Toolcraft AT-430 Manual


Læs gratis den danske manual til Toolcraft AT-430 (8 sider) i kategorien Loddemaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 20 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 10.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Toolcraft AT-430, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/8
ATTENTION ! Risque de blessures. N’utilisez jamais la lentille pour regarder le soleil ou
d’autres sources lumineuses intenses. Cela peut provoquer des blessures permanentes
aux yeux.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-
même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :
est visiblement endommagé,
ne fonctionne plus correctement,
a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
a été transporté dans des conditions très rudes.
5.4 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez le produit à l’abri des températures extrêmes, des chocs violents, des gaz
inammables, de la vapeur et des solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
5.5 Piles/accumulateurs
La polarité correcte doit être respectée lors de l’insertion des piles (rechargeables).
Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an
d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont
endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ;
l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour
manipuler les piles/accumulateurs corrompues.
Les piles (rechargeables) doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas
traîner de piles/accumulateurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles/accumulateurs en même temps. Le mélange de
piles/accumulateurs anciennes et de nouvelles piles/accumulateurs dans l’appareil peut
entraîner la fuite d’accumulateurs et endommager l’appareil.
Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées
dans un feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela constituerait un risque
d’explosion !
5.6 Éclairage LED
Attention, éclairage LED :
Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments optiques !
GROUPE DE RISQUES 2
Ne regardez pas la lampe en fonctionnement. Peut être nuisible pour les yeux..
ATTENTION. Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par ce produit.
6 Aperçu du produit
1
2
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
1 Lentille principale de la loupe (4X)
2 Lentille auxiliaire intégrée (6X)
3 Bouton ON/OFF
4 Voyants LED
5 Col exible
6 Extrémité vissée
7 Base réglable en métal
8 Coussinets en daim
9 Extrémités aimantées
10 Mains auxiliaires avec bras exibles
11 Pinces crocodile
12 Couvercle du compartiment pour piles
(sur le dessus, non montré)
Mode d’emploi
Loupe à mains auxiliaires magnétique
N° de commande 2497610
1 Utilisation prévue
Le produit comprend une loupe 4X avec une lentille auxiliaire 6X intégrée, des lumières LED
alimentées par des piles, ainsi que des bras et un col exibles sur les 4 mains auxiliaires et
la loupe. Les mains auxiliaires sont conçues avec des pinces crocodiles et des extrémités
magnétiques an de pouvoir les placer librement sur la base métallique. Utilisez ce produit pour
travailler sur de petits composants, tels que des soudures, des réparations d’électronique, de
l’artisanat ou d’autres tâches détaillées.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Toute utilisation à des ns autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une
mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que courts-circuits, incendies, blessures
et autres dangers.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons
de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez ce dernier dans un endroit
sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l’emballage
1 loupe avec col en acier
4 bras en acier avec pinces crocodile
1 base réglable en acier
1 mode d'emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations sur les produits à l’adresse www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants se situent sur le produit ou l’appareil ou sont utilisés dans le texte :
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures
corporelles.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes
de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité
et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce
manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Informations générales
Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi, contactez
notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un
technicien ou un centre de réparation agréé.
REMARQUE : Ce produit comporte des aimants puissants. Éloignez ce produit des
appareils électroniques ou des supports de stockage magnétiques, tels que des cartes
magnétiques, des téléphones portables, des ordinateurs portables, etc., pour éviter
d’endommager l’appareil.
ATTENTION ! Ce produit peut interférer avec des aides auditives, des pacemakers ou
d’autres dispositifs médicaux. Consultez un médecin avant d’utiliser ce produit.
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
Les aimants perdent leur magnétisme lorsqu’ils sont exposés à des températures élevées.
Pour éviter d’endommager le produit, n’exposez pas le produit assemblé ou les mains
auxiliaires à des températures élevées, car les extrémités magnétiques des mains
auxiliaires pourraient s’affaiblir ou perdre leur magnétisme.
5.3 Fonctionnement
ATTENTION ! Risque d’incendie ou de blessure. N’exposez pas la loupe à la lumière
directe du soleil. La lumière du soleil traversant ou se reétant sur l'objectif peut provoquer
un incendie ou des brûlures.
Ne placez pas d’objets lourds inammables devant l’objectif.
7 Installation des piles
1. Ouvrez le compartiment à batteries situé sur le dessus de la loupe en le faisant glisser.
2. Insérez les piles neuves (3x 1,5 V AAA, non incluses), en suivant les extrémités + et -
indiquées à l'intérieur du compartiment à piles.
3. Refermez le couvercle du compartiment des piles.
8 Assemblage et mise en service
Remarque :
Ce produit comporte des aimants puissants. Éloignez ce produit des appareils
électroniques ou des supports de stockage magnétiques, tels que des cartes magnétiques,
des téléphones portables, des ordinateurs portables, etc., pour éviter d’endommager
l’appareil.
ATTENTION ! Ce produit peut interférer avec des aides auditives, des pacemakers
ou d’autres dispositifs médicaux. Consultez un médecin avant d’utiliser ce produit.
1. Posez le produit sur une surface de travail plane, à niveau et stable.
2. Déployez les barres latérales de la base magnétique.
3. Retirez la vis de l’extrémité du col de la loupe. Alignez l’extrémité du col avec le trou situé
au milieu de la barre horizontale. Serrez la vis située sur le côté inférieur de la barre pour
sécuriser la loupe sur la base.
4. Placez les mains auxiliaires sur la base métallique. Les aimants puissants situés aux
extrémités des mains auxiliaires vous permettent de les positionner librement sur la base
métallique pour les adapter à votre projet.
5. Utilisez les pinces crocodile pour maintenir la pièce ou l’objet de votre tâche. Les pinces
crocodile peuvent pivoter à 360 degrés.
6. Ajustez les bras exibles et le col à l’angle souhaité.
7. Appuyez (ou faites glisser, selon le modèle du produit) sur le bouton ON/OFF situé sur la
loupe pour allumer ou éteindre les ampoules LED.
9 Nettoyage et entretien
Important :
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d’alcool ou
tout autre solvant chimique. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un
dysfonctionnement du produit.
Ne plongez pas le produit dans l’eau.
Nettoyez la lentille grossissante avec un chiffon doux et sec ou un tissu pour nettoyer les
lentilles.
Essuyez la base métallique et les accessoires avec un chiffon doux, sec ou légèrement
humidié avec de l'eau. Séchez soigneusement après nettoyage.
Rangez le produit dans un endroit ombragé, frais et sec.
10 Mise au rebut
10.1 Produit
Ce symbole doit gurer sur tout équipement électrique et électronique mis sur
le marché de l’UE. Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être éliminé
comme un déchet municipal non trié à la n de sa vie utile.
Les propriétaires de DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques)
doivent les éliminer séparément des déchets municipaux non triés. Les piles et
accumulateurs usagés, qui ne sont pas inclus dans les DEEE, ainsi que les lampes
qui peuvent être retirées des DEEE de manière non destructive, doivent être retirés
des DEEE par les utilisateurs naux de manière non destructive avant d’être remis
à un point de collecte.
Les distributeurs d’équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de fournir
une reprise gratuite des déchets. Conrad propose les options de reprise suivantes gratuites
(plus d’informations sur notre site internet) :
dans les bureaux Conrad
dans les points de collecte Conrad
dans les points de collecte des autorités publiques de gestion des déchets ou aux points de
collecte mis en place par les fabricants ou les distributeurs au sens de l'ElektroG
Les utilisateurs naux sont responsables de la suppression des données personnelles des
DEEE à éliminer.
Il convient de noter que des obligations différentes concernant le retour ou le recyclage des
DEEE peuvent s'appliquer dans des pays autres que l'Allemagne.
10.2 Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accumulateurs, le cas échéant, et éliminez-les séparément du produit.
Conformément à la directive sur l’élimination des piles usagées, le consommateur nal est
légalement tenu de rapporter toutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs contenant des substances toxiques sont caractérisées
par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères. Les désignations pour le tal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par
ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Les piles/accumulateurs usagées peuvent être retournées aux points de collecte situés dans
votre municipalité, à nos magasins ou partout les piles/accumulateurs sont vendues. Vous
remplirez ainsi vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement.
Les piles/piles rechargeables mises au rebut doivent être protégées contre les courts-circuits et
leurs bornes exposées doivent être entièrement recouvertes de ruban isolant avant leur mise
au rebut. Même les piles/accumulateurs vides peuvent contenir une énergie résiduelle qui peut
les faire goner, éclater, prendre feu ou exploser en cas de court-circuit.
11 Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 4,5 V, 3 piles AAA de 1,5 V .......................
Source lumineuse 2 ampoules LED ...............................
Grossissement 4X/6X ....................................
Dimensions de la lentille principale Ø 83,5 mm ....
Dimensions de la lentille auxiliaire Ø 21 mm ......
Matériaux ............................................Métal, aimant, ABS
Conditions de service -10 à +40 °C, 0 à 85 % d’humidité relative .........................
(sans condensation)
Conditions de stockage 0 à +50 °C, 0 à 85 % HR (sans condensation) ......................
Dimensions du produit (L x l x H)........270 x 235 x 365 mm
Base 270 x 235 x 15 mm ...................................................
Loupe..................................................115 x 25 x 365 mm
Main auxiliaire (x4) 24 x 24 x 240 mm .............................
Poids 1,1 kg ...................................................
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.
conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, cessite l'autorisation préalable par
écrit de l'éditeur. Laimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment
de l'impression.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2497610_v1_0322_02_DS_m_4L_(1)


Produkt Specifikationer

Mærke: Toolcraft
Kategori: Loddemaskine
Model: AT-430

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Toolcraft AT-430 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Loddemaskine Toolcraft Manualer

Toolcraft

Toolcraft AT-400 Manual

6 September 2024
Toolcraft

Toolcraft RST-280 Manual

5 September 2024
Toolcraft

Toolcraft TC-HSK-27 Manual

1 September 2024
Toolcraft

Toolcraft ZD-8916 Manual

1 September 2024
Toolcraft

Toolcraft SIP-220 Manual

29 August 2024
Toolcraft

Toolcraft AT-430 Manual

29 August 2024
Toolcraft

Toolcraft LTB-911A Manual

28 August 2024
Toolcraft

Toolcraft PT-237 Manual

28 August 2024
Toolcraft

Toolcraft SKD-3060 Manual

28 August 2024
Toolcraft

Toolcraft MD60 Manual

28 August 2024

Loddemaskine Manualer

Nyeste Loddemaskine Manualer

Mega

Mega 60076 Manual

16 Juni 2025
Sthor

Sthor 79367 Manual

16 Juni 2025
Sthor

Sthor 79365 Manual

10 Juni 2025
Sthor

Sthor 79368 Manual

9 Juni 2025
Sthor

Sthor 79366 Manual

9 Juni 2025
Sthor

Sthor 79354 Manual

9 Juni 2025
Draper

Draper 03861 Manual

3 Juni 2025
Weller

Weller WLBU75 Manual

2 Juni 2025
Draper

Draper 85355 Manual

1 Juni 2025
Draper

Draper 78774 Manual

31 Maj 2025