
2▼
▼ ▲
7
2▼
▼ ▲
LCD
ON OFF/
60
2012 19/
.(waste electrical and electronic equipment – WEEE)
Une fois que le lisseur a atteint la
température définie, divisez les cheveux
en mèches, prenez une mèche et
placez-la entre les plaques. Maintenez
les plaques fermées pendant quelques
secondes, faire flotter la plaque permet
un contact total des cheveux avec
la plaque, en tirant du haut vers le bas
des racines vers les pointes un seul
mouvement régulier et en maintenant
la mèche droite pour que les cheveux
n’ondulent pas. Sur des cheveux longs
ou mi-longs il peut être nécessaire de
répéter cette procédure deux ou trois
Si vous vous faites coiffer par une autre
personne, la grande surface d’appui
lui permettant de maintenir les plaques
Répéter le processus avec le reste des
cheveux, en lissant mèche par mèche.
REMARQUE : Ne jamais laissez l’appareil
sur un seul endroit pendant plus de
Appuyez sur le bouton ▼ et maintenez-
le enfoncé pendant 2 secondes pour le
mettre en mode verrouillage, puis sur
le bouton ▲ ou ▼ sera verrouillé et le
LCD affichera un symbole de verrou (Fig.
7). Cette fonction peut vous permettre
de verrouiller le réglage selon le désir.
Puis appuyez ▼ sur le bouton et main-
tenez-le enfoncé pendant 2 secondes
pour déverrouiller. Le bouton ▲ ou ▼
sera réactivé et le symbole de verrou
REMARQUE : La fonction de verrouillage
n’affecte pas l’interrupteur d’allumage /
Ce lisseur dispose d’un dispositif
d’arrêt automatique. L’unité s’éteint
complètement de manière automatique
au bout d’environ 60 minutes.
Pour réactiver l’appareil, vous pouvez :
- Allumez et éteignez l’appareil à l’aide
de l’interrupteur ON/OFF.
- Débranchez l’appareil plus rebran-
Ce lisseur contient un générateur d’ions.
Les ions sont des particules chargée
qui se produisent naturellement.
La fonctionnalité d’ionisation réduit
l’énergie statique dans vos cheveux, ce
qui permet de les rendre plus luisants,
Le générateur d’ions peut être utilisé
lorsque l’appareil est sous tension
Débrancher la fiche secteur avant le
nettoyage et le rangement.
Une fois terminé, éteignez l’appareil,
débranchez-le et laissez-le refroidir.
Avant de le nettoyer, vérifier que
l’appareil est complètement froid.
Nettoyer l’habillage extérieur avec un
chiffon sec. Las plaques peuvent être
nettoyées avec un chiffon humide pour
éliminer tous les restes de produits de
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser de nettoyeur à pression.
Pour fermer les deux plaques, utiliser
le bouton Verrouillage / Déverrouillage.
Ne pas ranger l’appareil avant qu’il ait
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emballage
optimisé pour le transport. En principe,
ces emballages sont composés de
matériaux non polluants qui devront
être déposés comme matière première
secondaire au Service Local d’élimina-
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil
est marqué selon la directive
européenne 2012/19/CE relative aux
appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic
La directive dénit le cadre pour
une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les
pays de la CE. S’informer auprès du
revendeur sur la procédure actuelle de
truções de utilização, agir
Entregue estas instruções
milar não comercial. Apli-
cações similares incluem,
por exemplo: Utilização em
radores em lojas, escritó-
rios, explorações agrícolas
e outros estabelecimentos
utilização por hóspedes em
e modalidades residenciais
Ligar e utilizar o aparelho
com as indicações da cha-
utilizado por crianças com
Este aparelho pode ser uti-
lizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por
físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de
experiência e / ou conheci-
o aparelho de forma segura
e instruídas sobre os peri-
gos inerentes. As crianças
a supervisão de um adulto.
Utilizar apenas se o cabo de
Desligar a ficha após utili-
zação ou em caso de avaria.
Para evitar situações de pe-
rigo, as reparações do apa-
a substituição de um cabo
eléctrico danificado, apenas
podem ser realizadas pelos
nossos serviços de assistên-
● utilizar o cabo como pega.
mento fica quente. Segure
8
•
•
30
▼ ▲/b
2 ON OFF/
º130
READY
READY
3
ON OFF/
▼ ▲
º10
º230 – 130
LCD
4
READY
2▲
º130
pega. Utilizar o aparelho
nunca com cabelo artificial.
sobre superfícies resistentes
Evitar o contacto com a pele.
isso, depois de usar, desli-
gar a ficha. A instalação de
uma protecção térmica até
rança à instalação. Para mais
brincar com o material de
a. Interruptor de ligar / desligar
b.Botões ▲/▼ para o controlo da
e. Placas com revestimento cerâmico
g. Botão deslizante para o bloqueio
As placas calefactoras têm um
revestimento cerâmico. Isto que faz
com que tenham uma superfície
suave e uniforme. As vantagens deste
revestimento cerâmico são:
- Melhora o deslizamento pelos cabelos.
- As placas aquecem com grande
rapidez e mantêm uma temperatura
constante e adequada para cada
Coloque o ferro sobre uma superfície
plana e resistente ao calor e ligue-o à
Para ligar ou desligar, mantenha pressio-
nada a chave ON/OFF por no mínimo 2
A temperatura padrão do aparelho
é de 130°C, “Ready” ficará piscando
enquanto a temperatura não foi alcança-
da. Assim que a temperatura ajustada
é alcançada, “Ready” para de piscar
(Fig. 3). Agora já é possível começar a
Quando terminar de alisar seu cabelo,
desligue o aparelho usando a chave
ON/OFF, desconecte-o da tomada e
deixe-o esfriar antes de guardá-lo.
Pressionando o botão ▲ ou ▼ é
possível mudar a temperature padrão
em cadência de 10°C, de 130-230°C.
A temperatura atual é indicada por
um número no monitor (Fig. 4). Se a
temperatura cair momentanamente
durante o uso, o aparelho se aquecerá
novamente (“Ready” pisca).
Quando pressionar o botão ▲ e
segurá-lo por 2 segundos, o ajuste atual
passará para o ajuste mais alto (Fig. 5).
NOTA: Se desligar o aparelho, e então
ligá-lo novamentem, a temperaturatura
voltará ao padrão de 130°C.
Os tratamentos com calor só devem
ser realizados em cabelos sãos. Não
são aconselháveis para cabelos frágeis
ou que tenham sofrido recentemente
uma descoloração que os possa ter
Utilize o ferro só com o cabelo seco.
Desbloqueie as placas; deslize o botão
Uma vez que o aparelho tenha alcança-
do a temperatura ajustada, divida o
cabelo em mechas, seleccione uma das
mechas e posicione-a entre as chapas.
Segure as chapas fechadas por alguns
segundos, movimentar a chapa pode
ajudar o cabelo ter maior contato com
a mesma, puxe para baixo, das raízes
até as pontas, em um único movimento,
os fios de cabelos devem ser mantidos
esticados quando fizer esse movimen-
to para previnir que o mesmo fique
ondulado. Pode ser necessário repetir
este procedimento duas ou três vezes
em cabelos de comprimento médio ou
Quando tiver a ajuda de outra pessoa,
a ampla superfície de apoio ajudará a
manter as placas fechadas.
Repita o processo com os restantes ca-
belos, trabalhando madeixa a madeixa.
NOTA: Nunca deixe a chapa no mesmo
lugar por mais de 2 segundos.
Pressione o botão ▼ e segure-o por
2 segundos para seleccionar o modo
travamento e no monitor aparecerá um
símbolo de trava (Fig. 7). Esta funcção
pode ajudá-lo a travar os ajustes como
Para liberar o travamento, pressione o
botão ▼ e segure por 2 segundos. O
botão ▲ ou ▼ será activado novamen-
te e o símbolo de trava desaparecerá
NOTA: A funcção de travamento não
influenciará a chave ON/OFF.
Este aparelho para deixar os cabelos
lisos tem uma funcção de desligamento
automático. Após 60 minutos aproxi-
madamente o aparelho desliga-se au-
Para reactivar o aparelho, pode-se:
- Desligue e ligue com o interruptor
- Desconectar o aparelho da tomada e
Este aparelho possui um gerador de
ions. Ions são partículas que possuem
cargas eléctricas naturalmente.
A funcção de ionização reduz a estática
do seu cabelo, o que ajuda a deixá-lo
mais liso, macio e brilhante.
O gerador de ion pode ser usado com
qualquer ajuste de temperatura quando
o aparelho for ligado (Fig. 8).
Antes de limpar e acondicionar, desligar
Quando terminar, desligue o aparelho,
desconecte-o da tomada e deixe-o
Antes de limpar, verifique se o aparelho
está completamente frio. Limpe a
estrutura exterior com um pano seco.
As placas podem ser limpas com um
pano ligeiramente humedecido para
eliminar os restos dos produtos de
Não introduza este aparelho em água.
Não utilize um limpador de pressão.
Utilize o botão de Bloqueio / Des-
bloqueio para fechar as duas placas.
Não guarde o aparelho até que tenha
arrefecido completamente.
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
embalagem optimizada. Esta consiste -
em principio- em materiais não conta-
minantes que deveriam ser entregues
como matéria prima secundaria ao
serviço local de eliminação de lixos.
Eliminar a embalagem de forma
ecológica. Este aparelho está
com a Directiva 2012/19/CE
relativa aos resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (waste electri-
cal and electronic equipment – WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a
criação de um sistema de recolha e
valorização dos equipamentos usados
válido em todos os Estados Membros
da União Europeia. Contactar o reven-
dedor especializado para mais infor-
Előbb olvassa el a használati
Ha a készüléket továbbadja,
Ez a készülék háztartási,
illetve háztartási jellegű,
nem ipari jellegű használatra
szolgál. Háztartási jellegű
környezet alatt a továbbiak
értelmezhetők: személyzeti
helység boltokban, irodák-
ban, mezőgazdasági és más
vendégek általi használatra
panziókban, kisebb szállo-
dákban és hasonló lakótere-
A készüléket csak a típus-
táblán megadottak szerint
csatlakoztassa és üzemel-
8 év alatti gyermekek nem
használhatják a készüléket.
évesnél idősebb gyermekek
és csökkent fizikai, érzékelő
vagy szellemi képességgel,
illetve hiányos tapasztalattal
és / vagy tudással rendelkező
személyek akkor használha-
tják, ha valaki felügyeli őket,
vagy ha valaki megtanította
őket a készülék helyes hasz-
nálatára, és megértették az
Gyermekek nem játszhatnak
A tisztítást és a használó ál-
tali karbantartást gyermekek
felügyelet nélkül nem vé-
Csak akkor használja, ha a
vezeték és a készülék nem
használat után és hiba jelen-
A készüléken javítást, mint pl.
a megrongálódott csatlakozó
vezeték cseréjét, a veszélyez-
tetés elkerülése érdekében
csak Vevőszolgálatunk vé-
A fűtőlapok átforrósodnak.
markolatát fogja meg. Csak
száraz hajon használja. Tilos
Kerülje el, hogy a készülék
Ne hagyja, hogy a készülék
akkor is életveszély áll fenn,
ha kikapcsolta a készüléket,
ezért használat után, vagy
ha megszakítja a használatát,
húzza ki a csatlakozódugóját.
rendszerébe 30 mA-ig védő
Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.
b.▲/▼ hőmérsékletszabályozó gomb
e. Kerámia bevonatú melegítő lemezek
A melegítő lemezeket kerámia be-
vonattal látták el. Ez sima, egyenletes
felületet biztosít. A burkolat előnyei:
- Elősegíti a hajban való csúszást.
- A lemez gyorsabban felmelegszik,
és állandó hőmérsékleten marad
elősegítvén a hajformázást.
A hajvasalót helyezze sima, hőálló fe-
lületre, majd csatlakoztassa a hálózatra.
A készüléket az ON/OFF kapcsoló-
gomb legalább 2 másodpercig tar-
tó lenyomásával lehet kikapcsolni
A készülék normál hőmérséklete
130°C, ha ez még nem került elérésre,
a „Ready“ (Kész) jelzőfény villog. A
gyárilag beállított hőmérséklet elérése
után a „Ready“ (Kész) jelzőfény villogása
megszűnik (3. ábra). Ekkor hozzáláthat
Ha végzett haja egyenesítésével, az
ON/OFF kapcsológombbal kapcsolja ki
a készüléket, csatlakoztassa le a hálóza-
tról és mielőtt eltenné, hagyja kihűlni.
A ▲ vagy ▼ gomb lenyomásával
10°C fokos lépésekben változtathatja a
normál hőmérsékletet 130 - 230°C fok
között. A jelenlegi hőmérséklet az LCD
képernyőn látható (4. ábra). Ha használat
közben a hőmérséklet pillanatnyilag
lecsökken, a készülék újból fel fog
melegedni (a „Ready“ villog).
Ha lenyomja és 2 mp-ig lenyomva tartja
a ▲ gombot, a készülék a jelen beállí-
tásról a legnagyobb beállításra ugrik (5.
MEGJEGYZÉS: Ha kikapcsolja, majd újból
bekapcsolja a készüléket, a hőmérséklet
alapbeállítása ismét 130°C lesz.
A hőkezelés csak egészséges hajra
alkalmazható. Nem javasolt töredezett
hajra vagy nemrég szőkített hajra alkal-
mazni, mivel ez az eljárás meggyengí-
A hajvasalót csak száraz hajra alkalmazza.
Nyissa szét a melegítő lemezeket, állítsa
Ha a hajvasaló felmelegedett a beállított
hőmérsékletre, ossza tincsekre a hajat,
válasszon ki egy hajtincset és helyezze
a két lemez közé. Csukja össze pár más-
odpercre a lemezeket, lefelé húzván
a hajtőtől a végekig egyetlen egyenletes
mozdulattal, miközben a simítólemez
segít abban, hogy a haj teljesen rási-
muljon a lemezre. A hajtincset közben
egyenesen kell tartani, hogy ne hullámo-
sodjon be. Középhosszú vagy hosszú
hajon lehet, hogy kétszer vagy hároms-
zor is meg kell ismételni ezt az eljárást
Ha valaki más segít a hajvasalásban,
a széles tartórész elősegíti majd a
Ismételje meg a folyamatot a haj többi
részén is, tincsenként dolgozva.
MEGJEGYZÉS: 2 mp-nél hosszabb
ideig, ne hagyja egy helyen.
Nyomja le és tartsa 2 mp-ig lenyomva a
▼ gombot a billentyűzár módba való
belépéshez, amelyben a ▲ vagy ▼
gomb zárolva lesz és az LCD kijelzőn
megjelenik a zárolás jele (7. ábra). Ez
a funkció segíti abban, hogy a kívánt
módon zárolja a beállítást.
A zárolás feloldására nyomja meg és
tartsa lenyomva 2 mp-ig a ▼ gombot.
A ▲ vagy ▼ gomb újból aktív lesz és a
zárolás jele eltűnik az LCD kijelzőről.
MEGJEGYZÉS: A billentyűzár funkció
nem befolyásolja az ON/OFF kapcso-
A hajvasalónak van egy automatikus
kikapcsoló biztonsági funkciója. Kb. 60
perc múlva a készülék automatikusan,
teljes mértékben kikapcsol.
A készülék a következő módokon akti-
- Kapcsolja ki, majd be az ON/OFF (ki/
- Csatlakoztassa le, majd újra vissza a
A hajvasaló egy iongenerátort tar-
talmaz. Az ionok elektromos töltésű
Az ionizációs funkció csökkenti a haj
elektrosztatikus töltését, és ezáltal
fényesebbé, puhábbá és csillogóbbá
A készülék bekapcsolásakor, az ionge-
nerátor bármelyik hőbeállítással hasz-
Tisztítás és tárolás előtt húzza ki a
hálózati csatlakozódugót.
Ha befejezte, kapcsolja ki a készüléket,
csatlakoztassa le és hagyja kihűlni.
A gép megtisztítása előtt bizonyos-
odjon meg, hogy a lemezek teljesen
kihűltek. A külső burkolatot törölje
le egy nedves ronggyal. A lemezeket
megtisztíthatja egy kissé nedves ron-
ggyal, hogy letörölhessen mindenféle
hajformázó termékmaradványt.
A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne
A záró / kioldó gombbal zárolja a két
lemezt. Ne próbálja melegen eltenni a
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
Az árucikkeink optimalizált csomagolásban
kerülnek kiszállításra. Ez alapjában a
nem szennyező anyagok használatában
nyilvánul meg, amelyek leadhatók a helyi
hulladékőrlő központban másodlagos
A csomagolást környezetbarát
módon ártalmatlanítsa. Ez a
készülék az elhasznált villamossági
és elektronikai készülékekről szóló
2012/19/EK irányelvnek megfelelő jelölést
kapott. Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és hasznosításának
EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. A
jelenleg használatos ártalmatlanítási módokról
érdeklődjön a szakkereskedésben.