Sygonix tx.4 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sygonix tx.4 (176 sider) i kategorien Termostat. Denne guide var nyttig for 29 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/176

Bedienungsanleitung
Raumthermostat
mit Display „tx.4“
Seite 2 - 44
Gebruiksaanwijzing
Kamerthermostaat
met scherm „tx.4“
Pagina 132 - 174
Operating instructions
Room thermostat
with display “tx.4”
Page 45 - 87
Mode d‘emploi
Thermostat d’ambiance
avec écran « tx.4 »
Pages 88 - 131
D
F
GB
NL

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring
98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte einschließlich Über-
setzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover-
fi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem
technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
Nr. 38912DImpressum
These operating instructions are a publication by Sygonix GmbH, Nordring
98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com). All rights including translation
reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written ap-
proval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating
instructions represent the technical status at the time of printing. Changes
in technology and equipment reserved. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
Legal notice
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring
98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Tous droits réservés, y compris
de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, mi-
crofi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite
une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et de
l‘équipement. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
Information légales
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Sygonix GmbH,
Nordring 98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle rechten, verta-
ling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bij
voorbeeld fotokopie, microverfi lming of de registratie in elektronische gege-
vensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiks aanwijzing
voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
Colofon
V3_0413_01_AB
www.sygonix.com

2
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung .....................................................................................3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................4
3. Lieferumfang .................................................................................4
4. Symbol-Erklärung .........................................................................4
5. Sicherheitshinweise .....................................................................5
6. Bedienungselemente ..................................................................8
7. Montage und Anschluss ..............................................................9
8. Programmierung (Grundlagen) 13
a) Grundsätzliche Informationen zur Bedienung ................. 13
b) Einstellmenü aufrufen/verlassen ........................................ 13
c) Anzeige für eingeschalteten Verbraucher ......................... 16
9. Menü „USER SETTINGS“.............................................................17
a) Funktion G1 „PROGRAM SELECT“ ........................................17
b) Funktion G2 „PROGRAM SETTING“ .....................................18
c) Funktion G3 „PROGRAM SETBACK“ .................................. 20
d) Funktion G4 „PROGRAM COPY“ ......................................... 22
e) Funktion G5 „CLOCK SETTINGS“ ........................................ 23
f) Funktion G6 „SUMMERTIME SET“ ..................................... 24
g) Funktion G7 „FLORT SETTING“ ........................................... 25
h) Funktion G8 „TEMP LIMITS“ ................................................27
i) Funktion G9 „TEMP CALIBRATE“ ........................................ 28
j) Funktion G10 „SWING SETTING“ ........................................ 29
k) Funktion G11 „ENERGY CONSUME“ .................................... 30
l) Funktion G12 „KEYLOCK“ ..................................................... 31
m) Funktion G13 „BACKLIGHT“................................................. 32
10. Menü „INSTALL SETTINGS“ ...................................................... 33
a) Funktion H1 „HEAT OR COOL“ ............................................. 33
b) Funktion H2 „VALVE PROTECT“ ......................................... 35
c) Funktion H3 „FROST PROTECT“ ......................................... 36
d) Funktion H4 „OPTIMUM START“ .........................................37
e) Funktion H5 „RESET ALL“ ...................................................38

3
Seite
11. Sonstiges 39
a) Raumthermostat aus-/einschalten .................................... 39
b) Manuelle Temperaturvorwahl ............................................ 40
c) Manuelle Temperaturvorwahl für 1....24 Stunden ............ 41
d) Manuelle Temperaturvorwahl für 1....99 Tage .................. 42
12. Störungsbeseitigung ................................................................ 43
13. Wartung und Reinigung ........................................................... 44
14. Entsorgung ................................................................................. 44
15. Technische Daten....................................................................... 44
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäi-
schen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan-
leitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei-
tergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen
auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt:
Telefonnummer: 0180 5 665544*
E-Mail-Adresse: service@sygonix.com
Website: www.sygonix.com
* 0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, maximal 0,42 €/Min. aus dem
Mobilfunknetz, Preise aus dem Ausland können abweichen.

4
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Raumthermostat kann einen daran angeschlossenen Ver-
braucher temperaturabhängig ein- oder ausschalten. Die Tempe-
raturmessung erfolgt über einen internen Fühler.
Als Zubehör ist ein zusätzlicher externer Temperaturfühler er-
hältlich, der z.B. für die Steuerung in Zusammenhang mit einer
Fußbodenheizung verwendet werden kann.
Die Bedienung des Raumthermostats erfolgt über 4 Tasten und
ein LC-Display.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser
Bedienungsanleitung sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und euro-
päischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Pro-
duktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
3. Lieferumfang
• Raumthermostat
• Bedienungsanleitung
4. Symbol-Erklärung
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei
Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedien-
hinweise.

5
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanlei-
tung durch, sie enthält wichtige Informationen für
die richtige Montage und den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt die
Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die
Gewährleistung/Garantie!
Achtung!
Die Installation des Produkts darf nur durch eine
qualifi zierte Elektrofachkraft (z.B. Elektriker) erfol-
gen, die mit den einschlägigen Vorschriften (z.B.
VDE) vertraut ist!
Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspan-
nung gefährden Sie nicht nur sich selbst, sondern
auch andere!
Haben Sie keine Fachkenntnisse für Anschluss und
Montage, so beauftragen Sie einen Fachmann, neh-
men Sie Anschluss und Montage nicht selbst vor.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie das Produkt
niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene Vorgehensweise bei Anschluss und
Montage).
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen,
geschlossenen Innenräumen geeignet, es darf nicht
feucht oder nass werden.

6
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrie-
ben werden (siehe Abschnitt „Technische Daten“).
Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Span-
nung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrich-
tung von der Netzspannung vorgesehen werden (z.B.
FI-Schutzschalter).
• Das Produkt darf nur ortsfest montiert betrieben
werden.
• Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei
widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare
Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vor-
handen sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Be-
trieb zu setzen (zugehörige Sicherung herausdrehen
bzw. Sicherungsautomat abschalten; zugehörigen
FI-Schutzschalter abschalten) und gegen unbeabsich-
tigten Betrieb zu sichern.
Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fach-
mann prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht
mehr möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet
(fl ackerndes Licht, austretender Qualm bzw. Brand-
geruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am
Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gela-
gert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten
sind

7
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos
liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch
Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedie-
nungsanleitung nicht beantwortet werden, so wen-
den Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fach-
mann.

8
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
6. Bedienungselemente
1 LC-Display
2 Taste „OK“
3 Taste „MENU“
4 Schraubklemmen
5 Taste „–“
6 Taste „+“
7 Taste „RESET“ (versenkt angeordnet)
8 Kontaktzungen zum Anschluss des Bedienteils
9 Öffnungen für Schraubbefestigung
10 Schrauben zur Fixierung des Bedienteils auf der Montage-
platte

9
7. Montage und Anschluss
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“!
• Montieren Sie den Raumthermostat nur auf einem stabilen
Untergrund, z.B. an einer Unterputzdose in der Wand. Der
Raumthermostat darf nur ortsfest montiert betrieben werden.
• Der Raumthermostat muss in der bauseitigen Unterverteilung
mit einer 10/16A-Sicherung abgesichert werden. Davor muss ein
Fehlerstromschutzschalter (FI) geschaltet werden.
• Die Installation des Raumthermostats darf nur im spannungs-
freien Zustand vorgenommen werden.
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem
Sie die zugehörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den
Sicherungsautomaten abschalten und anschließend auch den
zugehörigen Fehlerstromschutzschalter ausschalten. Sichern
Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit
einem Warnschild.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B.
mit einem geeigneten Messgerät.
• Drehen Sie die beiden Schrauben (10) ein Stück heraus, so dass
sich das Bedienteil von der Montageplatte abnehmen lässt.
• An der Montageplatte fi nden Sie 10 Schraubklemmen, an
denen die Netzzuleitung, der bzw. die Verbraucher und ein
externer Temperaturfühler (nicht im Lieferumfang, als Zubehör
bestellbar) angeschlossen werden können.
Beachten Sie dazu das Anschlussbild auf der nächsten Seite.

11
• Achten Sie beim Anschluss darauf, dass die Leitungsadern
nicht zu lang abisoliert werden und dadurch einen Kurzschluss
auslösen.
Wie schon beim Anschlussbild beschrieben, ist unbedingt dar-
auf zu achten, dass ein Heizgerät an den Klemmen COM1 und
NO1 angeschlossen wird und/oder ein Kühlgerät an den Klem-
men COM2 und NO2.
Nach der Inbetriebnahme ist im Einstellmenü abhängig vom
angeschlossenen Gerät der Heiz- oder Kühl-Modus auszu-
wählen.
Es ist auch denkbar, gleichzeitig ein Heiz- und Kühlgerät anzu-
schließen. Somit können Sie den Raumthermostat im Winter im
Heiz-Modus betreiben (ein elektrischer Heizkörper wird tempe-
raturgesteuert ein-/ausgeschaltet) und im Sommer umschalten
auf den Kühl-Modus (z.B. ein Lüfter wird temperaturgesteuert
ein-/ausgeschaltet).
Der Betrieb eines gleichzeitig angeschlossenen Heiz-
und Kühlgeräts ist nur wechselweise möglich, abhän-
gig davon, welche Betriebsart („HEAT“ = Heiz-Modus,
„COOL“ = Kühl-Modus) Sie im Einstellmenü ausgewählt
haben.
Im Heiz-Modus arbeitet das Kühlgerät nicht, im Kühl-
Modus arbeitet das Heizgerät nicht.
• Wenn Sie einen externen Temperatursensor anschließen
wollen (nicht im Lieferumfang, sondern als Zubehör erhältlich),
so ist die Polarität beim Anschluss belanglos.
• Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht eingequetscht oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Setzen Sie die Montageplatte z.B. auf die Unterputzdose auf
und befestigen Sie sie mit zwei geeigneten Schrauben.
Dabei ist darauf zu achten, dass die Kontaktzungen (8) nach
oben zeigen und die Schrauben (10) nach unten.
Prüfen Sie den festen Sitz der Montageplatte.

12
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
• Setzen Sie das Bedienteil zunächst an der Oberseite in die Mon-
tageplatte (etwa im Winkel von 20°).
Drücken Sie das Bedienteil dann etwas nach unten und
schwenken Sie es fl ach auf die Montageplatte.
• Zuletzt fi xieren Sie das Bedienteil mit den beiden Schrauben
(10) auf der Montageplatte.
• Prüfen Sie den festen Sitz des Bedienteils auf der Montage-
platte.
• Schalten Sie jetzt die Netzspannung zu.
• Im Display erscheint daraufhin die Temperaturanzeige (z.B.
22,0 °C) und die Uhrzeit „0:00“.
Sollten nur wirre Zeichen erscheinen, so drücken Sie die ver-
senkt angeordnete Taste „RESET“ (7) vorsichtig mit einem
Zahnstocher oder einer Büroklammer.
Falls keinerlei Anzeige erscheint, so schalten Sie sofort die
Netzspannung wieder allpolig ab (Sicherung herausdrehen
bzw. Sicherungsautomat abschalten, außerdem den zugehöri-
gen FI-Schutzschalter abschalten). Prüfen Sie erst danach den
korrekten Anschluss bzw. fragen Sie einen Fachmann.
• Wird der Raumthermostat längere Zeit von der Netzspannung
getrennt (z.B. Stromausfall), müssen Sie das Datum und die
Uhrzeit neu einstellen bzw. korrigieren. Die restlichen Program-
mierungen bleiben erhalten.
Bei kürzeren Unterbrechungen der Netzspannung bleiben
Datum und Uhrzeit erhalten, da der Raumthermostat über eine
interne Stützfunktion mittels einem Kondensator verfügt.

13
8. Programmierung (Grundlagen)
a) Grundsätzliche Informationen zur Bedienung
• Mit der Taste „MENU“ (3) können Sie das Einstellmenü des
Raumthermostats aufrufen, eine Funktion verlassen (eine
Menüebene zurückspringen) bzw. zur Normalanzeige zurück-
kehren.
• Die Taste „OK“ (2) dient zur Bestätigung.
• Mit den beiden Tasten „–“ (5) und „+“ (6) lassen sich je nach
Menüebene die Funktionen auswählen bzw. Einstellungen vor-
nehmen.
• Die unterste Displayzeile zeigt entsprechende Textmeldungen
an, z.B. in welcher Funktion sich der Raumthermostat gerade
befi ndet. Dadurch wird die Programmierung stark vereinfacht.
• Wenn Sie für 15 Sekunden keine Taste drücken, wird das Ein-
stellmenü automatisch verlassen, ohne die zuletzt vorgenom-
mene Änderung zu speichern.
b) Einstellmenü aufrufen/verlassen
Drücken Sie kurz die Taste „MENU“ (3). In der untersten Display-
zeile erscheint „USER SETTINGS“.
Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) können Sie umschalten zwi-
schen „USER SETTINGS“ und „INSTALL SETTINGS“. Bestätigen
Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2).
Wie bereits in Kapitel 8. a) beschrieben, können Sie mit der Taste
„MENU“ (3) eine Funktion verlassen (eine Menüebene
zurückspringen) bzw. das Einstellmenü komplett verlassen (es
erscheint dann wieder die Uhrzeit und die aktuell gemessene
Temperatur).
Folgende Funktionen stehen Ihnen in den beiden Menüs zur
Verfügung (genauere Beschreibung in den nachfolgenden Unter-
kapiteln):

14
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
► Menü „USER SETTINGS“
• Funktion G1 „PROGRAM SELECT“
Programmspeicher auswählen (1, 2 oder 3)
• Funktion G2 „PROGRAM SETTING“
Programmierung der Temperaturen/Zeiten (P1....P7)
• Funktion G3 „PROGRAM SETBACK“
Temperaturänderung für alle Programme
• Funktion G4 „PROGRAM COPY“
Programm-Kopierfunktion
• Funktion G5 „CLOCK SETTINGS“
Umschaltung 12h-/24h-Modus und Einstellung von Datum und
Uhrzeit
• Funktion G6 „SUMMERTIME SET“
Automatische Umschaltung der Sommer-/Winterzeit ein/aus
• Funktion G7 „FLORT SETTINGS“
Einstellungen für Fußbodenheizung; externer Temperatur-
fühler erforderlich (als Zubehör erhältlich)
• Funktion G8 „TEMP LIMITS“
Einstellung des oberen und unteren Temperaturlimits für die
Programmierung
• Funktion G9 „TEMP CALIBRATE“
Temperaturkalibrierung
• Funktion G10 „SWING SETTING“
Einstellung der Temperaturhysterese (bei welcher Temperatur-
abweichung von der Solltemperatur der Verbraucher ein-/aus-
geschaltet wird)
• Funktion G11 „ENERGY CONSUME“
Anzeige der Zeitdauer, in welcher der angeschlossene Verbrau-
cher aktiviert war
• Funktion G12 „KEYLOCK“
Tastensperre aktivieren

15
• Funktion G13 „BACKLIGHT“
Hintergrundbeleuchtung (bei Tastendruck) ein/aus
► Menü „INSTALL SETTINGS“
• Funktion H1 „HEAT OR COOL“
Umschalten zwischen Heiz- und Kühlbetrieb (abhängig vom
gewünschten Betriebsmodus bzw. dem angeschlossenen Ver-
braucher (Heiz- oder Kühlgerät)
• Funktion H2 „VALVE PROTECT“
Kalkschutz für Heizkörperventil ein/aus
• Funktion H3 „FROST PROTECT“
Frostschutz ein/aus
• Funktion H4 „OPTIMUM START“
Der angeschlossene Verbraucher wird ggf. früher aktiviert, um
die gewünschte Temperatur schneller zu erreichen
• Funktion H5 „RESET ALL“
Zurücksetzen des Raumthermostats auf die Werkseinstellun-
gen
Nach dem Zuschalten der Netzspannung sollten Sie
zuerst das Datum und die Uhrzeit programmieren (Funk-
tion G5).
Wählen sie dann in Funktion H1 entweder den Heiz-
Modus („HEAT“) oder Kühl-Modus („COOL“) aus. In der
Grundeinstellung ist der Heiz-Modus aktiv.
Mittels der Funktion G1 ist einer der 3 Programmspeicher
auszuwählen, anschließend können Sie in Funktion G2
die Programmierung der Temperaturen/Zeiten beginnen.
Die Programmierungen für einen bestimmten Tag lassen
sich bei Bedarf mit der Funktion G4 auf einen oder meh-
rere andere Tage kopieren.

16
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
c) Anzeige für eingeschalteten Verbraucher
Rechts neben der Raumtemperaturanzeige wird ein Symbol ein-
geblendet, wenn das entsprechende Relais aktiviert ist (und da-
mit ein angeschlossener Verbraucher eingeschaltet ist).
• Heiz-Modus: Symbol „ “
Relais für Anschlussklemmen COM1/NC1/NO1 ist aktiviert
• Kühl-Modus: Symbol „ “
Relais für Anschlussklemmen COM2/NC2/NO2 ist aktiviert

17
9. Menü „USER SETTINGS“
• Drücken Sie wie in Kapitel 8. b) beschrieben kurz die Taste
„MENU“ (3). In der untersten Displayzeile erscheint „USER
SETTINGS“.
• Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) können Sie umschalten zwi-
schen „USER SETTINGS“ und „INSTALL SETTINGS“.
Wählen Sie „USER SETTINGS“ und drücken Sie dann die Taste
„OK“ (2).
• Anschließend lässt sich mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) die
gewünschte Funktion auswählen (siehe nachfolgende Unter-
kapitel bzw. Kurzbeschreibung in Kapitel 8. b).
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2).
• Wenn Sie eine Funktion bzw. das Einstellmenü verlassen
wollen, drücken Sie die Taste „MENU“ (3).
a) Funktion G1 „PROGRAM SELECT“
Der Raumthermostat verfügt über 3 voneinander unabhängige
Speicher für die Schaltzeiten/Temperaturen.
Wenn Sie je nach Jahreszeit unterschiedliche Programme verwen-
den wollen (z.B. zur wechselweisen Steuerung eines Heiz- oder
Kühlgeräts, siehe Informationen in Kapitel 7), so können Sie in
Speicher 1, 2 und 3 die jeweils passenden Zeiten/Temperaturen
ablegen.
1. Nach der Auswahl der Funktion G1 „PROGRAM SELECT“ und
Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt die Speichernum-
mer (1, 2 oder 3) im Display.
2. Wählen Sie einen der 3 Speicher mit den Tasten „–“ (5) und
„+“ (6) aus.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
4. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.

18
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
b) Funktion G2 „PROGRAM SETTING“
Hier lassen sich die gewünschten Zeiten und Temperaturen
programmieren, innerhalb derer der Raumthermostat den an-
geschlossenen Verbraucher temperaturgesteuert ein- bzw. aus-
schaltet.
So kann z.B. festgelegt werden, dass ab 6:00 Uhr eine Tempera-
tur von 20,0 °C gelten soll und ab 9:00 Uhr für den Rest des Tages
eine Temperatur von 18,0 °C.
Je nachdem, ob Sie im Menü „INSTALL SETTINGS“ den Heiz- bzw.
Kühl-Modus ausgewählt haben, wird der am Raumthermostat an-
geschlossene Verbraucher entsprechend ein- oder ausgeschaltet.
Im Heiz-Modus wird der angeschlossene Verbraucher (z.B. eine
Elektroheizung) eingeschaltet, wenn die vom Temperaturfühler
gemessene Temperatur unter den von Ihnen programmierten
Temperaturwert fällt.
Um zu häufi ge Ein-/Ausschaltvorgänge zu vermeiden, muss die
Temperatur erst um die in der Funktion G10 „SWING SETTING“
eingestellte Temperaturhysterese abweichen, bevor der am
Raumthermostat angeschlossene Verbraucher eingeschaltet
(bzw. ausgeschaltet) wird.
Beispiel:
Programmierter Temperaturwert: 20,0 °C
Temperaturhysterese: 0,5 °C
Ein-/Ausschaltvorgang: Bei 19,5 °C bzw. 20,5 °C
Pro Tag lassen sich bis zu 7 verschiedene Zeiten programmieren
(Anzeige im Display P1....P7), an denen sich die Temperatur än-
dern kann (Schrittweite 10 Minuten).
So können Sie z.B. im ersten Speicher „P1“ für 6:00 Uhr eine Tem-
peratur von 20,0 °C programmieren und im zweiten Speicher „P2“
für 9:00 Uhr eine Temperatur von 18,0 °C.
Gehen Sie zur Programmierung in folgenden Schritten vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion G2 „PROGRAM SETTING“ und
Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinken am oberen Display-
rand die Zahl(en) für die Wochentage bzw. Tagesblöcke.

19
2. Wählen Sie einen der einzelnen Tage bzw. einen der Tages-
blöcke mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) aus.
„1“ = Montag
„2“ = Dienstag
„3“ = Mittwoch
„4“ = Donnerstag
„5“ = Freitag
„6“ = Samstag
„7“ = Sonntag
„1 2 3 4 5“ = Montag bis Freitag
„6 7“ = Samstag und Sonntag
„1 2 3 4 5 6 7“ = Montag bis Sonntag
3. Wenn der gewünschte Wochentag oder Block im Display
blinkt, drücken Sie die Taste „OK“ (2).
4. Die Zeitanzeige oben links im Display beginnt zu blinken (falls
noch keine Zeit programmiert ist, blinkt „- - : - -“). Neben der Zeit-
anzeige wird die Nummer des Speichers angezeigt (P1.....P7).
5. Stellen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) die Zeit ein
(Schrittweite 10 Minuten), ab der die Temperatur gelten soll,
z.B. 6:00. Halten Sie die jeweilige Taste für eine Schnellver-
stellung länger gedrückt.
6. Drücken Sie die Taste „OK“ (2). Oben rechts im Display blinkt
„SET AT“ und darunter der Temperaturwert („SET AT“ bedeu-
tet soviel wie „eingestellt auf...“).
7. Stellen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) den gewünsch-
ten Temperaturwert ein, z.B. 20,0 °C. Halten Sie die jeweilige
Taste für eine Schnellverstellung länger gedrückt.
8. Drücken Sie die Taste „OK“ (2).
9. Wiederholen Sie nun die Schritte 4 bis 8 für die nächsten
Zeiten. Wenn Sie als Zeit „- - : - -“ einstellen (liegt zwischen
23:50 und 0:00 Uhr), so wird die Einstellung der Zeit/Tempe-
ratur beendet und der Raumthermostat befi ndet sich wieder
in Programmierschritt 1.
Sie können nun den nächsten Tag programmieren, falls
gewünscht (Kopierfunktion siehe Kapitel 9. d).
Mit der Taste „MENU“ (3) gelangen Sie bei Bedarf zum jeweils
vorherigen Programmierschritt.

20
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
Beachten Sie:
Die Fehlprogrammierung von Zeiten wird automatisch
verhindert, damit es nicht zu einem Durcheinander der
Schaltvorgänge kommt.
Wenn Sie z.B. im Speicher „P1“ ab 6:00 Uhr eine Tem-
peratur von 20,0 °C und im Speicher „P2“ ab 9:00 Uhr
eine Temperatur von 18,0 °C eingestellt haben, kann im
Speicher „P3“ keine Zeit niedriger als 9:10 Uhr program-
miert werden.
c) Funktion G3 „PROGRAM SETBACK“
Wenn Sie die Temperaturwerte aller Programme z.B. um 1 °C
verändern w tändlich die gesamte ollen, müssen Sie nicht ums
Programmierung ändern.
Es genügt, in der Funktion G3 „PROGRAM SETBACK“ einen
Korrekturwert (-3,0 °C......+3,0 °C) einzustellen.
Wenn Sie anschließend in der Funktion G2 „PROGRAM SETTING“
Ihre Temperaturen kontrollieren, wird dort der entsprechend
korrigierte Wert angezeigt.
Beispiel:
Im Programm „P1“ ist als Zeit 6:00 Uhr und als Temperaturwert
20,0 °C eingestellt.
Nach der Programmierung von „-1,0 °C“ in der Funktion „PRO-
GRAM SETBACK“ steht nun im Programm „P1“ als Temperaturwert
19,0 °C.
Wenn Sie in der Funktion „PROGRAM SETBACK“ erneut „0,0 °C“
einstellen, steht im Programm „P1“ wieder eine Temperatur von
20,0 °C.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion G3 „PROGRAM SETBACK“
und Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt der Temperatur-
Korrekturwert im Display.
2. Stellen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) den Korrektur-
wert ein (-3,0 °C......+3,0 °C).

21
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
4. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.
Beachten Sie:
Wenn durch den Korrekturwert das untere oder obere
Temperaturlimit (Einstellung siehe Kapitel 9. h) unter-
bzw. überschritten würde, so ändert sich die gespeicher-
te Temperatur!
Beispiel:
Unteres Temperaturlimit: +5,0 °C
Oberes Temperaturlimit: +45 °C
Korrekturwert: 0,0 °C
P1 = 5,0 °C, P2 = 12,0 °C, P3 =45,0 °C, P4 = 20,0 °C
Wenn Sie den Korrekturwert auf -3,0 °C einstellen, zeigt
die Funktion G2 folgende Temperaturen an:
P1 = 5,0 °C, P2 = 9,0 °C, P3 = 42,0 °C, P4 = 17,0 °C
Angenommen, Sie stellen den Korrekturwert zurück auf
0,0 °C, so zeigt die Funktion G2 folgende Temperaturen
an:
P1 = , P2 = 12,0 °C, P3 = 45,0 °C, P4 = 20,0 °C8,0 °C
Wenn Sie den Korrekturwert auf +3,0 °C einstellen, zeigt
die Funktion G2 folgende Temperaturen an:
P1 = 11,0 °C, P2 = 15,0 °C, P3 = 45,0 °C, P4 = 23,0 °C
Stellen Sie den Korrekturwert zurück auf 0,0 °C, so zeigt
die Funktion G2 folgende Temperaturen an:
P1 = 8,0 °C, P2 = 12,0 °C, P3 = , P4 = 20,0 °C42,0 °C
Die gespeicherte Temperatur für P1 und P3 hat sich
aufgrund der Temperaturlimits verändert (oben fett
markiert). Falls erforderlich, sind die Temperaturen in
der Funktion G2 „PROGRAM SETTING“ deshalb entspre-
chend manuell neu einzustellen!

22
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
d) Funktion G4 „PROGRAM COPY“
Mit dieser Funktion können Sie das komplette Programm (Zeiten/
Temperaturen) eines bestimmten Tages auf einen anderen Tag
umkopieren.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion G4 „PROGRAM COPY“ und Be-
stätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt am oberen Displayrand
die Zahl für den Wochentag und in der untersten Displayzeile
steht „PROGRAM COPY“.
2. Wählen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) den Tag aus,
dessen Programm Sie kopieren wollen (Quelle).
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2). In der un-
tersten Zeile steht „PROGRAM PLASTER“.
4. Wählen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) den Tag aus, des-
sen Programm Sie mit den Quelldaten überschreiben wollen
(Ziel).
Beim Überschreiben gehen alle evtl. vorhanden Zeiten/Tem-
peraturen des Ziel-Tages verloren.
Wollen Sie die Kopierfunktion abbrechen, drücken Sie wie
gewohnt (ggf. mehrfach) die Taste „MENU“ (3).
5. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2). In der
untersten Zeile steht nun „PROGRAM SUCCEED“, die Daten
wurden kopiert.
6. Am oberen Displayrand blinkt jetzt erneut die Zahl für
den Wochentag und in der untersten Displayzeile steht
„PROGRAM PLASTER“.
Falls gewünscht, können Sie die Quelldaten auf einen weite-
ren Tag umkopieren. Fahren Sie bei Schritt 4 fort.
Zum Verlassen der Kopierfunktion und zur Rückkehr zur Nor-
malanzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.

23
e) Funktion G5 „CLOCK SETTINGS“
Hier können Sie die Uhrzeitanzeige zwischen dem 12h- und 24h-
Modus umschalten und das Datum und die Uhrzeit einstellen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion G5 „CLOCK SETTINGS“ und
Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt die Anzeige „12H“
bzw. „24H“.
2. Wählen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) können Sie zwi-
schen dem 12h- und dem 24h-Modus umschalten.
Im 12h-Modus wird in der ersten Tageshälfte „AM“ hinter der
Uhrzeit angezeigt, in der zweiten Tageshälfte „PM“.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2). Im Display
blinkt nun das Jahr (Anzeige „YEAR“ unten im Display).
4. Stellen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) das Jahr ein (zur
Schnellverstellung die jeweilige Taste länger gedrückt hal-
ten). Wenn die Anzeige „0000“ erscheint, drücken Sie einmal
kurz die Taste „–“ (5).
5. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2). Im Dis-
play blinkt der Monat (Anzeige „MONTH“ unten im Display).
6. Stellen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) den Monat ein
(zur Schnellverstellung die jeweilige Taste länger gedrückt
halten).
7. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2). Im Dis-
play blinkt das Datum (Anzeige „DAY“ unten im Display).
8. Stellen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) das Datum ein
(zur Schnellverstellung die jeweilige Taste länger gedrückt
halten).
9. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2). Im Dis-
play blinken die Stunden der Uhrzeit (Anzeige „HOUR“ unten
im Display).
10. Stellen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) die Stunden ein
(zur Schnellverstellung die jeweilige Taste länger gedrückt
halten).

24
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
11. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2). Im Dis-
play blinken die Stunden der Uhrzeit (Anzeige „MIN“ unten im
Display).
12. Stellen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) die Minuten ein
(zur Schnellverstellung die jeweilige Taste länger gedrückt
halten).
13. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.
f) Funktion G6 „SUMMERTIME SET“
Die Sommer-/Winterzeit-Umschaltung kann automatisch vorge-
nommen werden. Dabei erfolgt die Umschaltung zur Sommerzeit
am letzten Sonntag im März, die Umschaltung zur Winterzeit am
letzten Sonntag im Oktober.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion G6 „SUMMERTIME SET“ und
Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt die Anzeige „YES“
bzw. „NO“.
2. Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) können Sie wählen zwi-
schen:
„YES“ = automatische Umschaltung
„NO“ = keine automatische Umschaltung
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.

25
g) Funktion G7 „FLORT SETTINGS“
Durch die Verwendung eines zusätzlichen externen Temperatur-
fühlers (nicht im Lieferumfang, als Zubehör erhältlich), der an den
Klemmen RT1 und RT2 angeschlossen werden muss, ergeben
sich weitere Einsatzmöglichkeiten durch den Raumthermostat,
z.B. die zusätzliche Überwachung der Fußbodentemperatur einer
Fußbodenheizung.
Nach dem Einschalten der Funktion G7 „FLORT SETTINGS“ und
der Einstellung einer Temperatur überwacht der Raumthermostat
sowohl den intern eingebauten Temperaturfühler als auch den
externen Fühler.
Da eine Fußbodenheizung nur sehr langsam reagiert,
kann in der Funktion G7 für den externen Temperatur-
fühler nur eine einzige feste Temperatur eingestellt
werden, die für jeden Tag und jede Uhrzeit gilt.
Beispiel für Heiz-Modus:
Im Heiz-Modus wird eine Raumtemperatur von 23,0 °C einge-
stellt, die Hysterese auf 0,5 °C und die Fußbodentemperatur auf
20,0 °C.
Wenn der Raumthermostat eine Raumtemperatur von über
23,5 °C misst ODER die Fußbodentemperatur über 20,5 °C liegt,
wird der angeschlossene Verbraucher ausgeschaltet.
Liegt die Raumtemperatur unter 22,5 °C UND die Fußbodentem-
peratur liegt unter 19,5 °C, so wird der angeschlossene Verbrau-
cher eingeschaltet und das Symbol „ “ erscheint.
Beispiel für Kühl-Modus:
Im Kühl-Modus wird eine Raumtemperatur von 25,0 °C eingestellt,
die Hysterese auf 0,5 °C und die Fußbodentemperatur auf 27,0 °C.
Wenn der Raumthermostat eine Raumtemperatur von unter
24,5 °C misst ODER die Fußbodentemperatur unter 26,5 °C liegt,
wird der angeschlossene Verbraucher ausgeschaltet.
Liegt die Raumtemperatur über 25,5 °C UND die Fußbodentem-
peratur liegt unter 27,5 °C, so wird der angeschlossene Verbrau-
cher eingeschaltet und das Symbol „ “ erscheint.

26
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion G7 „FLORT SETTINGS“ und
Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt die Anzeige „YES“
bzw. „NO“.
2. Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) können Sie wählen zwi-
schen:
„YES“ = Externer Fühler aktiviert
„NO“ = Externer Fühler deaktiviert
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Wert für das Temperatureinstellung für den externen
Fühler blinkt im Display.
4. Stellen Sie die Temperatur mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6)
ein.
5. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.
Wenn die Funktion G7 „FLORT SETTINGS“ eingeschaltet
wurde (Einstellung „YES“), zeigt Ihnen das Display an-
schließend wechselweise den Temperaturmesswert des
internen und externen Fühlers:
Interner Fühler: Anzeige „ROOM Temperature“
Externer Fühler: Anzeige „FLOOR Temperature“

27
h) Funktion G8 „TEMP LIMITS“
Sie können hier das untere und obere Temperaturlimit für die Pro-
grammierung in der Funktion G2 einstellen.
Durch die Einschränkung auf einen kleineren Temperaturbereich
(z.B. nur auf +5....+30 °C) wird die Programmierung beschleunigt
und man kann nicht versehentlich eine falsche Temperatur pro-
grammieren.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion G8 „TEMP LIMITS“ und Bestä-
tigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt der Wert für das untere
Temperaturlimit im Display (Anzeige „TEMP MINLIMIT“ unten
im Display).
2. Stellen Sie das untere Temperaturlimit mit den Tasten „–“ (5)
und „+“ (6) ein.
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Wert für das obere Temperaturlimit blinkt im Display
(Anzeige „TEMP MAXLIMIT“ unten im Display).
4. Stellen Sie das obere Temperaturlimit mit den Tasten „–“ (5)
und „+“ (6) ein.
5. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.

28
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
i) Funktion G9 „TEMP CALIBRATE“
In dieser Funktion ist es möglich, die Temperatur anhand eines
Referenzwerts zu kalibrieren bzw. einen Temperaturoffset einzu-
stellen.
Angenommen, die Temperaturanzeige eines anderen Thermo-
meters zeigt +22,0 °C und die Anzeige des Raumthermostats
+21,8 °C, so ist in der Funktion G9 ein Offset von +0,2 °C einzu-
stellen. Anschließend erscheint im Display des Raumthermostats
ebenfalls +22,0 °C.
Die Funktion kann auch verwendet werden, um die Raumtem-
peratur entsprechend anzuheben oder abzusenken. Wenn der
Raumthermostat z.B. an einer Außenmauer montiert ist, so ist
dort die Raumtemperatur anders als an einer Mauer im Inneren
des Gebäudes. Durch simple Einstellung eines Offsets lässt sich
dann die Steuerung des angeschlossenen Verbrauchers beein-
fl ussen, ohne die Programmierung in der Funktion G2 umständ-
lich ändern zu müssen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion G9 „TEMP CALIBRATE“ und
Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt der Offset-Tempera-
turwert.
2. Stellen Sie den gewünschten Offset mit den Tasten „–“ (5)
und „+“ (6) ein (Bereich -5,0.....+5,0 °C).
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.
Wenn ein anderer Wert als 0,0 °C eingestellt wurde, hat sich nun
die Temperaturanzeige im Display um den eingestellten Wert
erhöht bzw. verringert.

29
j) Funktion G10 „SWING SETTING“
Damit es nicht zu einem zu häufi gen Ein-/Ausschalten des ange-
schlossenen Verbrauchers kommt, kann in der Funktion G10 die
sogenannte Hysterese eingestellt werden.
Dabei wird der Verbraucher erst dann eingeschaltet, wenn eine
bestimmte Abweichung zur Solltemperatur über- bzw. unter-
schritten wird (abhängig vom Betriebsmodus H1 („HEAT OR
COOL“, Heizen oder Kühlen).
• Heizmodus („HEAT“)
Beispiel:
Hysterese = 0,5 °C, programmierte Temperatur = +20,0 °C
Verbraucher wird eingeschaltet bei <= +19,5 °C
Verbraucher wird ausgeschaltet bei >= +20,5 °C
• Kühlmodus („COOL“)
Beispiel:
Hysterese = 0,5 °C, programmierte Temperatur = +20,0 °C
Verbraucher wird eingeschaltet bei <= +20,5 °C
Verbraucher wird ausgeschaltet bei >= +19,5 °C
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion G10 „SWING SETTING“ und
Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt der Temperaturwert
für die Einstellung der Hysterese (Grundeinstellung ist 0,5 °C).
2. Stellen Sie den gewünschten Wert für die Hysterese mit den
Tasten „–“ (5) und „+“ (6) ein (Bereich 0,2....2,0 °C).
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.
Beachten Sie, dass es bei einem zu geringen Wert für die
Hysterese zu einem sehr häufi gen Ein-/Ausschalten des
Verbrauchers kommt!

30
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
k) Funktion G11 „ENERGY CONSUME“
Damit Sie die Betriebsdauer des Verbrauchers überwachen kön-
nen, lässt sich in dieser Funktion die Zeit anzeigen, wie lange der
Verbraucher eingeschaltet war.
Beachten Sie:
Es wird nicht der tatsächliche Energie-„Verbrauch“ ange-
zeigt (Leistungsaufnahme), sondern nur die Zeit, in der
der angeschlossene Verbraucher eingeschaltet war.
Die Einschaltdauer wird dabei umgerechnet in Wochen
(168 Stunden), Monate (720 Stunden) und Jahre (8640
Stunden) und entsprechend im Display angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion G11 „ENERGY CONSUME“ und
Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) erscheint unten links im
Display „WEEK“ (Woche) und rechts daneben die Einschalt-
dauer.
Jede Woche steht für eine Einschaltdauer von 168 Stunden.
Der Zähler hinter „WEEK“ erhöht sich immer erst dann, wenn
der Verbraucher 168 Stunden aktiviert war
Beispiel: Nach der Erstinbetriebnahme des Raumthermostats
erhöht sich der Zähler bei „WEEK“ bei einer Einschaltdauer
von 8 Stunden pro Tag erst nach 21 Tagen auf „1“.
2. Drücken Sie die Taste „OK“ (2), so wird „MONTH“ (Monat) an-
gezeigt.
Jeder Monat steht für eine Einschaltdauer von 720 Stunden.
3. Drücken Sie die Taste „OK“ (2), so wird „YEAR“ (Jahr) ange-
zeigt.
Jedes Jahr steht für eine Einschaltdauer von 8640 Stunden.

31
4. Drücken Sie die Taste „OK“ (2), so wird in der untersten
Displayzeile „RESET“ angezeigt und im Display blinkt „NO“.
5. Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) kann nun zwischen „YES“
und „NO“ gewechselt werden.
„YES“ = Einschaltdauer (Werte bei „WEEK“/„MONTH“/„YEAR“)
zurücksetzen
„NO“ = Abbruch (Werte werden nicht zurückgesetzt)
6. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.
l) Funktion G12 „KEYLOCK“
Um zu verhindern, dass die Einstellungen des Raumthermostats
verändert werden, kann eine Tastensperre aktiviert werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion G12 „KEYLOCK“ und Bestäti-
gung mit der Taste „OK“ (2) wird in der untersten Displayzeile
„RESET“ angezeigt und im Display blinkt „NO“.
2. Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) kann nun zwischen „YES“
und „NO“ gewechselt werden.
„YES“ = Tastensperre aktivieren
„NO“ = Abbruch
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2).
a) Auswahl von „NO“ (Abbruch):
Der Raumthermostat befi ndet sich wieder im vorherigen
Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.
b) Auswahl von „YES“ (Tastensperre aktivieren)
Warten Sie, bis wieder die Normalanzeige erscheint (nach ca.
15 Sekunden).

33
10. Menü „INSTALL SETTINGS“
• Drücken Sie wie in Kapitel 8. b) beschrieben kurz die Taste
„MENU“ (3). In der untersten Displayzeile erscheint „USER
SETTINGS“.
• Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) können Sie umschalten zwi-
schen „USER SETTINGS“ und „INSTALL SETTINGS“.
Wählen Sie „INSTALL SETTINGS“ und drücken Sie dann die
Taste „OK“ (2).
• Anschließend lässt sich mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) die
gewünschte Funktion auswählen (siehe nachfolgende Unterka-
pitel bzw. Kurzbeschreibung in Kapitel 8. b).
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2).
• Wenn Sie eine Funktion bzw. das Einstellmenü verlassen
wollen, drücken Sie die Taste „MENU“ (3).
a) Funktion H1 „HEAT OR COOL“
Die Einstellung dieser Funktion entscheidet, ob der Raumther-
mostat in Verbindung mit einem Heiz- oder Kühlgerät betrieben
wird.
Abhängig von der gewählten Betriebsart („HEAT“ = Heiz-Modus,
„COOL“ = Kühl-Modus) wird das entsprechende Relais an den An-
schlussklemmen COM1/NC1/NO1 bzw. COM2/NC2/NO2 geschaltet,
wenn die gemessene Temperatur den Wert in der Programmie-
rung über- oder unterschreitet (ab welcher Differenz ist abhängig
von der Einstellung der Hysterese).
• „HEAT“ = Heiz-Modus
Der Verbraucher wird eingeschaltet, wenn die gemessene Tem-
peratur unter dem Wert in der Programmierung liegt.
Diese Betriebsart ist zu verwenden, wenn eine Heizung gesteu-
ert werden soll.
• „COOL“ = Kühl-Modus
Der Verbraucher wird eingeschaltet, wenn die gemessene Tem-
peratur über dem Wert in der Programmierung liegt.
Diese Betriebsart ist zu verwenden, wenn ein Kühlgerät/Lüfter
gesteuert werden soll.

34
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion H1 „HEAT OR COOL“ und Be-
stätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt am rechten Rand des
Displays die Anzeige „HEAT“ bzw. „COOL“.
2. Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) kann nun zwischen „HEAT“
und „COOL“ gewechselt werden.
„HEAT“ = Heiz-Modus
„COOL“ = Kühl-Modus
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.
Achten Sie bei der Erstinbetriebnahme des Raumther-
mostats unbedingt darauf, dass der richtige Betriebsmo-
dus eingestellt ist, abhängig davon, ob Sie ein Heiz- oder
Kühlgerät ansteuern wollen.
In der Grundeinstellung ist „HEAT“ (Heiz-Modus) vorein-
gestellt.

35
b) Funktion H2 „VALVE PROTECT“
Bei Ansteuerung eines elektrisch betriebenen Heizkörperventils
kann diese Funktion helfen, ein Verkalken des Ventils zu vermei-
den.
Ist die Kalkschutz-Funktion eingeschaltet, so wird der ange-
schlossene Verbraucher jeden Tag um 10:00 Uhr (vormittags) für
die Dauer von 1 bis 10 Minuten (einstellbar) aktiviert, unabhängig
von der jeweils vorhandenen Programmierung.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion H2 „VALVE PROTECT“ und Be-
stätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt entweder „OFF“ oder
eine Zahl zwischen 1 und 10.
2. Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) kann die Kalkschutz-Funk-
tion entsprechend eingestellt werden:
„OFF“ = Kalkschutz-Funktion ausgeschaltet
„1“......„10“ = Öffnungsdauer des Ventils in Minuten; Kalk-
schutz-Funktion eingeschaltet
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.
Die Funktion sollte nur dann eingeschaltet werden,
wenn der Raumthermostat einen dazu geeigneten Ver-
braucher ansteuert.

36
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
c) Funktion H3 „FROST PROTECT“
Die Funktion „FROST PROTECT“ ist nur im Heiz-Modus
(siehe Kapitel 10. a) verfügbar oder wenn der Raumther-
mostat abgeschaltet wurde (siehe Kapitel 11 a).
Um eine fl üssigkeitsbasierte Heizung vor dem Einfrieren zu
schützen, kann die Frostschutz-Funktion aktiviert werden.
Dabei wird der angeschlossene Verbraucher unabhängig vom
eingestellten Programm aktiviert, wenn die Temperatur zu stark
absinkt (Temperaturgrenze zwischen +5,0....+7,0 °C einstellbar).
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion H3 „FROST PROTECT“ und Be-
stätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt entweder „OFF“ oder
ein Temperaturwert.
2. Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) kann die Frostschutz-Funk-
tion entsprechend eingestellt werden:
„OFF“ = Frostschutz-Funktion ausgeschaltet
Temperaturwert „5,0 °C“....„7,0 °C“ = Temperaturgrenze; bei
Unterschreiten wird die Netzsteckdose des Raumthermos-
tats aktiviert
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.

37
d) Funktion H4 „OPTIMUM START“
Die Funktion „OPTIMUM START“ ist nur im Heiz-Modus
(siehe Kapitel 10. a) verfügbar.
Je nach angeschlossener Heizung, Raumgröße und Umgebungs-
bedingungen kann der angeschlossene Verbraucher ggf. früher
aktiviert werden, um die gewünschte Temperatur schneller zu er-
reichen. Der Raumthermostat merkt sich dabei, wie lange es am
Vortag gedauert hat und startet daraufhin den angeschlossenen
Verbraucher entsprechend früher.
Beispiel: Die Startzeit des Verbrauchers ist lt. Programmierung für
jeden Tag der Woche 6:00 Uhr.
Wenn der Aufheizvorgang z.B. am Montag 30 Minuten gedauert
hat, um die gewünschte Temperatur zu erreichen, so wird der Ver-
braucher am Dienstag bereits um 5:30 Uhr aktiviert.
Sollte jedoch die gewünschte Temperatur am Dienstag bereits
nach einem Aufheizvorgang von 25 Minuten erreicht werden, so
wird der Verbraucher am Mittwoch erst um 5:35 Uhr aktiviert.
Wie Sie sehen, verändert sich die Zeit, wann der Verbraucher
aktiviert wird, abhängig von der Dauer des Aufheizvorgangs am
Vortag automatisch.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion H4 „OPTIMUM START“ und
Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt entweder „YES“
oder „NO“.
2. Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) können Sie wählen zwi-
schen:
„YES“ = Funktion „OPTIMUM START“ eingeschaltet
„NO“ = Funktion „OPTIMUM START“ ausgeschaltet
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.

38
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
e) Funktion H5 „RESET ALL“
Hierüber wird der Raumthermostat auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
Alle Einstellungen und Programmierungen gehen dabei
unwiderrufl ich verloren.
Gehen Sie anschließend zur Programmierung wie in den
vorangegangenen Kapiteln beschrieben vor.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach der Auswahl der Funktion H5 „RESET ALL“ und Bestäti-
gung mit der Taste „OK“ (2) blinkt entweder „YES“ oder „NO“.
2. Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) können Sie wählen zwi-
schen:
„YES“ = Reset durchführen
„NO“ = Abbruch
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2).
Bei Auswahl von „YES“ werden alle Einstellungen auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt, dies dauert einige
Sekunden (währenddessen sind alle Tasten ohne Funktion).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vor-
herigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normal-
anzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.

39
11. Sonstige Funktionen
a) Raumthermostat aus-/einschalten
Soll der Raumthermostat vorübergehend ausgeschaltet werden,
um z.B. ein laufendes Programm für einige Tage zu unterbrechen,
so gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie in der normalen Anzeige des Raumthermostats
(Uhrzeit/Temperatur im Display) die Taste „MENU“ (3) für 10
Sekunden gedrückt.
Daraufhin erscheint unten links im Display „OFF“.
Der Raumthermostat ist vorübergehend deaktiviert.
2. Zum Einschalten des Raumthermostats halten Sie in der
normalen Anzeige (Uhrzeit/Temperatur im Display) die Taste
„MENU“ (3) für 10 Sekunden gedrückt.
Daraufhin verschwindet die Anzeige „OFF“ unten links im Dis-
play, der Raumthermostat arbeitet nun wieder entsprechend
der Programmierung.

40
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
b) Manuelle Temperaturvorwahl
Sie können jederzeit die bestehende Programmierung überge-
hen und die gewünschte Temperatur manuell einstellen.
Diese Funktion ist nur dann möglich, wenn eine Pro-
grammierung vorhanden ist (siehe Kapitel 9. b).
Bei Erstinbetriebnahme (oder nach einem Reset) ist dies
nicht der Fall, deshalb kann zu diesem Zeitpunkt auch
keine manuelle Temperatureinstellung vorgenommen
werden.
1. Der Raumthermostat muss sich in der normalen Anzeige be-
fi nden (Uhrzeit/Temperatur im Display).
Wie gerade beschrieben, muss eine Programmierung vorhan-
den sein.
2. Stellen Sie die gewünschte manuelle Temperatur mit den
Tasten „–“ (5) und „+“ (6) ein (ein Hand-Symbol erscheint).
Die Temperatur kann innerhalb der eingestellten Temperatur-
grenzen (siehe Kapitel 9. h) gewählt werden.
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder in der
normalen Anzeige.
4. So lange das Hand-Symbol im Display sichtbar ist, kann die
Temperatur mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) jederzeit verän-
dert werden.
Die manuelle Betriebsart wird automatisch beendet, wenn der
nächste Schaltpunkt anhand der Programmierung erreicht wird
(z.B. am nächsten Tag).
Sie können die manuelle Betriebsart auch selbst beenden, indem
Sie die Taste „MENU“ (3) oder „OK“ (2) kurz drücken.
Wenn die manuelle Betriebsart beendet wurde, verschwindet das
Hand-Symbol. Die Temperatursteuerung übernimmt nun wieder
das eingestellte Programm.

41
c) Manuelle Temperaturvorwahl für 1....24 Stunden
Die manuelle Temperaturvorwahl (siehe Kapitel 11. b) kann auch
für eine feste Zeit von 1....24 Stunden gelten. Während dieser Zeit-
dauer wird die bestehende Programmierung nicht ausgeführt.
Diese Funktion ist nur dann möglich, wenn eine Pro-
grammierung vorhanden ist (siehe Kapitel 9. b).
Bei Erstinbetriebnahme (oder nach einem Reset) ist dies
nicht der Fall, deshalb kann zu diesem Zeitpunkt auch
keine manuelle Temperaturvorwahl für eine bestimmte
Zeitdauer vorgenommen werden.
1. Der Raumthermostat muss sich in der normalen Anzeige be-
fi nden (Uhrzeit/Temperatur im Display).
Wie gerade beschrieben, muss eine Programmierung vorhan-
den sein.
2. Stellen Sie die gewünschte manuelle Temperatur mit den
Tasten „–“ (5) und „+“ (6) ein (ein Hand-Symbol erscheint).
Die Temperatur kann innerhalb der eingestellten Temperatur-
grenzen (siehe Kapitel 9. h) gewählt werden.
3. Drücken Sie die Taste „MENU“ (3) einmal kurz.
Im Display erscheint unten „LOCK HOUR“ und rechts daneben
blinken die Stunden („1H“....„24H“).
4. Stellen Sie die gewünschte Zeit (1....24 Stunden) mit den Tas-
ten „–“ (5) und „+“ (6) ein. Für eine Schnellverstellung halten
Sie die jeweilige Taste länger gedrückt.
5. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2).
Der Raumthermostat befi ndet sich daraufhin wieder in der
normalen Anzeige.
Sie können die manuelle Temperaturvorwahl vorzeitig beenden,
indem Sie die Taste „MENU“ (3) oder „OK“ (2) kurz drücken.
Wenn die manuelle Temperaturvorwahl beendet wurde, ver-
schwindet das Hand-Symbol. Die Temperatursteuerung über-
nimmt nun wieder das eingestellte Programm.

43
12. Störungsbeseitigung
Verbraucher schaltet zu häufi g ein/aus
• Stellen Sie im Menü „USER SETTINGS“ in der Funktion G10
„SWING SETTING“ einen höheren Wert ein (Grundeinstellung ist
0,5 °C).
Manuelle Temperaturvorwahl nicht möglich
• Führen Sie zunächst eine Programmierung durch, siehe Kapitel
9. b).
Raumtemperatur zu hoch oder zu niedrig
• Stellen Sie im Menü „USER SETTINGS“ in der Funktion G9
„TEMP CALIBRATE“ einen Offset-Wert ein, um die Regelung an
die örtlichen Gegebenheiten anzupassen.
Alternativ können Sie mittels der Funktion G3 „PROGRAM SET-
BACK“ die Temperaturen der vorhandenen Programmierung
direkt verändern.
Einstellbarer Temperaturbereich zu klein
• Stellen Sie im Menü „USER SETTINGS“ in der Funktion G8
„TEMP LIMITS“ die gewünschte obere und untere Temperatur-
grenze korrekt ein.
Ab Werk voreingestellt ist eine untere Temperaturgrenze von
+5,0 °C und eine obere Grenze von +45,0 °C.
Falls erforderlich, lässt sich dieser Temperaturbereich entspre-
chend einschränken.

44
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
13. Wartung und Reinigung
Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder
Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende
Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/
zerlegen Sie es deshalb niemals.
Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und
sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das Display oder
Gehäuse, dies führt zu Kratzspuren.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Rei-
nigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch
das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt
werden kann.
14. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in
den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer
gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
15. Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V/AC, 50 Hz
Anschlussleistung: 3680 W (230 V/AC, 16 A)
Temperaturschaltpunkte: Max. 7 pro Tag
Temperatursteuerbereich: +5 °C bis +45 °C
Hysterese: 0,2 °C bis 2,0 °C
Frostschutz-Funktion: Ja (ein-/ausschaltbar)
Kalkschutz-Funktion: Ja (ein-/ausschaltbar)
Schaltkontakt: Relais, einpolig
(ein Relais für Heiz-Modus,
ein Relais für Kühl-Modus)
Abmessungen: 97 x 85 x 36 mm (B x H x T)
Gewicht: 220 g

45
Table of Contents
Page
1. Introduction................................................................................ 46
2. Intended Use...............................................................................47
3. Scope of Delivery ........................................................................47
4. Explanation of Symbols .............................................................47
5. Safety Information..................................................................... 48
6. Operating Elements ................................................................... 51
7. Installation and Connection ..................................................... 52
8. Programming (Basics) 56
a) General Information on Operation .....................................56
b) Calling up or Leaving the Main Menu ................................56
c) Display for Activated Consumers........................................ 59
9. Menu “USER SETTINGS” ........................................................... 60
a) Function G1 “PROGRAM SELECT” .......................................60
b) Function G2 “PROGRAM SETTING” .....................................61
c) Function G3 “PROGRAM SETBACK” ................................... 63
d) Function G4 “PROGRAM COPY” ..........................................65
e) Function G5 “CLOCK SETTINGS” ........................................ 66
f) Function G6 “SUMMERTIME SET” ......................................67
g) Function G7 “FLORT SETTING” ........................................... 68
h) Function G8 “TEMP LIMITS” ............................................... 70
i) Function G9 “TEMP CALIBRATE” ..........................................71
j) Function G10 “SWING SETTING” .........................................72
k) Function G11 “ENERGY CONSUME” .....................................73
l) Function G12 “KEYLOCK” ......................................................74
m) Function G13 “BACKLIGHT” ..................................................75
10. Menu “INSTALL SETTINGS” .......................................................76
a) Function H1 “HEAT OR COOL” ..............................................76
b) Function H2 “VALVE PROTECT” .......................................... 78
c) Function H3 “FROST PROTECT” ..........................................79
d) Function H4 “OPTIMUM START” ........................................80
e) Function H5 “RESET ALL” .................................................... 81

46
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Page
11. Other 82
a) Switch Room Thermostat on/off ........................................ 82
b) Manual Temperature Preselection .................................... 83
c) Manual Temperature Preselection for 1....24 Hours .........84
d) Manual Temperature Preselection for 1....99 Days ...........85
12. Troubleshooting .........................................................................86
13. Maintenance and Cleaning ....................................................... 87
14. Disposal ...................................................................................... 87
15. Technical Data ............................................................................ 87
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European
requirements.
To maintain this status and to ensure safe operation, you as the
user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They con-
tain important notes on commissioning and handling. Also con-
sider this if you pass on the product to any third party.
Therefore, retain these operating instructions for reference!
All company names and product names are trademarks of their
respective owners. All rights reserved.
Contact:
Phone Number: +49 180 5 665544*
Email: service@sygonix.com
Website: www.sygonix.com
* 0.14 €/min. from German landlines, maximum 0.42 €/min. from
mobile phones, prices from abroad may deviate.

47
2. Intended Use
The room thermostat can activate or deactivate a connected
consumer according to temperature. Temperature measurement
takes place via an internal sensor.
An additional external temperature sensor is available as an ac-
cessory. It can be used, e.g., for control in connection with a fl oor
heating.
The room thermostat is operated by 4 buttons and an LC display.
The safety notes and all other information in these operating in-
structions always have to be observed.
This product complies with the statutory national and European
requirements. All company names and product names are trade-
marks of their respective owners. All rights reserved.
3. Scope of Delivery
• Room thermostat
• Operating instructions
4. Explanation of Symbols
This lightning symbol is used when your health is at risk,
e.g. through an electric shock.
This symbol points out particular dangers associated
with handling, function or operation.
The “arrow” symbol indicates special advice and operat-
ing information.

48
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
5. Safety Information
Read the entire operating instructions fi rst; they
contain important information for correct assembly
and operation.
The guarantee/warranty will expire if damage is in-
curred resulting from non-compliance with the op-
erating instructions! We do not assume any liability
for consequential damage!
We do not assume any liability for damage to prop-
erty or personal injury caused by improper use
or the failure to observe the safety instructions! In
such cases the guarantee/warranty will expire!
Attention!
The product must only be installed by a qualifi ed
electrical specialist (e.g. electrician) who is familiar
with the relevant regulations (e.g. VDE)!
Improper work at the mains voltage endangers not
only yourself, but also others!
If you do not have the expertise required for connec-
tion and installation, do not connect and install it
yourself but ask a specialist.
• The unauthorized conversion and/or modifi cation of
the product is inadmissible for safety and approval
reasons (CE). Never disassemble the product (except
for the procedure described in the operating instruc-
tion for connection and installation).
• The product is not a toy and must be kept out of reach
of children.
• The product is intended for use in dry, closed indoor
rooms; it must not become damp or wet.
• The product must only be operated with mains voltage
(see „Technical Data“). Never try to operate the prod-
uct with any other voltage. It would be destroyed by
this.

49
A device for all-pin separation fro,m the mains voltage
must be provided on the installation side (e.g. FI circuit
breaker).
• The product may be operated stationarily installed.
• The product is constructed according to protection
class II.
• Do not use the product inside of rooms or in bad am-
bient conditions where fl ammable gases, vapours or
explosive dust may be or are present! There is a danger
of explosion!
• If you have reason to assume that safe operation is
no longer possible, disconnect the product imme-
diately and secure it against inadvertent operation
(turn out associated fuse or deactivate circuit breaker,
deactivate associated FI circuit breaker) and secure
against inadvertent operation.
Then have the product inspected by a specialist.
It must be assumed that safe operation is no longer
possible, if:
- the product is visibly damaged
- the product does not work or not work properly
(fl ickering light, smoke or burnt smell, audible
crackling, discolouration of the product or adjacent
surfaces)
- the product was stored under unfavourable condi-
tions
- if it was subjected to heavy stress during transport

50
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
• Do not leave packaging material unattended. It may
become a dangerous toy for children.
• Handle the product with care. It will be damaged
through impact, blows, or accidental drops, even from
a low height.
• If you have questions which remained unanswered in
these operating instructions, please contact us or an-
other expert.

51
6. Operating Elements
1 LC display
2 “OK” button
3 “MENU” button
4 Screw connectors
5 Button “–”
6 Button “+”
7 Button “RESET” (recessed)
8 Contact tabs for connection of the operating unit
9 Apertures for screw-mounting
10 Screws for fastening the operating unit on the assembly plate

52
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
7. Installation and Connection
Observe Chapter “Safety Information”!
• Install the room thermostat only on a stable underground, e.g.
at a concealed socket in the wall. The room thermostat may be
operated stationarily installed.
• The room thermostat must be protected with a 10/16A fuse in
the on-site sub-distribution. A residual-current circuit-breaker
must be used upstream of this.
• The room thermostat must only be installed when powered
down.
Turn off the power on all poles of the mains supply by removing the
respective electric circuit fuse or switching off the circuit break-
er and then deactivating the associated fault circuit interrupter.
Protect it from unauthorised re-activation, e.g. with a danger
sign.
• Check that the mains connection is free of current, e.g. with an
appropriate tester.
• Turn the two screws (10) our a bit so that the operating unit can
be removed from the assembly plate.
• There are 10 screw terminals at the assembly plate to which
the mains supply line of the consumers or the consumers and
external temperature sensors (not enclosed, can be ordered as
accessories) can be connected.
Note the connection chart on the following page.

53
Connection chart:
COM1
NO1
NC1
COM2
NO2
NC2
N, L Terminal clamps for mains voltage
COM1, NC1, NO1 Terminal clamps for heater
COM2, NC2, NO2 Terminal clamps for cooling device
RT1, RT2
Terminal clamp for external temperature sensor
The room thermostat offers the option of connecting
both a heater (electrical heater) and a cooler (fan, air
conditioner). For this, it is mandatory that the correct
terminal clamps are selected; see above.
For the respective device to be correctly activated/deac-
tivated depending on the temperature, the setting menu
“INSTALL SETTINGS” can be selected in the function H1
“HEAT OR COOL” (“HEAT” = heating mode, “COOL” = cool-
ing mode).

54
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
• Ensure that the line wires are not stripped too far when con-
necting them. This would cause short circuit.
As already described in the connection chart, observe that a
heater is connected to the terminals COM1 and NO1 and/or a
cooler to terminals COM2 and NO2.
After commissioning, the setting menu must be selected de-
pending on the connected device of the heating or cooling
mode.
It is also possible to connect a heater and a cooler at once. This
permits operation of the room thermostat in heating more in
winter (an electrical heater is activated/deactivated tempera-
ture-controlled) and switching to cooling mode in summer (e.g.
a fan is activated/deactivated temperature-controlled).
Operation of a concurrently connected heater and cooler
is only possible alternatingly, depending on which oper-
ating mode (“HEAT” = heating mode, “COOL” = cooling
mode) you have chosen in the setting menu.
The cooler does not work in heating mode; the heater
does not work in cooling mode.
• If you want to connect an external temperature sensor (not en-
closed but available as an accessory), the polarity is inessential
for connection.
• Place the cables so that they are not crushed or damaged by
sharp edges.
• Place the assembly plate, e.g.on the concealed socket and at-
tach them with two suitable screws. Observe that the contact
tabs (8) point up and the screws (10) down.
Check for tight fi t of the assembly plate.

55
• First place the operating unit into the assembly plate at the top
(roughly at an angle of 20°).
Push the operating unit slightly down and turn it fl at onto the
assembly plate.
• First fasten the operating unit to the assembly plate with the
two screws (10).
• Check for tight fi t of the operating unit on the assembly plate.
• Switch on the mains voltage.
• The display then shows the temperature display (e.g. 22.0 °C)
and the time “0:00”.
If only crazy characters appear, push the recessed button
“RESET” (7) carefully with a toothpick or a paperclip.
If no display appears, switch off the mains voltage on all pins
again (turn out fuse or deactivate circuit breaker, also deacti-
vate the associated FI circuit breaker). First check for correct
connection or ask a specialist.
• If the room thermostat is disconnected from the mains voltage
for an extended period (e.g. power outage), you need to re-set
or correct the date and time. The remaining programming is re-
tained.
At shorter interruptions of the mains voltage, date and time
are retained since the room thermostat has an internal support
function via a condensator.

56
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
8. Programming (Basics)
a) General Information on Operation
• The button „MENU“ (3) calls the room menu of the universal
thermostat, leaves a function (back one menu level) or returns
to the normal display.
• Button “OK” (2) is used for confi rmation.
• The buttons “–” (5) and “+” (6) permits selection of a function or
setting according to menu level.
• The bottom-most display line shows the corresponding text
messages, e.g. the function in which the room thermostat cur-
rently is. This strongly simplifi es programming.
• If you do not push any button for 15 seconds, the setting menu
is left automatically without saving the last change made.
b) Calling up or Leaving the Main Menu
Briefl y push the “MENU” button (3). The bottom-most display line
shows “USER SETTINGS”.
Use the “–” (5) and “+” (6) buttons to switch between “USER SET-
TINGS” and “INSTALL SETTINGS”. Confi rm the selection with “OK”
(2).
As already described in chapter 8. a), you may leave a function
with the button “MENU” (3) (one menu level
back) or completely leave the setting menu (the time and the cur-
rently measured temperature appears again).
The following functions are available in the two menus (more pre-
cise description in the next subchapters):

57
► Menu “USER SETTINGS”
• Function G1 “PROGRAM SELECT”
Select programme memory (1, 2 or 3)
• Function G2 “PROGRAM SETTING”
Programming of the temperatures/times (P1....P7)
• Function G3 “PROGRAM SETBACK”
Temperature change for all programmes
• Function G4 “PROGRAM COPY”
Programme copying function
• Function G5 “CLOCK SETTINGS”
Switching 12h/24h mode and setting of date and time
• Function G6 “SUMMERTIME SET”
Automatic switch of summer/winter time on/off
• Function G7 “FLORT SETTINGS”
Settings for fl oor heating, external temperaturesensor required
(available as accessories)
• Function G8 “TEMP LIMITS”
Setting of the upper and lower temperature limits for program-
ming
• Function G9 “TEMP CALIBRATE”
Temperature calibration
• Function G10 “SWING SETTING”
Setting the temperature hysteresis (the temperature deviation
from the target temperature at which the consumer is activat-
ed/deactivated)
• Function G11 “ENERGY CONSUME”
Display of the duration in which the connected consumer was
activated
• Function G12 “KEYLOCK”
Activate the key lock

58
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
• Function G13 “BACKLIGHT”
Backlighting (at push of a button) on/off
► Menu “INSTALL SETTINGS”
• Function H1 “HEAT OR COOL”
Switching between heating and cooling operation (depending
on the desired operating mode or the connected consumer
(heating or cooling device)
• Function H2 “VALVE PROTECT”
Scale protection for heater valve on/off
• Function H3 “FROST PROTECT”
Frost protection on/off
• Function H4 “OPTIMUM START”
The connected consumer may be activated earlier to reach the
desired temperature more quickly
• Function H5 “RESET ALL”
Resetting to room thermostat to factory settings
After activating the main voltage, fi st programme date
and time (function G5).
Select either heating more (“HEAT”) or cooling mode
(“COOL”) in function H1. Heating mode is active in the
basic setting.
Use function G1 to select one of the 3 programming
slots, then start programing of temperatures/times in
function G2.
The programming for a specifi c day can be copied to one
or several days if required with the function G4.

60
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
9. Menu “USER SETTINGS”
• Briefl y push the “MENU” button (3) as described in chapter
8. b). The bottom-most display line shows “USER SETTINGS”.
• Use the “–” (5) and “+” (6) buttons to switch between “USER
SETTINGS” and “INSTALL SETTINGS”.
Select “USER SETTINGS” and then push the button “OK” (2).
• Then the buttons “–” (5) and “+” (6) can be used to select the
desired function (see following subchapters or short descrip-
tion in chapter 8. b).
• Confi rm the selection with “OK” (2).
• If you want to leave a function or the setting menu, push
the button “MENU” (3).
a) Function G1 “PROGRAM SELECT”
The room thermostat has 3 independent memories for switching
times/temperatures.
If you want to use different programmes depending on season
(e,.g. for alternating control of a heating or cooling device, see
information in chapter 7), you can store the respective matching
times/temperatures in slots 1, 2 and 3.
1. After selecting this function G1 “PROGRAM SELECT” and
confi rming with “OK” (2), the memory slot number (1, 2 or 3)
fl ashes in the display:
2. Select one of the 3 memory slots with the buttons “–” (5) and
“+” (6).
3. Confi rm the selection with “OK” (2).
The room thermostat is then in the previous menu for selec-
tion of functions again.
4. To leave the menu and return to the regular display, push the
button “MENU” (3), repeatedly if required.

61
b) Function G2 “PROGRAM SETTING”
The desired times and temperatures within which the room ther-
mostat activates or deactivates the connected consumer accord-
ing to temperature are set here.
For example, you can specify that a temperature of 20.0 °C
applies from 06:00 AM onwards, followed by a temperature of
18.0 °C from 09:00 AM onwards for the rest of the day.
Depending on whether you have selected the heating or cool-
ing mode in “INSTALL SETTINGS” in the menu, the consumer
connected to the room thermostat is activated or deactivated
accordingly.
The connected consumer (e.g. an electrical heater) is activated
in the heating mode if the temperature measured by the tem-
perature sensor drops below the temperature value you have
programmed.
To avoid too-frequent activation/deactivation processes, the tem-
perature must deviate by the temperature hysteresis set in the
function G10 “SWING SETTING” before the consumer connected
to the room thermostat is activated (or deactivated).
Example:
Programmed temperature value: 20.0 °C
Temperature hysteresis: 0.5 °C
Activation/deactivation process: At 19.5 °C or 20.5 °C
Up to 7 different times at which the temperature may change
can be programmed per day (displayed as P1....P7) (step width 10
minutes).
For example, you can specify that a temperature of 20.0 °C ap-
plies from 06:00 AM onwards in the fi rst memory stop “P1” and
a temperature of 18.0 °C from 09:00 AM onwards in the second
memory slot “P2”.
Proceed as follows for programming:
1. After selecting this function G2 “PROGRAM SETTING” and
confi rming with “OK” (2), the number(s) for the weekdays or
day blocks fl ash at the upper display edge.

62
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
2. Select one of the individual days or one of the day blocks with
the buttons “–” (5) and “+” (6).
“1” = Monday
“2” = Tuesday
“3” = Wednesday
“4” = Thursday
“5” = Friday
“6” = Saturday
“7” = Sunday
“1 2 3 4 5” = Monday through Friday
“6 7” = Saturday and Sunday
“1 2 3 4 5 6 7” = Monday through Sunday
3. When the desired weekday or block fl ashes in the display,
push „OK“ (2).
4. The time display at the top right starts to fl ash (if no time is
programmed yet, “- - : - -”). In addition to the time display, the
number of the memory stop is displayed (P1.....P7).
5. Set the time from which onwards the temperature is to apply
with the buttons “–” (5) and “+” (6) (steps of 10 minutes), e.g.
06:00. Keep the respective button pushed for quick adjust-
ment.
6. Push the “OK” button (2). “SET AT” fl ashes at the upper right
of the display, and below it, the temperature value fl ashes
(“SET AT” means “set to...”).
7. Set the desired temperature value with the buttons “–” (5)
and “+“ (6), e.g. 20.0 °C. Keep the respective button pushed
for quick adjustment.
8. Press the “OK” button (2).
9. Repeat steps 4 to 8 for the next times. If you set “- - : - -” for the
time (between 23:50 and 0:00 hours), the setting of time/
temperature is terminated and the room thermostat is back
to programme step 1.
You may now programme the next day if desired (for the
copy function, see chapter 9. d).
Use the button “MENU” (3) to return to the respective previ-
ous programming step if desired.

63
Note:
Incorrect programming of times is automatically prevent-
ed so that the switching processes are not confused.
If you have, e.g., set a temperature of 20.0 °C from 06:00
onwards in memory slot “P1” and a temperature of 18.0°C
from 09:00 onwards in memory slot “P2”, the memory slot
“P3” cannot be programmed to any time before 09:10.
c) Function G3 “PROGRAM SETBACK”
If you want to change the temperature value of all programmes,
e.g., by 1 °C, you do not need to change the entire programming.
You only need to set a correction value (-3.0 °C......+3.0 °C) in
the function G3 “PROGRAM SETBACK”.
If you then check your temperatures in function G2 “PROGRAM
SETTING”, the value corrected accordingly is displayed there.
Example:
In programme “P1”, the time set is 06:00 and the temperature
value is 20.0 °C.
After programming “-1.0 °C” in the function “PROGRAM SETBACK”,
the temperature value in programme “P1” is now 19.0 °C.
If you set “0.0 °C” again in the function “PROGRAM SETBACK”, the
programme “P1” sets a temperature of 20.0 °C again.
Proceed as follows:
1. After selecting this function G3 “PROGRAM SETBACK” and
confi rming with “OK” (2), the temperature correction value
fl ashes in the display.
2. Set the correction value (-3.0 °C......+3.0 °C).with the buttons
“–” (5) and “+” (6).
3. Confi rm the setting with “OK” (2).
The room thermostat is then in the previous menu for selec-
tion of functions again.
4. To leave the menu and return to the regular display, push the
button “MENU” (3), repeatedly if required.

64
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Note:
If the correction value exceeds or undercuts the upper
or lower temperature limit (for setting, see chapter 9. g),
the saved temperature changes!
Example:
Lower temperature limit: +5.0 °C
Upper temperature limit: +45 °C
Correction value: 0.0 °C
P1 = 5.0 °C, P2 = 12.0 °C, P3 =45.0 °C, P4 = 20.0 °C
If you set the correction value to -3.0 °C, the function G2
displays the following temperatures:
P1 = 5.0 °C, P2 = 9.0 °C, P3 = 42.0 °C, P4 = 17.0 °C
If you set the correction value back to 0.0 °C, the func-
tion G2 displays the following temperatures:
P1 = , P2 = 12.0 °C, P3 = 45.0 °C, P4 = 20.0 °C8.0 °C
If you set the correction value to +3.0 °C, the function G2
displays the following temperatures:
P1 = 11.0 °C, P2 = 15.0 °C, P3 = 45.0 °C, P4 = 23.0 °C
If you reset the correction value to 0.0 °C, the function
G2 displays the following temperatures:
P1 = 8.0 °C, P2 = 12.0 °C, P3 = , P4 = 20.0 °C42.0 °C
The temperature saved for P1 and P3 has changed based
on the temperature limits (marked in bold at the top).
If required, the temperatures in function G2 “PROGRAM
SETTING” therefore must be accordingly reset manually!

65
d) Function G4 “PROGRAM COPY”
This function is used to copy the entire programme (times/tem-
peratures) of a specifi c day to another day.
Proceed as follows:
1. After selecting this function G4 “PROGRAM COPY” and con-
fi rming with “OK” (2), the number of the weekday fl ashes at
the upper edge of the display and “PROGRAM COPY” appears
in the bottom display line.
2. Select the day for the source programme with the buttons “–”
(5) and “+” (6).
3. Confi rm the selection with “OK” (2). The bottom line shows
“PROGRAM PLASTER“.
4.
Select the day for which you want to overwrite the programme
with the source data with the buttons “–” (5) and “+” (6).
Overwriting deletes any times/temperatures of the target day
that may be saved.
To cancel copying, push the “MENU” (3) (repeatedly if re-
quired) as usual.
5. Confi rm the selection with “OK” (2). The bottom line now
shows “PROGRAM SUCCEED”. The data were copied.
6. The number for the weekday fl ashes at the upper edge of the
display again, and “PROGRAM PLASTER” appears in the bot-
tom display line.
If desired, you can copy the source data to another day. Con-
tinue with step 4.
To leave the copying function and return to the regular dis-
play, push the button “MENU” (3), repeatedly if required.

66
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
e) Function G5 “CLOCK SETTINGS”
You may switch the time display between 12h and 24h mode here
and set the date and time.
Proceed as follows:
1. After selecting this function G5 “CLOCK SETTINGS” and con-
fi rming with “OK“ (2), the display “12H” or “24H” fl ashes.
2. Select 12h or 24h mode with the buttons “–” (5) and “+” (6).
In 12h-mode, “AM” is displayed to the behind the time in the
fi rst half of the day, “PM” in the second.
3. Confi rm the selection with “OK” (2). The year now fl ashes in
the display (display “YEAR” at the bottom of the display).
4. Set the year with the buttons “–” (5) or “+” (6) (for quick ad-
justment, keep the respective button pushed). Briefl y push
the button “–” (5) once when the display shows “0000”.
5. Confi rm the setting with “OK” (2). The month now fl ashes in
the display (display “MONTH” at the bottom of the display).
6. Set the month with the buttons “–” (5) or “+” (6) (for quick
adjustment, keep the respective button pushed).
7. Confi rm the setting with “OK“ (2). The date now fl ashes in the
display (display “DAY“ at the bottom of the display).
8. Set the date with the buttons “–” (5) or “+” (6) (for quick ad-
justment, keep the respective button pushed).
9. Confi rm the setting with “OK” (2). The hours of the time fl ash
in the display (display “HOUR” at the bottom of the display).
10. Set the hours with the buttons “–” (5) or “+” (6) (for quick ad-
justment, keep the respective button pushed).

69
Proceed as follows:
1. After selecting this function G7 “FLORT SETTINGS“ and con-
fi rming with “OK“ (2), the display “YES“ or “NO“ fl ashes.
2. Use the buttons “–” (5) and “+” (6) to select:
“YES” = External sensor activated
“NO” = External sensor deactivated
3. Confi rm the setting with “OK” (2).
The value for the temperature setting for the external sensor
fl ashes in the display.
4. Set the temperature with the buttons “–” (5) and “+” (6).
5. Confi rm the setting with “OK” (2).
The room thermostat is then in the previous menu for selec-
tion of functions again.
To leave the menu and return to the regular display, push the
button “MENU“ (3), repeatedly if required.
If the function G7 “FLORT SETTINGS” was activated (set-
ting “YES”), the display then shows the temperature
measuring value of the internal and external sensor al-
ternatingly afterwards:
Internal sensor: Display “ROOM temperature”
External sensor: Display “FLOOR temperature”

70
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
h) Function G8 “TEMP LIMITS”
You can set the lower and upper temperature limits for program-
ing in the function G2 here.
The limitation to the lower temperature range (e.g. only to
+5....+30 °C) accelerates programming. It is easy to programme
the wrong temperature here.
Proceed as follows:
1. After selecting this function G8 “TEMP LIMITS” and confi rm-
ing with “OK” (2), the value for the lower temperature limit
fl ashes in the display (display “TEMP MINLIMIT” at the bot-
tom of the display).
2. Set the lower temperature limit with the buttons “–” (5) and
“+” (6).
3. Confi rm the setting with “OK” (2).
The value for the upper temperature limit fl ashes in the dis-
play (display “TEMP MAXLIMIT“ at the bottom of the display).
4. Set the upper temperature limit with the buttons “–” (5) and
“+” (6).
5. Confi rm the setting with “OK” (2).
The room thermostat is then in the previous menu for selec-
tion of functions again.
To leave the menu and return to the regular display, push the
button „MENU“ (3), repeatedly if required.

72
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
j) Function G10 “SWING SETTING”
To prevent the connected consumer from switch on/off too often,
the hysteresis can be set in the function G10.
The consumer is only activated when a specifi c deviation from
the target temperature is exceeded or undercut (depending on
operating mode H1 (“HEAT OR COOL”).
• Heating mode (“HEAT”)
Example:
Hysteresis = 0.5 °C, programmed temperature = +20.0 °C
Consumer is activated at <= +19.5 °C
Consumer is deactivated at >= +20.5 °C
• Cooling mode (“COOL”)
Example:
Hysteresis = 0.5 °C, programmed temperature = +20.0 °C
Consumer is activated at <= +20.5 °C
Consumer is deactivated at >= +19.5 °C
Proceed as follows:
1. After selecting this function G10 “SWING SETTING” and con-
fi rming with “OK” (2), the temperature value for setting the
hysteresis fl ashes (basic setting is 0.5 °C).
2. Set the hysteresis value (0.2 °C....2.0 °C).with the buttons “–”
(5) and “+” (6).
3. Confi rm the setting with “OK” (2).
The room thermostat is then in the previous menu for selec-
tion of functions again.
To leave the menu and return to the regular display, push the
button “MENU” (3), repeatedly if required.
Observe that a low hysteresis value leads to very fre-
quent activation/deactivation of the consumer!

73
k) Function G11 “ENERGY CONSUME”
For the operating duration of the consumer to be monitored, this
function can display the time of how long the consumer was ac-
tivated.
Note:
The time displayed is not the actual energy “consump-
tion” (power consumption), but only the time during
which the mains socket at the front of the universal ther-
mostat was active.
The activation duration is converted into weeks (168 hours),
months (720 hours) and years (8640 hours) and dis-
played accordingly.
Proceed as follows:
1. After selecting the function G11 “ENERGY CONSUME” and con-
fi rming with “OK” (2), lower left of the display shows “WEEK”
and the activation duration is displayed to the right of it.
Every week represents and activation duration of 168 hours.
The counter behind “WEEK” increases only when the consum-
er was active for 168 hours
Example: After individual commissioning of the room thermo-
stat, the “WEEK” counter increases to “1” only after 21 days if
activated for 8 hours per day.
2. If you push the „OK” button (2), “MONTH” is displayed.
Every month represents and activation duration of 720 hours.
3. If you push the “OK” button (2), „YEAR” is displayed.
Every year represents and activation duration of 8640 hours.

75
With the keylock activated, the display shows a small lock icon
next to the temperature.
Nothing happens anymore now when pushing the button “–” (5)
or “+” (6); when pushing the button “MENU” (3) or “OK” (2), the
display “CODE” appears and the number “0” fl ashes.
To revoke the key lock, enter the code “3” with the buttons “–” (5)
and “+” (6) and push the button “OK” (2).
The key lock is then deactivated again.
m) Function G13 “BACKLIGHT”
Every time a button is pushed, the backlighting is activated for
15 seconds and goes out automatically then (basic setting).
If desired, you may permanently deactivate backlighting.
Proceed as follows:
1. After selecting this function G13 “BACKLIGHT” and confi rming
with “OK” (2), the display “SHORT” or “OFF“ fl ashes.
2. Use the buttons “–” (5) and “+” (6) to switch between
“SHORT” and “OFF” now.
“SHORT” = Backlighting is activated for 15 seconds every time
a button is pushed
“OFF” = backlighting is switched off
3. Confi rm the selection with “OK” (2).
The room thermostat is then in the previous menu for selec-
tion of functions again.
To leave the menu and return to the regular display, push the
button “MENU” (3), repeatedly if required.

76
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
10. Menu “INSTALL SETTINGS”
• Briefl y push the “MENU” button (3) as described in chapter
8. b). The bottom-most display line shows “USER SETTINGS”.
• Use the “–” (5) and “+” (6) buttons to switch between “USER
SETTINGS” and “INSTALL SETTINGS”.
Select “INSTALL SETTINGS” and push the button “OK” (2).
• Then the buttons “–” (5) and “+” (6) can be used to select the
desired function (see following subchapters or short descrip-
tion in chapter 8. b).
• Confi rm the selection with “OK” (2).
• If you want to leave a function or the setting menu, push the
button „MENU” (3).
a) Function H1 “HEAT OR COOL”
The setting of this function divides on whether the room thermo-
stat is operated in connection with a heating or cooling device.
Depending on the selected operating mode (“HEAD”, “COOL”),
the respective relay is switched at the terminal clamps socket
COM1/NC1/NO1 or COM2/NC2/NO2 when the measured tempera-
ture exceeds or undercuts the value in the programming (as of
which difference depending on the hysteresis setting).
• “HEAT” = Heating mode
The consumer is activated when the measured temperature is
below the value programmed.
Use this operating mode when the you want to control a heat-
ing.
• “COOL” = cooling mode
The consumer is activated when the measured temperature is
above the value programmed.
Use this operating mode when the you want to control a cool-
ing device/fan.

79
c) Function H3 “FROST PROTECT”
The function “FROST PROTECT” is only available in heat-
ing mode (see chapter 10. a) or if the room thermostat
was deactivated (see chapter 11 a).
To protect a liquid-based heating from freezing, the frost-protec-
tion function can be activated.
The connected consumer is activated independently of the set
programme if the temperature drops too far (temperature limit
between +5.0....+7.0 °C).
Proceed as follows:
1. After selecting this function H3 “FROST PROTECT” and con-
fi rming with “OK” (2), either “OFF” or a temperature value
fl ashes.
2. The frost protection function can be set accordingly with the
buttons “–” (5) and “+” (6):
“OFF” = Frost protection function off
Temperature value “5.0 °C”....“7.0 °C” = temperature thresh-
old; the mains socket of the room thermostat is deactivated
when this value is undercut.
3. Confi rm the setting with “OK” (2).
The room thermostat is then in the previous menu for selec-
tion of functions again.
To leave the menu and return to the regular display, push the
button “MENU” (3), repeatedly if required.

81
e) Function H5 “RESET ALL”
This resets the room thermostat to factory settings.
All settings and programming are lost irrevocably.
Then proceed as described in the chapters above for
programming.
Proceed as follows:
1. After selecting this function H5 “RESET ALL” and confi rming
with “OK” (2), either “YES” or “NO” fl ashes.
2. Use the buttons “–” (5) and “+” (6) to select:
“YES” = Perform reset
“NO” = Cancel
3. Confi rm the selection with “OK” (2).
When selecting “YES”, all settings are reset to factory set-
tings. This takes a few seconds (all buttons are without
function during this).
The room thermostat is then in the previous menu for selec-
tion of functions again.
To leave the menu and return to the regular display, push the
button “MENU” (3), repeatedly if required.

84
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
c) Manual Temperature Preselection for 1....24 Hours
Manual temperature preselection (see chapter 11. b) can apply for
a fi xed time of 1....24 hours. The present programming is not per-
formed during this time.
This function is available only if a programming is present
(see chapter 9. b).
This is not the case at initial commissioning (or after
restart). Therefore, manual temperature preselection
for a certain period of time cannot be made at this time
either.
1. The room thermostat must be in the regular display (time/
temperature in the display).
Programming must be present at just described.
2. Set the desired manual temperature with the buttons “–” (5)
or “+” (6) (a hand icon appears).
The temperature can be selected within the set temperature
limits (see chapter 9. h).
3. Briefl y push the “MENU” button (3) once.
The display shows “LOCK HOUR” at the bottom and the hours
(“1H”....“24H”) fl ash to the right of it.
4. Set the desired time (1....24 hours) with the buttons “–” (5)
and “+” (6). Keep the respective button pressed for quick ad-
justment.
5. Confi rm the setting with “OK” (2).
The room thermostat then is back in regular display.
You can also prematurely terminate manual temperature prese-
lection by briefl y pushing the button “MENU” (3) or “OK” (2).
If manual temperature preselection was terminated, the hand
icon disappears. The temperature control is taken over by the set
programme again.

86
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
12. Troubleshooting
Consumer switches on/off too frequently
• Set a higher value in the menu “USER SETTINGS”, function G10
“SWING SETTING” (default setting is 0.5 °C).
Manual temperature preselection not possible
• First perform programming, see chapter 9. b).
Room temperature is too high or too low
• Set an offset value to adjust the control to the local situation
in the menu “USER SETTINGS”, function G9 “TEMP CALIBRATE”
(default setting is 0.5 °C).
Alternatively, you can directly change the temperatures of the
present programming with the function G3 “PROGRAM SET-
BACK”.
Adjustable temperature area too small
• Set the desired upper and lower temperature limit correctly in
the menu “USER SETTINGS”, function G8 “TEMP LIMITS”.
A lower temperature limit of +5.0 °C and an upper limit of +45.0 °C
is pre-set ex works.
The temperature range can be limited accordingly if required.

93
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans sur-
veillance, il pourrait constituer un jouet dangereux
pour les enfants.
• Ce produit doit être manipulé avec précaution. Les coups,
les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur,
pourraient l’endommager.
• Si vous avez des questions auxquelles le présent
mode d’emploi ne répond pas, prière de nous contac-
ter ou de contacter un autre spécialiste.

94
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
6. Éléments de commande
1 Écran à cristaux liquides (LCD)
2 Touche «OK»
3 Touche «MENU»
4 Bornes à vis
5 Touche «–»
6 Touche «+»
7 Touche «RESET» (noyée)
8 Lame de contact pour la connexion de l’unité de commande
9 Orifi ces pour les fi xations par vis
10 Vis pour la fi xation de l’unité de commande sur la plaque de
montage

95
7. Montage et raccordement
Observez le chapitre «Consignes de sécurité» !
• Montez uniquement le thermostat d’ambiance sur un support
stable, parex. sur une prise de courant encastrée dans le mur.
Le thermostat d’ambiance est uniquement conçu pour un mon-
tage stationnaire.
• Le thermostat d’ambiance doit être protégée dans la boîte à
fusibles du bâtiment par un fusible 10/16A. Un interrupteur dif-
férentiel doit être branché en amont.
• Le thermostat d’ambiance doit uniquement être installé
lorsque l’alimentation électrique est hors tension.
Déconnectez toutes les bornes de la ligne d’alimentation élec-
trique en retirant le fusible du circuit électrique correspondant
ou en déconnectant le coupe-circuit automatique puis en
déconnectant l’interrupteur associé. Assurez-vous qu’elle ne
puisse être rétablie de manière intempestive, installez parex.
un panneau d’avertissement.
• Contrôlez la mise hors tension de l’alimentation électrique à
l’aide d’un appareil de mesure approprié.
• Dévissez légèrement les deux vis (10) de manière à pouvoir reti-
rer l’unité de commande de la plaque de montage.
• La plaque de montage est munie de 10bornes à vis qui
permettent de raccorder la ligne d’alimentation, le ou les
consommateurs et une sonde de température externe (non
fournie, à commander séparément).
À cet effet, observez le schéma des connexions en page sui-
vante.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sygonix |
Kategori: | Termostat |
Model: | tx.4 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sygonix tx.4 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Termostat Sygonix Manualer

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

14 Juli 2024

14 Juli 2024

14 Juli 2024

14 Juli 2024
Termostat Manualer
- Termostat Bosch
- Termostat SilverCrest
- Termostat Siemens
- Termostat GE
- Termostat Daikin
- Termostat Panasonic
- Termostat Hager
- Termostat TP-Link
- Termostat AEG
- Termostat Gigaset
- Termostat Finder
- Termostat Atag
- Termostat Emos
- Termostat Google
- Termostat Worcester
- Termostat TFA
- Termostat Baxi
- Termostat Carel
- Termostat De Dietrich
- Termostat Buderus
- Termostat AVM
- Termostat Hama
- Termostat Theben
- Termostat Busch-Jaeger
- Termostat Trotec
- Termostat Honeywell
- Termostat Ariston Thermo
- Termostat Truma
- Termostat Elro
- Termostat Max
- Termostat Vaillant
- Termostat RADEMACHER
- Termostat Carrier
- Termostat Danfoss
- Termostat Wolf
- Termostat Nest
- Termostat Dimplex
- Termostat Eberle
- Termostat Grässlin
- Termostat Heimeier
- Termostat Junkers
- Termostat Salus
- Termostat TrickleStar
- Termostat Weishaupt
- Termostat Alecto
- Termostat Westfalia
- Termostat Boneco
- Termostat HQ
- Termostat EnerGenie
- Termostat Schneider
- Termostat Basetech
- Termostat Tesla
- Termostat Grohe
- Termostat Ferroli
- Termostat Velleman
- Termostat Perel
- Termostat Joblotron
- Termostat Saunier Duval
- Termostat JUNG
- Termostat Vemer
- Termostat ORNO
- Termostat Watts
- Termostat Ambiano
- Termostat Netatmo
- Termostat Technoline
- Termostat Somfy
- Termostat EQ3
- Termostat Techno Line
- Termostat Brennenstuhl
- Termostat Cotech
- Termostat Intergas
- Termostat Devolo
- Termostat Aube
- Termostat Elgato
- Termostat Renkforce
- Termostat SPC
- Termostat Hunter
- Termostat Viessmann
- Termostat Nobo
- Termostat Orbis
- Termostat Remeha
- Termostat Seitron
- Termostat Stiebel Eltron
- Termostat ACV
- Termostat Mikoterm
- Termostat Hive
- Termostat Tado
- Termostat Fibaro
- Termostat Noma
- Termostat POER
- Termostat EQ-3
- Termostat Vimar
- Termostat Oregon Scientific
- Termostat Corbero
- Termostat Remko
- Termostat Nexa
- Termostat Avidsen
- Termostat Crestron
- Termostat Emerson
- Termostat Elektrobock
- Termostat Delta Dore
- Termostat Homematic IP
- Termostat H-Tronic
- Termostat Schwaiger
- Termostat Emko
- Termostat Bearware
- Termostat Ferguson
- Termostat Nefit
- Termostat Amfra
- Termostat Itho
- Termostat Fenix
- Termostat Magnum
- Termostat Horstmann
- Termostat Oventrop
- Termostat King
- Termostat Arnold Rak
- Termostat Heatmiser
- Termostat Itho-Daalderop
- Termostat Bticino
- Termostat Plieger
- Termostat Conrad
- Termostat Zehnder
- Termostat Bulex
- Termostat UPM
- Termostat Optima
- Termostat AWB
- Termostat Xavax
- Termostat Fantini Cosmi
- Termostat Niko
- Termostat Gira
- Termostat Eneco
- Termostat Frico
- Termostat Vasco
- Termostat Radson
- Termostat Go Green
- Termostat Extraflame
- Termostat ICY
- Termostat HomeMatic
- Termostat Computherm
- Termostat Brink
- Termostat Drayton
- Termostat Heatit
- Termostat 2Heat
- Termostat Bryant
- Termostat Eqiva
- Termostat Etherma
- Termostat Veria
- Termostat Emmeti
- Termostat Thermy
- Termostat Coati
- Termostat Essent
- Termostat ThermoSmart
- Termostat Plugwise
- Termostat Eurotronic
- Termostat Hornbach
- Termostat Tru Components
- Termostat HomePilot
- Termostat Muller
- Termostat Worcester-Bosch
- Termostat Econo-Heat
- Termostat VDH
- Termostat PECO
- Termostat IR-V
- Termostat EasyTemp
- Termostat Intertechno
- Termostat Helios (Amfra)
- Termostat Easy Timer
- Termostat Z-Wave
- Termostat Hugo Muller
- Termostat IMIT
- Termostat Innogy
- Termostat Wallair
- Termostat Maico
- Termostat Levica
- Termostat Ouellet
- Termostat THERMAFLEX
- Termostat Wachendorff
- Termostat STI
- Termostat Yokis
- Termostat ChiliTec
- Termostat Eliwell
- Termostat Johnson Control
- Termostat Webasto
- Termostat Drayton Erie
- Termostat OJ ELECTRONICS
- Termostat Tellur
- Termostat RWE
- Termostat ATTACK
- Termostat Lowes
- Termostat Jumo
- Termostat Warmup
- Termostat Qubino
- Termostat ELKO
- Termostat Gewiss
- Termostat Sinustec
- Termostat Rose LM
- Termostat Otio
- Termostat MundoControl
- Termostat Enda
- Termostat GENERAL Life
- Termostat Oreg
- Termostat Braeburn
Nyeste Termostat Manualer

26 Marts 2025

26 Februar 2025

26 Februar 2025

5 Februar 2025

1 Februar 2025

1 Februar 2025

1 Februar 2025

29 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025