
HEPA
AC
B
–
–
B
–
B
B –
–
–
°
B
B –
–
B B
–
B
B
HEPA
HEPA
HEPA
–
B
–
Ufesa
B
EU
• La bague d'étanchéité servant à assurer
la puissance d'aspiration, veillez à toujours
la mettre correctement en place avant de
mettre en service l'appareil. B14.
• Si l’aspiration est irrégulière et que le
témoin de remplissage du sac à poussière
reste allumé, vérifiez que rien n’obstrue le
tuyau, le tube ou l’entrée d’air.
• Nejamaisutiliserl’aspirateursanssac,ni
ne tenter de vider un sac plein et de le
Remplacer le filtre de protection du moteur
Il est recommandé de remplacer les filtres
de protection du moteur après avoir changer
les sacs à poussière en papier cinq fois.
Sans sac dans l’aspirateur, retirez le filtre
avec le dispositif de retenue (16). B15.
Ouvrez le dispositif de retenue pour retirer le
filtre puis montez un filtre neuf. B16.
N’utilisez jamais l’aspirateur sans ce filtre
Remplacer le filtre HEPA (14)
Nettoyez régulièrement le filtre HEPA (14)
en le tapotant puis en le rinçant de manière
à extraire la poussière. Il est conseillé de
nettoyer le filtre HEPA après six utilisations.
– Ouvrez la grille de sortie d'air par l'attache,
– Secouez-les ou nettoyez-les à l’eau avec
un détergent doux. Laissez ensuite sécher
• Eteignez toujours et débranchez l’aspira-
teur de la source d’alimentation avant de
• Nejamaisallumerl’aspirateursilesltres
ne sont pas assemblés correctement.
• N’utilisez pas de tampon abrasif, de
produit pour les vitres ou d’agent nettoyant
• N’immergez jamais l’aspirateur dans de
• Pour garantir un bon fonctionnement,
utilisez uniquement des sacs et filtres
Ufesa originaux qui peuvent être trouvés
chez les établissements autorisés.
La brosse pour sols (1) fournie avec ce
modèle possède deux positions d’aspiration
Si vous placez le bouton de la brosse sur
le devant de la brosse ressortent, ce qui
permet, en combinaison avec les deux roues
arrière, un déplacement aisé sur tout type
Si vous placez le bouton de la brosse sur
], les poils situés sur le
devant de la brosse se rétractent, produisant
ainsi une aspiration plus puissante pour les
Accessoire conçu pour nettoyer tous types
Accessoire à utiliser pour aspirer des fissures,
des rainures et des endroits profonds, etc.
Il s’agit de l’accessoire idéal pour aspirer des
meubles et autres surfaces fragiles tout en
évitant de les endommager.
Brosse pour sols en bois (22)
Cette brosse a été spécialement conçue
pour nettoyer les sols en bois. Les poils doux
brossent la surface et aspirent la poussière
sans endommager la surface.
Brosse batteuse pour tapis & moquette (24)
(uniquement pour le AC4200)
Cette brosse est spécialement conçue
pour nettoyer tapis et moquette. La brosse
rotative frappe légèrement les fibres des
tapis pour un nettoyage en profondeur.
CONSEILS POUR L’ÉLIMINATION
Nos produits sont fournis dans un em-
ballage optimisé. Nos emballages sont
fabriqués avec des matériaux non polluants et
doivent être déposés au service local de co-
llectes des déchets pour être ensuite réutilisés
comme matières premières secondaires.
Produit aux normes de la Directive de
l’UE 2012/19/EU. Le symbole «conte-
neur interdit» qui figure sur l’appareil
indique que ce produit ne pas être
jeté dans les déchets ménagers. Il faut le dé-
poser dans un centre de collecte des appareils
électriques et électroniques ou les retourner
au distributeur lors de l’achat d’un appareil
similaire. Selon les règlements actuellement
en vigueur pour l’élimination des déchets, les
utilisateurs qui ne déposent pas les appareils
hors d’usage dans les centres de collecte des
déchets peuvent faire l’objet de sanctions. La
bonne élimination de ces appareils permet de
les recycler et de les traiter écologiquement
pour le respect de l’environnement et pour la
réutilisation des matériaux. Pour obtenir toutes
informations relatives aux programmes
d’élimination des déchets, adressez-vous au
Service Local de collecte des déchets ou à vo-
tre vendeur. Les fabricants et les importateurs
sont responsables du recyclage écologique, du
traitement et de l’élimination de produits,
directement ou à travers un organisme public.
Pour toute information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils hors d’usage, adres-
sez-vous à la mairie de votre commune ou à
la préfecture de votre département.
tes, objectos cortantes ou
desligado antes de liga-lo
ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos e por
utilizar o aparelho de for-
Leia atentamente estas instruções.
Guarde-as para referência futura.
Este aparelho é concebido exclusi-
vamente para uso doméstico. Ape-
nas deve ser utilizado de acordo
com estas instruções. O fabricante
não se responsabiliza por danos
causados por utilização imprópria
ou funcionamento incorrecto.
Não utilize o aspirador em pessoas
Não exponha o aspirador a condições
atmosféricas exteriores, a humidade
ou a calor. Não deixe o aspirador
junto a fornos ligados, aquecedores
Antes de ligar o aparelho à tomada
certifique-se que a voltagem
corresponde à indicada da placa de
Não coloque o aspirador a funcionar
com o cabo ainda enrolado.
Não desligue o aparelho puxando a
Desligue o aspirador da tomada
quando não o estiver a utilizar e
antes de o limpar ou de mudar os
Não utilize o aspirador se tiver
alguma abertura obstruída, pois
isso iria reduzir a passagem de ar,
provocando sobreaquecimento, o
que poderia danificar o aparelho.
Não desloque o aspirador puxando-o
pelo cabo ou pelo tubo de aspiração.
Utilize a asa de transporte.
Não utilize o aspirador se o cabo
ou a ficha estiverem danificados
ou se observa que não funciona
Quando fechar uma porta, assegure-
se de que esta não prende o cabo.
No final da sua vida útil, descarte o
aspirador de um modo adequado.
As reparações e mudanças de cabo
devem ser realizadas exclusivamente
por um Serviço Técnico Autorizado.
ATENÇÃO: Não utilize o aspirador
para limpar entulhos de obra
(cimento, pó de tijolos, escombros,
etc.). Este tipo de partículas entope
o filtro do motor e faz com que o
aparelho aqueça excessivamente.
Manípulo de aspiração regulável
Pedal de recolha automática do cabo
Indicador de depósito cheio
Filtro de saída de ar (HEPA)
Filtro de protecção do motor
Retenção do filtro de protecção do motor
Suporte do saco do aspirador
Escova para pavimentos de madeira
Escova de Pincel (Apenas para AC4200)
Introduza a mangueira no orifício de aspi-
ração (6) e rode-a no sentido dos ponteiros
do relógio até que se fixe na sua posição. B1.
– Anexe o tubo telescópico (2) à mangueira
de aspiração (5) e ajuste o comprimento
– Encaixe a escova de chão (1), e acessórios
número 20, 21, 22, 23 ao tubo do aspirador.
As peças acessórias 20, 21, 22, 23 também
podem ser fixadas à pega (5). B3.
– Segurando a ponta da ficha, puxe a medida
necessária e ligue-a à tomada. B4.
– Prima o pedal Ligar/Desligar (7), B5. Pode
regular a intensidade de aspiração a partir
do punho. Abra a janela do controlo de
aspiração (4) para reduzir a aspiração e
feche-a para a aumentar. B6&B7.
– Pode utilizar o suporte de estacionamento
na parte de trás do aspirador se pretender
parar de aspirar durante um curto espaço
de tempo. Deslize a pega da escova na
ranhura na parte de trás do aparelho.
– As rodas, o cotovelo giratório de 360° e a
asa de transporte dotam este aspirador de
uma excelente mobilidade.
Quando terminar de utilizar o aparelho,
defina o regulador de potência (8) na posição
mínimo e prima o pedal ligar/desligar. Prima
o pedal de recolha automática do cabo (9)
para puxar o cabo para dentro. B10.
SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO
Indicador de depósito cheio (10)
Quando a potência de aspiração diminuir
consideravelmente e um marcador vermel-
ho se mexer na janela posicionada no topo
do aspirador, significa que o saco do aspira-
dor (17) está cheio ou que a mangueira ou
os filtros estão bloqueados. Se isto acontecer,
siga as instruções de mudança dos sacos do
aspirador e limpeza dos filtros.
Mudança dos sacos do aspirador (17)
– Abra a tampa premindo o botão. B11.
- Retire o saco do aspirador juntamente com
o suporte do saco (18) do aparelho. B12 e
coloque um novo saco. B13.
- Insira o saco no suporte, seguindo a dire-
cção das setas. Certifique-se que este as-
senta e que está colocado correctamente
no suporte. Feche a tampa.
• Existeumdetectornosuportequandonão
está inserido qualquer saco, pelo que a
tampa não pode ser fechada até ser inserido
um saco. Não force a tampa, verifique se o
saco foi colocado correctamente. B13.
• O anel vedante é usado para garantir
o desempenho do aspirador, por isso
coloque-o sempre no respectivo lugar
• Seaaspiraçãoforirregulareseoindicador
de saco cheio estiver aceso, verifique se
nao existe nada a bloquear a mangueira, o
• Nuncautilizeoaspiradorsemsacoenun-
ca tente esvaziar o saco para o reutilizar.
Substituir o filtro de protecção do motor
É aconselhável substituir os filtros de
protecção do motor depois de mudar os
sacos de papel do aspirador cinco vezes.
Sem saco colocado no aspirador, retire o
filtro juntamente com o depósito (16). B15.
Abra o depósito para tirar o filtro e depois
Nunca utilize o aspirador sem colocar este
Substituir o filtro HEPA (14)
O filtro HEPA (14) deve ser limpo regular-
mente, limpando a sujidade e lavando-o. É
aconselhavel limpar o filtro HEPA pelo me-
nos a cada 6 utilizações.
– Abra a grelha do filtro de saída pelo
grampo e tire o filtro. B17.
– Limpe ou lave com água e detergente
não corrosivo. Depois deixe a secar
• Desligue sempre o aspirador e retire
a ficha da tomada antes de limpar o
• O aspirador nunca deve ser ligado,
excepto se os filtros estiverem colocados
• Nãoutilizedesengordurante,limpa-vidros
ou produtos de limpeza multi-acção.
• Nuncaimerjaoaspiradoremágua.
• Para garantir o perfeito funcionamento
do aparelho utilize apenas sacos e filtros
originais Ufesa, que poderá encontrar em
estabelecimentos autorizados.
A escova de pavimentos multi-usos (1)
fornecida com este modelo tem duas
posições distintas para varrer.
Se premir o botão na escova para a posiçao
] sai um conjunto de pêlo na frente
da escova que, juntamente com as rodas
traseiras, facilita a movimentação em todos
os tipos de superfícies. B18.
Se premir o botão na escova para a posiçao
] o conjunto de pêlo na frente da es-
cova retrai-se para produzir, uma aspiração
mais eficiente em tapetes e carpetes. B19.
Adaptador para tapetes (20)
Este acessório foi concebido para limpar
todos os tipos de tapeçarias.
Adaptador para fendas (21)
Utilize este acessório para aspirar fendas,
ranhuras e cantos profundos, etc.
Adaptador para mobília (23)
Este acessório é o ideal para aspirar mobília
e outras superfícies delicadas, evitando que
Escova para pavimentos de madeira (22)
Esta escova foi especialmente concebida
para limpar pavimentos de madeira, as
cerdas de pelo suave escovam a superfície
e recolhem o pó sem danificar o chão.
Escova de pincel para tapetes e alcatifas (24)
Esta escova foi especialmente desenvolvida
para limpar tapetes e alcatifas. A escova
rotativa bate gentilmente contra as fibras da
alcatifa para uma limpeza mais profunda.
Os nossos produtos são entregues
numa embalagem optimizada. Consis-
tem basicamente na utilização de materiais
não contaminantes e que se devem entregar
ao serviço local de remoção de resíduos
como matérias-primas secundárias.
Este produto cumpre com a
Directiva 2012/19/EU da UE. O
símbolo do contentor cruzado que
se coloca no aparelho indica que
este produto não se deve eliminar com os
resíduos domésticos. Deverá ser entregue
num ponto de recolha especial para
aparelhos eléctricos e electrónicos ou ser
devolvido ao distribuidor, se comprar um
aparelho similar. De acordo com as actuais
regulamentações de eliminação de produtos,
os utilizadores que não entreguem os
aparelhos em desuso nos pontos de recolha
especiais podem ser sancionados. A correcta
eliminação destes aparelhos significa que se
podem reciclar e processar ecologicamente,
para respeitar o meio ambiente e permitir a
reutilização dos materiais. Para mais
informação acerca dos programas de
eliminação de recursos, entre em contacto
com o seu serviço local de recolha ou com
o estabelecimento onde tenha adquirido o
produto. Os fabricantes e importadores são
responsáveis pela reciclagem ecológica,
processamento e eliminação dos produtos,
de forma directa ou através de um sistema
público. Na sua Câmara Municipal, poderá
informar-se sobre as possibilidades de
eliminação para os aparelhos em desuso.
fel forró vagy izzó anya-
a porzsák és a szűrők né-
lkül használni. Ez károsí-
rítse a készüléket vízbe.
továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal
élők, illetve tapasztalat
lügyelet vagy a biztonsá-
járó veszélyekkel. Ügyel-
játékszerként. A készülék
tisztítását és karbantartá-
Olvassa el figyelmesen ezeket az
utasításokat. Őrizze meg későbbi
Ez a készülék kizárólag otthoni hasz-
nálatra készült. Csak az alábbi utasí-
tásoknak megfelelően használható.
A gyártó nem vonható felelősségre
a helytelen használat vagy hibás
üzemeltetés miatt keletkezett káro-
A porszívót embereken és állatokon
A porszívót ne tegye ki külső időjárási
viszonyoknak, nedvességnek vagy
hőnek. Ne hagyja a porszívót forró
sütők, melegítők vagy fűtőtestek
A készülék hálózatra csatlakoztatása
előtt győződjön meg róla, hogy a
feszültség megegyezik a műszaki
adatlapon feltüntetett feszültséggel.
Ne működtesse a készüléket felte-
A készüléket ne a kábel megrántá-
Áramtalanítsa a készüléket a háló-
zatról, ha nincs használatban, és
tisztítás előtt, vagy ha a zsákot vagy
a szűrőket cserélni szeretné.
Ne használja a porszívót, p2-ha bármely
nyílása eldugaszolt, mivel az
csökkentheti a levegőáramlást, mely
a készüléket károsító túlhevüléshez
A porszívót ne mozgassa a kábel
vagy a szívócső meghúzásával.
Használja a szállító fogantyút.
Ne használja a készüléket, ha a kábel
vagy a dugaszoló meghibásodott,
vagy ha a készülék észrevehetően
Az ajtók zárásakor vigyázzon, hogy a
Porszívójának elhasználódása esetén
ulladékmentesítse azt a megfelelő
Kábeljavításokat és cseréket kizáró-
lag illetékes műszaki szervizközpont
FIGYELEM: Ne használja a porszívót
építkezési törmelék felszívására
(cement, téglapor, kőtörmelék, stb.).
Az ilyen fajta részecskék gyorsan
eltömítik a porzsák pórusait, a
készülék túlhevülését okozva ezzel.
Automatikus kábel visszatekerő pedál
Levegő-kimeneti szűrő (HEPA)
Motorvédő szűrő porfogó tárcsája
Forgókefe (Csak az AC4200-hoz)
– Illessze a tömlőt a szívónyílásba (6),
majd fordítsa el az óramutató járásának
megfelelő irányba, amíg bekattan. B1.
– Illessze a teleszkóp csövet (2) a szívótömlőre
(5), és állítsa be a használathoz szükséges
- Helyezze be a padlókefét (1), melynek
tartozékszáma 20, 21, 22, 23 a szívócsőbe.
A 20, 21, 22, 23 sz. tartozékok ugyanakkor
a markolatra is csatlakoztathatók (5). B3.
- A zsinórt a dugasznál fogva húzza ki a
kívánt hosszra, és csatlakoztassa a hálózati
- Nyomja meg a ki-/bekapcsoló pedált (7),
B5. A szívási erősség szabályozható a kézi
állítóval. A csappantyú (4) felnyitásával
csökkenti a szívást, miközben lezárván,
- Amennyiben azt szeretné, hogy a porszívó
rövid ideig ne szívjon, a szívás-leállító
gombot használhatja e célra. A kefén
található rögzítőt csúsztassa a készülék
hátán található sínbe. B8&B9.
- A kerekek, a 360° fokos forgó rész és a
szállító fogantyú rendkívül mozgékonnyá
Ha végzett a készülék használatával állítsa
az erősség szabályzót (8) a minimális
pozícióba, és nyomja meg a ki/be kapcsoló
pedált. Nyomja meg az automatikus
kábel visszatekerő pedált (9) a kábel
Teli tartály kijelzője (10)
Ha jelentősen csökken a szívás ereje és a
piros jelző elmozdul porszívó tetején található
ablakban. Ez azt jelenti, hogy a porzsák (17)
tele van, vagy, hogy a tömlő vagy a szűrők
eldugultak. Ha ez történik, kövesse a porzsák
cseréjére és a szűrők tisztítására vonatkozó
– Nyissa fel a fedelet a kioldógomb
- A porzsákot a porzsáktartóval (18) együtt
vegye ki a készülékből. B12 és illesszen be
- Tegye be a zsákot a porzsáktartóba, a nyíl
által megjelölt iránynak megfelelően. Győ-
ződjön meg, hogy az teljesen belemegy
a tartójába és megfelelően beilleszkedik
abba. Zárja le a fedelet.
• A porzsáktartón egy porzsák-hiány
érzékelő van, ezért a fedelet nem lehet
lezárni, ha a tartóban nincs zsák. Ne
erőltesse rá a fedelet, ellenőrizze, hogy a
zsák megfelelően van-e behelyezve. B13.
• Egytömítőgyűrűthasználnakavákuumtel-
jesítmény biztosítására, bekapcsolás előtt
mindig a megfelelő helyre illessze be azt.
• Ha a szívás szabálytalan és a teli zsák
kijelző világít, ellenőrizze, hogy nem
dugaszolja-e el valami a tömlőt, csövet
• Sohanehasználjaaporszívótzsáknélkül,
és soha ne próbáljon meg kiüríteni és
újrafelhasználni egy teli zsákot.
A motorvédő szűrő (15) cseréje
A motorvédő szűrőket a papír porzsákok
ötszöri kicserélése után ajánlatos kicserélni.
Ha nincs zsák a porszívóban, vegye ki a
szűrőt a porfogó tárcsával (16) együtt. B15.
Nyissa ki a porfogó tárcsát a szűrő
kivételéhez, majd tegyen be egy újat. B16.
Soha ne használja a porszívót a motorvédő
A HEPA szűrő cseréje (14)
A HEPA szűrőt (14) ajánlatos rendszeresen
tisztítani a piszok kikopogtatásával és öblí-
téssel, és legalább minden hatodik haszná-
lat után tanácsos a HEPA szűrőt tisztítani.
– A kapocsnál nyissa ki a levegőkimeneti
szűrőt, vegye ki a szűrőt. B17.
– Kopogtassa meg, vagy mossa meg vízzel
és enyhe mosószerrel. Visszahelyezés
előtt hagyja teljesen megszáradni.
• A porszívót mindig kapcsolja ki és
csatlakoztassa le a zsinórt a hálózatról,
mielőtt a készüléket tisztítaná.
• Aporszívótsohanekapcsoljabe,haaszű-
rők nincsenek megfelelően behelyezve.
• Nehasználjonsúrolókefét,üvegtisztítóanya-
got vagy többfunkciós tisztító terméket.
• Sohanemerítsevízbeaporszívót.
• Hibamentesüzemeltetésérdekébenkizá-
rólag eredeti Ufesa zsákokat és szűrőket
használjon, amelyeket hivatalos üzletek-
Az ehhez a modellhez szolgáltatott általá-
nos padlókefének (1) két különböző seprő
Ha a kefén található gombot [
pozícióba nyomjuk, az elülső sörték a kefén
kijönnek, melyek a két hátsó kerékkel együtt
minden típusú felületen könnyebbé teszik a
Ha a kefén található gombot [
zícióba nyomjuk az elülső sörték visszahú-
zódnak, hatékonyabb szívást okozva ezzel a
szőnyegeken és takarókon. B19.
Ezt a tartozékot minden típusú kárpit
Használja ezt a tartozékot rések, mély árkok
és sarkok, stb. porszívózására.
Ez a tartozék ideális bútorok és más finom
felületek porszívózására, nem sérti fel a
Ezt a kefét kifejezetten fapadló felületek
tisztítására tervezték, a puha sörtéjű kefe
feltisztítja a port a felületről a padlózat
Forgókefe szőnyegecskékhez és szőnye-
gekhez (24) (Csak az AC4200-hoz)
Ez a kefe speciálisan szőnyegecskék és
szőnyegek tisztítására készült. A forgókefe
gyengéden hozzáverődik a szőnyeg szöve-
téhez a mélyebb tisztítás érdekében.
Árucikkeink optimális csomagolásban
kerülnek ki. Ez alapjában azt jelenti,
hogy nem fertőző anyagokat használunk,
amelyek a helyi hulladékmentesítő szolgálat-
nál másodlagos nyersanyagként leadhatók.
A termék megfelel a 2012/19/EU
Európai Uniós Direktívának. A
készüléken feltüntetett áthúzott
szeméttároló szimbóluma jelzi,
hogy a termék hasznos élettartamának le-
teltével a háztartási hulladéktól elkülönítve
kell elhelyezni. A terméket vigye el külön
gyűjtőponthoz az elektromos vagy elektro-
nikus berendezések részére, vagy vigye vis-
sza a kiskereskedőhöz, ahol vásárolta a
készüléket. Az aktuális hulladék-begyűjtési
szabályozások értelmében büntethetők
azok a felhasználók, akik nem viszik el az
elhasználódott készülékeket az erre kijelölt
gyűjtőpontokhoz. A kiöregedetett készülékek
helyes hulladékmentesítése azt jelenti, hogy
újrahasznosíthatók és környezetvédően fel-
dolgozhatók, elősegítvén a környezet védel-
mét, és lehetővé téve a termékhez felhasz-
nált anyagok újrahasznosítását. Amennyiben
további információra van szüksége, fordul-
jon a helyi önkormányzathoz vagy ahhoz a
kiskereskedőhöz, ahol a terméket vásárolta.
A gyártók és importőrök felelősek a
környezetvédő újrahasznosítás, feldolgozás
és termékbegyűjtés megvalósításáért, vagy
közvetlenül, vagy nyilvános rendszeren ke-
resztül. A helyi városi tanács információval
szolgálhat az elavult készülékek