
GB OPERATING INSTRUCTIONS
РУСОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Πριν να συνδ›σετε τη συσκευfi στο ηλεκτρικ¸
ρε µα, βεβαιωθε˝ flτε ¸τι η τ ση του αντιστοιχε‹ fl
σε αυτ ν που σηµει νεται στην πλ κα µε ταfi ˛ ‹
• Μην αφαιρεfl ˝τε το β σµα τραβω′ντας το
• Να αποσυνδ›ετε την ηλεκτρικ σκο πα απfi ˝ ¸ το
ρε µα ταν δεν τη χρησιµοποιε τε πριν να˝ ¸ fl fi
προχωρ σετε στον καθαρισµ της τανfi ¸ fi ¸
πρ κειται να αλλ ξετε τη σακο λα και τα¸ ‹ ˝
• ∆εν πρ› fl fiπει να χρησιµοποιε τε αυτ ν τη
συσκευfi χωρfl ‹ ˝ς τη χ ρτινη σακο λα και το
• Αυτfi fi › fl η συσκευ χει σχεδιασθε
αποκλειστικ για οικιακ ση.‹ fi χρfi
• Μην αναρροφεfl ›τε ποτ στ‹χτες
πυρακτωµνες, αντικε µενα µε αιχµς › fl › fi υγρ‹.
• Μην αφfiνετε την ηλεκτρικfi σκο πα δ πλα σε˝ fl
φο ρνους, θερµστρες θερµ˝ ‹ fi ‹ σ˛µατα
• Μη χρησιµοποιεflτε την ηλεκτρικ σκο πα ανfi ˝
›χει φρ ξει κ ποιο νοιγµ της, γιατ µπορε‹ ‹ ‹ ‹ fl fl να
µειωθεfl η ροfi › fl του α ρα, που µπορε να
προκαλ σει υπερβολικ ρµανση και να› fi θ›
προξεν σει βλ βες στη συσκευfi ‹ fi.
• Μην πι‹ fi ˝ ˝νετε την ηλεκτρικ σκο πα ο τε το
β˝σµα µε βρεγµ›να χ›ρια. Μην εισ‹γετε τη
• Μη µετακινεfl fi ˝τε την ηλεκτρικ σκο πα
τραβ ντας απ το καλ διο το σωλ να˛ ¸ ˛ fi απ¸v fi
αναρρ φησης. Να χρησιµοποιε τε τη λαβ¸ fl fi
• Να µην επιτρ› ‹πετε στα παιδι να
επεξεργ ζονται τη συσκευ‹ fi.
• Μη χρησιµοποιεfl fiτε τη συσκευ αν το
καλ διο το β σµα παρουσι ζουν βλ βη.˛ fi ˝ ‹ ‹
• Οταν κλε νετε µια π ρτα, να βεβαιfl ¸ ˛νεστε ¸τι
αυτ δεν συµπι ζει το καλ διο.fi › ˛
• Οι επιδιορθ˛ ›σεις και οι αλλαγ ς του
καλωδflου θα πρ πει να γ νονται αποκλειστικ› fl ‹
απ¸ µια Εξουσιοδοτηµνη Τεχνικ› fi Υπηρεσ α.fl
ΘΕΣΗ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΘΕΣΗ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΘΕΣΗ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΘΕΣΗ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΘΕΣΗ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Βεβαιωθεflτε τι η σακο¸ ˝λα εflναι στη θ›ση
2. Προσαρµσατε το σωλ να µε τη βο ρτσα ¸ fi ˝ fi
το στ µιο που χρει ζεστε στην µ νικα¸ ‹ ‹
αναρρ φησης και τοποθετ σατε τη µ νικα στο¸ fi ‹
‹νοιγµα εισ δου της ηλεκτρικ ς σκο πας.¸ fi ˝
3. Βγ λτε το καλ διο και συνδ στε το στο‹ ˛ ›
ηλεκτρικ¸ ρε˝ › ¸µα. Πι σατε τον ποδοµοχλ
θ›σης σε λειτουργ α / πα σης.fl ˝
4. Ρυθµσατε την ισχ µε το ρυθµιστfl ˝ fi.
5. Η νταση αναρρ φησης µπορε να ρυθµισθε› ¸ fl fl
απ τη λαβ . Οταν ανο γετε τη στεφ νη η¸ fi fl ‹
αναρρ φηση ε ναι µικρ τερη, ταν την¸ fl ¸ ¸
κλε νετε, γ νεται µεγαλ τερη.fl fl ˝
6. Οταν τελει σετε µε τη χρ ση της συσκευ ς,˛ fi fi
πι σατε τον ποδοµοχλ σης σε λειτουργ› ¸ θ› flα /
πα µα˝σης. Αφαιρ σµα απ›σατε το β˝ ¸ το ρε˝
και µαζ ψατε το καλ διο πατ ντας τον› ˛ ˛
ποδοµοχλ αυτ¸ ¸µατης περιτ˝λιξης.
Προκειµνου να χρησιµοποι σετε τη βο ρτσα,› fi ˝
τοποθετε στε την στο στ µιο για εν σεις. Ταfl ¸ ˛
εξαρτ µατα αυτ φυλ γονται ξεχωριστfi ‹ ‹ ‹ το
καθ να στο π σω µ ρος της συσκευ ς.› fl › fi
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ
Οταν η αναρρ φηση µει νεται σε µεγ λο¸ ˛ ‹
βαθµκτης πλ ρωσης εµφαν¸ και ο δεfl fi flζεται µε
κ¸κκινο χρ˛µα στο κ›ντρο του πflνακα,
σηµα νει fl ¸τι η σακο λα χει γεµσει. Για την˝ › fl
αλλαγ της, ενεργ σατε µε τον ακ λουθοfi fi ¸
1. Αποσυνδ σατε τη µ νικα απ το νοιγµα› ‹ ¸ ‹
εισ¸δου της αναρρ φησης και ανο ξατε το¸ fl
2. Γε ρατε το κιβ τιο που φ ρει τη σακο λαfl ˛ › ˝
µ›χρι το σηµεflο που να µπορεflτε να την
αφαιρ σετε και κλε στε την τραβ› fl ˛ντας απ την¸
3. Προκειµνοψ να τοποθετ σετε µια καινο› fi ˝ρια
σακο λα, διπλ σατε προς τα π σϖ το ˝ ˛ fl ‹γκιστρο
(Εικ. 5Α). Εισ γατε τη σακο λα στη θ κη για‹ ˝ fi
σακο λες, ακολουθ ντας τη διε θυνση τϖν˝ ˛ ˝
βελ ν − οδηγ ν. Βεβαιϖθε τε τι χει φθ σει˛ ˛ fl ¸ › ‹
µ›χρι το τ ρµα της θ σης της και › › ¸τι βρ σκεταιfl
σϖστ προσαρµοσµνη κ‹ › ‹τϖ απ τις τ σσερεις¸ ›
προεξοχ ς στερ ϖσης. (Εικ. 5)› ›
4. Γ ρατε τη θ κη για σακο λες για να ρθει˝ fi ˝ ›
στη θ›ση της και κλεflσατε το καπ‹κι.
• Το καπ‹ ˝ ‹ flκι του γενικο θαλ µου δεν µπορε
να κλε σει αν δεν υπ ρχει σακοfl ‹ ˝λα. Μην
εξασκεflτε δ˝ναµη για να το κλεflσετε και να
βεβαι νεστε για την τοποθ τηση της σακο˛ ›
• Αν, αφο˝ › › ‹ χετε προηγουµνως αλλ ξει τη
σακο λα, η αναρρ φηση δεν ε ναι κανονικ˝ ¸ fl fi
και ο δεfl fi flκτης πλ ρωσης εξακολουθε να
βρ σκεται στο κfl ¸κκινο χρ µα, ελ˛ ›γξατε µ πωςfi
υπ ρχει κ ποιο φρ ξιµο στη µ νικα, στο‹ ‹ ‹ ‹
σωλ να fi fi στην ε σοδο του α ρα.fl ›
• Μη θ› fl fiτετε σε λειτουργ α την ηλεκτρικ
σκο˝πα χωρflς σακο˝λα ο τε να προσπαθε τε˝ fl
να αδει σετε µια γεµτη σακο λα και να την‹ ‹ ˝
• Για να εξασφαλ ζετε την fl ‹ flριστη λειτουργ α
της συσκευ ς, να χρησιµοποιε τεfi fl
αποκλειστικ‹ σακο˝λες αυθεντικ›ς της Ufesa,
που µπορε τε να προµηθευτε τε σταfl fl
εξουσιοδοτηµνα καταστ µατα.› fi
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ
Συνιστ στασ ταν χουν‹ται η αντικατ‹ fi τους ¸ ›
αλλαχθε ντε φορ ς οι χ ρτινες σακο λες.fl π› › ‹ ˝
προηγουµσει τη σακο λα απ›νως αφαιρ› ˝ ¸ τη
συσκευ λτρο και τοποθετεfi, βγ λτε το φ‹ fl flστε
›να καινο ριο. Ενεργ σατε κατ πο στε να˝ fi ‹ τρ¸ ˛
συµπ σουν οι εγκοπ ς µε τις προεξοχ ς. Μη› › ›
χρησιµοποιε τε ποτ την ηλεκτρικ σκο παfl › fi ˝
χωρ ς να fl ›χετε τοποθετfiσει αυτ¸ το φflλτρο.
εξ γατε το‹ρτηµα που φ ρει το φ λτρο, εξ› fl ‹
φflλτρο και τοποθετfiσατε ›να καινο˝ριο.
Ενεργ σατε κατ πο fi ‹ τρ¸ ˛στε να συµπ σουν οι›
εγκοπ ς µε τις προεξοχ ς. Τοποθετ σατε ξαν› › fi ‹
στη θ ση του το καπ κι του εξαρτ µατος του› ‹ fi
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ
Τα αξεσου ρ και η ηλεκτρικ σκο πα µπορο‹ fi ˝ ˝ν
να καθαρισθο ν µε να υγρ παν . Μην˝ › ¸ fl
εισ γετε ποτ τη συσκευ σε νερ . Μη‹ › fi ¸
χρησιµοποιε τε ποτ διαλυτικfl › ‹ ο˝τε
αποξεστικ υλικ για τον καθαρισµ‹ ‹ ¸ της.
Για µεγαλ τερη ˝ ‹νεση, µπορε τε να µεταφfl ›ρετε
τη συσκευ χρησιµοποι ντας τη λαβfi ˛ fi fi τη
θfiκη. Προκειµ›νου να τοποθετ σετε τη θ κη,fi fi
στηρ ξτε την στα σηµε α που υποδεικνfl fl ˝ονται.
• Před zapojením spotřebiče si ověřte, zda
napětí v síti odpovídá hodnotě, uvedené v
tabulce s technickými údaji.
• Při odpojení spotřebiče ze sítě netrhejte
• Odpojte spotřebič ze sítě v okamžiku, kdy ho
přestanete používat. Odpojte ho také před
čištěním nebo při výměně pytlíku a filtrů.
• Vysavač nelze používat bez papírového
pytlíku ani ochranného filtru.
• Spotřebič je určen výhradně k použití v
• Nikdy nevysávejte rozžhavený popel, ostré
• Neodkládejte vysavač v blízkosti kamen,
trouby nebo roztopeného radiátoru.
• Nepoužívejte vysavač v případě, že některý
z jeho otvorů je zahrazen. Zmenšený průchod
vzduchu by mohl vyvolat přehřátí, které může
zapříčinit závadu na spotřebiči.
• Neberte spotřebič ani šňůru do mokrých
rukou. Nevkládejte vysavač do kapalin.
• Neposouvejte vysavač trháním šňůry nebo
vysávací trubice. Při přenášení spotřebiče
• Zabraňte, aby se spotřebičem manipulovaly
• Nepoužívejte spotřebič s vadnou šňůrou
• Při zavírání dveří zkontrolujte, zda jste
• Opravy a výměnu šňůry musí provádět
výhradně pracovníci opravny s náležitým
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE A PROVOZ
1. Ujistěte se, zda jste do vysavače vložili
2. Na vysávací hadici nasad'te trubici s
kartáčem nebo hubicí, kterou potřebujete, a
hadici zasuňte do výstupu na vysavači.
3. Vysuňte šňůru a zapojte ji do sítě. Stlačte
nožní páku «stop / start».
4. Regulačním spínačem si nastavte výkon.
5. Hladinu výkonu lze nastavit také na
rukojeti. Otevřením záklopky se intenzita
vysávání sníží a zavřením zvýší.
6. Po použití vysavače stiskněte nožní páku
«stop / start». Odpojte spotřebič ze sítě a
sviňte šňůru pomocí nožní páky
Používáte-li kartáč, umístěte ho na
nasazovací hubici. Obě příslušenství se
ukládají zvlášt' v zadní části spotřebiče.
• Inainte de a conecta aparatul la retea,
asigurati-vã cã tensiunea corespunde celei
indicate pe placa cu caracteristici.
• Nu deconectati fisa de contact trãgând de
• Deconectati aspiratorul de la retea când nu
se foloseste si înainte de a proceda la curãtirea
lui sau la schimbarea pungii si a filtrelor.
• Nu trebuie folosit acest aspirator fãrã filtru
de hârtie si filtru de protectie.
• Acest aparat este conceput numai pentru uz
• Nu aspira sã incandescentã,ti niciodatã cenu
obiecte cu vârf ascutit sau lichide.
• Nu lãsati aspiratorul lângã cuptoare, sobe
sau radiatoare electrice.
• Nu folositi aspiratorul dacã are vreo
deschizãturã înfundatã, pentru cã va reduce
trecerea aerului, provocând supraîncãlziri care
• Nu apucati aspiratorul, nici stecherul cu
mâinile umede. Nu cufundati aparatul în apã.
• Nu deplasati aspiratorul trãgând de cablu sau
de tubul de aspirare.Folositi mânerul de
• Evitati manipularea aparatului de cãtre copii.
• Nu folositi aparatul cu cablul sau stecherul
• Când închide sã, asigurati-vã cã aceastati o u
• Reparatiile si schimbãrile de cablu trebuie sã
fie efectuate de cãtre un Serviciu Tehnic
1. Controlati dacã punga este pusã.
2. Potriviti tubul de aspirare cu tubul cu peria
sau tubul de care aveti nevoie, si bãgati
furtunul în intrarea aspiratorului.
3. Scoateti cablul si conectati-l la
retea.Apãsati pedala de punere în functiune/
4. Potriviti puterea cu regulatorul.
5. Intensitatea poate fi reglatã de la mâner.
Deschizând vipu tinã aspirare;sca este mai pu
închizând-o este mai multã.
6. Când ati terminat de folosit aparatul, apãsati
pedala de pornire/oprire. Deconectati fisa de
contact si strângeti cablul apãsând pe pedala
Pentru folosirea periei, puneti-o în tubul
pentru îmbinare. Amândouã piesele se
pãstreazã separat în partea din spate a
Când aspirarea este insuficientã, în mod
evident, si când indicatorul de umplere apare
cu culoarea rosie în centrul vizorului, va indi-
ca cã punga este plinã. Pentru schimbarea ei,
procedati în felul urmãtor:
1. Scoateti furtunul de la intrarea de aspirare
si deschideti compartimentul general.
2. Mi ti sertãrasul portpungi pânã cândsca
puteti sã scoateti punga si închideti-l trãgând
de clapeta capacului central.
3. Pentru a pune o nouã pungã, apãsati înspre
spate clapa ( Fig.5 A ). Introduceti punga în
locul destinat ei dupã cum aratã sãgetile-
indicatoare. Verificati dacã a ajuns pânã la
capãtul locului sãu si cã se aflã în mod corect
încastratã sub cele patru clape de sustinere. (
4. Basculati compartimentul port-pungi pânã
la pozitia sa si închideti capacul.
• Capacul compartimentului general nu se va
putea închide dacã nu existã o pungã înãuntru.
Nu fortati închiderea sa si verificati modul
• Dacã dupã asezarea pungii aspirarea nu este
bunã si indicatorul de umplere mentine
culoarea rosie, controlati dacã este înfundat
furtunul, tubul sau intrarea aerului.
• Nu folositi aspiratorul fãrã pungã si nici nu
încercati sã goliti punga plinã si sã o refolositi.
• Pentru a garanta o functionare perfectã,
folositi exclusiv filtre originale Ufesa, pe care
le veti gãsi în magazinele autorizate.
Se recomandã sã le înlocuiti când s-au
schimbat de cinci ori pungile de hârtie.
Filtrul de protectie al motorului: cu
aspiratorul fãrã pungã scoate si puneti filtrul ti
altul nou. Faceti sã coincidã deschizãtura cu
clapele. Nu folositi niciodatã aspiratorul fãrã
filtrul pus la locul lui.
Filtrul pentru iesirea aerului: scoateti
portfiltrul si puneti unul nou. Faceti sã
coincidã deschizãtura cu clapele. Puneti la loc
Accesoriile si aspiratorul se pot curãta cu o
cârpã umedã. Niciodatã nu trebuie scufundat
aparatul în apã. Nu folositi dizolvanti sau
produse abrazive pentru curãtirea lui.
Pentru o mai mare comoditate, se poate trans-
porta aspiratorul cu ajutorul mânerului sau al
curelei. Pentru a pune cureaua fixati-o în
V okamžiku, kdy se vysávání výrazně sníží a
v rámečku hladiny obsahu se objeví červený
ukazatel, je pytlík plný. Postup výměny je
1. Vyjměte hadici z výstupu vysavače a
otevřete hlavní přepážku.
2. Vyklopte úchytku na pytlíky do té míry, aby
jste mohli pytlík vyjmout, a zavřete ho tahem
3. Při vkládání nového pytlíku zahněte
nejd íve okraj (obr. 5A) a podle znázorněn chř ý
šipek umístěte pytlík do pouzdra. P esvědčteř
se, zda je úplně zasunut a zda správně zapadlý
do svých čty úchytek. (obr. 5)ř
4. Sklopte pouzdro na pytlíky do původní
• Pokud v pouzdru není pytlík, nelze kryt
hlavní p epážky zav ít. Netlačte na něho hoř ř
silou a zkontrolujte, zda je pytlík správné
• Zůstává-li po výměně pytlíku vysávání
nepravidelné a ukazatel hladiny obsahu je
stále červený, zkontrolujte, zda není zanesena
hadice, trubice nebo výstup vysavače.
• Neuvádějte do chodu vysavač bez pytlíku a
nevkládejte použité vyprázdněné pytlíky.
• Pro kvalitní chod vysavače používejte
výhradně pytlíky značky Ufesa, které
naleznete v každé prodejně s oprávněním
Náhradu doporučujeme po každé páté
výměně papírového pytlíku.
Ochranný filtr motoru: Po vyprázdnění
pytlíku z vysavače vyjměte filtr a uložte nový.
Dbejte, aby patky správně zapadly do mezer.
Bez uloženého filtru nikdy vysavač
Filtr na výstupu vzduchu: Odklopte kryt
filtru, vyjměte filtr a umístěte nový. Dbejte,
aby patky správně zapadly do mezer. Vrat'te
kryt filtru na původní místo.
Příslušenství a vysavač se mohou čistit
vlhkým hadříkem. Nikdy spotřebič
nevkládejte do vody. K čištění nepoužívejte
rozpouštědla ani drátěnku.
Nejpohodlnější přeprava je pomocí držadla
nebo závěsného řemene. Řemen se ke
spotřebiči připíná v uvedených bodech.
• Перед включением аппарата в сеть убедитесь
в соответствии напряжения в сети указанному
• При отключении аппарата от сети не дергать
• При неиспользовании аппарата и перед
осуществлением его чистки или замены
мешков и фильтров, следует отключать
• Запрещается использовать данный пылесос
без бумажного мешка и предохранительного
• Данный аппарат предусмотрен
исключительно для использования в бытовых
• Запрещается пылесосить раскаленную золу,
острые предметы или жидкости.
• Не использовать пылесос в случае засорения
одного из отверстий, так как это уменьшает
проход воздуха, вызывая перегрев аппарата,
что может привести к выходу аппарата из
• Не трогать пылесос и вилку мокрыми руками.
Не погружать аппарат в воду.
• Не перемещать пылесос, дергая за
электрошнур или всасывающую трубу.
Использовать ручку для транспортировки.
• Не позволять детям обращаться с аппаратом.
• Не использовать пылесос при повреждении
• При закрывании двери убедитьсяљ, что дверь
• Ремонт аппарата и замену электрошнура
следует осуществлять в соответсвующей
1. Убедиться, что мешок установлен.
2. Подсоединить к всасывающему шлангу трубу
с щеткой или необходимой насадкой и
установить шланг на пылесосе.
3. Вынуть электрошнур и включить аппарат в
сеть. Нажать рычаг пуска / остановки.
4. Установить выбранную мощность при
5. Интенсивность всасывания можно
регулировать с рукоятки. При открытой
защелке сила всасывания уменьшается, при
закрытой защелке – увеличивается. (Рис. 1)
6. По окончании использования аппарата
нажать на рычаг пуска / остановки. Отключить
аппарат от сети и смотать электрошнур, нажав
на рычаг автоматической смотки.
При использовании щетки, установить ее на
сопло для насадок. Щетка и сопло хранятся
раздельно в задней части аппарата.
Значительное снижение всасывания и
индикатор заполнения красного цвета
указывают, что мешок полный. Замена мешка
осуществляется следующим образом:
1. Отсоединить шланг от входного отверстия
всасывания и открыть основное отделение.
2. Вынуть мешок, расположив приспособление
для мешка в положении для вынимания мешка,
и закрыть мешок, потянув за центральный
3. Для помещения нового мешка следует
отогнуть назад лапку (Рис.5A). Затем,
установите мешок на приспособление для
мешка, следуя направлению указательных
стрелок. Убедитесь, что мешок полностью
помещен и правильно расположен под
четырьмя крепежными лапками. (Рис.5)
4. Установите приспособление для мешка на
свое место и закройте крышку.
• При отстутствии мешка крышка основного
отделения не закрывается. Не следует
применять силу для закрывания крышки,
необходимо проверить правильность
• Если после замены мешка всасывание
нерегулярное и индикатор заполнения
продолжает быть красного цвета, проверить
возможное засорение шланга, трубы или
• Не рекомендуется включать пылесос без
мешка и пытаться освободить мешок для его
повторного использования.
• В целях обеспечения бесперебойного
функционирования аппарата, рекомендуется
использовать мешки производства Ufesa,
приобретаемые в специализированных
Рекомендуется заменять фильтры после того,
как были заменены пять раз бумажные мешки.
Фильтр для защиты двигателя: Пылесос
находится без мешка, вынуть фильтр и
установить новый. Должны совпасть пазы с
Запрещается использовать пылесос без
установленного данного фильтра. (Рис. 6)
Фильтр выхода воздуха: Удалить
приспособление для фильтров, вынуть фильтр
и поместить новый. Должны совпасть пазы с
лапками. Поместить на место крышку
приспособления для фильтров. (Рис. 7)
Допускается проводить чистку приспособлений
и пылесоса влажной тканью. Запрещается
погружать аппарат в воду. Не рекомендуется
применять растворители и абразивные
продукты для чистки аппарата.
Удобная транспортировка пылесоса
осуществляется при помощи ручки или ремня.
Ремень закрепляется в указанных точках.
1. Perie • 2. Tub pentru îmbinare • 3. Perie
pentru mobile • 4. Tub • 5. Control manual
de aspirare • 6. Furtun • 7. Sertãras port-
filtre • 8. Filtru • 9. Filtru de protectie al
motorului • 10. Filtru pentru expulzarea
aerului • 11. Compartiment general •
12. Pedalã pentru punerea în functiune oprire
• 13. Regulator electronic de putere • 14. Peda-
lã pentru strângerea cablului • 15. Indicator de
umplere • 16. Mâner • 17. Curea
1. Kartáč • 2. Nasazovací hubice • 3. Kartáč
na nábytek • 4. Trubice • 5. Ruční regulace
vysávání • 6. Hadice • 7. Pouzdro na pytlíky
• 8. Papírový pytlík • 9. Ochranný filtr motoru
• 10. Filtr výstupního vzduchu • 11. Hlavní
přepážka • 12. Nožní pedál «start / stop» • 13.
Elektronický regulátor výkonu • 14. Nožní
pedál na svinutí šňůry • 15. Ukazatel hladiny
obsahu • 16. Držadlo • 17. Závěsný řemen
1. Escova • 2. Boquilha para juntas • 3. Escova
para móveis • 4. Tubo • 5. Controle manual de
aspiração • 6. Mangueira • 7. Gaveta porta saco •
8. Saco • 9. Filtro de protecção do motor •
10. Filtro de expulsão de ar • 11. Compartimento
geral • 12. Pedal de ligar a desligar • 13. Regulador
de potência electrónico • 14. Dispositivo para
enrolar o cabo • 15. Indicador de cheio • 16. Asa
1. Щетка • 2. Сопло для насадок • 3. Щетка
для мебели • 4. Труба • 5. Ручная регулировка
всасывания • 6. Шланг • 7. Отделение для
мешка • 8. Мешок • 9. Фильтр для защиты д •
вигателя • 10. Фильтр выхода воздуха • 11.
Основное отделение • 12. Рычаг пуска
становки • 13. Электронный регулятор м
ощности • 14. Рычаг для сматывания
электрошнура • 15. Индикатор заполнения •
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88