• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato se ha diseñado únicamente para
recortar.
• ADVERTENCIA: Mantenga seco el aparato.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Cuchillas
2. Peines 1 a 4
3. Interruptor de encendido/apagado
ANTES DEL PRIMER USO
•IMPORTANTE: ¡ENGRASE LAS CUCHILLAS ANTES DEL PRIMER
USO Y SIGA ENGRASÁNDOLAS TRAS CADA USO!
• Compruebe que los cabezales no tengan pelos ni pelusas. Límpielos
con la escobilla de limpieza suministrada y vierta una gota de aceite
sobre las cuchillas.
• Utilice el dispositivo únicamente con cabellos secos.
USO
• En la siguiente tabla se indica el peine que deberá utilizar en función de
la longitud de corte deseada.
• Para colocar el peine, sosténgalo con los dientes hacia arriba y
empújelo firmemente contra el soporte.
• Peine 1 --- deja el pelo con una longitud aprox. de 0,3 cm.
• Peine 2 --- deja el pelo con una longitud aprox. de 0,6 cm.
• Peine 3 --- deja el pelo con una longitud aprox. de 0,9 cm.
• Peine 4 --- deja el pelo con una longitud aprox. de 1,2 cm.
• Al principio, corte solo una pequeña cantidad de pelo hasta
acostumbrarse a la longitud. Cada peine deja el pelo con una longitud
distinta. Es recomendable que pruebe primero el peine más largo (10.4)
en el cabezal y posteriormente otros peines si desea el cabello más
corto. Para realizar un corte uniforme, no fuerce ni presione el cabezal
contra el cabello rápidamente.
• Empiece peinando el cabello en su dirección natural, coloque el peine
más grande en el cabezal e inicie el corte por los laterales desde abajo
hacia arriba. Sostenga el cabezal contra el pelo sin hacer fuerza y con
los dientes del peine apuntando hacia arriba.
• Eleve lentamente el cabezal hacia fuera a través del pelo, cortando solo
una pequeña cantidad cada vez. Repita la misma operación en los
laterales y la parte posterior de la cabeza.
Uso del nivelador de cuchillas
• El nivelador de la cuchilla le permite cambiar gradualmente el ajuste del
corte sin necesidad de utilizar otro peine. Cuando el nivelador se
encuentra en su posición más alta, las cuchillas realizan el corte más
ajustado y dejan el cabello muy corto. Si pulsa el nivelador hacia abajo,
aumentará gradualmente la longitud del corte. En su posición más baja,
el nivelador deja el pelo aproximadamente con la misma longitud que el
peine.
• En primer lugar, desconecte siempre el enchufe de la toma. Después de
cada uso, quite los pelos con el cepillo de limpieza y vierta una o dos
gotas de aceite sobre las cuchillas. Utilice únicamente el aceite sin
ácidos que se suministra. Desatornille las cuchillas periódicamente y
quite todos los restos de pelo. Al sustituir las cuchillas, asegúrese de
que queden bien ajustadas. Las cuchillas se ajustan de la siguiente
manera:
– Vuelva a atornillar las cuchillas al cabezal, pero no apriete los tornillos
aún.
– Gire el nivelador de cuchillas hacia abajo.
– Eleve la cuchilla superior hasta que quede en línea (paralelo) con la
cuchilla inferior y asegúrese de que ambas cuchillas mantengan una
separación aproximada de 1,2 mm (1/32 pulgadas).
– Ahora, apriete los tornillos firmemente y asegúrese de que las
cuchillas no se muevan.
• Limpie el exterior del cabezal con un paño húmedo, limpio y suave. No
sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. No coloque ni guarde el
aparato en ningún lugar donde pueda caerse en una bañera o un
fregadero.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• En primer lugar, desconecte siempre el enchufe de la toma. Después de
cada uso, quite los pelos con la escobilla de limpieza y vierta una o dos
gotas de aceite sobre las cuchillas. Utilice únicamente el aceite sin
ácidos que se suministra. Desatornille las cuchillas con frecuencia y
quite todos los restos de pelo. Al sustituir las cuchillas, asegúrese de
que queden bien ajustadas. Las cuchillas se ajustan de la siguiente
manera:
• Vuelva a atornillar las cuchillas al cabezal, pero no apriete los tornillos
aún.
• Gire el nivelador de cuchillas hacia abajo.
• Eleve la cuchilla superior hasta que quede en línea (paralelo) con la
cuchilla inferior y asegúrese de que ambas cuchillas mantengan una
separación aproximada de 1,2 mm (1/32 pulgadas).
• Ahora, apriete los tornillos firmemente y asegúrese de que las cuchillas
no se muevan.
• Limpie el exterior del cabezal con un trapo húmedo, limpio y suave. No
sumerja el aparato en el agua u otros líquidos. No coloque ni guarde el
aparato en ningún lugar donde pueda caerse en una bañera o un
fregadero.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
• Este aparelho serve apenas para aparar.
• AVISO: mantenha o aparelho limpo.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Lâminas
2. Pentes 1 a 4
3. Interruptor de ligar/desligar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
•IMPORTANTE: LUBRIFIQUE AS LÂMINAS ANTES DA PRIMEIRA
UTILIZAÇÃO E CONTINUE E LUBRIFICAR APÓS CADA
UTILIZAÇÃO!
• Verifique o aparelho, certificando-se que não têm cabelos e cotão.
Limpe-o com a escova de limpeza fornecid e verta uma gota de óleo
nas lâminas.
• Utilize o aparelho apenas em cabelo seco.
UTILIZAÇÃO
• O quadro que se segue indica qual o pente necessário para os
comprimentos desejados.
• Para retirar o pente, segure-o com os dentes para cima e empurre-o
com firmeza contra o aparelho.
• Pente 1 --- deixa o cabelo com cerca de 0,3 cm de comprimento
• Pente 2 --- deixa o cabelo com cerca de 0,6 cm de comprimento
• Pente 3 --- deixa o cabelo com cerca de 0,9 cm de comprimento
• Pente 4 --- deixa o cabelo com cerca de 1,2 cm de comprimento
• No início, corte apenas uma pequena quantidade de cabelo, até se
habituar ao comprimento. Sugerimos que experimente primeiro o pente
10.4, e utilize depois outro pente se o comprimento desejado for menor.
Para um corte uniforme, nunca empurre ou force o aparelho através do
cabelo a uma velocidade rápida.
• Comece por pentear o cabelo na sua direcção natural, coloque o pente
maior no aparelho e comece por aparar dos lados, de baixo para cima.
Segure o aparelho levemente contra o cabelo com os dentes do pente
colocado virados para cima.
• Eleve lentamente o aparelho para cima e para fora através do cabelo,
cortando apenas uma pequena quantidade de cada vez. Repita dos
lados e atrás da cabeça.
Utilização da alavanca da lâmina
• A alavanca da lâmina permite-lhe alterar gradualmente a proximidade
do seu corte sem ter de colocar um pente. Quando a alavanca se
encontra na posição mais subida, as lâminas irão cortar mais rente e
deixar o cabelo muito curto. Empurrar a alavanca para baixo aumenta
gradualmente o comprimento de corte. Na posição mais descida, a
alavanca deixará o cabelo praticamente igual
• Desligue sempre a ficha da corrente elétrica. Após cada utilização, retire
quaisquer vestígios de cabelo com a escova de limpeza e coloque uma
ou duas gotas de óleo nas lâminas. Utilize apenas óleo sem ácidos, tal
como fornecido. Desaperte as lâminas regularmente e retire todos os
vestígios de cabelo cortado. Ao substituir as lâminas, certifique-se de
que ficam devidamente ajustadas. As lâminas são ajustadas como se
segue:
– Aparafuse as lâminas no aparelho, mas não as aperte já firmemente.
– Rode a alavanca da lâmina para baixo.
– Mova a lâmina superior até ficar nivelada com a de baixo (paralela) e
certifique-se que ambas as lâminas estão afastadas 1,2 mm.
– Agora aperte os parafusos firmemente e certifique-se que as lâminas
não se movem.
• Limpe o exterior do aparelho com um pano suave e húmido. Nunca
mergulhe o aparelho em água ou outro líquido. Não coloque nem
guarde o aparelho onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou
lavatório.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Remova sempre a ficha da tomada primeiro. Após cada utilização,
remova todos os cabelos com a escova de limpeza e espalhe uma ou
duas gotas de óleo nas lâminas. Utilize apenas óleo sem ácidos, tal
como o fornecido. Desaparafuse as lâminas regularmente e remova
todos os restos de cabelo. Ao recolocar as lâminas, certifique-se que
estão devidamente ajustadas. As lâminas ajustam-se da seguinte forma:
• Aparafuse as lâminas no aparelho, mas não as aperte já firmemente.
• Rode a alavanca da lâmina para baixo.
• Mova a lâmina superior até ficar nivelada com a de baixo (paralela) e
certifique-se que ambas as lâminas estão afastadas 1,2 mm.
• Agora aperte os parafusos firmemente e certifique-se que as lâminas
não se movem.
• Limpe o exterior do aparelho com um pano suave e húmido limpo.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outro líquido. Não coloque ou
guarde o aparelho onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou
banca.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie przeznaczone wyłącznie do
strzyżenia iusuwania włosów.
• OSTRZEŻENIE: Należy dbać, aby urządzenie
pozostawało suche.
OPIS CZĘŚCI
1. Ostrza
2. Nasadki na ostrza od 1 do 4
3. Wyłącznik
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
•UWAGA: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY NASMAROWAĆ
OSTRZA OLIWKĄ! OSTRZA NALEŻY NASTĘPNIE SMAROWAĆ
OLIWKĄ PO KAŻDYM UŻYCIU!
• Sprawdzić układ tnący, upewniając się, czy jest wolny od włosów lub
kłaczków. Układ oczyścić szczoteczką załączoną w zestawie, a ostrza
naoliwić kropelką oliwy.
• Maszynkę używać jedynie do suchych włosów.
UŻYTKOWANIE
• Poniżej podano informacje odługości włosów, jaką można uzyskać,
stosując dany rodzaj nasadki.
• Aby założyć nasadkę, nasuń ją pewnym ruchem ręki na ostrza maszynki
ząbkami do góry.
• Nasadka 1 — pozostawia włosy odługości ok. 0,3cm.
• Nasadka 2 — pozostawia włosy odługości ok. 0,6cm.
• Nasadka 3 — pozostawia włosy odługości ok. 0,9cm.
• Nasadka 4 — pozostawia włosy odługości ok. 1,2cm.
• Na początek należy ściąć tylko mały kosmyk włosów, aby sprawdzić ich
długość po obcięciu przy użyciu każdej znasadek. Zalecane jest
rozpoczęcie pracy od nasadki 10.4, która pozostawia najdłuższe włosy,
anastępnie, jeżeli pożądana jest krótsza długość włosa, skorzystanie
zinnej nasadki. Wcelu uzyskania cięcia jednakowej długości, nie należy
szybko izdużą siłą przesuwać maszynki do strzyżenia po włosach.
• Najpierw przeczesz włosy zgodnie zkierunkiem ich wzrostu. Następnie
zamocuj do maszynki nasadkę grzebieniową pozostawiającą po ścięciu
najdłuższe włosy irozpocznij od przycięcia włosów po bokach głowy,
przesuwając urządzenie zdołu ku górze. Maszynkę do strzyżenia należy
lekko przyłożyć do włosów zębami grzebienia skierowanymi ku górze.
• Powoli przesuwaj maszynkę po włosach, unosząc ją lekko do góry
izdala od włosów, za każdym razem tnąc tylko niewielki ich kosmyk.
Czynność tę powtarzaj na całej powierzchni po bokach iztyłu głowy.
Użycie dźwigni ostrza
• Dźwignia ostrza umożliwia stopniowe dostosowanie długości cięcia bez
zastosowania nasadki grzebieniowej. Gdy dźwignia znajduje się
wnajwyższym położeniu, długość ścinanych włosów jest największa,
czego rezultatem jest bardzo krótka fryzura. Przesunięcie dźwigni wdół
zmniejsza długość ścinanych włosów. Po strzyżeniu zdźwignią
znajdującą się wnajniższym położeniu włosy będą miały prawie taką
samą długość.
• Zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę zgniazda elektrycznego. Po
każdym użyciu należy usunąć ścięte włosy za pomocą pędzelka do
czyszczenia inasmarować ostrza jedną lub dwiema kroplami oliwki.
Należy używać wyłącznie oliwek niezawierających kwasów, takich jak ta
dołączona do produktu. Należy pamiętać oregularnym zdejmowaniu
ostrzy iusuwaniu ściętych włosów. Podczas wymiany ostrzy należy
upewnić się, że zostały właściwie wyregulowane. Regulację ostrzy
przeprowadza się wnastępujący sposób:
– Przykręć ostrza śrubkami do maszynki, nie dokręcając ich do końca.
– Przesuń dźwignię ostrzy zboku wdół.
– Unieś górne ostrze, aż będzie równoległe do ostrza dolnego
isprawdź, czy ostrza znajdują się wodległości około 1,2mm (1/32
cala) od siebie.
– Teraz dokręć mocno śrubki isprawdź, czy ostrza nie przesuwają się.
• Wyczyść zewnętrzne powierzchnie maszynki do strzyżenia miękką,
wilgotną ścierką. Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innym
płynie. Nie wolno pozostawiać lub przechowywać urządzenia
wmiejscach, zktórych może spaść bądź zostać zrzucone do wanny
albo zlewu.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę zgniazda elektrycznego. Po
każdym użyciu należy usunąć ścięte włosy za pomocą pędzelka do
czyszczenia inasmarować ostrza jedną lub dwiema kroplami oliwki.
Należy używać wyłącznie oliwek niezawierających kwasów, takich jak ta
dołączona do produktu. Należy pamiętać oregularnym zdejmowaniu
ostrzy iusuwaniu ściętych włosów. Podczas wymiany ostrzy należy
upewnić się, że zostały właściwie wyregulowane. Regulację ostrzy
przeprowadza się wnastępujący sposób:
• Przykręć ostrza śrubkami do maszynki, nie dokręcając ich do końca.
• Przesuń dźwignię ostrzy zboku wdół.
• Unieś górne ostrze, aż będzie równoległe do ostrza dolnego isprawdź,
czy ostrza znajdują się wodległości około 1,2mm (1/32 cala) od siebie.
• Teraz dokręć mocno śrubki isprawdź, czy ostrza nie przesuwają się.
• Wyczyść zewnętrzne powierzchnie maszynki do strzyżenia miękką,
wilgotną ścierką. Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innym
płynie. Nie wolno pozostawiać lub przechowywać urządzenia
wmiejscach, zktórych może spaść bądź zostać zrzucone do wanny
albo zlewu.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Questo apparecchio è destinato
esclusivamente ai tagli di precisione.
• ATTENZIONE: tenere l'apparecchiatura
all'asciutto.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Lame
2. Pettini da 1 a 4
3. Interruttore di accensione/spegnimento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
•IMPORTANTE: LUBRIFICARE LE LAME PRIMA DEL PRIMO
UTILIZZO E LUBRIFICARLE SEMPRE DOPO OGNI USO.
• Controllare che l’apparecchio per il taglio dei capelli non contenga
capelli e residui. Pulire con la spazzola pulizia in dotazione e applicare
una goccia d’olio sulle lame.
• Utilizzare l’apparecchio soltanto su capelli asciutti.
USO
• La tabella seguente indica il pettine da utilizzare per tagliare alle diverse
lunghezze desiderate.
• Per inserire il pettine, tenere il pettine con i denti rivolti verso l’alto e
spingere il pettine con forza verso il supporto.
• Pettine 1 --- taglia i capelli a una lunghezza di circa 0,3 cm.
• Pettine 2 --- taglia i capelli a una lunghezza di circa 0,6 cm.
• Pettine 3 --- taglia i capelli a una lunghezza di circa 0,9 cm.
• Pettine 4 --- taglia i capelli a una lunghezza di circa 1,2 cm.
• All’inizio, tagliare soltanto una piccola quantità di capelli finché non ci si
è abiutati alla lunghezza selezionata. Ogni pettine lascia I capelli. Si
suggerisce di provare dapprime pettine più lungo (10.4), quindi un altro
pettine se si desidera tagliare i capelli più corti. Per eseguire un taglio
uniforme, non spingere né forzare l’apparecchio a una velocità
prestabilita.
• Cominciare pettinando i capelli nella loro naturale direzione, inserire il
pettine più ampio e iniziare tagliando ai lati dal basso verso l’alto.
Tenere l’apparecchuo delicatamente contro i capelli con i denti del
pettine rivolti verso l’alto.
• Spostare l’apparecchio verso l’alto e verso l’esterno attraverso I capelli,
ctagliando una piccolo quantità di capelli per volta. Ripetere ai lati e sulla
parte posteriore della testa.
Utilizzo della leva per le lame
• La leva per le lame consente di modificare gradualmente la lunghezza di
taglio senza pettine. Quando la leva si trova al finecorsa superiore, le
lame forniscono il taglio più corto, che lascia i capelli molto corti.
Premendo la leva verso il basso, si aumenta gradualmente la lunghezza
di taglio. Al finecorsa inferiore, la leva lascia i capelli circa alla stessa
lunghezza
• Prima rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente. Dopo ogni uso,
rimuovere sempre i capelli con la spazzola di pulizia e applicare una o
due gocce d’olio sulle lame. Utilizzare esclusivamente olio privo di acidi
come quello in dotazione. Svitare le lame periodicamente e rimuovere
tutti i residui di capelli. Quando si sostituiscono le lame, controllare che
siano impostate correttamente. Per regolare le lame, procedere come
segue:
– Riavvitare le lame sull’apparecchio. Non serrare ancora le viti.
– Girare la leva della lama di lato verso il basso.
– Spostare la lama superiore finché non è allineata (parallela) alla lama
inferiore e controllare che le due lame si trovino a circa 1,2 mm l’una
dall’altra.
– Serrare le viti e controllare che le lame non possano muoversi.
• Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno morbido pulito e umido.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non collocare o
conservare l’apparecchio in luoghi dove potrebbe cadere o finire in una
vasca o un lavandino.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Estrarre sempre la spina dalla presa. Dopo aver utilizzato l’apparecchio,
rimuovere sempre I capelli con la spazzola pulizia e applicare una o due
gocce d’olio alle lame. Utilizzare esclusivamente olio privo di acidi.
Svitare le lame periodicamente e rimuovere tutti i residui di capelli.
Quando si sostituiscono le lame, controllare che siano impostate
correttamente. Per regolare le lame, procedere come segue:
• Riavvitare le lame sull’apparecchio. Non serrare ancora le vit.
• Girare la leva della lama di lato verso il basso.
• Spostare la lama superiore finché non coincide (non è parallela) alla
lama inferiore e controllare che le due lame si trovino a circa 1,2 mm
l’una dall’altra.
• Serrare le viti e controllare che le lame non possano muoversi.
• Pulire l’esterno dell’apparecchuo con un panno morbido pulito e umido.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non collocare o
conservare l’apparecchio in luoghi dove potrebbe cadere o finire in una
vasca o un lavandino.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Denna apparat är endast till för trimning.
• VARNING: Håll apparaten torr.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Blad
2. Kam 1 till 4
3. På/av-brytare
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
•VIKTIGT: OLJA BLADEN INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING, OCH
FORSÄTT ATT OLJA DEM EFTER VARJE ANVÄNDNING!
• Kontrollera skären så att de är fria från hår och ludd. Rengör den med
medföljande rengöringsborste och sprid en droppe olja på bladen.
• Använd endast enheten på torrt hår.
ANVÄNDNING
• Nedanstående tabell visar vilken kam du behöver för att klippa till
önskad längd.
• För att föra in kammen, håll kammen med tänderna uppåt och tryck den
bestämt mot blecket.
• Kam 1 --- lämnar ungefär 0,3 cm långt hår.
• Kam 2 --- lämnar ungefär 0,6 cm långt hår.
• Kam 3 --- lämnar ungefär 0,9 cm långt hår.
• Kam 4 --- lämnar ungefär 1,2 cm långt hår.
• Klipp till att börja med endast lite hår tills du har vant dig vid längden. De
olika kammarna ger olika hårlängd. Förslagsvis försöker man med den
längsta kammen 10.4 på trimmern först, sedan kan man använda en
annan kam om kortare längd önskas. För att uppnå en jämn klippning
tryck eller forcera aldrig trimmern genom håret i hög hastighet.
• Börja med att kamma håret i sin naturliga riktning. Placera den största
utbytbara kammen på trimmern och börja genom att trimma sidorna
nerifrån och upp. Håll trimmern försiktigt mot håret med den utbytbara
kammens tänder riktade uppåt.
• Lyft långsamt trimmern upp och ut genom håret och klipp endast en liten
mängd i taget. Upprepa runt sidorna och i nacken.
Användning av bladhävarmen
• Hävarmen låter dig gradvis variera klipplängden utan att ha en utbytbar
kam monterad. När hävarmen är i det översta läget ger bladen den
närmaste klippningen och gör håret mycket kort. Tryck spaken nedåt
gradvis för att öka klipplängden. I sitt lägsta läge, kommer hävarmen att
låta håret vara ungefär samma
• Avlägsna alltid först stickproppen från vägguttaget. Efter varje
användning, avlägsna eventuella hårstrån med rengöringsborsten och
sprid en eller två droppar olja på bladen. Använd endast syrafri olja som
den medföljande. Skruva loss bladen regelbundet och avlägsna alla
hårrester. Försäkra dig om att bladen är korrekt justerade när de sätts
tillbaka. Bladen justeras enligt följande:
– Skruva dit bladen på trimmern igen, men drag inte åt skruvarna ännu.
– Vrid bladhävarmen på sidan neråt.
– Förskjut det övre bladet tills det är jämnt (parallellt) med det nedre
bladet och se till så att avståndet är ungefär 1,2 mm.
– Drag nu åt skruvarna bestämt och se till så att bladen inte kan
förskjutas.
• Rengör trimmerns hölje med en mjuk, fuktig trasa. Sänk aldrig ner
apparaten i vatten eller annan vätska. Placera eller lagra inte apparaten
så att den kan falla eller dras ner i ett badkar eller tvättställ.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Avlägsna alltid först stickproppen från vägguttaget. Efter varje
användning, avlägsna eventuella hårstrån med rengöringsborsten och
sprid en eller två droppar olja på bladen. Använd endast syrafri olja som
den medföljande. Skruva loss bladen regelbundet och avlägsna alla
hårrester. Försäkra dig om att bladen är korrekt justerade när de sätts
tillbaka. Bladen justeras enligt följande:
• Skruva dit bladen på trimmern igen, men drag inte åt skruvarna ännu.
• Vrid bladhävarmen på sidan neråt.
• Förskjut det övre bladet tills det är jämnt (parallellt) med det nedre bladet
och se till så att avståndet är ungefär 1,2 mm.
• Drag nu åt skruvarna bestämt och se till så att bladen inte kan
förskjutas.
• Rengör trimmerns hölje med en mjuk, fuktig trasa. Sänk aldrig ner
apparaten i vatten eller annan vätska. Placera eller lagra inte apparaten
så att den kan falla eller dras ner i ett badkar eller tvättställ.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Tento spotřebič slouží pouze zastřihávání.
• VAROVÁNÍ: Udržujte spotřebič v suchu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Nože
2. Nástavce 1 až 4
3. Vypínač zap./vyp.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
•DŮLEŽITÉ: PRED PRVNÍM POUŽITÍM OSTŘÍ NAOLEJUJTE A
OLEJUJTE JE I PO KAŽDÉM DALŠÍM POUŽITÍ!
• Zkontrolujte zastřihávač a zajistěte, aby v něm nebyly vlasy a prach.
Pomocí dodaného kartáčku ho vyčistěte a na ostří kápněte trochu oleje.
• Přístroj používejte jen na suché vlasy.
POUŽITÍ
• Následující tabulka ukazuje, jaké nástavce máte použít pro stříhání
žádoucí délky vlasů.
• Otočte nástavec dolů, přidržte ho se zuby mířícími vzhůru a pevně ho
nasaďte na stranu ostří.
• Nástavec 1 --- stříhá vlasy v délce cca 0,3 cm.
• Nástavec 2 --- stříhá vlasy v délce cca 0,6 cm.
• Nástavec 3 --- stříhá vlasy v délce cca 0,9 cm.
• Nástavec 4 --- stříhá vlasy v délce cca 1,2 cm.
• Na začátku zastřihněte pouze menší část vlasů, abyste si ověřili délku.
Každý nástavec ponechává různou délku. Doporučujeme nejprve
vyzkoušet nástavec 4 s nejdelší délkou zástřihu, a pak použít jiný
nástavec, pokud chcete kratší délku vlasů. Pro jednotnou délku nikdy
neveďte přístroj skrze vlasy příliš rychle.
• Začněte se zastřiháváním vlasů v jejich přirozeném směru, na přístroj
připevněte nejdelší nástavec a začněte vlasy stříhat po stranách
zespodu směrem nahoru. Přístroj jemně přidržujte proti vlasům se zuby
nástavce mířícími směrem nahoru.
• Pomalu zdvihněte přístroj nahoru a po povrchu vlasů, přičemž stříhejte
vždy jen menší objem vlasů. Opakujte po stranách a vzadu na hlavě.