
A
•
b
•
D C B
•
180 •
•
180 •
2
10 •
5
20 •
40 •
•
•
70 60
2
ON OFF
1
.5
2012 19
.(waste electrical and electronic equipment – WEEE)
• Presser les plaques et tirer le fer
doucement et régulièrement le long
de la mèche, jusqu’à l’extrémité
• Traiter ainsi toutes les mèches. Avant
de donner la dernière touche à la
coiffure, laisser refroidir les cheveux.
Conseil pratique : Pour des cheveux
à longueur d’épaule, le passage du fer
doit durer environ 10 secondes par
Faire des boucles (illustrations B, C et D)
Il existe trois méthodes pour créer des
boucles dans les cheveux. Sur des
cheveux bien secs, former des mèches
régulières d’environ 2 cm de largeur.
Moins les mèches sont épaisses, plus la
Boucles avec volume dans toute la
coiffure
• Tenir la mèche horizontale, la placer
entre les plaques et refermer la pince.
• Faire tourner la pince à lisser de 180°
et enrouler la mèche autour de la
• Bien serrer la pince et la tirer selon
un mouvement régulier jusqu’à
• Ouvrir maintenant la pince.
Boucles avec volume dans la longueur
• Tenir la mèche horizontale, la placer
entre les plaques et refermer la pince.
• Faire tourner la pince à lisser de 180°
et enrouler la mèche autour de la
• Bien serrer la pince et la tirer selon
un mouvement régulier jusqu’à
• Ouvrir maintenant la pince.
Boucles en spirales pour coiffures de fête
• Tenir la pince verticalement, placer
la mèche entre les plaques, dans la
partie inférieure, et refermer la pince.
• Faire tourner la pince à lisser de 180°
et placer la mèche autour de la plaque
qui n’a pas encore été enroulée.
• Bien serrer la pince et la tirer selon un
mouvement régulier vers le bas, en
effectuant un mouvement oblique,
jusqu’à l’extrémité de la mèche.
• Ouvrir maintenant la pince.
Remarque : Bien veiller à ne pas aplatir
la mèche lors de cette opération.
Conseil pour une tenue durable de
la coiffure : enrouler la mèche encore
chaude et la maintenir avec des pinces à
cheveux jusqu’à ce qu’elle soit froide.
Remarque : Le réglage de la température
le meilleur et le plus doux dépend
avant tout de la vitesse à laquelle le fer
est glissé sur les boucles de cheveux
(les valeurs indiquées correspondent à
• Pour des cheveux courts (10 cm
env.) le fer doit être glissé selon un
mouvement régulier sur la mèche, en
• Pour des cheveux à hauteur d‘épaule
(20 cm environ), le fer doit être glissé
selon un mouvement régulier sur la
mèche, en environ 10 secondes.
• Pour des cheveux longs (40 cm
environ), le fer doit être glissé selon
un mouvement régulier sur la mèche,
• Si vous glissez le fer plus rapidement,
il faut sélectionner une température
plus élevée (le résultat est le même,
mais cela abîme les cheveux).
Pour des raisons de sécurité, l’appareil
est équipé d’un dispositif d’arrêt
• Il s’arrête automatiquement 60 – 70
minutes après sa mise en marche ou
après que le sélecteur de température
2 ait été réglé pour la dernière fois –
l’écran s’éteint entièrement.
Remarque : Utiliser l’interrupteur MAR-
CHE/ARRET pour remettre l’appareil 1
Débrancher la che secteur avant le
nettoyage et le rangement.
Une fois terminé, éteignez l’appareil,
débranchez-le et laissez-le refroidir.
Placer le cordon d’alimentation dans le
Avant de le nettoyer, vérifier que
l’appareil est complètement froid.
Nettoyer l’habillage extérieur avec un
chiffon sec. Las plaques peuvent être
nettoyées avec un chiffon humide pour
éliminer tous les restes de produits de
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser de nettoyeur à pression.
Ne pas ranger l’appareil avant qu’il ait
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emballage
optimisé pour le transport. En principe,
ces emballages sont composés de
matériaux non polluants qui devront
être déposés comme matière première
secondaire au Service Local d’élimination
Eliminez l’emballage en res-
pectant l’environnement. Cet
appareil est marqué selon la di-
rective européenne 2012/19/CE
relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
La directive dénit le cadre pour
une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les
pays de la CE. S’informer auprès du
revendeur sur la procédure actuelle de
truções de utilização, agir
Entregue estas instruções
de serviço sempre que em-
milar não comercial. Apli-
cações similares incluem,
por exemplo: Utilização em
radores em lojas, escritó-
rios, explorações agrícolas
e outros estabelecimentos
utilização por hóspedes em
e modalidades residenciais
Ligar e utilizar o aparelho
com as indicações da cha-
utilizado por crianças com
Este aparelho pode ser uti-
lizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por
físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de
experiência e / ou conheci-
o aparelho de forma segura
e instruídas sobre os peri-
gos inerentes. As crianças
a supervisão de um adulto.
Utilizar apenas se o cabo de
Desligar a ficha após utilização
Para evitar situações de pe-
rigo, as reparações do apa-
a substituição de um cabo
eléctrico danificado, apenas
podem ser realizadas pelos
nossos serviços de assistência
● utilizar o cabo como pega.
8
•
•
30
– 2
200 –100
4
6
1
150
.3
2
10
200100
180
–
mento fica quente. Segure
pega. Utilizar o aparelho
nunca com cabelo artificial.
sobre superfícies resistentes
Evitar o contacto com a pele.
Nunca colocar o aparelho em
contacto com a água. É peri-
goso mesmo com o aparelho
desligado, por isso, depois
de usar, desligar a ficha. A
instalação de uma protecção
térmica até 30 mA oferece
mais segurança à instalação.
Para mais informações, con-
sulte um técnico electricista.
brincar com o material de
1. Interruptor de ligar/desligar
2. Selector de temperatura +/–(min
4. Placas de aquecimento de montagem
6. Saco de arrumação (resistente ao calor)
Ligar a ficha do aparelho e colocá-lo
sobre uma superfície resistente ao calor.
Ligar o aparelho mediante o interruptor
1 3. O visor ilumina-se indicando a
temperatura predefinida (150°C).
A temperatura desejada pode ser regula-
da entre 100°C and 200°C, utilizando o se-
lector 2 que avança em passos de 10°C.
Durante o aquecimento do aparelho,
a temperatura pré-definida pisca no
visor. Quando o aparelho estiver pronto
a utilizar, a temperatura pré-definida
Temperaturas recomendadas para um
alisamento mais saudável e brilhante:
Tipo de
cabelo
Estrutura Temperatura
recomendada
Esta informação foi obtida sob con-
dições laboratoriais: o nível pode variar
consoante o seu cabelo.
Manutenção da cor: Protecção da
cor e uma coloração mais duradoira
somente a temperaturas < 180ºC e às
temperaturas acima recomendadas.
Evitar qualquer contacto com a pele
(couro cabeludo ou orelhas).
O alisador permite tanto alisar como
– Utilizar o aparelho apenas com cabe-
Nota: Cabelos finos respondem muito
rapidamente ao tratamento com as
placas de aquecimento. Por favor
respeitar as temperaturas recomendadas
para o seu tipo de cabelo, ver “Colocar
Graças à temperatura regular das placas
de aquecimento, o cabelo é tratado
com todo o cuidado conferindo-lhe
um brilho aveludado e intenso.
Importante: Nunca fiar mais de 2
Alisar cabelos A(figura )
O aparelho é próprio para cabelos
• Dividir o cabelo penteado em
madeixas de largura uniforme (aprox.
• Colocar uma madeixa preparada
junto ao couro cabeludo entre as
placas de aquecimento (figura ).a
• Fechar as placas de aquecimento e
puxar o aparelho sem fazer esforço
e de forma uniforme para a ponta da
• Repetir o procedimento com todas as
madeixas. Antes de finalizar o penteado
deixar arrefecer totalmente o cabelo.
Dica: No caso de cabelo até aos
ombros, o alisamento por madeixa não
deve ser superior a 10 segundos.
Enrolar cabelos B, C D(figuras e )
Há três métodos para enrolar cabelos.
Para cada um é necessário dividir o
cabelo seco em madeixas uniformes
de aprox. 2 cm cada. Quanto mais fina
for a madeixa, maior será o caracol.
Caracóis ondulados com volume em
todo o cabelo
• Segurar o alisador horizontalmente,
colocar a madeixa entre as placas
de aquecimento e fechar as placas
• Rodar o alisador em 180° e enrolar a
madeixa uma vez à volta da placa de
• Fechar as placas de aquecimento com
firmeza e puxá-las continuamente até
• Abrir as placas de aquecimento.
Caracóis ondulados com volume no
comprimento
• Segurar o alisador horizontalmente,
colocar a madeixa entre as placas
de aquecimento e fechar as placas
• Rodar o alisador em 180° e enrolar a
madeixa uma vez à volta da placa de
• Fechar as placas de aquecimento com
firmeza e puxá-las continuamente até
• Abrir as placas de aquecimento
Caracóis em espiral para penteados
festivos
• Segurar o alisador verticalmente,
colocar a madeixa entre a parte
inferior das placas de aquecimento e
fechar as placas sobre a madeixa.
• Rodar o alisador em 180° e enrolar a
madeixa uma vez à volta da placa de
aquecimento que ainda está livre.
• Fechar as placas de aquecimento
com firmeza e puxá-las num ângulo
oblíquo continuamente até às pontas
• Abrir as placas de aquecimento.
Nota: Tenha cuidado em não voltar a
Dica para manter o penteado: Voltar
a enrolar o caracol ainda quente e
fixá-lo com um gancho de cabelo até
Aviso: O nível de temperatura melhor e
mais suave depende principalmente da
velocidade a que o aparelho é puxado
ao longo da madeixa (os valores indi-
cados referem-se aproximadamente a
• Para cabelo curto (aprox. 10 cm de
comprimento), o aparelho deve ser
puxado até à ponta da madeixa em
aproximadamente 5 segundos.
• Para cabelos até aos ombros (aprox.
20 cm de comprimento), o aparelho
deve ser puxado até à ponta da
madeixa em aproximadamente 10
• Para cabelo comprido (40 cm de
comprimento), o aparelho deve ser
puxado até à ponta da madeixa em
aproximadamente 20 segundos.
• Puxar o aparelho mais depressa pelo
cabelo requer uma temperatura mais
alta (o resultado é o mesmo, mas
Por razões de segurança, o aparelho
está equipado com uma função de
• O aparelho desliga automaticamente
60 – 70 minutos após a sua ligação ou
após o último ajuste do selector de
temperatura . O visor fica escuro.2
Nota: 1 Utilize o interruptor ON/OFF
para voltar a ligar o aparelho.
Antes de limpar e acondicionar, desligar
Quando terminar, desligue o aparelho,
desconecte-o da tomada e deixe-o
Fixar o cabo de alimentação com a
Antes de limpar, verifique se o apare-
lho está completamente frio. Limpe a
estrutura exterior com um pano seco.
As placas podem ser limpas com um
pano ligeiramente humedecido para
eliminar os restos dos produtos de ca-
Não introduza este aparelho em água.
Não utilize um limpador de pressão.
Não guarde o aparelho até que tenha
arrefecido completamente.
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
embalagem optimizada. Esta consiste -
em principio- em materiais não conta-
minantes que deveriam ser entregues
como matéria prima secundaria ao
serviço local de eliminação de lixos.
Eliminar a embalagem de forma
ecológica. Este aparelho está
marcado em conformidade com
a Directiva 2012/19/CE relativa
aos resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). A
directiva estabelece o quadro para a
criação de um sistema de recolha e
valorização dos equipamentos usados
válido em todos os Estados Membros da
União Europeia. Contactar o revendedor
especializado para mais informações.
Előbb olvassa el a használati
Ha a készüléket továbbadja,
Ez a készülék háztartási,
illetve háztartási jellegű,
nem ipari jellegű használatra
szolgál. Háztartási jellegű
környezet alatt a továbbiak
értelmezhetők: személyzeti
helység boltokban, irodákban,
mezőgazdasági és más kisebb
általi használatra panziókban,
A készüléket csak a típustá-
blán megadottak szerint csat-
lakoztassa és üzemeltesse.
8 év alatti gyermekek nem
használhatják a készüléket.
évesnél idősebb gyermekek
és csökkent fizikai, érzékelő
vagy szellemi képességgel,
illetve hiányos tapasztalattal
és / vagy tudással rendelkező
személyek akkor használha-
tják, ha valaki felügyeli őket,
vagy ha valaki megtanította
őket a készülék helyes hasz-
nálatára, és megértették az
Gyermekek nem játszhatnak
A tisztítást és a használó ál-
tali karbantartást gyermekek
felügyelet nélkül nem vé-
Csak akkor használja, ha a
vezeték és a készülék nem
használat után és hiba jelen-
cseréjét, a veszélyeztetés
elkerülése érdekében csak
Vevőszolgálatunk végezhet.
A fűtőlapok átforrósodnak.
markolatát fogja meg. Csak
száraz hajon használja. Tilos
Kerülje el, hogy a készülék érin-
tkezésbe kerüljön a bőrével.
Ne hagyja, hogy a készülék
vízzel érintkezzen. Még akkor
is életveszély áll fenn, ha
kikapcsolta a készüléket, ezért
használat után, vagy ha megs-
zakítja a használatát, húzza ki
ha a lakás elektromos rend-
Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.
2. Hőfokválasztó +/–(min. 100°C - max.
4. Rugalmasan felszerelt melegítőlapok
Csatlakoztassa a készüléket az elektro-
mos hálózathoz, és helyezze vízszin-
Kapcsolja be az kapcsolót. A 1 3
kijelzőn megjelenik ez előre beállított
Ezután beállíthatja a kívánt hőmérsékletet
a -2 hőfokválasztóval. 10 fokonként ha
ladhat a 100–200°C-os tartományban.
Miközben a készülék melegszik, a kijelzőn
villog a beállított hőmérséklet. Amikor a
hőmérsékletjelzés villogása abbamarad,
a készülék használatra kész.
Javasolt hőmérsékletek különösen
kíméletes simítás és ragyogás érde-
Hajtípus
Hajszerkezet
Javasolt
hőmérséklet
Ezeket az értékeket laboratóriumi
körülmények között határozták meg, a
megfelelő beállítás konkrét haj esetén
eltérő lehet.
színvédelem és tartós színmegőrzés
csak < 180°C hőmérséklet és a fent mega-
dott javasolt hőmérsékletek mellett.
A készülék soha ne érjen a bőrhöz
A hajsimító segítségével kiegyenesítheti
– A készüléket csak száraz hajon használja.
A vékony szálú haj különö-
sen gyorsan reagál a melegítőlapokkal
történő kezelésre. Keresse meg a haj-
típusához javasolt hőmérsékletet, lásd
A melegítőlapok egyenletes hőkibocsátása
Az eredmény: lágy tapintású, selymes
Soha ne tartsa a készüléket 2
másodpercnél tovább egy helyen.
Haj kiegyenesítése A ( ábra)
A készülék hosszú és rövid hajon egya-
• Fésülje ki a hajat, és bontsa hasonló
méretű (kb. 5 cm vastag) tincsekre.
• Helyezzen egy tincset a melegítőlapok
közé a haj gyökere közelében ( ábra).a
• Zárja össze a melegítőlapokat, és óva-
tosan, egyenletes sebességgel húzza
végig a tincsen a készüléket ( ábra).b
• Ezt mindegyik tinccsel végezze el.
Formázás előtt várja meg, hogy a haj
Tipp: Vállig érő haj esetén kb. 10 másodpercig
tartson a készülék végighúzása a tincsen.
Haj göndörítése ( és ábra)B, C D
A göndörítésnek háromféle módja van.
A hajat minden esetben kb. 2 cm széles
tincsekre kell osztani. Minél vékonyabb
a tincs, annál erősebb lesz a hajcsiga.
Az egész haj dúsító göndörítése
• A hajsimítót vízszintesen tartva,
helyezze a tincset a melegítőlapok
közé, és csukja össze azokat.
• Fordítsa el a készüléket 180°-kal,
és egyszer tekerje a tincset a felső
• Erősen zárja össze a melegítőlapokat,
és egyenletes sebességgel húzza
végig a készüléket a tincsen.
• Ezután nyissa szét a melegítőlapokat.
A haj lelógó részének dúsító göndörítése
• A hajsimítót vízszintesen tartva,
helyezze a tincset a melegítőlapok
közé, és csukja össze azokat.
• Fordítsa el a készüléket 180°-kal,
és egyszer tekerje a tincset az alsó
• Erősen zárja össze a melegítőlapokat,
és egyenletes sebességgel húzza
végig a készüléket a tincsen.
• Ezután nyissa szét a melegítőlapokat.
Spirális fürtök különleges frizurákhoz
• A hajsimítót függőlegesen tartva,
helyezze a tincset a melegítőlapok
alsó fele közé, és csukja össze azokat.
• Fordítsa el a készüléket 180°-kal,
és egyszer tekerje a tincset a még
• Erősen zárja össze a melegítőlapokat,
és a készüléket megdöntve, egyenletes
sebességgel húzza végig a tincsen.
• Ezután nyissa szét a melegítőlapokat.
Fontos: Amikor eltávolítja a készüléket,
ügyeljen rá, hogy ne húzza egyenesre a
Tipp a tartós frizurához: Tekerje fel a
még meleg fürtöt, és rögzítse hajcsattal,
Figyelmeztetés: A legkíméletesebb és
legjobb hőmérséklet-beállítás elsősorban
attól függ, hogy milyen sebességgel húzza
végig a készüléket a hajon (a megadott
értékek kb. másodpercenkénti 2 cm-es
• Rövid (kb. 10 cm-es) haj esetén a
készüléket kb. 5 másodperc alatt kell
egyenletes sebességgel végighúzni a
• Vállig érő (kb. 20 cm-es) haj esetén a
készüléket kb. 10 másodperc alatt kell
egyenletes sebességgel végighúzni a
• Hosszú (kb. 40 cm-es) haj esetén a
készüléket kb. 20 másodperc alatt kell
egyenletes sebességgel végighúzni a
• Ha a készüléket gyorsabban húzza le a
tincsen, akkor magasabb hőmérsékletet
állítson be (így azonos eredményt
érhet el, de a hajjal szemben kevésbé
A készülék biztonsági okokból automa-
tikus kikapcsolás funkcióval rendelkezik.
• A készülék a bekapcsolása vagy a 2
hőmérséklet-választó utolsó módosítása
után kb. 60-70 perccel automatikusan
kikapcsol, a kijelző elsötétül.
Infó: 1 A készülék az BE-KI kapcsolóval
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Tisztítás és tárolás előtt húzza ki a háló-
Ha befejezte, kapcsolja ki a készüléket,
csatlakoztassa le és hagyja kihűlni.
A kábelt rögzítse az kábelszorítóval.5
A gép megtisztítása előtt bizonyos-
odjon meg, hogy a lemezek teljesen
kihűltek. A külső burkolatot törölje le
egy nedves ronggyal. A lemezeket me-
gtisztíthatja egy kissé nedves ronggyal,
hogy letörölhessen mindenféle hajfor-
A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne
Ne próbálja melegen eltenni a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
Az árucikkeink optimalizált csoma-
golásban kerülnek kiszállításra. Ez
alapjában a nem szennyező anyagok
használatában nyilvánul meg, amelyek
leadhatók a helyi hulladékőrlő központ-
ban másodlagos nyersanyagként.
A csomagolást környezetbarát
módon ártalmatlanítsa. Ez a
készülék az elhasznált villamossági
és elektronikai készülékekről szóló
2012/19/EK irányelvnek megfelelő
jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem
készülékek visszavételének és
hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg. A jelenleg használatos
ártalmatlanítási módokról érdeklődjön a