
❶Index zum Aufsetzen der Streulichtblende
❷ Ring zum manuellen Fokussieren
❹ Entfernungs-Einstellindex
❺ Zoomring (zur Brennweiteneinstellung)
❻ Brennweiten-Einstellindex
❼ Autofokus-Position (AF)
❽ Manuellfokus-Position (MF)
❿ Fassungsansatzmarkierung
Bitte beachten Sie, dass die technischen Daten und das Aussehen zur Verbesserung
des Produktes ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
※Die Kennzeichnung wird auf Objektiven mit elektronischen Teilen (Zertikations
- marke zur Bestätigung der Übereinstimmung mit den europäischen Anforderun-
gen an die Exportinspektion) angebracht. Diese Markierung erklärt gleichzeitig auch
die Übereinstimmung mit in den RoHS Richtlinien vorgegebenen Umweltleis-
※ Diese Markierung zeigt den Einschluss in die China RoHS Richtlinien
Markierung (verwaltungstechnische Maßnahme zur Kontrolle von durch
elektronische Informationsprodukte verursachte Verschmutzung) an.
Digitales Vollformat (24×36mm)
Bitte verwenden Sie runde Einschraubfilter. Wenn der Filter verschmutzt
ist oder Wasser darauf tropft, kann es zu Streulichteffekten oder
Geisterbildern kommen. Achten Sie bitte darauf, vor dem Fotografieren
den Filter sorgfältig zu reinigen.
※Bitte verwenden Sie immer nur einen Filter aufs Mal. Wenn gleichzeitig
mehr als ein Filter verwendet wird, kann es zu Vignettierung kommen.
Drehungsrichtung von dem Fokusring
Die Drehungsrichtung von dem Fokusring ist bei Original Nikon-Objek-
tiven und Canon-Objektiven jeweils in die gleiche Richtung.
※Je nach Objektivmodell können Sie beim Schütteln des Objektivs
evtl. ein leises Geräusch aus seinem Inneren hören. Es rührt von
den Kugeln des Kugellagers her, das für den geschmeidigen Lauf
des Scharfstellrings sorgt, und es bedeutet keinesfalls, daß etwas
am Objektiv defekt, locker oder nicht in Ordnung wäre.
※Bei Anbringung der Blende diese soweit drehen, bis Sie ein
"Klicken" hören, um einen sicheren Sitz zu gewährleisten.
Wenn die Blende nicht korrekt angebracht wird, kann es zu
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des
Wenn man bei dem Fotografieren mit dem eingebauten Elektronenblitz
von der Kamera oder mit einem kleinen Elektronenblitz fotografiert, kann
es passieren, dass ein Teil von dem Elektronenblitzlicht unterbrochen
wird und der Schatten von der Linse mit auf das Bild draufkommt. In
solchen Fällen soll man ein externes Elektronenblitz benutzen.
Grundlegende Pflege und Lagerung
Jegliche Erschütterungen oder Stöße gegen das Objektiv sowie
extrem hohe oder tiefe Temperaturen und hohe Feuchtigkeit
Reinigen Sie das Objektiv nach Gebrauch, um Schimmelbildung zu
vermeiden. Keinen Verdünner, Benzin oder andere organische Mittel
verwenden, um Schmutz oder Fingerabdrücke auf dem Objektiv zu
beseitigen. Verwenden Sie ein weiches, angefeuchtetes Optikreini-
gungstuch oder Optik-Reinigungspapier.
Bei der Pflege der äußeren Linse Schmutz oder Rückstände immer mit
einem Chamois- oder Silikontuch abwischen. Achten Sie darauf, dass
auch der Objektivtubus sauber ist und nicht nur die vorderen und
Wählen Sie einen kühlen und trocken, vorzugsweise gut gelüfteten
Ort, um das Objektiv langfristig zu lagern. Halten Sie das Objektiv fern
von Mottenkugeln oder Naphthalengas, um Beschädigungen der
Linsenbeschichtung zu vermeiden.
Das Objektiv ist nicht wasserfest. Achten Sie darauf, dass das Objektiv
nicht nass wird, wenn Sie es im Regen oder in der Nähe von Wasser
verwenden. Es ist oft unmöglich ein Objektiv oder deren Teile zu
reparieren, wenn diese durch Wasser geschädigt wurden.
Plötzliche Temperaturänderungen können zur Bildung von Kondensa-
tionswasser auf den Objektivelementen führen.
Es ist ratsam, das Objektiv in einem Etui zu belassen bis es Raumtem-
peratur erreicht hat, wenn Sie aus der Kälte in einen warmen Raum
How to attach and remove lens
Please follow the camera instruction manual for attaching and removing
※Take care to not touch or hit electrical contacts on the mounting face
of the lens while attaching or removing.
When the manual focus ring is set to the AF position, the camera focuses
automatically. (Some Nikon cameras have a mode switch. With those
cameras, confirm that the setting is AF. See the camera’s user manual for
When set to manual focus mode, rotate the manual focus ring while
looking through the viewfinder or at the monitor to adjust the focus.
This lens also has a focus aid function to assist with focusing.
For the exposure mode settings, follow the applicable instructions
provided in your cameras manual.
Notes on use of built-in flash
Photography using the camera built-in flash or a compact flash may
cause a portion of the flash light being blocked, which could result in lens
shadow appearing on both sides of the photo. If this occurs, use an
The included lens hood prevents strong angular light from the side from
striking the front lens element and causing lens flare or ghosting that
would impact image quality.
Please be sure to always use the lens hood when photographing to
achieve the best results possible.
<How to attach the lens hood>
To securely install the hood, align the mark on the hood with the hood
) on the lens, and then turn the hood clockwise,
as viewed from the front, until a click is heard.
Confirm that the mark on the hood is aligned with the center index on ▼
Rotation Direction of the Focus Ring
The rotation direction of the focus ring is the same as the official Nikon
and Canon lenses, respectively.
※Depending on the lens itself, a sound may be heard from inside
the lens when the lens is shaken lightly. This is the sound of the
ball bearings that are designed to smooth the movement of the
focus ring. It does not indicate a problem with the general
※The marking (certication mark for conformance with the European export
inspection requirements) is shown on lenses containing electronic parts. The mark
also declares compliance with environmental performance standards for products
stipulated in the RoHS directive.
※ A display mark indicating inclusion in the China RoHS directive (Administra-
tive Measure on the Control of Pollution Caused by Electronic Information
Maximum macro magnication
Please note that specications and appearance may be changed without notice to
Avoid any shock or impact to the lens or exposure to extremely high or
low temperature or high humidity.
To prevent outbreak of the mold, keep lens surface clean after use of
lens. Do not use paint thinner, benzene, or other organic agents to
remove dirt or finger prints from the lens elements. Clean with a soft
moistened lens cloth or lens tissue.
In caring for the exterior of the lens, always wipe any dirt, dust or debris
with a chamois or silicone cloth. Make sure the barrels of the lens are
clean, not only the front and rear elements.
Select a cool and dry place for extended storage, preferably with good
ventilation. To avoid damage to the lens coating, keep the lens away
from mothballs or naphthalene gas.
This lens is not waterproof. If using this lens in the rain or near water,
keep it from getting wet. It is often impractical to repair a lens or its
components when damaged by water.
Sudden changes in temperature may cause condensation or fog on
the lens elements. When entering a warm room from the cold, it is
advisable to keep the lens in a case until the temperature of the lens
reaches the temperature of the room.
※When attaching the hood, turn it until you hear a “click” to ensure
If the hood is not attached properly, vignetting could occur.
❼ Auto Focus (AF) Position
❽ Manual Focus (MF) Position
Please use round screw-in filters. If there is grime or water drops on the
filter, it will cause lens flare and ghosting. Be sure to clean the filter
thoroughly before taking pictures.
※Please use only one filter at a time. If more than one is used at the same
time, it may cause vignetting.
One-Touch Controllable Focus-Clutch Mechanism
<How to switch from the Auto focus position to manual
The lens focus mode can be switched
between the Auto focus (AF) and
manual focus (MF) Positions at any
time by moving the manual focus ring
❷ Anillo de enfoque manual
❹ Marca de la escala de distancia
❼ Posición enfoque automático (AF)
❽ Posición foco manual (MF)
❾ Escala de longitud focal
Indicador de la montura del objetivo
Para el ajuste de los modos de exposición, siga las instrucciones
proporcionadas en el manual de su cámara.
Sencillo mecanismo “un solo toque”
<CÓMO CAMBIAR DE POSICIÓN AUTO-FOCO A POSICIÓN FOCO
El modo de enfoque se puede cambiar
de auto-foco a enfoque manual y
viceversa en cualquier momento,
moviendo el anillo de foco manual hacia
La cámara realiza el enfoque automático cuando el anillo de enfoque
manual se encuentra en la posición AF. (Algunas cámaras Nikon tienen
un interruptor de cambio de modo. En ese caso, verifique que la configu-
ración sea AF. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la
Cuando se usa el modo de enfoque manual, el enfoque se realiza girando
el anillo de enfoque manual, mientras se verifica en el visor o en el
Con este objetivo también se puede enfocar con la “ayuda de enfoque”.
Forma de acoplar y retirar el objetivo
Por favor siga el manual de instrucciones para acoplar y retirar el objetivo.
※Tenga cuidado para no tocar o golpear los contactos electrónicos del
lado de la montura de la lente, en el momento de acoplar o retirar el
Un parasol diseñado para evitar los reflejos e imágenes fantasma
producidos por los rayos de luz que llegan diagonalmente al frontal del
objetivo. Le recomendamos utilizar un parasol para proteger el objetivo
y asegurarse de que las fotos saldrán nítidas y sin problemas.
<COMO ACOPLAR EL PARASOL>
Para instalar el parasol con seguridad, alinear la marca del parasol con la
marca del objetivo ( ) y girar el parasol en el sentido de las agujas del
reloj (si lo miramos de frente) hasta oír un clic. Asegúrese de que la marca
) del parasol está alineada con la del Indicador de centro.
Utilizar filtros con rosca circular. Si hay suciedad o gotas de agua en el
filtro, pueden producirse reflejos indeseados e imágenes superpuestas.
Asegúrese de limpiar bien el filtro antes de tomar fotografías.
* Por favor utilizar solo un filtro a la vez. Si se utiliza más de uno a la vez,
puede producirse viñeteado.
Cuidados al utilizar el flash incorporado
Cuando se realiza una toma con el flash incorporado en la cámara o con
un flash pequeño, la luz del flash puede ser parcialmente bloqueada y la
sombra del objetivo aparecer en la pantalla. En este caso, use un flash
※Dependiendo del modelo de objetivo, al sacudir ligeramente el
mismo se oirá un sonido en su interior. Este sonido corresponde a
los rodamientos del objetivo, diseñados para suavizar el
movimiento del anillo de enfoque y no supone un mal funciona-
※Al instalar el parasol, gire hasta que oiga un “clic” para asegurarse
de que está bien colocado.
Si el parasol no está correctamente colocado, puede causar
Dirección de rotación del anillo de enfoque
La dirección de rotación del anillo de enfoque es el mismo que en un
objetivo original Nikon o Canon.
Cuidados básicos y almacenamiento
Evite cualquier golpe o impacto en la lente o la exposición a tempera-
turas extremadamente altas o bajas, así como evitar la humedad
Para prevenir deterioro, mantener limpia la superficie de la lente
después de utilizarla. No usar disolvente para pintura, benceno u otros
agentes orgánicos para limpiar la suciedad o las huellas digitales
impregnadas en el lente. Limpiar con una tela suave y humedecida o
Cuando se saca el objetivo a exteriores, limpiar constantemente la
suciedad, polvo o residuos, con una tela de gamuza o silicona.
Asegurarse que las paredes del objetivo estén limpias, no solamente
de la parte frontal o posterior.
Si quiere almacenar el objetivo durante un largo periodo de tiempo,
hágalo en un lugar fresco y con buena ventilación. Para evitar daños en
el revestimiento de la lente, mantener la lente alejada de la naftalina o
Este objetivo no es resistente al agua. Por lo tanto, cuando se usa el
objetivo durante la lluvia o clima parecido, debe evitar que se moje.
Normalmente no se recomienda la reparación del objetivo o sus
componentes cuando han sido dañados por agua.
Cambios repentinos de temperatura, pueden causar condensación en
las lentes o en sus componentes. Cuando ingrese a un ambiente
cálido desde un ambiente frío, es recomendable dejar el objetivo en
un estuche hasta que la temperatura del objetivo alcance la tempera-
Tenga en cuenta que las especicaciones y la apariencia del objetivo
pueden ser cambiadas sin previo aviso, para la mejora del producto.
* El marcado se muestra en lentes que contienen partes electróni-
cas (marca de certicación de acuerdo con los requerimientos
Europeos de inspección para la exportación). La marca también indica
la declaración del cumplimiento de las normas de comportamiento
medioambiental de los productos estipulados en la directiva RoHS.
* Marca indicando la inserción en la directiva RoHS de China (Medición
Administrativa para el Control de Polución Causada por Productos de
Tabla de especificaciones
24 x 36 mm full frame exclusivo para digital
Conguración del objetivo
Distancia mínima de enfoque
Máxima macro-magnicación
L'appareil photo effectue automatiquement la mise au point lorsque la
bague de mise au point manuelle est en position AF. (Certains appareils
photo Nikon disposent d'un sélecteur de mode. Dans ce cas, assurez-vous
que le réglage est sur AF. Pour plus d'informations, consultez le manuel
d'utilisation de l'appareil photo.)
En mode de mise au point manuelle, tournez la bague de mise au point
manuelle tout en regardant le viseur ou le moniteur pour effectuer la mise
Cet objectif peut également être mis au point avec l’assistant de mise au
❶Repère de montage du parasoleil
❷ Bague de mise au point manuelle
❽ Position MAP manuelle (MF)
❿ Repère de montage de l’objectif
Pour les réglages des modes d'exposition, reportez vous au mode
d'emploi de votre appareil.
Bague de mise au point One-Touch
<Comment basculer du mode Auto au mode Manuel de
Le mode de mise au point peut-être
modifié à tout instant entre le mode
autofocus (AF) et le mode manuel (MF), il
suffit de tirer la bague de mise au point
Position MAP manuelle (MF)
Montage / démontage de l’objectif
Veuillez suivre les instructions fournies avec votre appareil photo
concernant le montage de l'objectif sur l'appareil et son démontage.
※Lorsque vous montez ou démontez l'objectif, veillez à ne pas toucher
les contacts électroniques et préservez-les des chocs.
Le parasoleil est conçu pour éviter les rayons parasites (flare) et les images
fantômes qui apparaissent quand les rayons lumineux obliques
atteignent la lentille frontale. L'usage du parasoleil est recommandé afin
d'obtenir de meilleures images et de protéger l'objectif.
<Comment fixer le parasoleil>
Afin de le fixer correctement, alignez la marque " " du parasoleil avec
le repère de fixation de celui-ci sur l'objectif et tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au clic de butée.
La confirmation du bon montage est donnée quand la marque
triangulaire du parasoleil est alignée avec le centre de l'objectif.
Veuillez utiliser des filtres filetés. Vous ne pourrez pas prendre de
photographies parfaites si le filtre est sale ou présente des gouttes d’eau
ou d’autres particules étrangères. Nettoyez soigneusement le filtre avant
* Si deux filtres ou davantage sont utilisés en même temps, un effet de
vignettage (assombrissement aux coins de l'image) peut se produire.
Drehungsrichtung von dem Fokusring
※En fonction de l'objectif, un son peut-être entendu de l'intérieur
de l'objectif quand celui-ci est secoué légèrement. C'est le son des
roulements à billes conçus pour le mouvement régulier de la
bague de mise au point. Ceci n'est pas un problème et n'affecte
pas le bon fonctionnement de l'objectif.
※Quand vous fixez le parasoleil, tournez-le jusqu'à entendre un «
clic » pour vous assurer qu'il soit bien fixé.
Si le parasoleil n'est pas convenablement monté, un effet de
vignettage peut se produire.
Avertissement au sujet de l’utilisation d’un flash intégré
Si vous prenez des photos à l'aide du flash intégré ou du petit flash de
l’appareil photo, il se peut que l'éclair du flash soit partiellement masqué
et que l'ombre de l'objectif apparaisse à l'écran. Dans ce cas, utilisez un
Sens de rotation de la bague de mise au point
Le sens de rotation de la bague de mise au point est identique à celui de
l’objectif d’origine Nikon, Canon.
Conseils d’entretien et de stockage
Évitez tout choc, impact sur l'objectif ou exposition à des températures
extrêmement élevées ou extrêmement basses, ainsi qu'à une
Pour éviter la moisissure, nettoyez la surface de l’objectif après son
utilisation. Ne pas utiliser de diluant à peinture, benzène, ou d'autres
agents biologiques pour éliminer les traces de saleté ou de doigts des
éléments de l’objectif. Nettoyer avec un chiffon doux humide ou un
Pour nettoyer l'extérieur de l’objectif, essuyez toujours la saleté, la
poussière ou les débris avec une peau de chamois ou un chiffon à base
de silicone. Assurez-vous que le fût de l'objectif soit propre, pas
seulement les éléments avant et arrière.
Choisissez un endroit frais et sec pour le stockage prolongé, de
préférence avec une bonne ventilation. Afin d’éviter d'endommager le
revêtement de l’objectif, éloigner l’objectif de la naphtaline ou du gaz
Cet objectif n'est pas étanche. Si vous utilisez cet objectif en cas de
pluie ou à proximité de l’eau, ne le mouillez pas. Il est souvent impossi-
ble de réparer un objectif ou ses composants lorsqu'ils sont
Les changements brusques de température peuvent provoquer de la
condensation sur les éléments de l’objectif.
Lorsque vous entrez dans une pièce chaude quand il fait froid dehors,
il est conseillé de garder l’objectif dans une housse jusqu'à ce que la
température de l’objectif atteigne la température de la pièce.
La marque (marque de certication de conformité pour les produits Européens)
est achée sur les optiques contenant des composants électroniques. La marque
déclare également respecter les normes de performance environnementales pour les
produits stipulés dans la directive RoHS.
* L'objectif porte une marque indiquant l'inclusion dans la directive RoHS de la
Chine (mesure administrative sur le contrôle de la pollution causée par les produits
Spécifications techniques
Veuillez noter que les spécications et l'aspect peuvent être modiés sans préavis
pour améliorer le produit.
Ratio de grossissement macro
Nombre de lamelles de diaphragme
❶Indicatore di montaggio paraluce
❷ Ghiera di messa a fuoco
❹ Indice della scala delle distanze
❾ Scala della lunghezza focale
❿ Indicatore di montaggio sul corpo macchina
Per informazioni sulla regolazione dell’esposizione s’invita a vedere il
manuale della fotocamera in uso.
Installazione e rimozione dell'obiettivo
Per l’installazione e la rimozione dell’obiettivo, consultare attentamente il
manuale di istruzioni della macchina fotografica.
Nota: durante l’installazione o la rimozione dell’obiettivo, evitare di
toccare o urtare i contatti elettrici sulla superficie di montaggio, e
di forzare l’installazione dell’obiettivo stesso.
Sistema di cambio della messa a fuoco
<Passaggio dalla modalità AF alla modalità MF>
Il passaggio dalla modalità AF alla
modalità MF avviene semplicemente
spostando in avanti o indietro la ghiera
di messa a fuoco manuale a prescindere
dalla sua posizione attuale.
※ Il rumore interno che si avverte quando si ruota leggermente nei
due sensi la ghiera di messa a fuoco proviene dai cuscinetti a sfera
intimpiegati per rendere più fluida la rotazione; non è perciò
indice di guasto o malfunzionamento.
Quando la ghiera di messa a fuoco manuale è regolata nella posizione AF
la fotocamera mette a fuoco il soggetto automaticamente. (Alcuni
modelli di fotocamere Nikon dispongono di un selettore della modalità
di messa a fuoco che occorre pertanto impostare in tale posizione. Per
maggiori informazioni al riguardo s’invita a vedere il manuale d’uso della
Nel modo manuale si ruota la ghiera di messa a fuoco mentre si osserva
il soggetto nel mirino o sul monitor della fotocamera.
Questo obiettivo può operare altresì con la funzione di messa a fuoco
Note sull’uso del flash incorporato
Quando si scattano foto con il flash incorporato , o con un piccolo flash
dedicato innestato sul corpo della macchina, parte della luce emessa
potrebbe risultare bloccata dall’obiettivo e causare così la comparsa della
sua ombra sulle immagini. Per evitare che ciò accada si suggerisce di
utilizzare un flash esterno.
Modalità di rotazione della ghiera di messa a fuoco
Il senso di rotazione della ghiera di messa a fuoco è lo stesso degli
obiettivi originali Nikon e Canon.
Tabella delle prestazioni
※La marcatura ( certicazione di Conformità Europea) è apposta su
tutte le componenti contenenti parti elettroniche e altresì dichiara la
conformità alle norme per la prevenzione ambientale stabilite dalla
※Il simbolo indica inoltre il rispetto delle norme previste dalla
direttiva China RoHS (misure amministrative di controllo del livello di
inquinamento causato dall’emissione di prodotti elettronico-informatici).
Note: si prega di prendere atto che le caratteristiche o l’aspetto del
prodotto potrebbero variare senza preavviso in caso di migliorie
Manutenzione e corretta conservazione
Evitare l’esposizione dell’obiettivo a temperature eccessivamente alte
o basse, o ad ambienti con alto tasso di umidità. Proteggere l’obiettivo
da forti impatti o urti accidentali. In caso di non utilizzo per periodi
prolungati, conservare l’obiettivo in un contenitore ermetico sufficien-
temente capiente, possibilmente allegando un sacchetto disidratante.
Per prevenire la formazione di muffa procedere alla pulizia della
superficie della lente dopo ogni utilizzo. Evitare l’utilizzo di solventi,
prodotti contenenti benzene, o sostanze organiche per rimuovere
eventuale sporco o impronte digitali dalle componenti dell’obiettivo.
Utilizzare esclusivamente un panno morbido leggermente umidificato
con apposito liquido per la pulizia delle lenti, o un panno apposito per
Per una buona cura e manutenzione delle componenti esterne,
rimuovere abitualmente eventuali macchie, polvere o sporcizia con un
panno di camoscio o in silicone. Assicurarsi di non limitare la pulizia
solo alla parte anteriore e posteriore dell’obiettivo, p1-ma di pulirne
accuratamente anche il barilotto.
In caso di non utilizzo per periodi prolungati, riporre l’obiettivo in un
luogo fresco, asciutto e preferibilmente ventilato. Per prevenire il
deterioramento del rivestimento della lente, si raccomanda di porre
l’obiettivo lontano da antitarmici o gas contenenti naftalene.
Questo obiettivo non è dotato di elementi impermeabili o resistenti
all’acqua. In caso di pioggia o di utilizzo in luoghi in prossimità di fonti
d’acqua, fare attenzione affinché la lente non si bagni. Infiltrazioni
d’acqua all’interno dell’obiettivo possono causare gravi malfunziona-
menti o danni irreparabili.
Violenti o improvvisi sbalzi di temperatura possono causare l’insorgere
di condensa all’interno dell’obiettivo. Qualora sia necessario spostare
l’obiettivo da un luogo freddo a un luogo caldo, si raccomanda di
inserire preventivamente l’obiettivo in un astuccio e in seguito in una
busta di plastica, nonché di procedere all’utilizzo solo una volta che la
temperatura dell’ambiente si sia stabilizzata.
Full-frame solo digitale 24 x 36mm
Luminosità (apertura massima)
Distanza minima del soggetto
Il paraluce incluso con questo obiettivo permette di proteggere la lente
dalla luce diretta che, penetrando sia frontalmente che obliquamente,
potrebbe causare bagliori (flare) o immagini fantasma (ghosting),
influendo negativamente sulla qualità dell’immagine. Utilizzare pertanto
il paraluce in ogni circostanza, sia a protezione della lente che per
mantere alta la qualità delle foto.
Allineare il simbolo ( ) del paraluce con l'indicatore (
dell'obiettivo, quindi guardando quest'ultimo dal davanti ruotare il
paraluce stesso in senso orario sino ad avvertirne lo scatto in posizione.
Verificare che l'indicatore (
) situato sulla parte inferiore dell'obiettivo sia
correttamente allineato con l'indicatore (
Con questo obiettivo è possibile utilizzare solo filtri circolari “a vite”. La
presenza di sporco o di condensa sulla superficie del filtro può causare
bagliori (flare) o immagini fantasma (ghosting) nella foto. Si raccomanda
pertanto di detergere e asciugare accuratamente la superficie del filtro
prima di qualsiasi ripresa.
Nota: utilizzare un solo filtro alla volta. L’utilizzo di più filtri contempora-
neamente può causare la presenza di vignettature (vignetting).
Manuellfokus-Position (MF)
Objektiv ansetzen und abnehmen
Bitte befolgen Sie die Anleitungen in der Bedienungsanleitung für die
Kamera beim Ansetzen und Abnehmen des Objektivs.
※Achten Sie darauf, beim Ansetzen und Abnehmen des Objektivs nicht
die elektrischen Kontakte an der Fassungsfläche zu berühren oder
Fokussiermodus-Umschaltung mit einem Handgriff
Was das Fokussieren betrifft, wird die Kamera, wenn der manuelle
Fokusring auf AF-Position ist, automatisch die Fokussierung durchführen.
(Bei den Kameras von Nikon gibt es einige Kameras, die mit einem
Schalter für Modus-Umschalten ausgestattet sind. In solchen Fällen soll
man sich vergewissern, dass die Einstellung auf AF eingestellt ist. Über
Einzelheiten, bitte schauen Sie in der Bedienungsanleitung von der
Bei manuellem Fokusmodus soll man in den Sucher oder auf den Monitor
schauen und den manuellen Fokusring drehen und dabei fokussieren.
So wird von Autofokus- auf manuelle Scharfeinstellung
und um-gekehrt umgeschaltet
Der Scharfeinstell-Modus Ihres Objektivs
kann jederzeit von AF auf MF und
umgekehrt durch axiales Verschieben des
Scharfstellrings (für AF = nach vorn, für MF
= nach hinten) umgeschaltet werden.
Die Streulichtblende ist so konstruiert, dass sie Streulicht und
Geisterbilder verhindert, die sonst von schräg vorn und seitlich auf die
Frontlinse einfallendem Licht verursacht werden könnten. Wir empfehlen
Ihnen, die Streulichtblende möglichst immer zu benutzen, um klare und
kontrastreiche Fotos zu erzielen und Ihr Objektiv zu schützen.
Befestigen der Streulichtblende
Setzen Sie die Streulichtblende zum sicheren Befestigen so ans Objektiv,
daß die Markierung ( ) auf der Streulichtblende mit der Markierung
) vorn am Objektiv fluchtet und arretieren Sie dann die Streulicht-
blende durch eine Drehung im Uhrzeigersinn (von vorn gesehen) bis
zum hörbaren Einrasten. Vergewissern Sie sich, daß die Markierung ▼
Brennweiten-Einstellindex am Objektiv steht.
Zur Einstellung des gewünschten Belichtungsmodus folgen Sie der
Beschreibung in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.
Nota: assicurarsi di ruotare il paraluce sino ad avvertire il "click"
dello scatto in posizione. In caso contrario, il paraluce non
risulterà correttamente posizionato, causando vignettature
Capteur Numérique plein format