會爆炸,請用原廠建議之同款的電池來更換。
電池不可當作一般的家庭廢棄物棄置,請依據當地法規使用公共回收系統退回、回收或處理電池。
電池極性(+)和( - )不得相反連接,充電電池極性如果電池極性反轉,則有爆炸危險。
請勿將此電池放在靠近火源或任何高溫的地方,否則可能會因高熱源而發生爆炸(60℃以上)。
電池組不得受撞擊,也不能用任何尖銳的物體去穿刺。
該電池組無防水功能,不得暴露於潮濕場所避免受潮導致兩電池極性短路導致爆炸危險。
電池若是膨脹請勿繼續使用
*報廢電池請按照廢棄物管理辦法回收處理
This product is compliant with requirements of Circular No. 30/2011/TT-BCT Regulations “STIPULATING TEM-
PORARILY THE PERMISSIBLE CONTENT LIMITATION OF SOME TOXIC CHEMICALS IN THE ELECTRONIC,
ELECTRICAL PRODUCTS”

44
Restriction on Hazardous Substances statement (India)
This product complies with the “India E-waste Rule 2011” and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium,
polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight
% for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品回收处理相
关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
锂电池安全使用指南
注意: 电池若未正确更换,可能会爆炸,请用原厂建议之同款的电池来更换。
电池不可当作一般的家庭废弃物弃置,请依据当地法规使用公共回收系统退回、回收或处理电池。
1.电池极性(+)和( - )不得相反连接,充电电池极性如果电池极性反转,则有爆炸危险。
2.请勿将此电池放在靠近火源或任何高温的地方,否则可能会因高热源而发生爆炸。
3.电池组不得受撞击,也不能用任何尖锐的物体去穿刺。
4.该电池组无防水功能,不得暴露于潮湿场所避免受潮导致两电池极性短路导致爆炸危险。
5. 电池若是膨胀请勿继续使用
微功率设备产品使用说明:
(一)符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景,采用的天线类型和性能,控
制、调整及开关等使用方法;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),
不得擅自更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测
距、接收、导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁
环境保护及相关行业主管部门的规定;
(七)禁止在以机场跑道中心点为圆心、半径5000米的区域内使用各类模型遥控器;
(八)微功率设备使用时温度和电压的环境条件。

45
根据中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》,
以下部分列出了产品中可能包含的有害物质的名称和含量:
零部件名称
有害物质
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电路板组件
其他线材
*:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的限量要求以下。
X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求;
上表中打“X”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求,但是符合欧盟RoHS法规要
求(属于豁免部分)。
ACMA Compliance
(Australia/ New Zealand)
Malaysia Approval (SIRIM)
Direct Current
HIDF16000265
Singapore approval (IMDA)
Complies with
IMDA Standards
DA 106032
Custom Union Compliance.
(Russia / Belarus / Kazakhstan /
Armenia / Kyrgyzstan)
RED (2014/53/EU),
EMCD(2014/30/EU) and LVD
(2014/35/EU) Compliances (The
Commission of the European
Community.)
SteelSeries ApS
Havneholmen 8, 1
st
Fl.
2450 Copenhagen SV
Denmark

46
Product Name (產品名稱/产品名称): Wireless Headset (無線耳機/无缐耳机)
Model No. (型號/型号): HS33
Rated (規格/规格): 5 V
500 mA
Accessories information (配件資訊/配件信息)
Product Name: (產品名稱/产品名称): Transceiver (收發器/收发器)
Model No. (型號/型号): HS33TXQ
HS33TXB
Rated (規格/规格): 5 V
100 mA
Made in China 中國製造/中国制造
產品使用環境溫度: 0 - 40度
Operating Temperature: 0 to + 40 °C
More information and support from https://steelseries.com/
Region Address Telephone
Asia
亞洲
4F.-4, No. 186, Jian 1st Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 235603, Taiwan
新北市中和區建一路186號4樓及4樓之4
+886 2 8227 1999
Europe Havneholmen 8, 1
st
Floor,
2450 Copenhagen SV, Denmark
+45 702 500 75
USA 656 W Randolph St., Suite 3E,
Chicago, IL 60661, USA
+1 312 258 9467

learn more at steelseries.com
Produkt Specifikationer
Mærke: | SteelSeries |
Kategori: | Headset |
Model: | Arctis 7P Wireless |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til SteelSeries Arctis 7P Wireless stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Headset SteelSeries Manualer
30 August 2025
8 August 2025
7 August 2025
7 August 2025
19 Juli 2025
9 April 2025
21 Februar 2025
8 Januar 2025
3 Januar 2025
31 December 2025
Headset Manualer
- Urban Factory
- Kenwood
- Lenco
- New Bee
- GoXtreme
- Conceptronic
- Sennheiser
- Connect IT
- HP
- EnGenius
- Krom
- Cellular Line
- Manhattan
- GetTech
- CoolerMaster
Nyeste Headset Manualer
7 September 2025
7 September 2025
2 September 2025
2 September 2025
2 September 2025
29 August 2025
29 August 2025
29 August 2025
28 August 2025
28 August 2025