Tesy HL 202 H Manual
Tesy
Ventilator
HL 202 H
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Tesy HL 202 H (60 sider) i kategorien Ventilator. Denne guide var nyttig for 34 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/60

HL-202H
220-240V~ 50Hz 1000/2000W
EN FAN HEATER 3-6
Usage and Storage Instructions
BG ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА 7-10
Инструкции за употреба и съхранение
RO AEROTERMĂ 11-14
Instrucţuni de utilizare şu depozitare
HR FEN GRIJALICA 15-18
Upute za uporabu i skladištenje
GR ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 19-22
Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης
ES
CALEFACTOR CON VENTILADOR 23-26
Instrucciones de uso y mantenimiento
PT TERMOVENTILADOR 27-30
Manual de instruções de utilização e armazenamento
RU ВЕНТИЛЯТОРНАЯ ПЕЧЬ 31-33
Инструкции по эксплуатации и хранению
LT
VENTILIATORINIS ŠILDYTUVAS 34-37
Naudojimo ir saugojimo instrukcijos
LV TERMOVENTILATORS 38-41
Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija
PL KONWEKTOR ELEKTRYCZNY 42-45
Инструкции за употреба и складирање
RS ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР 46-48
Инструкции за употреба и складирање
UA ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР 49-51
Інструкція з експлуатації та зберігання
EE ELEKTRILINE KONVEKTOR 52-55
Kasutus- ja hoidmisjuhend
MK ВЕНТИЛАТОРСКА ПЕЧКА 56-58
Инструкции за употреба и складирање
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | Този продукт е подходящ BG
само за надеждно изолирани помещения или нередовна употреба. | Acest produs este potrivit numai RO
pentru încăperi izolate în mod corespunzător sau de uz neregulat. | Ovaj proizvod je prikladan samo za HR
pouzdano izolirane sobe ili povremenu upotrebu. | Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για αξιόπιστα GR
μονωμένα δωμάτια ή χρησιμοποιείται για «συντροφιά». | Цей прилад призначається для опалення добре UA
ізольованих приміщень або для нерегулярного використання. | Этот продукт подходящий только RU
для изолированных комнат или нерегулярного использования. | Šis produktas tinka tik patikimai LT
izoliuotoms patalpoms arba nereguliariam naudojimui. | Šis produkts ir paredzēts tikai droši izolētām telpām LV
vai neregulārai lietošanai. | Este producto sólo es adecuado para habitaciones que estén bien aisladas o para ES
uso irregular. | Este produto é adequado somente para compartimentos com isolamento e/ou para uso não PT
frequente. | Toode on sobiv üksnes õigesti isoleeritud ruumide jaoks või ebaregulaarseks kasutamiseks. EE
| RS Овај производ је прикладан само за поуздано изоловане собе или повремену употребу. | MK Овој
производ е наменет само за сигурно изолирани простории или нередовна употреба. | Produkt ten nadaje PL
się do użycia tylko w należycie izolowanym pomieszczeniu oraz jedynie dla niecodziennego wykorzystania.


Usage and Storage Instructions 3
EN
English
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:
WARNING!
• Read these instructions before using the appliance
and keep this manual at hand for further reference.
When acquired by a new owner the manual should
accompany the appliance!
• Children under 3 years of age should be CAUTION:
kept away from the appliance unless they are under
constant supervision.
Children from 3 to 8 years of age are allowed to
operate the on/off button ONLY, provided that the
appliance is installed and ready for operation and
such children have been supervised and instructed in
safe operation of the appliance and they understand
all related risks.
Children from 3 to 8 years of age MUST NOT: connect
the plug to power sockets, make adjustments, clean it
or carry out user maintenance operations.
This appliance can be used by children older than
8 years of age and by people with reduced physical,
sensor and mental capabilities, as well as by people
with insufficient experience and knowledge provided
they are supervised or instructed in safe operation
of the appliance and understand the related risks.
Children should not be allowed to play with the
appliance. Cleaning and user maintenance operations
must not be carried out by children without
supervision.
• Some of the appliance parts may get very CAUTION:
hot during operation and thus cause burns to users. In
case there are children and vulnerable people in the
room, special attention should be paid.
•WARNING: In order to avoid
overheating, do not cover the appliance!
• The appliance should not be positioned right under
a power socket!
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Before connecting the fan heater, you should check
if the voltage on the technical information plate
corresponds to the voltage of the main electrical
system of the place of use /at home or in the office/.
The appliance is intended for the voltage, shown on
the technical information plate.
• This appliance must be used only with its main
function, which it was intended for, i.e. heating
of domestic premises. Every different usage is
considered incorrect and hence dangerous. The
manufacturer does not assume responsibility for
break-downs, caused by incorrect and unreasonable
usage. Non-adherence to the safety precautions will
render the guarantee invalid.
• Do not leave your home, while the appliance is
turned on: assure that the switch is in position
OFF(0) (turned-off ) and the thermostat switch is in
position – minimum. Always disconnect the plug of
the device from the socket.
• Keep inflammable objects as furniture, cushions,
bedding, paper, clothes, curtains etc. at a distance of
minimum 100 cm away from the fan heater.
• Do not use the device in areas of usage and storage
of inflammable substances. Do not use the device in
combustible areas /for example near inflammable
gases and aerosols/ - there is a great risk of
explosion and fire!
• Do not insert or allow any objects to get into the
ventilation openings (inlets and outlets), because
that can cause break-down of the appliance or any
other damages.
• The appliance is not suitable for animal breeding
and is intended only for domestic use!
• Keep the air inlet and outlet free from any objects:
you should keep a clear distance of at least 1m in
front and 50cm behind the heater. Do not allow any
objects to get into in the air inlet or outlet because
that can cause electrical shock, fire or damage of the
heating element.
• The most common reason for over-heating is the
accumulation of dust and dirt in the appliance.
You should clean regularly ventilation openings
with a vacuum cleaner. Before cleaning you must
disconnect the appliance from the mains. Keep the
fan heater always clean.
• You should never touch the appliance with wet or
moist hands – there is danger for your life!
• In order to disconnect the plug from the socket
outlet when necessary the socket should be
accessible all the time!
• You must never pull the electric cord or the
appliance itself when disconnecting from the mains.
• Warning! The air outlet gets hot when the appliance
is operating (more than 80°С).
• Do not cover the appliance. If the appliance is
covered there is danger of overheating.
• Do not use the fan heater in the close proximity of
bathroom, shower or swimming-pool.
• The electrical system to which the appliance is

4 Usage and Storage Instructions
EN connected must be provided with automatic safety
fuse. The distance between the sockets and the
appliance (in turned-off state) must be at least 3mm.
• Grounding is forbidden! After unpacking and before
use you must check if the mechanical parts and
their gear are in a good state. If you have any doubts
you should not use the appliance and search advice
from a qualified electrician.
• If the appliance is damaged or not functioning
properly you must stop it and not try to repair it
yourself. For any type of repairs you must consult
the Service Center for post-sale help. There you
will have your damaged part replaced with an
original spare one. Not obeying this instruction will
compromise the appliance safety.
• If you decide to stop using an appliance of that kind
it is recommended to make it unusable as you cut
the electric cord, after you have disconnected it
from the mains. It is also recommended all hazards,
related to the appliance to be checked. That is
very important if there is a chance the discarded
appliance to be used for play by children.
• You should never keep the appliance unnecessarily
plugged-in. Disconnect the appliance from the
mains if you do not intend to use it for a long time.
• In order to avoid any overheating of the electric
cord it is recommended to unreel the whole electric
cord.
• : Do not use this appliance with a Warning
programmer, counter or another device which can
automatically turn it on because if the appliance is
covered or incorrectly positioned there is a danger
of fire.
• Place the electric cord in such a way that it does
not hamper the movement of people and not
to be stepped on! You must use only approved
connection blocks, which are suitable for the
appliance, i.e. there is a sign of compliance!
• The electric cord must not be in touch with the hot
parts of the appliance!
• You must never move the appliance by pulling it by
its electric cord. You must never use the electric cord
for moving of other objects.
• Do not reel the electric cord round the appliance!
Do not use the appliance with its electric cord
reeled – this is also valid if a cable drum is used!
• Do not press the cord and do not stretch it by sharp
edges. Do not place the cord over hot plates or in
open fire!
PACKAGE
• After unpacking the appliance you should check if
it is not damaged during transportation and if all
the components are included! In case that you find
out any damage or incomplete package you should
connect with your authorized retailer!
• Do not discard the original packing box! It could be
used to store the appliance during transportation in
order damages to be avoided!
• The disposal of the packing material should be
done in the appropriate way! Children should be
prevented from playing with the polyethylene bags!
ASSEMBLY
• This appliance does not require any special
assembly.
• The air inlets and outlets of the appliance must
never be covered or hampered!
• The appliance is intended to be used over
horizontal floor! It is forbidden to be mounted on
wall or ceiling!
• You must never place the appliance below socket
outlets!
• The appliance is not suitable to be used in a
bathroom.
We thank you for choosing HL-202H fan heater. This
is a product, which provides heating at 1000W or
2000W in cold weather in accordance with the desired
temperature conditions in the room. The appliance will
provide long-life service if being correctly maintained
and taken care of in accordance with the manual.
MAINTENANCE
• Turn the thermostat switch clockwise (to the right)
until it gets to its final position.
• Summer service (ventilation only): turn the switch
to position
• Reduced power heating : turn the switch (to the
right) to setting І (1000W).
• Full power heating : turn the switch (to the right) to
setting ІІ(2000W).
• Turning-off : turn the switch (to the left) to setting .

Usage and Storage Instructions 5
EN
English
Switch
Indicator lamp
Тhermostat
ADJUSTMENT OF THE HEATING CONTROLLER
When the room temperature gets to its desired
condition you should turn the right-hand switch of the
heating controller in counter-clockwise direction to
position in which the appliance turns off but not more
than that. The adjusted that way temperature will be
automatically regulated and kept at a permanent level by
the heating controller.
CLEANING
• You must first turn off the appliance and disconnect
its plug from the socket. Do not use abrasive
detergents!
• Clean the body with wet cloth, vacuum cleaner or
a brush!
• You must never submerge the appliance under
water – there is life danger!
• If the appliance should not be used for a certain
period of time it must be secured from excessive
dirt and dust by placing it in its original package.
• You must never place the hot appliance in its
package!
WARNING
• Do not use the appliance next to shower, bath,
shower room, swimming-pool etc.
• The appliance always should be used in upright
position.
• Do not use the fan heater for laundry drying. Never
cover the inlet and outlet grating (there is a risk
of overheating). The appliance must be placed at
a distance of minimum 50 cm from furniture and
other objects.
• The appliance must be placed so that its control
switches are not in the hand-range of persons using
bath or shower.
• Do not use the appliance in rooms smaller than 4
square meters.
OVERHEATING PROTECTION
The in-built overheating protection automatically turns
the appliance off in case of an error! In that situation
the plug must be disconnected from the mains and the
control switch put in position “0”. After a short period of
cooling the appliance is ready for operation (in about
10-15 minutes)! If that error is repeated – consult an
authorized service at your location.
Instructions for environment protection
Electric appliances out of use contain valuable
materials and hence must not be disposed in domestic
dumbs! We kindly ask you for cooperation and active
role in preservation of natural resources by disposing
the appliance to the organized buy-back locations (if
there are any).

6 Usage and Storage Instructions
EN TABLE 2: INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS
Model identifier(s): 1.HL-202H 2000W/220-240V~ 50Hz
Item Symbol
Value 1.
Unit Item Unit
Heat output Type of heat input for electric storage local
space heaters only (select one)
Nominal heat
output
Pnom 2.00 kW Manual heat charge control, with integrated
thermostat
[yes/no]
Minimum heat
output (indicative)
Pmin 1.00 kW Manual heat charge control, with room and/
or outdoor temperature feedback
[yes/no]
Maximum
continuous heat
output (indicative)
Pmax,C 2.00 kW Electric heat charge control, with room
and/or outdoor temperature feedback heat
charge control, with integrated thermostat
[yes/no]
Auxiliary electricity
consumption
Fan assisted head output [yes/no]
At nominal heat
output
elmax 1.94 kW Type of heat output/room temperature
control (select one)
-
At minimum heat
output
elmin 0.97 kW Single stage heat output and no room
temperature control
[no]
In standby mode el SB 0.00 kW Two or more manual stages, no room
temperature control
[no]
TESY Ltd - Head office
1166 Sofia, Sofia Park,
Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor
PHONE: +359 2 902 6666,
FAX: +359 2 902 6660,
office@tesy.com
With mechanic thermostat room
temperature control
[yes]
With electronic room temperature control [no]
With electronic room temperature control
plus day timer
[no]
With electronic room temperature control
plus week timer
[no]
Other control options (multiple selections
possible)
Room temperature control, with presence
detection
[no]
Room temperature control, with open
window detection
[no]
With distance control option [no]
With adaptive start control [no]
With working time limitation [no]
With black bulb sensor [no]

Инструкции за употреба и съхранение 7
BG
Български
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ:
ВНИМАНИЕ!
• Прочетете настоящите инструкции преди да
използвате този уред и съхранявайте тези
указания за бъдещо ползване. При смяна на
собственика, инструкцията трябва да се предава
заедно с уреда!
• Деца на по-малко от 3 години, трябва ВНИМАНИЕ:
да се държат на разстояние, освен ако не са под
непрекъснато наблюдение.
Деца на възраст от 3 години до 8 години могат
само да използват бутона вкл./изкл. на уреда,
при условие, че уреда е инсталиран и е готов
за нормална работа и са били наблюдавани
и инструктирани относно използването му по
безопасен начин и разбират, че може да е опасно.
Деца на възраст от 3 години до 8 години не трябва
да включват уреда в контакта, да го настройват,
да го почистват или да извършват потребителска
поддръжка.
Този уред може да се използва от деца на
възраст над 8 години и лица с ограничени
физически, сетивни или умствени способности,
или с недостатъчен опит и познания, ако те
са наблюдавани или инструктирани относно
безопасното използване на уреда и разбират
опасностите. Децата не трябва да си играят с уреда.
Почистване и потребителска поддръжка не трябва
да се прави от деца без наблюдение.
• Някои части на този продукт може да ВНИМАНИЕ:
станат много горещи и да предизвикат изгаряния.
Там където, присъстват деца и уязвими хора,трябва
да бъде предоставено специално внимание.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
За да се избегне
прегряване, не покривайте уреда!
• Уреда не трябва да се поставя
непосредствено под щепселна кутия!
• Когато захранващият шнур се повреди, той трябва
да се замени от производителя или негов сервизен
представител, или подобно квалифицирано лице, за
да се избегне опасност.
• Преди да свържете вентилаторната печка,
проверете дали посоченото напрежение върху
типовата табелка съответства на напрежението
на електрическата мрежа в дома(офиса).Уреда е
предназначен само за напрежението посочено
на неговата типова табелка.
• Този уред трябва да се използва само по
предназначението, за което е бил предвиден,
т.е. да отоплява битови помещения. Всяка
различна употреба да се счита за неправилна и
следователно опасна. Производителят не може
да носи отговорност за повреди, произтичащи от
неправилна и неразумна употреба. Неспазване
на информацията за безопасност ще направи
невалидна поетата гаранция за уреда!
• Не напускайте дома си, докато уреда е включен:
уверете се, че ключа е в положение изключено,
а терморегулатора е в минимум позиция. Винаги
изваждайте щепсела на уреда от контакта.
• Дръжте запалими предмети, като мебели,
възглавници, спално бельо, хартия, дрехи,
пердета и т.н. на разстояние от поне 100 см далеч
от вентилаторната печка.
• Не използвайте уреда в зони където се
използват или съхраняват огнеопасни вещества.
Не използвайте уреда в зони със запалими
атмосфери (например: в близост до запалими
газове или аерозоли) - съществува много голяма
опасност от експлозия и пожар!
• Не вкарвайте и не допускайте чужди тела да
попаднат в отворите за вентилация (входящи
или изходящи), тъй като това може да доведе до
повреда на уреда или други щети.
• Уреда не е подходящ за отглеждане на животни,
и същия е предвиден само за домашно ползване!
• Пазете входа и изхода на въздушен поток
свободни от предмети: поне на разстояние от
1 м пред и 50 см зад печката. Не допускайте
навлизането на всякакви предмети в отвора за
входящ въздух или в отвора за изходящ въздух,
тъй като това ще причини токов удар, пожар или
повреда в нагревателя.
• Най-често срещаната причина за прегряване е
натрупването на мъх и прах в уреда. Редовно
почиствайте с прахосмукачка вентилационните
отвори, като преди това задължително
изключите уреда от електрическата мрежа.
Пазете вентилаторната печка чиста.
• Никога не пипайте уреда с мокри или влажни
ръце- съществува опасност за живота!
• Контакта трябва да бъде достъпен по
всяко време, за да може щепсела да бъде
освобождаван при нужда възможно най-бързо!
• Никога не теглете захранващия шнур или самия
уред при разкачане от мрежата.
• Обърнете внимание! Изхода на въздух се загрява
по време на работа (повече от 80°С).
• Не покривайте уреда. Ако е покрит има опасност
от прегряване.
• Не използвайте вентилаторната печка в
непосредствена близост до баня, душ или басейн.
• Електроинсталацията към която се свързва

8 Инструкции за употреба и съхранение
BG уреда трябва да бъде снабдена с автоматичен
предпазител, при който разстоянието между
контактите когато е изключен трябва да бъде
най-малко 3мм.
• Забранява се заземяване! След разопаковане и
преди употреба, проверете дали механичните
части и всички техни приспособления са в добро
състояние. Ако имате съмнение, не използвайте
уреда и се посъветвайте с квалифициран
електротехник.
• Ако уреда не е в ред или неправилно
функционира, спрете го и не го ремонтирайте. За
всякакви ремонти се обърнете за съдействие към
Сервизния Център за обслужване след продажба.
Само там ще подменят дефектиралата част с
оригинална резервна такава. Не спазването на
това условия ще компроментира безопасността
на уреда.
• Ако решите да престанете да използвате уред
от този тип, препоръчва се да го направите
неизползваем, като срежете шнура, след като
сте го разкачили от мрежата. Препоръчва се още
всички опасности, свързани с уреда да бъдат
обезопасени, особено за деца, които биха могли
да използват амортизираното устройство(уреда)
за игра.
• Никога не оставяйте ненужно уреда включен.
Изключвайте го от захранващата мрежа, когато
няма да го ползвате дълго време.
• За да се избегне опасно прегряване на захранващия
шнур, се препоръчва напълно да се развие
захранващия шнур.
• : Не използвайте този уред с Внимание
програматор, брояч или друг уред който
автоматично го включва тъй като ако уреда е
покрит или неправилно поставен съществува
опасност от пожар.
• Поставете захранващия шнур, така че да не
пречи на движението на хората и да не бъде
настъпван! Използвайте само одобрени
удължители, които са подходящи за уреда, т.е.
имат знак за съответствие!
• Захранващия шнур не трябва да влиза в допир с
горещите части на уреда!
• Никога не премествайте уреда, като го дърпате
за шнура както и не използвайте шнура за
пренасяне на предмети!
• Не навивайте шнура около уреда! Не използвайте
уреда с намотан шнур - това важи особено за
използване на барабан за навиване на кабел!
• Не пречупвайте шнура и не го дърпайте през
остри ръбове и не го поставяйте върху горещи
плочи или открит огън!
ОПАКОВКА
• След разопаковане на уреда, проверете дали при
транспортирането не е увреден и дали е напълно
окомплектован! В случай че бъде констатирана
повреда или непълна доставка, свържете се с
Вашия упълномощен продавач!
• Не изхвърляйте оригиналната кутия! Тя би могла
да се използва за съхранение и транспортиране,
за да се избегнат повреди от превозването!
• Изхвърлянето на опаковачния материал трябва
да става по подходящ начин! Децата трябва да се
пазят да не си играят с полиетиленовите торби!
ИНСТАЛИРАНЕ
• Този уред не изисква никакво по специално
инсталиране.
• Входящите и изходящи отворите на уреда по
никакъв начин не трябва да бъдат препречвани!
• Уреда е предназначен единствено за използване
върху под! Забранява се монтиране на под и
таван!
• Никога не поставяйте уреда директно под
контакт!
• Уреда не е подходящ за използване в баня.
Благодарим Ви, че избрахте Вентилаторна печка
HL-202H. Това е изделие, което предлага отопление
през зимата от 1000W или 2000W в зависимост
от нуждите за постигане на комфортна топлина
в отопляемото помещение. При правилна
експлоатация и грижа, както е описано в тези
инструкции, уредът ще Ви осигури много години
полезно функциониране.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• Завъртете ключа на термостата (на дясно)
по посока на часовниковата стрелка, докато
достигне до крайното си положение.
• Лятна вентилация (само за вентилиране):
завъртете ключа до положение
• Загряване с редуцирана мощност: завъртете
ключа (на дясно) до настройка І (1000W).
• Загряване при пълна мощност: завъртете ключа
(на дясно) до настройка ІІ (2000W).
• Изключване: завъртете ключа (на ляво) до
настройка .

Инструкции за употреба и съхранение 9
BG
Български
Превключвател
Сигнална лампа
Терморегулатор
РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕРМОРЕГУЛАТОРА
Когато температурата в помещението
достигне желаната температура, завъртете
ключа на терморегулатора в посока, обратна на
часовниковата стрелка, до положение, в което уреда
се изключва, но не повече от това. Фиксираната по
този начин температура ще бъде автоматично
регулирана и поддържана на постоянно ниво чрез
терморегулатора.
ПОЧИСТВАНЕ
• Задължително първо изключете уреда от ключа
и извадете щепсела от контакта в стената. Не
използвайте абразивни почистващи препарати!
• Почиствайте корпуса с влажна кърпа,
прахосмукачка или четка.
• Никога не потапяйте уреда във вода - съществува
опасност за живота!
• Ако за известно време уреда няма да се използва,
той трябва да се предпази от прекомерно
напрашване и замърсяване , като се прибере в
оригиналната си опаковка.
• Никога не прибирайте топъл уред в опаковка му!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Не използвайте уреда в близост до душове, вани,
душ кабини, басейни и т.н.
• Уредът трябва винаги да се ползва в изправено
положение.
• Не използвайте вентилаторната печка за сушене
на пране.Никога не запречвайте входящата и
изходяща решетки (има опасност от прегряване).
Печката трябва да бъде поставена на разстояние
от поне 50 см от мебели и други предмети.
• Уредът трябва да бъде инсталиран така, че
превключвателите и другите контролни ключове
да не бъдат в обсега на лица, използващи вана
или душ.
• Не използвайте уреда в помещения с площ по-
малка от 4м2.
ЗАЩИТА ОТ ПРЕГРЯВАНЕ
Вградената защита от прегряване автоматично
изключва уреда в случай на грешка ! В този случай,
щепсела трябва да бъде разкачен от контакта, а
контролите зададени на “0” след кратка фаза на
охлаждане, уреда отново е готов за ползване (около
10-15 минути)! Ако грешката се повтаря – свържете
се с оторизиран сервиз във вашето населено място!
Указания за опазване на околната среда
Старите електроуреди съдържат ценни материали
и поради това не трябва да се изхвърлят заедно с
битовата смет! Молим Ви да съдействате с активния
си принос за опазване на ресурсите и околната
среда и да предоставите уреда в организираните
изкупвателни пунктове(ако има такива)
.

10 Инструкции за употреба и съхранение
BG ТАБЛИЦА 2: ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЛОКАЛНИ ОТОПЛИТЕЛНИ
ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ
Идентификатори на модела: 1.HL-202H 2000W/220-240V~ 50Hz
Позиция Символ
Стойност
1.
Мерна
единица
Позиция Мерна
единица
Топлинна
мощност
Вид топлинно зареждане, само за
електрически акумулиращи локални
отоплителни топлоизточници (изберете
един)
Номинална
топлинна
мощност
Pnom 2.00 kW ръчен регулатор на топлинното зареждане с
вграден термостат
[да/не]
Минимална
топлинна
мощност
Pmin 1.00 kW ръчен регулатор на топлинното зареждане
с обратна връзка за температурата в
помещението и/или навън
[да/не]
Максимална
непрекъсната
топлинна
мощност
Pmax,C 2.00 kW електронен регулатор на топлинното
зареждане с обратна връзка за
температурата в помещението и/или навън
[да/не]
Спомагателно
потребление на
електроенергия
отдавана чрез обдухване топлинна енергия [да/не]
При номинална
топлинна
мощност
elmax 1.94 kW Вид топлинна мощност/регулиране на
температурата в помещението (изберете
един)
При минимална
топлинна
мощност
elmin 0.97 kW една степен на топлинна мощност и
без регулиране на температурата в
помещението
[не]
В режим
готовност
el SB 0.00 kW Две или повече ръчни степени, без
регулиране на температурата на
помещението
[не]
ТЕСИ ООД - Главен офис
1166 София, София парк,
Сграда 16V, Офис 2.1. 2-ри етаж
Телефон: +359 2 902 6666,
Факс: +359 2 902 6660,
office@tesy.com
с механичен термостат за регулиране на
температурата в помещението
[да]
с електронен регулатор на температурата в
помещението
[не]
електронен регулатор на температурата в
помещението и денонощен таймер
[не]
електронен регулатор на температурата в
помещението и седмичен таймер
[не]
Други варианти за регулиране (възможен
е повече от един избор)
регулиране на температурата в
помещението с откриване на човешко
присъствие
[не]
регулиране на температурата в
помещението с откриване на отворен
прозорец
[не]
с възможност за дистанционно управление [не]
с адаптивно управление на пускането в
действие
[не]
с ограничение на времето за работа [не]
с датчик във вид на черна полусфера [не]

Instrucţuni de utilizare şu depozitare 11Românesc
RO
PRECAUŢII IMPORTANTE:
PRUDENŢĂ!
• Înainte de utilizarea aparatului, vă rugăm să citiţi
cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru
a le putea consulta pe viitor. În cazul în care videţi
aparatul, predaţi instrucţiunile noului proprietar,
împreună cu aparatul!
•PRUDENȚĂ: Copiii mai mici de 3 ani, trebui să fie
ţinute departe, cu excepţia cazului în care acestea sunt
sub supraveghere constantă.
Copiii în vârsta între 3 şi 8 ani pot folosi doar butonul
porn./opr. a aparatului cu condiţia ca aparatul este
instalat și este gata pentru funcţionarea normală și
au fost monitorizate și instruiţi cu privire la utilizarea
acestuia în condiţii de siguranţă și înţeleg că ar putea
fi periculos.Copiii în vârsta între 3 şi 8 ani nu trebui să
sa pună cablul aparatului in priză, să-l setează sau să
efectueze întreţinerea.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii mici), cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse, precum şi lipsa de experienţă şi
cunoştinţe cu excepţia cazului în care au văzut sau au
fost dat instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului de
către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor!Nu
lăsaţi copiii mici să se joace cu aparatul! Curăţarea
și întreţinerea nu trebui să fie făcută de către copii
nesupravegheaţi.
•PRUDENȚĂ: Unele părţi acestui aparat pot deveni
foarte fierbinţi și pot cauza arsuri. Acolo unde sunt
copii și persoanele vulnerabile trebuie să se acorde o
atenţie deosebită.
•ATENȚIE: Pentru a evita supraîncălzirea,
nu acoperiţi aparatul!
• Aparatul nu trebui să fie aşezat direct sub cutia prizei!
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, agentul de
service sau de persoane calificate în mod similar,
pentru a evita un pericol.
• Înainte de a porni aparatul, verificaţi corespondenţa
dintre tensiunea din reţeaua electrică disponibilă şi
valoarea indicată pe placuţă aparatului cu date tennice.
• Acest aparat trebuie folosit numai conform
destinaţiei, pentru care a fost conceput, adică
numai pentru încălzirea camerelor. Orice altă
utilizare se consideră incorectă şi în consecinţă
este periculoasă. Producătorul îşi declină
orice responasabilitate pentru eventualele
defecte, datorate utilizării incorecte şi inproprii.
Nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă duce la
anularea garanţiei aparatului!
• Când părăsiţi cameră, nu lăsaţi aparatul conectat:
verificaţi dacă poziţia comutătorului este pe OFF(0)
(oprit) şi termoregulătorul este poziţionat la minim.
În toate cazurile scoateţi ştecherul din priză.
• Întotdeaună lăsaţi o distanţa de cel puţin 100 cm între
aeroterma şi obiectele inflamabile, cum sunt mobilă,
perne, lenjerie de pat, hârtie, haine, perdele, etc..
• Nu folosiţi aparatul în zone de folosire sau de
depozitare unor substanţe inflamabile. Nu folosiţi
aparatul în zone cu atmosfere inflamabile (de
exemplu: în prezenţa gazelor inflamabile sau a
aerozolelor) - există pericol real al producerii unei
explozie sau a unui incediu!
• Nu întroduceţi şi nu lăsaţi să pătrundă obiecte
străine în orificiile de ventilaţie (de intrare şi
de ieşire), acest fapt poate duce la defectarea
aparatului sau poate provoca alte deteriorări.
• Acest aparat a fost conceput pentru uzul casnic şi nu
este potrivit pentru îngrijirea animalelor!
• Aveţi grijă obiecte învecinate să nu bloceze intrarea
şi ieşirea a fluxului de aer: lăsaţi distanţă de cel puţin
1 m în faţă şi 50 cm din spatele electrotermei. Aveţi
grijă să nu pătrundă obiecte străine în orificiile de
intrare sau de ieşire a aerului, aceasta poate provoca
electrocutare, incendiu sau defecterea elementului
de încălzire.
• În majoritatea cazurilor aparatul se supraîncălzeşte
din cauza acomulării de scame şi de praf. Curăţaţi în
mod regulat orificiile de ventilaţie cu aspirător, dar
numai după ce aţi deconectat aparatul de la reţea.
Păstraţi aeroterma curată.
• Niciodată nu atingeţi apartul cu mâinile ude sau
umede – există pericol pentru viaţa Dvs.!
• Priză electrică trebuie să fie accesibilă în orice
moment de utilizare, pentru a putea deconecta cât
mai repede ştecherului din priză, dacă este cazul!
• Niciodată nu scoateti ştecherul din priza, tragând de
cablu sau de aparat.
• Fiţi atenţi! Aerul, care iese din aparat, este fierbinte
(peste 80°С).
• Nu acoperiţi aparatul. Există pericol de
supraîncălzire.
• Nu folosiţi aeroterma aprape de baie, duş sau cadă.
• Instalaţia electrică, la care urmează să fie conectat
aparatul, trebuie să fie protejată cu sigiranţă
automată cu distanţa între contactele în poziţie
deconectat, de puţin 3 mm.
• Se interzice legarea la pământ! Scoateţi aparatul
din ambalaj si asigurati-va că acesta se află în
perfectă stare, inclusiv accesoriile. În cazul în care

12 Instrucţuni de utilizare şu depozitare
RO aveţi îndoieli cu privire la stare tehnică, nu folosiţi
aparatul şi cereţi sfatul unui electrician calificat.
• În cazul în care aparatul nu este în stare tehnică
corespunzătoare sau nu funcţionează în mod
corespunzător, opriţi aparatul, fără să încercaţi
să-l reparaţi singuri. Pentru orice reparaţii,
contactaţi Centrul de servicii post - vânzare.
Numai la acest centru este posbil să fie înlocuite
componentele defecte cu componente originale.
Prin nerespectarea acestei instrucţini, siguranţa
aparatului este pusă în pericol.
• Dacă numai doriţi să folosiţi acest aparat, se
recomandă să faceţi aparatul inutilizabil, prin tăierea
cordonului de alimentare, dar numai după ce l-aţi
deconectat de la reţea. Se recomandă să eliminaţi
toate situaţiile periculoase, legate de acest aparat, în
special pentru copii, care pot încerca să folosească
pentru joacă aparatul uzat (aparatul).
• Niciodată nu lăsaţi aparatul să funcţioneze inutil.
Deconectaţi-l de la reţea, dacă nu intenţionaţi să-l
folosiţi pentru o perioadă mai lungă de timp.
• Pentru a preveni supraâncălzirea periculoasă a
cordonului de alimentare, se recomandă derularea
completă a acestuia.
• : nu folosiţi acest aparat împreună cu Atenţie
programator, numărător sau alt dispozitiv de
pornire automată, deoarece în cazul în care aparatul
este acoperit sau instalat incorect, există pericol de
declanşarea unui incendiu.
• Cordonul de alimentare nu trebuie să împiedice
trecerea oamenilor sau acestea să calce peste el!
Folosiţi prelungitor de cablu, care este recomandat
pentru acest aparat, adică trebuie să aibă marcaj de
conformitate!
• Cordonul de alimentare nu trebuie să atingă
suprafeţele fierbinţi ale aparatului!
• Niciodată nu mutaţi aparatul, tragând de cordon şi
nu folosiţi cordonul pentru a muta aparatul!
• Nu înfăşuraţi cordonul în jurul aparatului ! Nu folosiţi
aparatul cu cordonul înfăşurat – în special când
folosiţi derulător de cablu!
• Nu îndoiţi şi nu treceţi cablul peste margini
tăietoare, nu-l aşezaţi pe plăci fierbinţi sau deasupra
unui foc deschis!
AMBALAJ
• Scoateţi aparatul din ambalaj si verificaţi dacă
nu există defecprovenite din transportul şi dacă
este setul de livrare este complet! În cazul în
care constataţi defecte sau setul de livrare este
incomplet, contactaţi furnizorul!
• Nu aruncaţi cutia de ambalaj originală! Aceasta
ar putea fi utilizată pentru depozitarea sau
transportarea aparatului, pentru a preveni
deteriorările din cauza transport!
• Eliminarea ambalajului trebuie să fie efectuat în
mod corespunzător! Copiii nu trebuie să se joace cu
pungile de polietilen
INSTALARE
• Acest aparat nu necesită o instalare specială.
• Orificiile de intrare şi de ieşire a aerului nu trebuie să
fie blocate !
• Aparatul este conceput exclusiv pentru instalare
pe podea! Se interzice montarea pe podea sau pe
plafon!
• Niciodată nu instalaţi aparatul direct sub priză!
• Aparatul nu este potrivit folosirii în baie.
Vă mulţumim, că aţi ales Aeroterma HL-202H. Acest
aparat vă poate oferă putere de încălzire de 1000 W
sau 2000 W în timpul iernii, în funcţie de preferinţă
de a benificia de o căldură confortabilă în cameră.
Când utilizaţi şi întreţineţi aparatul, în conformitate cu
instrucţiunile prezentate, veţi folosi aparatul o perioadă
mai lungă de timp.
FUNCŢIONARE
• Rotiţi regulătorul termostatului (la dreaptă) până la
capăt în sensul acelor de ceasornic.
• Funcţie răcire de vară (numai ventilare): rotiţi
regulătorul şi setaţi pe
• Încălzire cu putere redusă: rotiţi regulătorul (la
dreaptă) şi setaţi pe І (1000W).
• Încălzire cu putere maximă: rotiţi (la dreaptă) şi
setaţi pe ІІ (2000W).
• Oprire: rotiţi regulătorul (la stângă) şi setaţi pe .
Comutător
Indicător
Termoregulător

Instrucţuni de utilizare şu depozitare 13Românesc
RO
SETAREA TERMOREGULĂTORULUI
Când temperatura din cameră atinge temperatura
setată, rotiţi butonul termoregulătorului din dreaptă
în sens invers acelor de ceasornic, până poziţia în
care aparatul opreşte funcţionarea, dar nu mai mult.
Termoregulătorul va menţine un nivel constant de
temperatura setată.
CURĂŢARE
• Înainte de curăţare, este obligatorie înainte de tot să
opriţi aparatul de la butonul de pornire şi să scoateţi
ştecherul din priză de perete. Nu folosiţi produse
abrazive de curăţat!
• 2. Pentru curăţarea carcasei aparatului, folosiţi cârpă
umezită, aspirotor sau perie.
• 3. Niciodată nu scufundaţi aparatul în apă – este
periculos pentru viaţa Dvs.!
• 4. Atunci cân nu veţi folosi aparatul pe timp mai
lung, trebuie să aveţi grijă acesta să nu fie expus
la prafuire şi contaminare, depozitându-l în cutie
originală de ambalaj.
• 5. Niciodată nu depozitaţi aparatul în cutie, dacă
încă este cald!
AVERTIZĂRI
• Nu folosiţi aparatul aproape de duşuri, căzi, cabine
de duş, piscine, etc.
• Aparatul funcţionează în poziţie verticală.
• Nu folosiţi aeroterma ca să uscaţi haine. Niciodată
nu blocaţi grila de intrare şi de ieşire a aerului
(pericol de supraîncălzire). Distanţa între aeroterma
şi mobilă sau alte obiecte învecinate, trebuie să fie
de cel puţin 50 de cm.
• Aparatul trebuie instalat aşa, că comutatoarele şi
butoanele acestora să fie la andemână persoanelor,
care folosesc cada sau duşul.
• Nu este indicată folosirea aparatului în încăperi cu
suprafaţă mai mică decât 4 mp.
PROTECŢIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂLZIRII
Protecţia încorporată de supraîncălzire oprește aparatul
automat în caz de eroare! În acest caz, ştecherul trebuie
deconectat de la priza de perete, iar comutatorul setat
la „0” după o fază scurtă de răcire, aparatul este din
nou gata pentru utilizare (aproximativ 10-15 minute)!
Dacă eroarea se repetă - contactaţi un centru de service
autorizat din localitatea dumneavoastră!
Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase,
motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer!
Vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea
resurselor naturale şi a mediului înconjurător, prin
predarea acestui aparat la centrele de preluare a
acestora (dacă există)
.

14 Instrucţuni de utilizare şu depozitare
RO TABELUL 2 CERINŢE PRIVIND INFORMAŢIILE REFERITOARE LA APARATELE ELECTRICE PENTRU
ÎNCĂLZIRE LOCALĂ
Identificatorul de model(e): 1.HL-202H 2000W/220-240V~ 50Hz
Parametru Simbol
Valoare 1.
Unitate Parametru Unitate
Puterea termică Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul
aparatelor electrice pentru încălzire locală cu
acumulator de căldură (alegeţi o variantă)
Puterea termică
nominală
Pnom 2.00 kW control manual al sarcinii termice, cu termostat
integrat
[da/nu]
Puterea termică
minimă (cu titlu
indicativ)
Pmin 1.00 kW control manual al sarcinii termice, ca răspuns la
temperatura camerei și/sau exterioară
[da/nu]
Puterea termică
maximă continuă
Pmax,C 2.00 kW control electronic al sarcinii termice, ca răspuns
la temperatura camerei și/sau exterioară
[da/nu]
Consumul auxiliar
de energie
electrică
putere termică comandată de ventilator [da/nu]
La putere termică
nominală
elmax 1.94 kW Tip de putere termică/controlul temperaturii
camerei (selectaţi o variantă)
-
La putere termică
minimă
elmin 0.97 kW cu o singură treaptă de putere termică și fără
controlul temperaturii camerei
[nu]
În modul standby el SB 0.00 kW două sau mai multe trepte de putere manuale,
fără controlul temperaturii camerei
[nu]
TESY Ltd - Head office
1166 Sofia, Sofia Park,
Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor
PHONE: +359 2 902 6666,
FAX: +359 2 902 6660,
office@tesy.com
cu controlul temperaturii camerei prin
intermediul unui termostat mecanic
[da]
cu control electronic al temperaturii camerei [nu]
cu control electronic al temperaturii camerei și
cu temporizator cu programare zilnică
[nu]
cu control electronic al temperaturii camerei și
cu temporizator cu programare săptămânală
[nu]
Alte opţiuni de control (se pot selecta mai
multe variante)
controlul temperaturii camerei, cu detectarea
prezenţei
[da/nu]
controlul temperaturii camerei, cu detectarea
unei ferestre deschise
[da/nu]
cu opţiune de control la distanţă [da/nu]
cu demaraj adaptabil [da/nu]
cu limitarea timpului de funcţionare [da/nu]
cu senzor cu bulb negru [da/nu]

Upute za uporabu i skladištenje 15Hrvatski
HR
VAŽNE SIGURNOSNE MJERE OPREZA:
OPREZ:
• Pročitajte ove upute prije korištenja uređaja i držate
ovaj priručnik pri ruci za daljnje upute. Kada se
mjenja vlasnik uređaja ovaj priručnik dostaviti sa
aparatom!
• OPREZ: Djeca koja su manja od tri godine, moraju
se držati na udaljenosti, osim ako nisu pod stalnim
nadzorom.
Djeca u dobi od tri godine do osam godina mogu
koristiti samo dugme uklj. / Isklj jedinice, pod uvjetom
da je uređaj instaliran i spreman za normalan rad i
ona su bila pod praćenjem i su upućena na njegovu
uporabu na siguran način i razumiju da to može biti
opasno. Djeca u dobi od tri godine do 8 godina ne bi
trebala uključivati uređaj u utičnicu, da ga postavljaju da
ga očiste ili da izvode korisničko održavanje.
Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi
nad osam godina i od strane osoba sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima,
ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su
one pod nadzorom ili upućene u sigurno korištenje
aparata i razumiju opasnosti. Djeca ne bi trebalo se
igrala s aparatom. Čišćenje i korisničko održavanje
ne treba biti učinjeno od strane djece bez nadzora.
•OPREZ:
Neki dijelovi ovog uređaja mogu postati vrlo
vrući i uzrokovati opekline. Tamo gdje su prisutna
djeca i ranjivi ljudi se treba posvetiti posebna
pozornost.
• UPOZORENJE:
Kako biste izbjegli
pregrijavanje, ne prekrivajte uređaj!
• Uređaj ne bi trebao biti postavljen neposredno
ispod kutije utikača!
• Ako je opskrbni kabel oštećen, proizvođač, njegov
servis ili slično kvalificirane osobe moraju ga zamijeniti
kako bi se izbjegla opasnost
.
• Prije spajanja ventilatora grijača, trebali biste
provjeriti da li napon na polis sa tehničkim
informacijama odgovara naponu električnog
sustava mjesta korištenja /kod kuće ili u uredu/.
Aparat je namijenjen za napon, prikazan na
tehničko info ploči.
• Ovaj uređaj se može koristiti samo za njegovu
namijenu, tj. grijanje prostorija. Svaka drugačija
uporaba smatra se pogrešna i stoga opasna.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za zbog
neispravnog korištenja. Uslijed ne pridržavanje
sigurnosnih mjera jamstvo je nevažeće.
• Ne napuštaj svoj dom, dok je uređaj uključen:
osigurati da je prekidač u položaju OFF (0)
(uključeno-isključeno) i termostat prekidač nalazi u
položaju - minimum. Uvijek isključite utikač uređaja
iz utičnice.
• Držite zapaljive predmete kao što su namještaj,
jastuci, posteljina, papir, odjeće, zavjese i sl. na
udaljenosti od najmanje 100 cm od ventilatora
grijača.
• Nemojte koristiti uređaj u područjima uporabe i
skladištenja zapaljivih tvari. Ne koristite uređaj na
zapaljivim područjima / npr. u blizini zapaljivih
plinova i aerosola / - postoji velika opasnost od
eksplozije i požara!
• Nemojte umetati ili dopustiti bilo kakve predmete
da uđu u otvore za hlađenje (ulazima i izlazima),
jer može uzrokovati oštećenja uređaja ili bilo koje
druge štete.
• Uređaj nije prikladan za uzgoj životinja i
namijenjena je samo za kućnu uporabu!
• Držite ulaz i izlaz izlaz slobodan od bilo kojeg
predmeta: trebaju bisti na udaljenosti od najmanje
1m sprijeda i 50cm iza grijača. Nemojte dopustiti
bilo kakve predmete da uđu u u usis ili ispuh zraka,
jer može izazvati električni udar, požar ili oštećenja
grijača.
• Najčešći razlog za pregrijavanje je nakupljanje
prašine i prljavštine u aparatu. Trebali bi čistiti
redovito sa usisavačem. Prije čišćenja isključite
aparat iz struje. Držite ventilator grijača uvijek čist.
• Nnikada ne bi trebali dirati uređaj sa mokrim ili
vlažnim rukama - postoji opasnost za život!
• Kako bi se utikač mogao izvuči iz utičnice kada je to
potrebno utičnica mora biti dostupna cijelo vrijeme!
• Nikada ne smijete povući električni kabel ili aparat
sam prilikom odspajanja iz utičnice.
• Upozorenje! Zrak se ugrije kad je aparat radi (više
od 80°С).
• Ne prekrivajte uređaj. Ako je aparat pokriven postoji
opasnost od pregrijavanja.
• Ne koristite ventilator grijača u neposrednoj blizini
kupaonica, tuš kabina ili bazenu.
• Elektro sustav koji je aparat priključen mora imati
automatski sigurnosni osigurač. Udaljenost između
utičnice i uređaja (u okrenuo-off mora biti najmanje
3 mm.
• Uzemljenje je obavezno! Nakon raspakiravanja i
prije uporabe morate provjeriti da li su mehanički
dijelovi i oprema u dobrom stanju. Ako imate bilo

16 Upute za uporabu i skladištenje
HR kakvih dvojbi ne bi trebalo koristiti aparat i traži
savjet od kvalificiranog električara.
• Ako je aparat oštećen ili ne radi ispravno, morate ga
zaustaviti, a ne pokušati popraviti ga sami. Za bilo
koju vrstu popravaka morate konzultirati Service
Center za post-prodajnu pomoć. Tamo ćete svoj
oštećeni dio zamijenjeniti s originalnim rezervnim.
Ne poštujući ove upute ugroziti će ze sigurnost
aparata.
• Ako se odlučite prestati koristiti uređaj preporuča se
da bude neupotrebljiv kao što je prezati električni
kabel, nakon što ste ga isključili iz struje. Također se
preporučuje provjera od drugih opasnostima, koje
se odnose na uređaj. To je vrlo važno ako postoji
mogućnost odbačena uređaja koji će se koristiti za
igru djece.
• Nikada ne bi trebali držati aparat nepotrebno
uključen. Isključite uređaj iz struje ako ga ne
namjeravate ga koristiti za duže vremena.
• Kako bi se izbjeglo pregrijavanje preporučuje se
rasplesti električni.redati čitav električni kabel.
• : Ne koristite ovaj aparat sa Upozorenje
programerom, šalterom ili drugi uređaj koji
automatski može uključiti grijalicu, jer ako je aparat
prekriveni ili pogrešno postavljena postoji opasnost
od požara.
• Postavite električni kabel na takav način da ne
ometa kretanje ljudi, a ne da se zgazi.! Morate
koristiti samo odobrenu vezu blokova, koji su
prikladni za aparat, tj. postoji znak usklađenosti!
• Električni kabel ne smije biti u kontaktu s vrućim
dijelovima aparata!
• Nikada ne morate premjestiti aparata povlačenjem
za električni kabel i nikada ne koristite električni
kabel za povlačenje drugih objekata.
• Ne motajte električni kabel oko uređaja! Ne koristite
aparat sa namotanim električnim kabelom !
• Nemojte pritiskati kabel i ne potežite po oštrim
rubovima. Ne stavljajte kabel preko grijaće ploče ili
na otvorenoj vatr!
PAKET
• Nakon raspakiranja aparata trebalo bi provjeritida
li je oštećen tijekom transporta i da li su sve
komponente uključene! U slučaju da ste saznali
bilo kakvu štetu ili je nepotpun paket trebali bi se
povezati sa svojim ovlaštenim prodavačem!
• Nemojte odbaciti originalnom pakiranju kutija!
Moglo bi se koristiti za pohranu uređaja tijekom
transporta.
• Odlaganje ambalaže treba biti učinjeno na
odgovarajući način! Djeca trebaju biti spriječen
igrati s polietilenskm vrećicom!
MONTAŽA
• Ovaj uređaj ne zahtijeva nikakvu posebnu montažu.
• Otvori za ulaz i izlaz zraka ne smiju biti pokriveni!
• Uređaj je namijenjen da se koristi na vodoravnom
podu! Zabranjeno je montirati na zid ili strop!
• Nikada ne postavljajte aparat ispod utičnice!
• Uređaj nije prikladan da se koristi u kupaonici.
Zahvaljujemo Vam na odabiru HL-202H ventilator
grijača. To je proizvod, koji pruža grijanje na 1000W ili
2000W iu hladnom vremenu u skladu s uvjetima željene
temperature u prostoriji. Uređaji će biti dugotrajni ako
su pravilno održavani i zbrinuti u skladu s priručnikom.
ODRŽAVANJE
• Uključite prekidač termostata u smjeru kazaljke
(desno) dok ne dobije svoj konačni položaj.
• Ljetna usluga (ventilacija samo): okrenite prekidač
u položaj
• Smanjena snaga grijanja: okrenite prekidač (na
desno) za postavljanje І (1000W).
• Puna snaga grijanja: okrenite prekidač (na desno) za
postavljanje ІІ (2000W).
• Okretanje-off: okrenite prekidač (lijevo) za
postavljanje .
ON/OFF (0, , I, II)
Indikator
Regulator grijanja

Upute za uporabu i skladištenje 17Hrvatski
HR
REGULIRANJE TEMPERATURE
Kada se želi postiči željena sobna temperatura teba
okrenuti na desno prekidač za regulaciju grijanja i u
suprotnom smjeru kazaljke na satu na položaj u kojem se
aparat isključi, ali ne više od toga. Podešena na taj način
temperatura će se automatski regulirati i održavati na
stalnoj razini.
ČIŠĆENJE
• Prvo morate isključiti aparat i izvucite kabel utikač iz
utičnice. Ne koristite abrazivne deterdžente!
• Očistite tijelo mokrom krpom, usisavačem ili
četkom!
• Nikada ne uranjajte aparat pod vodom - postoji
opasnost po život!
• Ako secaparat ne koristiti za određeni vremenski
period mora biti osiguran od prekomjerne
prljavštine i prašine stavljajući ga u izvorno
pakiranje.
• Nikada ne stavljajte ti vruć aparata u paket!
UPOZORENJE
• Ne koristite uređaj uz tuš, kadu, tuš soba, bazen i sl.
• Aparat uvijek treba koristiti u uspravnom položaju.
• Nemojte koristiti grijač ventilator za sušenjerublja
Nikad ne pokrivaju ulazne i izlazne rešetke (postoji
rizik od pregrijavanja). Uređaj mora biti postavljen
na udaljenosti od najmanje 50 cm od namještaja i
drugih objekata.
• Uređaj mora biti postavljen tako da njegove
kontrole-prekidači nisu na dohvat ruke osoba koje
su pod tušem ili u kada.
• Nemojte koristiti aparat u sobama manje od 4
četvornih metara.
ZAŠTITA OD PREGRIJAVANJA
Ugrađena zaštita od pregrijavanja automatski isključuje
jedinicu u slučaju pogreške! U ovom slučaju, utikač
mora biti isključen iz utičnice i kontrole postavljene na
„0“, nakon kratke faze hlađenja, jedinica je ponovno
spremna za uporabu (oko 10-15 minuta)! Ako se greška
ponavlja - obratite se ovlaštenom servisu u vašem
području!
Zaštita okoliša
Uređaj ne bacajte kao kućno smeće. Uređaj
sdrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirajti.
Kontaktirajte mogući servis ukoliko postoji i predajte
uređaj na rweciklažu.

18 Upute za uporabu i skladištenje
HR TABLICA 2. ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE ZA ELEKTRIČNE GRIJALICE ZA LOKALNO GRIJANJE PROSTORA
Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: 1.HL-202H 2000W/220-240V~ 50Hz
Značajka Simbol
Vrijednost 1.
Jedinica Značajka Jedinica
Toplinska snaga Vrsta ulazne topline, samo za električne
akumulacijske grijalice za lokalno grijanje
prostora (odabrati jednu)
"nazivna toplinska
snaga"
Pnom 2.00 kW "ručna regulacija napajanja toplinom, s
ugrađenim
termostatom"
[da/ne]
"minimalna
toplinska
snaga (referentna)"
Pmin 1.00 kW "ručna regulacija napajanja toplinom putem
informacija
o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi"
[da/ne]
"maksimalna
kontinuirana
toplinska
snaga"
Pmax,C 2.00 kW "elektronička regulacija napajanja toplinom
putem
informacija o sobnoj i/ili vanjskoj
temperaturi"
[da/ne]
"Potrošnja pomoćne
električne
energije"
predaja topline uz pomoć ventilatora [da/ne]
"kod nazivne
toplinske
snage"
elmax 1.94 kW Vrsta izlazne topline/regulacija sobne
temperature (odabrati jednu)
-
"kod minimalne
toplinske
snage"
elmin 0.97 kW "jednostupanjska predaja topline i bez
regulacije
sobne temperature"
[ne]
u stanju pripravnosti el SB 0.00 kW "dva ili više ručna stupnja, bez regulacije
sobne
temperature"
[ne]
TESY Ltd - Head office
1166 Sofia, Sofia Park,
Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor
PHONE: +359 2 902 6666,
FAX: +359 2 902 6660,
office@tesy.com
"s regulacijom sobne temperature
mehaničkim
termostatom"
[da]
s elektroničkom regulacijom sobne
temperature
[ne]
"elektronička regulacija sobne temperature i
dnevni uklopni sat"
[ne]
"elektronička regulacija sobne temperature
i tjedni
uklopni sat"
[ne]
Druge mogućnosti regulacije (moguć
odabir više opcija)
"regulacija sobne temperature s
prepoznavanjem
prisutnosti"
[da/ne]
"regulacija sobne temperature s
prepoznavanjem
otvorenog prozora"
[da/ne]
s mogućnošću regulacije na daljinu [da/ne]
s prilagodljivim pokretanjem regulacije [da/ne]
s ograničenjem vremena rada [da/ne]
s osjetnikom s crnom žaruljom [yes/no]

Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης 19Ελληνική
GR
ΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
ΠΡΟΣΟΧΗ:
• Πριν χρησιμοποιήστε την συσκευή, διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τες για
μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που η ηλεκτρική
συσκευή αλλάζει ιδιοκτησία, οι οδηγίες χρήσης
πρέπει να παραχωρηθούν στο νέο ιδιοκτήτη!
• ΠΡΟΣΟΧΉ: Πρέπει να κρατάτε μακριά παιδιά
κάτω των 3 ετών, εκτός εάν τα επιτηρείτε συνεχώς.
Παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών μπορούν να
χρησιμοποιούν το διακόπτη on/off της συσκευής, υπό
την προϋπόθεση ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί
και είναι έτοιμη για κανονική λειτουργία και τα παιδιά
επιτηρούνται και γνωρίζουν τις οδηγίες ασφαλούς
χρήσης, κατανοώντας ότι η αμέλεια αποτελεί κίνδυνο.
Παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών δεν θα πρέπει να
συνδέουν τη συσκευή στην πρίζα, να την ρυθμίζουν,
να την καθαρίζουν ή να εκτελούν εργασίες
συντήρησης.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με
την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση
ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους ενεχόμενους
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να
συντηρούν τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.
•ΠΡΟΣΟΧΉ: Ορισμένα μέρη του προϊόντος αυτού
μπορούν να γίνουν επικίνδυνα ζεστά και να
προκαλέσουν εγκαύματα. Σε χώρους όπου παρίστανται
παιδιά και ευάλωτα άτομα, θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη
προσοχή.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί
η υπερθέρμανση, μην καλύπτετε τη συσκευή!
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται ακριβώς
κάτω από σταθερή πρίζα!
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο σέρβις του ή παρόμοια εξειδικευμένα
άτομα για να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
• Πριν ενεργοποιήσετε το αερόθερμο - βεβαιωθείτε
ότι η τάση του δικτύου στο σπίτι σας (στο γραφείο)
αντιστοιχεί σε εκείνη που αναγράφεται στην ταμπέλα
της συσκευής. Η συσκευή προορίζεται μόνο για την
τάση που αναγράφεται στην ταμπέλα της.
• Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά και
μόνο για τη χρήση για την οπόια έχει σχεδιαστεί,
δηλ. για οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση
θα πρέπει να θεωρείται ακατάλληλη και συνεπώς
επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να
θεωρηθεί υπεύθυνος για τύχον ζημιές που μπορεί
να προκληθούν από ακατάλληλη, λανθασμένη και
αλόγιστη χρήση. Εάν δεν τηρηθούν όλες οι οδηγίες
για την ασφάλεια, θα ακυρωθεί η εγγύηση συσκευής
που παρέχεται!
• Μην φύγετε από το σπίτι αν η συσκευή είναι
αναμμένη: βεβαιωθείτε ότι ο διπλός διακόπτης
ισχύος είναι στην θέση OFF(0) (εκτός λειτουργίας)
και ο θερμοστάτης είναι στην ελάχιστη θέση. Πάντα
βγάζετε το φις από την πρίζα του ρεύματος.
• Κρατάτε τη συσκευή σε απόσταση τουλάχιστον
100 cm μακριά από εύφλεκτα υλικά
συμπεριλαμβανομένου έπιπλα, μαξιλάρια,
κλινοσκεπάσματα, χαρτί, ρούχα, κουρτίνες, κλπ.
• Να μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους
όπου χρησιμοποιούνται ή αποθηκεύονται εύφλεκτα
υλικά. Να μην χρησιμοποιείται τη συσκευή σε
χώρους με εύφλεκτες ατμόσφαιρες (π.χ. κοντά σε
εύφλεκτα αέρια και αερολύματα) - υπάρχει πολύ
μεγάλος κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς!
• Μην παρεμβάλετε ξένα αντικείμενα μέσω
ανοιγμάτων και οπών αερισμού (εισερχόμενα ή
εξερχόμενα), επειδή αυτό μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, βλάβη στη συσκευή ή
άλλες βλάβες.
• Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εκτροφή ζώων
και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση!
• Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα
δεν παρεμποδίζονται από αντικείμενα: τουλάχιστον
σε απόσταση 1 m μπροστά και 50 cm πίσω από
το αερόθερμο. Μην επιτρέπετε να εισέρχονται
διάφορα αντικείμενα μέσα στην είσοδο ή την έξοδο
αέρα, καθώς αυτό θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά ή βλάβη θερμαντήρα.
• Η πιο συνηθισμένη αιτία υπερθέρμανσης είναι η
σκόνη και το χνούδι που συσσωρεύονται μέσα στην
συσκευή. Τακτικά σκουπίζετε τους αεραγωγούς
με ηλεκτρική σκούπα, αφού πρώτα αποσυνδέσετε
τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. Κρατάτε το
αερόθερμο καθαρό.
• Ποτέ μην αγγίζετε τη συσκευή με υγρά και βρεγμένα
χέρια – υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή!
• Η πρίζα πρέπει να είναι ανά πάσα στιγμή
προσβάσιμη για να μπορεί το βύσμα να τραβηχτεί
κατά ανάγκη όσο δυνατόν γρηγορότερα!
• Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας της
συσκευής για να βγάλετε το φις από την πρίζα του
ρεύματος.
• Προσοχή! Ο εξερχόμενος αέρας (η παραγόμενη
θερμότητα) θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας (έως και πάνω από 80°C)
• Μην καλύπτετε τη συσκευή. Εάν καλύπτεται υπάρχει
κίνδυνος υπερθέρμανσης.

20 Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης
GR • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά στο
μπάνιο σε ένα ντους ή μια πισίνα όπου υπάρχει το
ενδεχόμενο να βραχεί!
• Η ηλεκτρική εγκατάσταση στην οποία συνδέεται η
συσκευή πρέπει να είναι εξοπλισμένη με αυτόματη
ασφάλεια και η απόσταση μεταξύ των επαφών όταν
απενεργοποιηθεί θα πρέπει να είναι τουλάχιστον
3 mm.
• Απαγορεύεται η γείωση! Μετά την αφαίρεση της
συσκευασίας και πριν από τη χρήση, ελέγξτε εάν
όλα τα μηχανικά μέρη και τα εξαρτήματά τους
είναι σε καλή κατάσταση. Αν έχετε οποιαδήποτε
αμφιβολία, μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν και
συμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
• Εάν η συσκευή παρουσιάζει βλάβη η δυσλειτουργεί,
σβήστε την και μην την επισκευάσετε. Για
οποιεσδήποτε επισκευές συμβουλευτείτε το κέντρο
υπηρεσιών για την εξυπηρέτηση μετά την πώληση.
Μόνο εκεί θα αντικατασταθεί το ελαττωματικό
εξάρτημα με γνήσιο ανταλλακτικό. Η μη τήρηση
αυτής της προϋπόθεσης θα τεθεί σε κίνδυνο η
ασφάλεια της συσκευής.
• Αν αποφασίσετε να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε
τη συσκευή αυτού του τύπου, συνιστάται να
καταστεί άχρηστο καθώς κόψετε το καλώδιο,
αφού το έχετε αποσυνδεθεί από το δίκτυο.
Συνιστάται ακόμα να προστατευθείτε από όλους
τους κινδύνους που συνδέονται με τη συσκευή,
ειδικά για χάριν των παιδιών που θα μπορούσαν να
χρησιμοποιήσουν την παλιά συσκευή ως παιχνίδι.
• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή άσκοπα αναμμένη.
Αποσυνδέστε την από την πρίζα όταν δεν τη
χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Για να αποφευχθεί επικίνδυνη υπερθέρμανση του
καλωδίου τροφοδοσίας συνιστάται να ξετυλιχτεί
πλήρως το καλώδιο τροφοδοσίας.
• ! Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με έναν Προσοχή
προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη ή οποιαδήποτε
άλλη συσκευή που την ανάβει με διακόπτη
αυτόματα, εφόσον υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς εάν
η συσκευή καλύπτεται με διάφορα αντικείμενα ή
τοποθετείται λανθασμένα.
• Τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας έτσι ώστε να
μην εμποδίζει το ελεύθερο πέρασμα των προσώπων
και να μην πατηθούν! Χρησιμοποιείτε μόνο
εγκεκριμένα καλώδια επέκτασης, κατάλληλα για την
συσκευή, δηλ. που έχουν σήμα πιστότητας!
• Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να έρχεται σε
επαφή με τα καυτά μέρη της συσκευής!
• Ποτέ μην μετακινείτε τη συσκευή καθώς την
τραβάτε από το καλώδιο και μην χρησιμοποιείτε το
καλώδιο για να μεταφέρετε αντικείμενα!
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή!
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τυλιγμένο
καλώδιο – αυτό ισχύει ιδιαίτερα για χρησιμοποίηση
τύμπανου περιέλιξης καλωδίων.
• Μη λυγίζετε το καλώδιο ρεύματος και κρατήστε
το μακριά από αιχμηρές άκρες. Μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή πάνω σε ζεστές επιφάνειες ή γυμνές
φλόγες!
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
• Μετά την αφαίρεση του εξωτερικού καλύμματος
(της συσκευασίας), βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
δεν έχει υποστεί βλάβη κατά τη μεταφορά και εάν
είναι πλήρως εξοπλισμένη. Σε περίπτωση ελλιπούς
παράδοσης ή ελαττώματος, επικοινωνήστε με τον
εξουσιοδοτημένο μεταπωλητή Σας!
• Μην πετάτε τη γνήσια αρχική συσκευασία! Θα
μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση
και τη μεταφορά για να αποφύγετε ζημιές κατά τη
μεταφορά!
• Απορρίψτε το υλικό συσκευασίας του προϊόντος με
οικολογικά υπεύθυνο τρόπο! Μην επιτρέπετε στα
παιδιά να παίζουν με πλαστικές σακούλες!
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
• Αυτή η συσκευή δεν απαιτεί ειδική εγκατάσταση.
• Η είσοδος και η έξοδος αέρα της συσκευής δεν θα
πρέπει σε καμιά περίπτωση να εμποδιστούν!
• Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για
χρησιμοποίηση πάνω στο δάπεδο! Απαγορεύεται η
εγκατάσταση στο δάπεδο ή στον τοίχο!
• Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή ακριβώς κάτω
από μια πρίζα!
• Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εγκατάσταση
στο μπάνιο.
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το αερόθερμο
HL-202H. Αυτό το προϊόν παρέχει θέρμανση το χειμώνα
1000 W ή 2000 W ανάλογα με τις ανάγκες για να
επιτευχθεί μια άνετη θερμότητα στο θερμαινόμενο χώρο.
Σε περίπτωση σωστής λειτουργίας και περίθαλψης, όπως
περιγράφεται σ’ αυτές τις οδηγίες, η συσκευή θα παρέχει
μια χρήσιμη λειτουργία για πολλά χρόνια.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
• Γυρίστε το θερμοστάτη (προς τα δεξιά) σε
δεξιόστροφη κατεύθυνση μέχρι να φτάσει στην
τελική του θέση.
• Καλοκαιρινή υπηρεσία (μόνο για εξαερισμό):
γυρίστε το κλειδί στη θέση
• Θέρμανση με μειωμένη ισχύ: γυρίστε το κλειδί (προς
τα δεξιά) στη θέση І για τη ρύθμιση ισχύος 1000W.
• Θέρμανση σε πλήρη ισχύς: γυρίστε το κλειδί (προς
τα δεξιά) στη θέση ІІ για τη ρύθμιση ισχύος 2000W.
• Απενεργοποίηση: γυρίστε το κλειδί (προς τα
αριστερά) στη θέση .

Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης 21Ελληνική
GR
Γενικός διακόπτης
Ενδεικτική
λυχνία
Θερμοστάτης
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ
Όταν η θερμοκρασία του δωματίου φτάσει στην
επιθυμητή θερμοκρασία, γυρίστε τον δεξιό διακόπτη
του θερμοστάτη σε αριστερόστροφη κατεύθυνση,
σε μια κατάσταση κατά την οποία η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη, αλλά όχι περισσότερο από αυτό. Έτσι,
η καθορισμένη θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα και
διατηρείται σταθερή από το θερμοστάτη.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
• Υποχρεωτικά πρώτα βεβαιωθείτε ότι έχετε
απενεργοποιήσει τη συσκευή από τον διακόπτη και
έχετε βγάλει το φις από την πρίζα στον τοίχο. Μην
χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά!
• Καθαρίστε το περίβλημα του προϊόντος με μαλακό
υγρό πανί, ηλεκτρική σκούπα ή βούρτσα.
• Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό – υπάρχει
κίνδυνος για τη ζωή!
• Εάν δεν θα χρησιμοποιείτε την συσκευή για αρκετό
χρονικό διάστημα, αυτή θα πρέπει να προστατευτεί
από την υπερβολική σκόνη και βρωμιά καθώς
αποθηκευτεί στην αρχική της συσκευασία.
• Ποτέ μην αποθηκεύετε τη συσκευή στη συσκευασία
της πριν κρυώσει εντελώς!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ντους,
μπανιέρες, ντουζιέρες, πισίνες κλπ.
• Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα σε
όρθια θέση.
• Μην χρησιμοποιείτε το αερόθερμο για στέγνωμα
ρούχων. Ποτέ μην καλύπτετε ή φράζετε το πλέγμα
εισόδου και εξόδου αέρα (υπάρχει κίνδυνος
υπερθέρμανσης). Το αερόθερμο πρέπει να
τοποθετείτε σε απόσταση τουλάχιστον 50 cm
μακριά από έπιπλα και άλλα αντικείμενα.
• Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί έτσι ώστε οι
διακόπτες και τα άλλα πλήκτρα ελέγχου να μην είναι
προσβάσιμα σε άτομα που χρησιμοποιούν ντους ή
μπανιέρα.
• Μην χρησιμοποιείτε το αερόθερμο σε χώρους
μικρότερους από 4 τ. μ.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
Η ενσωματωμένη προστασία υπερθέρμανσης διακόπτει
αυτόματα τη συσκευή σε περίπτωση λάθους! Στην
περίπτωση αυτή, το φις πρέπει να αποσυνδεθεί από την
πρίζα και τα κουμπιά ελέγχου πρέπει να είναι στη θέση
„0“. Μετά από μια σύντομη φάση ψύξης, η συσκευή
είναι και πάλι έτοιμη για χρήση (περίπου 10-15 λεπτά)!
Εάν επαναληφθεί το σφάλμα - επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας!
Περιβαλλοντικές απαιτήσεις
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολύτιμα υλικά και
συνεπώς δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα
σκουπίδια των νοικοκυριών! Σας παρακαλούμε να
συνεργαστείτε με την ενεργό Σας συμβολή στην
προστασία του Περιβάλλοντος και να παρέχετε τη
συσκευή στους οργανωμένους σταθμούς παράδοσης
(εάν υπάρχουν τέτοιοι)
.

22 Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης
GR ΠΙΝΑΚΑΣ 2 ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΕΣ ΧΏΡΟΥ
Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: 1.HL-202H 2000W/220-240V~ 50Hz
Χαρακτηριστικό Σύμβολο
"Αριθμητική
τιμή 1."
Μονάδα Χαρακτηριστικό Μονάδα
Θερμική ισχύς Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση
των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών
(να επιλεχθεί μία δυνατότητα)
"Ονομαστική
θερμική
ισχύς"
Pnom 2.00 kW χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με
ενσωματωμένο θερμοστάτη
[ναι/όχι]
"Ελάχιστη
θερμική
ισχύς
(ενδεικτική)"
Pmin 1.00 kW "χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου
με ανάδραση
θερμοκρασίας δωματίου και/ή θερμοκρασίας
εξωτερικού χώρου"
[ναι/όχι]
"Μέγιστη
συνεχής
θερμική ισχύς"
Pmax,C 2.00 kW ηλεκτρονικός ρυθμιστής θερμικού φορτίου
με ανάδραση θερμοκρασίας δωματίου ή/και
θερμοκρασίας εξωτερικού χώρου
[ναι/όχι]
"Βοηθητική
κατανάλωση
ηλεκτρικής
ενέργειας"
παραγωγή θερμότητας υποβοηθούμενη από
ανεμιστήρα
[ναι/όχι]
"στην
ονομαστική
θερμική ισχύ"
elmax 1.94 kW Είδος θερμικής ισχύος/ρυθμιστή
θερμοκρασίας δωματίου (ναεπιλεχθεί μια
δυνατότητα)
"στην ελάχιστη
θερμική ισχύ"
elmin 0.97 kW μονοβάθμια θερμική ισχύς και χωρίς
ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου
[όχι]
σε κατάσταση
αναμονής
el SB 0.00 kW "δύο ή περισσότερες χειροκίνητες βαθμίδες
χωρίς
ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου"
[όχι]
TESY Ltd - Head office
1166 Sofia, Sofia Park,
Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor
PHONE: +359 2 902 6666,
FAX: +359 2 902 6660,
office@tesy.com
"δύο ή περισσότερες χειροκίνητες βαθμίδες
χωρίς
ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου"
[ναι]
με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου
[όχι]
"με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου
και χρονοδιακόπτη ημέρας"
[όχι]
"με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας
δωματίου
και χρονοδιακόπτη εβδομάδας"
[όχι]
Άλλες δυνατότητες ρύθμισης (επιτρέπονται
πολλές επιλογές)
ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με
ανιχνευτή παρουσίας
[ναι/όχι]
"ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με
ανιχνευτή
ανοιχτού παραθύρου"
[ναι/όχι]
με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως [ναι/όχι]
με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης [ναι/όχι]
με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας [ναι/όχι]
με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαίρας [ναι/όχι]

Instrucciones de uso y mantenimiento 23
ES
Español
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
ATENCIÓN:
• ¡Antes de su uso lea atentamente estas instrucciones
y guárdelas para consultas futuras. ¡En caso de
entregar este calefactor a otro propietario, entregue
también las instrucciones!
• ATENCIÓN: Niños de menos de 3 años de edad
no deben estar cerca del aparato sin supervisión
permanente.
Niños de entre 3 y 8 años de edad pueden utilizar
solamente el interruptor de encendido/apagado, a
condiciόn que el aparato esté instalado correctamente
y esté listo para un funcionamiento normal, si tengan
instrucciones para un uso seguro del aparato y
entiendan el riesgo.
Niños de entre 3 y 8 años de edad no deben conectar
el aparato a la red eléctrica, no deben ajustarlo,
limpiarlo o ejercer un mantenimiento.
Niños mayores de 8 años y personas con minusvalías
físicas o mentales, tal como personas sin conosimientos
y experiencia necesarios no deben usar el aparato sin
supervisión o sin instrucciones de un uso seguro del
aparato y si no entiendan el riesgo. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar el
aparato sin supervisión.
•ATENCIÓN: Cuando el convector está encendido, las
superficies externas están calientes y podrían causar
quemaduras. Donde están niños o personas con
discapacidad, ponga atenciόn especial.
• ADVERTENCIA:
¡Para evitar
recalentamiento no cubra el aparato!
• ¡No ponga el aparato inmediatamente debajo de
un enchufe!
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas calificadas de manera similar para evitar un
peligro.
• Antes de conectar el calefactor a la red eléctrica
debe asegurarse de que el voltaje del suministro en
su casa (oficina) corresponde al indicado en la placa
de características del aparato. Utilice una fuente de
alimentación que corresponde a los parámetros,
indicados en la placa de características.
• No use el aparato para otro propósito que el
previsto. Este aparato está previsto solamente para
calentar viviendas. Cada uso diferente se considera
como inadecuado y por lo tanto peligroso. El
fabricante declina cualquiera responsabilidad
por los daños derivados de un uso incorrecto e
imprudente del aparato. ¡La garantía no tendrá
validez en caso de incumplimiento de estas
instrucciones de seguridad!
• No deje el aparato encendido, si va a salir de su
hogar: asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado y el termostato esté en la
posición de potencia mínima. Siempre desconecte
el aparato de la red eléctrica.
• Mantenga materiales combustibles tales como
muebles, almohadas, tendidos de cama, papel, ropa,
cortinas, etc. por lo menos a 100cm de distancia del
calefactor.
• No use el aparato cerca de materiales inflamables,
ni cerca de gases inflamables o aerosoles – existe un
riesgo enorme de explosión e incendio.
• Para reducir el riesgo de avería en el aparato u otros
daños, no introduzca objetos, ni obstruya las rejillas
de entrada y salida de aire.
• Este aparato está diseñado solamente para uso
doméstico y no para criar animales.
• Mantenga las aberturas de ventilación (entrada
y salida de aire) libres de objetos, con por lo
menos 1m de espacio hacia el frente y 50cm por
detrás. Evite la entrada de cuerpos extraños en las
aberturas de entrada y salida de aire, p23-ya que esto
puede causar una descarga eléctrica, incendio o
daños al calentador.
• La causa más frecuente de sobrecalentamiento es la
acumulación de pelusa y polvo en el aparato. Limpie
a menudo las aberturas de ventilación utilizando
una aspiradora. Antes de proceder a la limpieza
desconecte la unidad de la red eléctrica. Mantenga
el calefactor limpio.
• Nunca toque el aparato con manos mojados o
húmedos – existe riesgo para la vida.
• Para desconectar rápidamente el aparato de la red
eléctrica, en caso de necesidad, el enchufe debe
estar al alcance fácil del usuario.
• Para desconectar el calefactor de la red eléctrica
nunca lo haga estirando del cable de alimentación o
tirando del mismo aparato.
• ¡ATENCIÓN! El aire que emite la unidad es bastante
caliente (por encima de 80°С).
• No cubra el aparato. Existe un riesgo enorme de
sobrecalentamiento.
• No utilice el calefactor prόximo a la ducha, bañera,
lavabo o piscina.
• Conecte el aparato únicamente a una instalación
eléctrica equipada con un dispositivo automático de

EN24 Instrucciones de uso y mantenimiento
ES protección con un ancho de apertura de contacto
de 3mm como mínimo, cuando está desconectado.
• ¡Se prohíbe toma de tierra! Después de quitar el
embalaje y antes del uso, verifique que todos los
elementos y dispositivos estén en buen estado.
En caso de duda, no use el aparato. Póngase en
contacto con un especialista calificado.
• En caso de mal funcionamiento de este aparato,
desconéctelo y no intente repararlo. Para cada
tipo de reparación póngase en contacto con
el servicio técnico oficial más cercano, donde
sustituirán la pieza defectuosa con una original.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
comprometer la seguridad del aparato.
• En caso de no desear usar más un aparato de este
tipo, le recomendamos que lo desconecte de la red
eléctrica y corte el cable de alimentación para hacer
el calefactor inútil. Tome medidas para preservar
de daños a los niños que podrían utilizar el aparato
amortizado para juegos.
• Desconecte el calefactor de la red eléctrica cuando
no lo use largo tiempo.
• Para evitar el sobrecalentamiento desenrolle
totalmente el cable de alimentación antes de utilizar
el aparato.
•¡ATENCIÓN! No use el aparato en combinación
con programador, contador o con otro dispositivo
que puede encender el aparato automáticamente,
porque existe un riesgo de incendio, en caso
de que el aparato esté cubierto o colocado
incorrectamente.
• Coloque el cable de alimentación de manera que
no obstaculiza el movimiento de personas en la
habitación y que ellos no pisan sobre él! ¡Utilice
solamente prolongadores autorizados, es decir que
tienen un símbolo de homolgación!
• No deje el cable de alimentación en contacto con
superficies calientes del aparato.
• Para desplazar el calefactor nunca lo haga estirando
del cable de alimentación y no utilizar el cable para
transportar objetos.
• Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor
del aparato. No utilice el calefactor con cable
enrollado a su alrededor – sobre todo cuando se usa
un tambor para enrollar el cable.
• No doble el cable de alimentación, ni lo introduzca
en aberturas con bordes cortantes. No deje el cable
de alimentación en contcto con superficies calientes
o con fuego!
EMBALAJE
• Después de quitar el embalaje, verifique que el
aparato no esté dañado y que esté equipado
por completo. En caso de un daño o suministro
incompleto, póngase en contacto con su vendedor.
• Guarde la caja original. Se puede utilizar para
almacenamiento y transporte del aparato para
protegerlo contra daños de transporte.
• Tire todos los materiales de embalaje, respetando
las normas para conservación del medio ambiente.
No permita que los niños jueguen con las bolsas de
plástico!
INSTRUCCIONS DE INSTALACIÓN
• Este aparato no exige una instalación especial.
• No obstruya ninguna de las aberturas de entrada y
salida de aire.
• El aparato está diseñado para colocarse sobre el
suelo. Se prohíbe montaje del aparato en el suelo y
en el techo.
• Nunca ubique el calefactor directamente debajo de
un enchufe.
• Este aparato no está diseñado para utilizarse en un
cuarto de baño.
Felicitaciones por escoger Calefactor con ventilador
HL-202H. Este producto propone calefacción en
el invierno de 1000W o 2000W y permite obtener
una temperatura agradable de la habitación según
las necesidades individuales. La explotación y el
mantenimiento adecuados, según las instrucciones,
garantizan un funcionamiento largo y eficaz de este
aparato.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
• Gire el termostato en el sentido de las manecillas
del reloj (hacia la derecha) hasta que se alcance la
posición máxima.
• Si sólo desea ventilación (con aire frio) coloque el
interruptor en la posición
• Para calefacción baja coloque el interruptor en la
posición І (1000W).
• Para calefacción alta coloque el interruptor en la
posición ІІ (2000W).
• Apague el calefactor colocando el interruptor en la
posición .

Instrucciones de uso y mantenimiento 25
ES
Español
Interruptor
Indicador luminoso
Termostato
REGULACIÓN DEL TERMOSTATO
Cuando la estancia alcance la temperatura
ambiente deseada, gire el termostato en el sentido
contrario de las manecillas del reloj hasta el punto donde
se apaga la unidad y no más allá. El termostato mantendrá
automáticamente la temperatura ambiente elegida.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de proceder a la limpieza desconecte la
unidad de la red eléctrica. No utilice productos
abrasivos.
• Limpie el cuerpo de la unidad con un paño húmedo,
una aspiradora o un cepillo para quitar el polvo.
• Nunca sumerja el aparato en agua – existe un riesgo
enorme para la vida.
• En caso de no usar el calefactor cierto tiempo,
guárdelo en su caja original para protegerlo de
polvo y contaminación.
• Nunca guarde el aparato caliente en su embalaje.
ADVERTENCIAS
• No utilice el aparato cerca de fuentes de agua como
la ducha, el baño, piscinas, etc.
• Utilice el calefactor solamente en posición vertical.
• No utilice el aparato para secar ropa. Mantenga las
aberturas de ventilación (entrada y salida) libres de
objetos (existe un riesgo de sobrecalentamiento). La
distancia minima entre el aparato y muebles u otros
objetos debe ser por lo menos 50cm.
• El aparato debe ser instalado de forma que los
interruptores u otros controles no pueden ser
tocados por una persona que esté usando el baño
o la ducha.
• No utilice este aparato en habitaciόnes que tengan
una superficie menor de 4m2.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
¡En caso de error el dispositivo de protección contra
sobrecalentamiento apagará el aparato! Para reiniciar
la unidad, desconéctela del tomacorriente, sitúe los
controles en posición “0”. Después de 10-15 minutos
vuelva a conectar el aparato. En caso de que el error se
repita, póngase en contacto con el servicio autorizado
más cercano.
Instruciones para conservar el medio ambiente
Una vez agotada la vida útil de este producto, no lo tire
a la basura doméstica, porque estos elecrodomésticos
contienen materials preciosos. Para evitar posibles
consecuencias negativas para el entorno y para guardar
los recursos, pasa la unidad a un punto de recogida
para su posterior reciclado
.

EN26 Instrucciones de uso y mantenimiento
ES CUADRO 2 REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN
LOCAL ELÉCTRICOS
Identificador(es) del modelo: 1.HL-202H 2000W/220-240V~ 50Hz
Partida Símbolo
Valor1.
Unidad Partida Unidad
Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, únicamente para
los aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación (seleccione uno)
Potencia calorífica
nominal
Pnom 2.00 kW control manual de la carga de calor, con
termostato integrado
[sí/no]
Potencia
calorífica mínima
(indicativa)
Pmin 1.00 kW control manual de la carga de calor con
respuesta a la temperatura interior o exterior
[sí/no]
Potencia
calorífica máxima
continuada
Pmax,C 2.00 kW control electrónico de la carga de calor con
respuesta a la temperatura interior o exterior
[sí/no]
Consumo auxiliar
de electricidad
potencia calorífica asistida por ventiladores [sí/no]
A potencia
calorífica nominal
elmax 1.94 kW Tipo de control de potencia calorífica/de
temperatura interior (seleccione uno)
A potencia
calorífica mínima
elmin 0.97 kW potencia calorífica de un solo nivel, sin control
de temperatura interior
[no]
En modo de
espera
el SB 0.00 kW Dos o más niveles manuales, sin control de
temperatura interior
[no]
TESY Ltd - Head office
1166 Sofia, Sofia Park,
Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor
PHONE: +359 2 902 6666,
FAX: +359 2 902 6660,
office@tesy.com
con control de temperatura interior mediante
termostato mecánico
[sí]
con control electrónico de temperatura interior [no]
control electrónico de temperatura interior y
temporizador diario
[no]
control electrónico de temperatura interior y
temporizador semanal
[no]
Otras opciones de control (pueden
seleccionarse varias)
control de temperatura interior con detección
de presencia
[sí/no]
control de temperatura interior con detección
de ventanas abiertas
[sí/no]
con opción de control a distancia [sí/no]
con control de puesta en marcha adaptable [sí/no]
con limitación de tiempo de funcionamiento [sí/no]
con sensor de lámpara negra [sí/no]
Produkt Specifikationer
Mærke: | Tesy |
Kategori: | Ventilator |
Model: | HL 202 H |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Tesy HL 202 H stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ventilator Tesy Manualer

3 August 2024

31 Juli 2024

23 Juli 2024
Ventilator Manualer
- Ventilator DeLonghi
- Ventilator Sinbo
- Ventilator Bosch
- Ventilator SilverCrest
- Ventilator Ozito
- Ventilator Sencor
- Ventilator EasyMaxx
- Ventilator Siemens
- Ventilator Day
- Ventilator Beurer
- Ventilator Breville
- Ventilator Daikin
- Ventilator Panasonic
- Ventilator Fisher & Paykel
- Ventilator Metabo
- Ventilator Gorenje
- Ventilator DeWalt
- Ventilator Husqvarna
- Ventilator VOX
- Ventilator RYOBI
- Ventilator Philips
- Ventilator Concept
- Ventilator Steba
- Ventilator OK
- Ventilator AEG
- Ventilator Master
- Ventilator Hotpoint
- Ventilator Melissa
- Ventilator Emos
- Ventilator ARGO
- Ventilator Qlima
- Ventilator Korona
- Ventilator ProfiCare
- Ventilator Soler & Palau
- Ventilator Meaco
- Ventilator Baxi
- Ventilator Makita
- Ventilator Worx
- Ventilator Livoo
- Ventilator Klarstein
- Ventilator Tefal
- Ventilator Infiniton
- Ventilator Trisa
- Ventilator Princess
- Ventilator Matsui
- Ventilator Biltema
- Ventilator Nedis
- Ventilator Emerio
- Ventilator Be Quiet!
- Ventilator Vonroc
- Ventilator Sunbeam
- Ventilator Westinghouse
- Ventilator Hama
- Ventilator Hyundai
- Ventilator Milwaukee
- Ventilator Dyson
- Ventilator JBL
- Ventilator TriStar
- Ventilator Clas Ohlson
- Ventilator Smartwares
- Ventilator Trumatic
- Ventilator Trust
- Ventilator Adler
- Ventilator Black And Decker
- Ventilator Camry
- Ventilator Crivit
- Ventilator Eurom
- Ventilator Trotec
- Ventilator Blaupunkt
- Ventilator Einhell
- Ventilator Tomado
- Ventilator Asko
- Ventilator Becken
- Ventilator BEKO
- Ventilator Gaggenau
- Ventilator Küppersbusch
- Ventilator Sandstrøm
- Ventilator Costway
- Ventilator Stanley
- Ventilator Honeywell
- Ventilator Alpina
- Ventilator Clatronic
- Ventilator Mesko
- Ventilator Quigg
- Ventilator Hikoki
- Ventilator Rowenta
- Ventilator Noveen
- Ventilator Fagor
- Ventilator AFK
- Ventilator Bomann
- Ventilator Ariete
- Ventilator Eglo
- Ventilator Elro
- Ventilator Innoliving
- Ventilator Qazqa
- Ventilator Zelmer
- Ventilator Gembird
- Ventilator Vivax
- Ventilator Thermex
- Ventilator Bionaire
- Ventilator Duracraft
- Ventilator EWT
- Ventilator Stadler Form
- Ventilator Alpine
- Ventilator Carrier
- Ventilator Comfee
- Ventilator Dimplex
- Ventilator BlueBuilt
- Ventilator Tripp Lite
- Ventilator Primo
- Ventilator Orbegozo
- Ventilator Craftsman
- Ventilator Powerplus
- Ventilator Goobay
- Ventilator Optimum
- Ventilator Enermax
- Ventilator Taurus
- Ventilator Exquisit
- Ventilator Boneco
- Ventilator HQ
- Ventilator Proklima
- Ventilator Elba
- Ventilator Homedics
- Ventilator MPM
- Ventilator Tornado
- Ventilator Basetech
- Ventilator G3 Ferrari
- Ventilator Domo
- Ventilator Mellerware
- Ventilator BEEM
- Ventilator Velleman
- Ventilator Corsair
- Ventilator Perel
- Ventilator Heylo
- Ventilator ORNO
- Ventilator Ambiano
- Ventilator Unold
- Ventilator Aspes
- Ventilator Nevir
- Ventilator Techwood
- Ventilator Inventum
- Ventilator Wahoo Fitness
- Ventilator Fakir
- Ventilator Swan
- Ventilator White Knight
- Ventilator Khind
- Ventilator Thermaltake
- Ventilator Midea
- Ventilator Frigidaire
- Ventilator Bimar
- Ventilator Evolar
- Ventilator Ardes
- Ventilator Suntec
- Ventilator Monacor
- Ventilator Sun Joe
- Ventilator SVAN
- Ventilator Everglades
- Ventilator Sogo
- Ventilator Koenic
- Ventilator Hema
- Ventilator Scarlett
- Ventilator Izzy
- Ventilator Cotech
- Ventilator ECG
- Ventilator Solis
- Ventilator Trebs
- Ventilator Renkforce
- Ventilator Eldom
- Ventilator H.Koenig
- Ventilator Sonnenkönig
- Ventilator SPC
- Ventilator Proline
- Ventilator Hunter
- Ventilator Waves
- Ventilator Termozeta
- Ventilator OneConcept
- Ventilator Stirling
- Ventilator Be Cool
- Ventilator Brandson
- Ventilator Lasko
- Ventilator Eta
- Ventilator Orion
- Ventilator Duux
- Ventilator Antari
- Ventilator Kalorik
- Ventilator Martin
- Ventilator Gemini
- Ventilator Cecotec
- Ventilator Solac
- Ventilator Evolveo
- Ventilator IHome
- Ventilator Anslut
- Ventilator Efbe-Schott
- Ventilator Siku
- Ventilator Ideal
- Ventilator Airis
- Ventilator Beper
- Ventilator Akasa
- Ventilator Eurolite
- Ventilator Team
- Ventilator Clean Air Optima
- Ventilator Kenmore
- Ventilator Brentwood
- Ventilator Orima
- Ventilator SereneLife
- Ventilator Sharkoon
- Ventilator Duronic
- Ventilator Broan
- Ventilator StarTech.com
- Ventilator Bestron
- Ventilator InLine
- Ventilator Sôlt
- Ventilator Fuave
- Ventilator Toolcraft
- Ventilator Kunft
- Ventilator Nitecore
- Ventilator Kogan
- Ventilator DCG
- Ventilator Ravanson
- Ventilator LC-Power
- Ventilator Jocel
- Ventilator Heller
- Ventilator Signature
- Ventilator Ufesa
- Ventilator Keystone
- Ventilator V-TAC
- Ventilator DeepCool
- Ventilator Vornado
- Ventilator Orava
- Ventilator NewAir
- Ventilator Savio
- Ventilator Esperanza
- Ventilator Arctic Cooling
- Ventilator Maestro
- Ventilator Create
- Ventilator Mistral
- Ventilator Gamdias
- Ventilator PRIME3
- Ventilator Lifesmart
- Ventilator Lian Li
- Ventilator Haus & Luft
- Ventilator Kambrook
- Ventilator Profile
- Ventilator KDK
- Ventilator Andrews
- Ventilator Royal Sovereign
- Ventilator EXCELLENT Electrics
- Ventilator Kichler
- Ventilator Jata
- Ventilator Itho
- Ventilator Teesa
- Ventilator House Of Marley
- Ventilator Heinner
- Ventilator Nabo
- Ventilator Guzzanti
- Ventilator Defy
- Ventilator Premium
- Ventilator Air King
- Ventilator EcoAir
- Ventilator Listo
- Ventilator CasaFan
- Ventilator Sygonix
- Ventilator German Pool
- Ventilator Ices
- Ventilator Zehnder
- Ventilator Bulex
- Ventilator Essentiel B
- Ventilator Havsö
- Ventilator Fantini Cosmi
- Ventilator Superior
- Ventilator Kemot
- Ventilator Argoclima
- Ventilator Grunkel
- Ventilator Orcon
- Ventilator Home Electric
- Ventilator Tron
- Ventilator Imarflex
- Ventilator Wëasy
- Ventilator Livington
- Ventilator Tecnolux
- Ventilator Guardo
- Ventilator Gutfels
- Ventilator Klarbach
- Ventilator Crane
- Ventilator Handson
- Ventilator Schweigen
- Ventilator James
- Ventilator Ausclimate
- Ventilator Hornbach
- Ventilator Perfect Aire
- Ventilator Jan Des Bouvrie
- Ventilator Sportstech
- Ventilator Sichler
- Ventilator SMC
- Ventilator Middle Atlantic
- Ventilator Baseline
- Ventilator Arebos
- Ventilator Mystery
- Ventilator Portacool
- Ventilator Martec
- Ventilator Helios
- Ventilator Air & Me
- Ventilator Wahlbach
- Ventilator Neo
- Ventilator SPT
- Ventilator Rovus
- Ventilator Rok
- Ventilator Madeira
- Ventilator PureGuardian
- Ventilator Aerian
- Ventilator Claro
- Ventilator IXL
- Ventilator XPower
- Ventilator JAP
- Ventilator O2 Cool
- Ventilator Elix
- Ventilator Prem-i-air
- Ventilator Arcoaire
- Ventilator Bodin
- Ventilator Djive
- Ventilator Magnavox
- Ventilator InnoGIO
- Ventilator Casablanca
- Ventilator B-Air
- Ventilator Wallair
- Ventilator White Shark
- Ventilator Maico
- Ventilator Envira-North
- Ventilator Vitammy
- Ventilator GoldAir
- Ventilator Canarm
- Ventilator SEPA
- Ventilator Frankische
- Ventilator SchwankAir
- Ventilator Calibo
- Ventilator Big Ass Fans
- Ventilator Blumill
- Ventilator Fantech
- Ventilator Columbia Vac
- Ventilator Stylies
- Ventilator RestantOutlet
- Ventilator Aeratron
- Ventilator ActiveJet
- Ventilator Protector
- Ventilator Migros
- Ventilator Briebe
- Ventilator Fanco
- Ventilator Salco
- Ventilator Quorum International
- Ventilator SpeedComfort
- Ventilator Vortice
- Ventilator Klimat
- Ventilator Eligent
- Ventilator Gewiss
- Ventilator Cli-Mate
- Ventilator Phaesun
- Ventilator NuTone
- Ventilator Omega Altise
- Ventilator Kincrome
- Ventilator AireRyder
- Ventilator Lucci
- Ventilator Fanimation
- Ventilator SHE
- Ventilator Air Logic
- Ventilator Ebm-papst
- Ventilator Sandia Aerospace
- Ventilator HPM
- Ventilator Magmatic
- Ventilator Geek Aire
- Ventilator CSL
- Ventilator S&P
- Ventilator Modern Fan Co.
- Ventilator Yamazen
- Ventilator Windmill
- Ventilator Air&Me
- Ventilator Bestherm
Nyeste Ventilator Manualer

8 April 2025

8 April 2025

7 April 2025

31 Marts 2025

31 Marts 2025

31 Marts 2025

29 Marts 2025

27 Marts 2025

27 Marts 2025

27 Marts 2025