Ufesa AS3018XXL Manual

Ufesa Støvsuger AS3018XXL

Læs gratis den danske manual til Ufesa AS3018XXL (2 sider) i kategorien Støvsuger. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 7 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.6 stjerner ud af 4 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Ufesa AS3018XXL, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS IMPOR-
TANTES
•Nunca aspire sustancias
calientes o incandescentes,
objetos puntiagudos, sus-
tancias mojadas o líquidos
ni productos inflamables o
explosivos.
•No se debe utilizar este
aspirador sin el depósito
cycle-techyelfiltroHepa
permanente. El aparato
podríadañarse.
•Tanto al introducir como
al sacar la clavija del en-
chufe,elaparatonodebe
estarenfuncionamiento.
•No coja el aspirador ni
la clavija con las manos
mojadas. No sumerja el
aparatoenagua.
•Esteaparatopuedenutilizar-
loniñosconedadde8años
y superior, y personas con
capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas
ofaltadeexperiencia yco-
nocimiento,siseleshadado
la supervisión o instrucción
apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera
segura y comprenden los
peligros que implica. Los
nos no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el
mantenimientoarealizarpor
elusuarionodebenrealizar-
loslosniñossinsupervisión.
• Leaatentamenteestasinstrucciones.
Consérvelasparafuturasconsultas.
•Antesdeconectarelaparatoalared
eléctrica,asegúresedequelatensión
correspondealaindicadaenlaplaca
decaracterísticas.
•Este aparato ha sido diseñado
exclusivamenteparausodoméstico.
Solamente debe emplearse de
acuerdo a estas indicaciones. El
fabricante no se responsabiliza de
losdaños ocasionados por emplear
el aparato de modo incorrecto o
contrarioaestasnormasdeuso.
•Noutiliceelaspiradorsobrepersonas
oanimales.
•Nohagafuncionarelaspiradorconel
cableenrollado.
•Nodesconectelaclavijatirandodel
cable.
•Desconecte el aspirador de la red
cuandonoseuseyantesdeproceder
asulimpiezaoalcambiodefiltro.
•Proteja el aspirador de agentes at-
mosféricosexternos,lahumedadyel
calor.Nodejeelaspiradoralladode
hornos,estufasoradiadorescalientes.
•Noutilice elaspirador si tiene alguna
aberturaobstruida,yaquesereduciríael
pasodelaire,provocandosobrecalen-
tamientosquepuedendañarelaparato.
•No desplazar el aspirador tirando
delcableodeltubodeaspiración.
Utiliceelasadetransporte.
•Noutiliceelaparatoconelcableola
clavijadañada.
•Cuandocierreunapuerta,cerciórese
dequeéstanopillaelcable.
•Desconecteelaspiradordespuésde
suusoysiemprequevayaaproceder
a su limpieza, cambio de filtro, o
vaciadodelrecipienteparaelpolvo.
•Nopongaenmarchaelaspiradorsiel
cordónoelenchufeestándañadoso
siobservaqueelaparatonofunciona
correctamente.
•Las reparacionesy cambios de cable
debenserefectuadasexclusivamente
porunServicioTécnicoAutorizado.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1.Cepilloparasuelos
2.Cepilloparasuelosdemadera
3.Tubotelescópico
4.Reguladorcaudaldeaire
5.Manguera
6.Bocadeaspiración
7.Pulsadordefunción
8.Reguladordepotencia
9.Pulsadorrecogecables
10.Rejillasdesalidadeaire
11.Filtrosdesalidadeaire
12.Patilla de apertura extracción del
depósito
13.Asadetransporte
14.Indicadordepósitolleno
15.Toberaparajuntas
16.Toberaparatapicerías
17.Accesorioparamuebles
18.CepilloparquetXXL(AS18XXL)
Depósito Cycle-tech
19.Recipiente
20.Tapa
21.Asadelrecipiente
22.FiltroHepapermanente
23.ProtectordefiltroHEPA
24.Filtroentradaadicional
25.Pulsadoraperturadepósito
26.Tapadevaciado
SISTEMA DE ASPIRACION
Este aparato funciona sin bolsa,
mediante la tecnología “Cycle Tech”.
Paraellobastaconcolocareldepósito.
Este sistema le permitirá limpiar su
viviendadeformaeficazsinnecesidad
de adquirir bolsas de repuesto. Un
eficazsistemadefiltrado,enelquese
incluyeunfiltroantialérgicoHEPAque
legarantizaunaperfectalimpieza.
PUESTA EN MARCHA
- Encaje la manguera a la boca de
aspiraciónhastaescucharun“click”.
Para ayudarse a encajar la manguera
(5)oparaextraerla,presionesobreel
pulsadordeanclaje,gura1.
- Acople eltubo telescópico (3)a la
manguera de aspiración (5), gura
2,yajustesulongitudalaalturadel
usuario.
- Ajuste el cepillo o accesorio que
necesitealtubodelaspirador,gura3.
- Extraigaelcableyconectealared.
- Presione el interruptor depuesta en
marcha/paro(7),gura4.
- El conjunto de ruedas, el anclaje
giratorio de 360º y el asa de
transporte,dotanaesteaspiradorde
unaexcelentemovilidad.
- Durante las pausas de aspiración
puede sujetar el tubo al aspirador
comomuestralagura5y6.
REGULACIÓN DE POTENCIA
Regulelapotenciaconelreguladorde
potencia electrónico (8) figura 7. La
intensidad puede ser regulada desde
laempuñadura.
Abriendo la pestaña es menor
aspiración, cerrándola es superior,
figura8.
AL TERMINAR
Cuando haya terminado de aspirar
presione el interruptor de puesta en
marcha/paro.
Pararecogerelcable,presioneelpedal
recogecablesautomático(9),figura9.
INDICADOR DE DEPÓSITO
LLENO
Cuando la aspiración descienda
considerablemente y el piloto de
llenado (14) se ilumine, indicará que
el depósito está lleno o existe alguna
obstrucciónenlamanguera.
Siestoocurreprocedasegúnindicaen
elsiguientepunto.
MANTENIMIENTO DEL DE-
POSITO CYCLE-TECH
Vaciado del recipiente
Eldepósitodebeservaciadodespués
de cada uso. Para ello, accione el
pulsador (12) y extraiga el depósito,
figura10.
Paralaaperturadelatapainferiordel
depósito (26), accione el pulsador
(25)yviertalasuciedadenelcubode
basura,figura11.
Para cerrarlo de nuevo, bascule la
tapa(26).Paraencajarlosobrelaparte
inferiordeldepósito.Vuelvaacolocar
eldepósitoensualojamientosobreel
aspirador.
Limpieza de los filtros
Esconveniente limpiaral menos cada
seis usos el filtro Hepa permanente y
sustituiranualmenteelfiltrodesalidade
aire.Estalimpiezaserácompletamente
necesaria siempre que se produzca
algúnbloqueoenlaaspiración.
Limpieza del filtro HEPA permanente
Abrala tapadel depósito(20), figura
12.
GireelfiltroHEPA(22)ensentidoanti-
horarioparasuextracción,yextraígalo
desualojamiento,figura13.
Retireelprotectordefiltro(23)fijado
porsimplepresiónsobreelfiltroHEPA,
figura14.
Elfiltropuedelavarseconaguaamano
oconundetergentesuave.
Una vez limpio y seco el filtro HEPA,
monte nuevamente el protector del
filtro y coloque el conjunto en su
posiciónoriginal girándolo en sentido
horariohastanotareltope.
Vuelvaacerrarlatapa(20)
Coloqueeldepósitoensualojamiento
sobreelaspirador,figura15.
03-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS T S
HU

AR
AS3016N (TYPE C_AS05)
AS3018N (TYPE C_AS05)
AS3018XXL (TYPE C_AS05)
IMPORTANTE:DejesecarelfiltroHEPA
durante 24 horas antes de volver a
colocarlo.
Sustitución de los filtros de salida y
entrada de aire
Retirelatapadelfiltrodesalidadeaire
(10)accionandolaspatillasdefijación
y basculando ligeramente, figura 16.
Extraiga el soporte del filtro y retírelo
desuinterior,figura17.
Para retirar el filtro de entrada de aire
(24), abra la tapa del depósito (20),
figura12.Retireelfiltroqueseencuentra
encajadosobrelatapa,figura18.
Ufesa recomienda sustituir anualmente
(en función de su uso) el filtro Hepa
permanenteyelfiltrodesalidadeaire
(11) y de entrada de aire (24). Podrá
encontrarestosrepuestosensucentro
de compra habitual o en el Servicio
TécnicoAutorizado.
Importante: El aspirador no debe
ser nunca puesto en funcionamiento
sin tener estos filtros correctamente
colocados.
Para garantizar el perfecto funciona-
miento,utiliceexclusivamenteacceso-
riosoriginalesdeUfesa.
CEPILLO PARA SUELOS DE
MADERA
Este cepillo ha sido especialmente
diseñado para limpiar los suelos de
madera. Las cerdas de pelo suave
cepillanlasuperficieyrecogenelpolvo
sindañarla.
ACCESORIO PARA LIMPIE-
ZA DE MUEBLES
Este accesorio es idóneo para aspirar
suciedad sobre muebles y otras
superficiesdelicadas.
ACCESORIOS PARA TAPI-
CERÍAS
Esteaccesoriohasidodiseñadoparala
limpiezadetodotipodetapicerías.
ACCESORIO PARA ASPIRA-
CIÓN DE JUNTAS
Utiliceesteaccesorioparaaspirarjuntas
uotrassuperficiesdedifícilacceso.
Cepillo parquet XXL (AS18XXL)
Estecepilloesun33%másanchoque
un cepillo normal para conseguir una
limpiezaextrasobresuelosdemadera,
baldosaoterracota.Lassuavescerdas
delcepillolimpianlasuciedadsinda-
ñarelsuelo.
RECAMBIO
Para garantizar el perfecto funciona-
miento,utiliceexclusivamentelosfiltros
originalesde Ufesaque encontrará en
losestablecimientosautorizadosconla
referencia:FA0300.
Elpackdeaccesorioscontieneunfiltro
HEPApermanente,unfiltrodesaliday
otrodeentradadeaire.
LIMPIEZA
Desconecte el aspirador de la red
antes de su limpieza. Los accesorios
y el aspirador pueden limpiarse con
un paño húmedo y dejándolos secar
completamente antes de volver a
colocarlos. Nunca debe sumergirse el
aparatoenagua.Noutilicedisolventes,
ni productos abrasivos para su
limpieza.
ADVERTENCIAS DE DEPOSI-
CION/ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mer-
cancíascuentanconunembalaje
optimizado.Esteconsiste–porprinci-
pio- en materiales no contaminantes
que deberían ser entregados como
materia prima secundaria al servicio
localdeeliminacióndebasuras.
Este producto cumple la
DirectivadelaUE2002/96/CE.
Elsímbolodelcubodebasura
tachadosobreelaparatoindica
queelproducto,cuandonalicesuvida
útil,deberádesecharseseparadodelos
residuos domésticos, llevándolo a un
centrodedesechoderesiduosseparado
paraaparatoseléctricosoelectrónicoso
devolviéndoloasudistribuidorcuando
compreotro aparatosimilar.Elusuario
es el responsable de llevar el aparato
a un centro de desecho de residuos
especiales al nalizar su vida útil. De
lo contrario, podrá ser sancionado en
virtud de los reglamentos de desecho
de residuos vigentes. Si el aparato
inutilizado es recogido correctamente
como residuo separado, podrá ser
reciclado, tratado y desechado de
formaecológica;estoevitaunimpacto
negativosobreelmedioambienteyla
salud, y contribuye al reciclaje de los
materiales del producto. Para obtener
más información sobre los servicios
de desecho de residuos disponibles,
contacte con su agencia de desecho
deresiduoslocaloconlatiendadonde
compró el aparato. Los fabricantes e
importadores se hacen responsables
del reciclaje, tratamiento y desecho
ecológico,seadirectamenteo a través
deunsistemapúblico.
Su Ayuntamiento o Municipio le
informará sobre posibilidades de
deposición/eliminaciónparalosaparatos
endesuso.
ENGLISH
IMPORTANT ADVICE
•Never vacuum up hot or
glowing substances, sharp
objects,wetorliquidsubs-
tances, or inflammable or
explosiveproducts.
•Thisvacuum cleanermust
not be used without the
Cycle Tech unit and the
permanent HEPA filter.
This could damage the
appliance.
•The appliance must be
switched off before plug-
gingitinorunpluggingit.
•Do not handle either the
vacuum or the plug with
wethands.Donotimmerse
theapplianceinwater.
•
Thisappliancecanbeused
by children aged from
8 years and above and
persons with reduced
physical,sensoryormental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the
hazardsinvolved.Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance shall
notbemadeby children
withoutsupervision.
•Read these instructions carefully.
Safeguardthemforfuturereference.
•Before plugging the appliance into
themainssupply,makesurethatthe
voltagecorrespondstothatstatedon
thecharacteristicsplate.
•This appliance has been designed
for domestic use only. It must only
be used in accordance with these
instructions.Themanufacturerwillnot
beheldresponsibleforanydamage
causedbyimproperormisuseofthe
appliance.
•Do not use the vacuum cleaner on
peopleoranimals.
•Do not operate the appliance with
thecablestillcoiled.
•Do not unplug the appliance by
tuggingonthecable.
•Unplugthevacuumcleanerfromthe
mains supply when not in use and
before proceeding to clean it or
whenchangingthefilters.
•Do not expose the vacuum cleaner
to outdoor weather conditions,
dampnessorheat.Donotleavethe
vacuumbesidehotovens,heatersor
radiators.
•Donotusethevacuumcleanerifany
of its openings are obstructed, as
thiswill reduce theair flow causing
ittooverheat,whichmaydamagethe
appliance.
•Donotpulloneitherthecableorthe
suction tube to move the vacuum
cleaner.Usethecarryhandle.
•Donotusetheapplianceifeitherthe
cableorplugaredamaged.
•Make sure not to pinch the cable
whenclosingdoors.
•Always unplug the vacuum cleaner
afteruseandespeciallywhencleaning
it,changingthefilteroremptyingout
thedustcontainer.
•Donotswitchtheapplianceonifthe
cableorplugaredamagedorifitcan
bedetectedthattheapplianceisnot
workingcorrectly.
•Cablerepairsandreplacementsmust
be carried out exclusively by an
AuthorisedTechnicalServiceCentre.
DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
1.Floorbrush
2.Brushforwoodenfloors
3.Telescopictube
4.Suctioncontrol
5.Hose
6.Suctionhole
7.ON/OFFbutton
8.Powerregulator
9.Cablerewindbutton
10.Airoutletgrilles
11.Airoutletfilters
12.Dustcontainerreleaseclip
13.Carryhandle
14.Containerfullindicator
15.Crevicenozzle
16.Upholsterynozzle
17.Furnitureaccessory
18.XXLhardfloorbrush(AS18XXL)
Cycle-Tech unit
19.Container
20.Lid
21.Carryinghandle
22.PermanentHEPAfilter
23.HEPAfilterguard
24.Additionalinletfilter
25.Containerreleasebutton
26.Emptyingcover
SUCTION SYSTEM
Thisapplianceoperateswithoutadust
bagusing“Cycle-Tech”technology.To
dothisjustattachtheunit.
SWITCHING ON
- Insertthehoseintothesuctionhole
sothatitclicksintoposition.
Pressing down the release button will
helpyoutoinsertorremovethehose
(5),gure1.
- Attachthetelescopictube(3)tothe
suctionhose(5),gure2,andadjust
thelengthtosuittheuser.
- Fitthebrush,orwhicheveraccessory
is required, to the vacuum tube,
gure3.
- Pullthecableoutandplugitintothe
mainssupply.
- PresstheOn/Offbutton(7),gure4.
- The wheels, the 360º swivel joint
and the carrying handle, along with
its compactness, make this vacuum
cleanerextremelymobile.
- Duringpausesinvacuumingyoucan
clip the tube onto the vacuum as
showningure5and6.
POWER REGULATION
Regulatethepowerusingtheelectronic
power regulator (8), figure 7. Suction
intensity can be regulated from the
handgrip. Opening the flap reduces
suction, whereas closing it increases
suction,figure8.
WHEN FINISHED
When you have finished using the
appliancepresstheOn/Offswitch.
Presstheautomaticcablerewindpedal
(9)towindthecablebackin,figure9.
CONTAINER FULL INDICATOR
When suction power decreases
considerablyandthefullindicator(14)
lightsup,thismeansthatthecontainer
isfullorthatthehoseisblocked.
If this occurs do as described in the
nextpoint:
MAINTAINING THE CYCLE-
TECH UNIT
Empting the container
The container must be emptied after
eachuse.Todothis,presstherelease
button(12)andremovethecontainer,
Figure10.
Empty the contents into a dustbin by
pressingbutton(25)toopenthebase
flap(26),figure11.
Bringtheflap(26)backuptocloseit
again.Lockingitbackontothebaseof
thecontainer.Placethecontainerback
intoitshousingonthevacuumcleaner.
Cleaning the filters
Itis advisable toclean the permanent
HEPA filter at least every six uses and
toreplacetheairoutletfiltereachyear.
The filters must always be cleaned
wheneveranytypeofblockageoccurs
withthesuction.
Cleaning the permanent HEPA filter:
Openthecontainerlid(20),Figure12.
TurntheHEPAfilter(22)anti-clockwise
to remove it and pull it out of its
housing,Figure13.
Pulloffthefiltercover(23)whichisjust
pressedontotheHEPAfilter,Figure14.
The filter can be hand washed with
waterandamilddetergent.
Once the HEPA filter is cleaned and
dried,pushthefiltercoverbackonand
fit the assembly back into its housing
byturningitclockwiseuntilitlocksinto
position.
Closethelid(20).
Fit the container back into its housing
onthevacuumcleaner,Figure15.
IMPORTANT: Leave the HEPA filter to
dryfor24hoursbeforerefittingit.
Replacing the air inlet and outlet
filters
Remove the air outlet grille (10) by
pressing the release clips down and
rocking it off gently,Figure 16. Extract
thefiltersupportandremovethefilter,
Figure17.
Toremovetheairinletfilter(24),open
thecontainerlid(20),Figure12.Remo-
vethefilterattachedtotheinsideofthe
lid,Figure18.
Ufesarecommendsthatthepermanent
HEPAfilterandairoutletfilter(11)and
air inlet filter (24) be replaced yearly
(dependingonuse).Youcangetthe-
sereplacementsatyourlocalshopping
centreorfromanAuthorisedDealer.
Important: The vacuum cleaner must
neverbeswitchedonunlessthesefil-
tersarefittedcorrectly.
To guarantee trouble-free operation,
useonlyoriginalUfesaparts.
BRUSH FOR WOODEN
FLOORING
Thisbrushhasbeenspeciallydesigned
to clean wooden floor surfaces. The
softhairbristlesbrushoverthesurface
picking up the dust but without
damagingthefloor.
ACCESSORY FOR CLEANING
FURNITURE
This accessory is ideal for vacuum
cleaning furniture and other delicate
surfaces.
UPHOLSTERY ACCESSORY
This accessory has been designed to
cleanalltypesofupholstery.
ACCESSORY FOR CLEANING
CREVICES
Usethisaccessorytovacuumcrevices
andotherawkwardsurfaces.
XXL hard floor brush (only for
AS3018XXL)
The XXL hard floor brush has a 33 %
larger cleaning surface than common
models, to enable an especially
thorough cleaning of hard floors, tiles
andterracotta.
The soft hair bristles pick up the dust
withoutdamagingthefloorsurface.
REPLACEMENTS
To guarantee trouble free operation,
onlyuseoriginalUfesafilterswhichcan
befoundatauthorisedestablishments,
referencenº:FA0300.
The accessory pack contains a
permanent HEPA filter, one air outlet
filterandanairinletfilter.
CLEANING
Unplug the vacuum from the mains
supply before cleaning it. The
accessories and the vacuum can be
wiped clean with a damp cloth and
thenlefttodrybeforereusingthem.
Neverimmersetheapplianceinwater.
Do not use solvents nor abrasive
productstocleanit.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised
packaging. This basically consists
in using non-contaminating materials
which should be handed over to the
localwastedisposalserviceassecondary
rawmaterials.
This product complies with EU
Directive2002/96/CE.Thecrossed
wheelie bin symbol shown on
theapplianceindicatesthatwhen
it comes to dispose of the product it
mustnotbeincludedinwithhousehold
refuse.Itmustbetakentoaspecialrefuse
collectionpointforelectricandelectronic
appliancesorreturnedtothedistributor
when purchasing a similar appliance.
Undercurrentrefusedisposalregulations,
users who fail to take discarded
appliances to special refuse collection
points may be penalised. Correct
disposalofdiscardedappliancesmeans
thattheycanberecycledandprocessed
ecologically, helping the environment
and allowing materials used in the
product to be reused. For more
information on available waste disposal
schemescontactyourlocalrefuseservice
or the shop where the product was
purchased.Manufacturersandimporters
areresponsibleforecologicalrecycling,
processing and disposal of products,
whetherdirectlyorviaapublicsystem.
Your local town council can provide
you with information about how to
disposeofobsoleteappliances.
FRANÇAIS
REMARQUES IMPORTANTES
•Nepasaspirerdesubstan-
ces chaudes ou incandes-
centes, dobjets pointus,
desubstancesmouilléesou
liquides,nidesproduitsin-
flammablesouexplosifs.
•Pour utiliser l’aspirateur,
le réservoir cycletech et
le filtre permanent Hepa
doivent obligatoirement
êtremisenplace,fautede
quoi l’appareil risque de
s’endommager.
•Pour retirer tout comme
pour introduire la fiche
dans la prise, l’appareil
doitêtrearrêté.
•Nepasprendrel’aspirateur
ni la fiche avec les mains
mouillées.Nepasplonger
l’appareildansl’eau.
•Cetappareilpeutêtreutilisé
pardesenfantsdeplusde8
ansetdespersonnesayant
unhandicapphysique,sen-
sorieloumental,oubienun
manqued'expérienceetde
connaissances,s'ilsontreçu
desexplicationsoudesins-
tructionssurlafond'utiliser
l'appareildemanièresécuri-
séeetqu'ilsencomprennent
lesrisquesencourus.Lesen-
fants ne doivent pas jouer
avecl'appareil.Lenettoyage
etl'entretiennedoiventpas
êtreentreprispardesenfants
sanssurveillance.
•Lire cette notice très attentivement
et conservez- la pour de futures
consultations.
•Avant de brancher l’appareil au
courantélectrique,rifiezsilatension
correspond bien à celle indiquée
surlaplaquedescaractéristiquesde
l’aspirateur.
•Cet appareil a été conçu pour une
utilisationuniquementdomestiqueet
nedoitêtreemployéqu’enaccordà
cettenotice.Lefabricantdéclinetoute
responsabilitéencasdedommages
découlantd’uneutilisationincorrecte
ou contraire aux indications figurant
danscettenotice.
•Ne pas utiliser l’aspirateur sur des
personnesnisurdesanimaux.
•Ne pas faire fonctionner l’aspirateur
aveclecordonenroulé.
•Ne pas débrancher en tirant du
cordon.
•Déconnectez l’appareil si vous ne
l’utilisez pas et avant de réaliser
toute opération de nettoyage et de
remplacementdesfiltres.
•L’aspirateurdoitêtretenuàl’abrides
agents atmosphériques externes,
de l’humidi et de la chaleur. Tenir
l’appareil à l’écart des fours et des
appareilsdechauffageencorechauds.
•Ne pas utiliser l’aspirateur si l’une
des arrivées d’air est bouchée cr
cela réduirait le passage de l’air
provoquant ainsi une surchauffe
risquantd’endommagerl’appareil.
•Ne pas déplacer l’appareil en tirant
du cordon ni du tube daspiration.
Servezvousdelapoignéedetransport.
•Nepasutiliserl’aspirateursilecordon
oulafichesontendommagés.
•Veillezànepascoincerlecordonen
fermantuneporte.
•branchezl’appareilaprèsutilisation,
avant toute opération de nettoyage,
de remplacement des filtres et de
vidangedurécipientdelapoussière.
•Nepasfairefonctionnerlaspirateursile
cordonoulafichesontendommagés
ou si vous remarquez que l’appareil
nefonctionnepascorrectement.
•SeulunServiceTechniqueAgrééest
habilitéàeffectuerlesréparationset
lesremplacementsdecordondecet
appareil.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.Brossepoursol
2.Brossepoursolsenbois
3.Tubetélescopique
4.Régulateurdébitd’air
5.Tuyau
6.Bouched’aspiration
7.Boutondefonctionnement
8.Régulateurdepuissance
9.Boutonenrouleurdecordon
10.Grillessortied’air
11.Filtressortied’air
12.Languette ouverture pour retirer le
réservoir
13.Poignéedetransport
14.Indicateurréservoirplein
15.Emboutpourlesjoints
16.Emboutpourlestapisseries
17.Accessoirepourmeubles
18.La brosse à plancher dur XXL
(AS18XXL)
Réservoir Cycle-Tech
19.Récipient
20.Couvercle
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
21.Poignéedurécipient
22.FiltreHepapermanent
23.ProtecteurfiltreHEPA
24.Filtresupplémentaireentrée
25.Boutonouvertureduréservoir
26.Couvercledevidange
SYSTÈME D’ASPIRATION
Cet appareil fonctionne sans sac
grâceàlatechnologie“CycleTech”en
installant le réservoir tout simplement.
Ce système permet d’effectuer un
nettoyagesansavoiràacheterdessacs
derechange.Ils’agitd’unsystèmede
filtration extrêmement efficace muni
d’un filtre anti-allergique HEPA qui
assureunnettoyageparfait.
MISE EN MARCHE
- Emboîtez le tuyau dans la bouche
d’aspiration jusqu’à entendre un
«clic».
Pouremboîteroupourenleverletuyau
(5) plus facilement, appuyez sur le
boutondefixation,figure1.
-Accouplezletuyautélescopique(3)
autuyaud’aspiration (5), gure2et
réglezlalongueursuivantlataillede
l’utilisateur.
-Accouplez labrosse ou l’accessoire
àutilisersur le tuyaudel’aspirateur,
gure3.
- Tirez le cordon et branchez-le au
courant.
- Appuyez sur le bouton mise en
marche/arrêt(7),gure4.
- L’ensemble roulettes, le système de
xationrotativede360ºetlapoignée
detransport,confèreàcetaspirateur
uneexcellentemobilité.
- Durant les pauses effectuées au
cours des opérations d’aspiration, il
est possible de retenir le tuyau de
l’aspirateurcommeindiquédansles
gures5et6.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
Réglezlapuissanceàl’aidedugulateur
depuissanceélectronique(8)figure7.
Cette puissance peut être réglée sur la
poignée:enouvrantl’ongletl’aspiration
estplusfaibleetenlefermant,l’aspiration
estpluspuissante,figure8.
À LA FIN DES OPÉRATIONS
À la fin des opérations d’aspiration,
appuyez sur le bouton de mise en
marche/arrêt.
Pourrangerlecordon,écrasezlapédale
de l’enrouleur automatique de cordon
(9),figure9.
INDICATEUR RÉSERVOIR
PLEIN
Quand l’aspiration sera considérable-
mentfaibleetquel’indicateurlumineux
deremplissages’allumera,celavoudra
direquelesacestpleinouqueletuyau
d’aspiration est bouché, auquel cas il
faudrasuivrelesinstructionsindiquées
aupointsuivant.
ENTRETIEN DU RÉSERVOIR
CYCLETECH
Vidange du réservoir
Leréservoirdoitêtrevidéaprèschaque
utilisation. Pour ce faire, appuyez sur
leboutondefixation(12)etretirezle
réservoir,figure10.
Pour ouvrir le couvercle inférieur du
servoir(26),appuyezsurlebouton(25)
etvidez-ledanslapoubelle,figure11.
Pourlerefermer,fairebasculerlecouvercle
(26).Pourl’embtersurlapartieinrieure
du réservoir, reposez le réservoir dans
sonlogementsurl’aspirateur.
Nettoyage des filtres
Le filtre Hepa permanent doit être
nettoyé toutes les six utilisations au
moinsetlefiltredesortied’airdoitêtre
remplacétouslesans.Parailleurs,ces
opérationsdoiventêtreobligatoirement
réalisées en cas de bouchon dans
l’aspiration.
Nettoyage du filtre Hepa permanent :
Ouvrezlecouvercleduréservoir(20),
figure12.
PourretirerlefiltreHEPA(22)tournez-
le dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre et retirez-le de
sonlogement,figure13.
Retirez le protecteur du filtre (23) qui
estfixéparunsimpleappuisurlefiltre
HEPA,figure14.
Lefiltrepeutêtrelavéàlamain,àl’eau
etausavondoux.
Après avoir lavé le filtre HEPA et en
vérifiant s’il est parfaitement sec,
remontezleprotecteurdufiltreetplacez
l’ensemble sur la position d’origine en
le tournant dans le sens des aiguilles
d’unemontrejusqu’àlabutée.
Fermezànouveaulecouvercle(20)
Posez le réservoir dans son logement
surl’aspirateur,figure15.
REMARQUE IMPORTANTE : Avant de
lereposer,laissezsécherlefiltreHEPA
pendant24heures.
Remplacement des filtres de sortie
et d’arrivée d’air.
Retirezle couvercle dufiltre de sortie


Produkt Specifikationer

Mærke: Ufesa
Kategori: Støvsuger
Model: AS3018XXL
Type: Beholder vakuum
Vekselstrømsindgangsspænding: 230 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 Hz
Bredde: 295 mm
Dybde: 270 mm
Højde: 390 mm
Vægt: 5200 g
Soft greb: Ja
Pakkens dimensioner (BxDxH): 325 x 510 x 300 mm
Maksimal indgangseffekt: 2200 W
Rørmateriale: Metal
Rengøringstype: Dry
Vakuum luftfiltrering: HEPA, Micro
Normal brug: Hjem
Jordadskillelsesmetode: Filtrering
Teleskoprør: Ingen

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ufesa AS3018XXL stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Støvsuger Ufesa Manualer

Ufesa

Ufesa AT4218 Manual

23 Juli 2025
Ufesa

Ufesa AC3515 Manual

23 Juli 2025
Ufesa

Ufesa AP9000 Manual

19 November 2024
Ufesa

Ufesa AC4416 Manual

4 Oktober 2024
Ufesa

Ufesa AC4516 Manual

20 September 2024
Ufesa

Ufesa Sena Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Sahara Pet Care Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Oasis Manual

15 September 2024

Støvsuger Manualer

Nyeste Støvsuger Manualer