
1 ON OFF
•
)
2
READY
15
ON OFF
1
2
1ON OFF
.5
2012 19
.(waste electrical and electronic equipment – WEEE)
des mèches donne une chevelure plus
• N’utiliser l’appareil que sur des che-
Informations: Une utilisation trop
fréquente peut abîmer les cheveux.
La diffusion régulière de chaleur des
plaques garantit un traitement en
L’appareil convient pour les cheveux
longs comme les cheveux courts.
- Coiffer les cheveux et les diviser en
mèches égales (environ 2 cm de
- Placer la mèche entre les plaques du
fer, au plus près du crâne.
- Serrer les plaques et les maintenir ainsi
- Coiffer ainsi toutes les mèches
- Laisser les mèches supérieures lisses
an qu’elles couvrent les mèches
- Avant de coiffer, laisser les cheveux
Important: Ne jamais s’arrêter plus de
2 secondes à un endroit de la
Pour des raisons de sécurité, l’appareil
est doté d’une fonction de coupure
automatique en deux temps.
- Environ 40 minutes après avoir été
allumé ou après le dernier régla-
ge du sélecteur de température,
l’appareil passe automatiquement en
mode stand-by. L’écran affiche alors
- Si aucune commande n’est activée
dans un délai de 15 minutes à partir
du moment où l’appareil est passé
en mode stand-by – l’écran s’éteint
Information: Pour remettre en marche
un appareil en mode stand-by, appuyer
sur l’interrupteur 1 ou sur les touches de
réglage de la température – l’appareil 2
se remet à chauffer. Si l’appareil est
complètement arrêté, seul l’interrupteur
1 peut le remettre en marche.
Débrancher la che secteur avant le
nettoyage et le rangement.
Une fois terminé, éteignez l’appareil,
débranchez-le et laissez-le refroidir.
Placer le cordon d’alimentation dans
Avant de le nettoyer, vérier que
l’appareil est complètement froid.
Nettoyer l’habillage extérieur avec un
chiffon sec. Las plaques peuvent être
nettoyées avec un chiffon humide pour
éliminer tous les restes de produits
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser de nettoyeur à pression.
Ne pas ranger l’appareil avant qu’il
ait refroidi complètement.
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emballage
optimisé pour le transport. En principe,
ces emballages sont composés de
matériaux non polluants qui devront
être déposés comme matière première
secondaire au Service Local d’élimina-
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil
est marqué selon la directive
européenne 2012/19/CE relative
aux appareils électriques et électroni-
ques usagés (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
La directive dénit le cadre pour une re-
prise et une récupération des appareils
usagés applicables dans les pays de la
CE. S’informer auprès du revendeur sur
la procédure actuelle de recyclage.
truções de utilização, agir
Entregue estas instruções
de serviço sempre que em-
milar não comercial. Apli-
cações similares incluem,
por exemplo: Utilização em
radores em lojas, escritó-
rios, explorações agrícolas
e outros estabelecimentos
utilização por hóspedes em
e modalidades residenciais
Ligar e utilizar o aparelho
com as indicações da cha-
utilizado por crianças com
Este aparelho pode ser uti-
lizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por
físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de
experiência e / ou conheci-
o aparelho de forma segura
e instruídas sobre os peri-
gos inerentes. As crianças
a supervisão de um adulto.
Utilizar apenas se o cabo de
Desligar a ficha após utili-
zação ou em caso de avaria.
Para evitar situações de pe-
rigo, as reparações do apa-
a substituição de um cabo
eléctrico danificado, ape-
8
•
30
1202
200 –
6
1
150
.3
2
10
200120
140 -
180 -
180
140
READY
● utilizar o cabo como pega.
mento fica quente. Segure
pega. Utilizar o aparelho
nunca com cabelo artificial.
sobre superfícies resistentes
isso, depois de usar, desli-
gar a ficha. A instalação de
uma protecção térmica até
rança à instalação. Para mais
brincar com o material de
1. Interruptor de ligar / desligar
2. Selector de temperatura +/-(min 120°C
6. Saco de arrumação (resistente ao calor)
Ligue a ficha do aparelho à tomada
de rede e coloque-o sobre o saco de
arrumação que é resistente ao calor.
Para ligar, prima sem soltar o interruptor
ON/OFF durante cerca 1 segundo. 1
O display ilumina-se indicando a 3
temperatura predefinida (150°C).
A temperatura desejada pode ser
regulada entre 120°C and 200°C,
utilizando o selector 2 que avança em
- até 140°C para cabelos finos e lisos
- aprox. 180°C para cabelos normais,
- a partir de 180°C para cabelos fortes e
Dica: Em caso de cabelos danificados
reduzir a temperatura para proteger o
cabelo (recomenda-se uma temperatura
O aparelho começa a aquecer. Quando
atinge a temperatura necessária, o
Nota: Para desligar, prima sem soltar
o interruptor ON/OFF durante 1 se-1
Evitar qualquer contacto com a pele
(couro cabeludo ou orelhas).
O modelador de volume permite dar
mais volume na raíz. Os cabelos são
ondulados na raíz, o que aumenta
naturalmente o seu volume.
• Utilizar o aparelho apenas com
Nota: O seu uso frequente pode dani-
ficar o cabelo. A emissão uniforme do
calor do ferro é especialmente saudá-
FUNÇÃO DE ESTILO (Figuras
O aparelho é próprio para cabelos
- Penteie o seu cabelo e divida-o em
madeixas iguais (cerca de 2 cm de
- Colocar uma madeixa preparada junto
ao couro cabeludo entre as placas de
- Fechar as placas e mantê-las fechadas
durante aprox. 2 segundos.
- Repita o procedimento para todas as
- Deixe a camada superior do cabelo
lisa para a colocar sobre as madeixas
- Deixe o cabelo arrefecer totalmente
Importante: Nunca ar mais de 2
Por razões de segurança, este aparelho
está equipado com uma função de
desligação automática de 2 passos.
- Após aprox. 40 minutos de ter sido
ligado ou o último ajuste do selector
de temperatura, o aparelho passa
automaticamente para o modo de stand-
by. O display apenas visualiza READY.
- O aparelho desliga totalmente, se
dentro de 15 minutos após passagem
para o modo de standby, nâo for
actuado nenhum botão. O display
Nota: Para voltar a ligar o aparelho a
partir do modo de standby, ou prima
o interruptor ON/OFF ou regule 1
a temperatura com o selector de
temperatura . O aparelho aquece. Se 2
o aparelho desligou totalmente, terá
de premir o interruptor ON/OFF para 1
Antes de limpar e acondicionar, desligar
Quando terminar, desligue o aparelho,
desconecte-o da tomada e deixe-o
Fixar o cabo de alimentação com a
Antes de limpar, verique se o aparelho
está completamente frio. Limpe a
estrutura exterior com um pano seco.
As placas podem ser limpas com um
pano ligeiramente humedecido para
eliminar os restos dos produtos de
Não guarde o aparelho até que tenha
arrefecido completamente.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
embalagem optimizada. Esta consiste - em
principio- em materiais não contaminantes
que deveriam ser entregues como matéria
prima secundaria ao serviço local de
Eliminar a embalagem de forma
ecológica. Este aparelho está
marcado em conformidade com
a Directiva 2012/19/CE relativa
aos resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). A
directiva estabelece o quadro para a
criação de um sistema de recolha e
valorização dos equipamentos usados
válido em todos os Estados Membros da
União Europeia. Contactar o revendedor
especializado para mais informações.
Előbb olvassa el a használati
Ha a készüléket továbbadja,
Ez a készülék háztartási,
illetve háztartási jellegű,
nem ipari jellegű használatra
szolgál. Háztartási jellegű
környezet alatt a továbbiak
értelmezhetők: személyzeti
helység boltokban, irodákban,
mezőgazdasági és más kisebb
általi használatra panziókban,
A készüléket csak a típustá-
blán megadottak szerint csat-
lakoztassa és üzemeltesse.
8 év alatti gyermekek nem
használhatják a készüléket.
évesnél idősebb gyermekek
és csökkent fizikai, érzékelő
vagy szellemi képességgel,
illetve hiányos tapasztalattal
és / vagy tudással rendelkező
személyek akkor használha-
tják, ha valaki felügyeli őket,
vagy ha valaki megtanította
őket a készülék helyes hasz-
nálatára, és megértették az
Gyermekek nem játszhatnak
A tisztítást és a használó
általi karbantartást gyerme-
kek felügyelet nélkül nem
Csak akkor használja, ha a
vezeték és a készülék nem
használat után és hiba jelen-
A készüléken javítást, mint pl.
a megrongálódott csatlakozó
vezeték cseréjét, a veszélyez-
tetés elkerülése érdekében
csak Vevőszolgálatunk vé-
● ne érintse hozzá forró tár-
● ne húzza végig éles szé-
A fűtőlapok átforrósodnak.
markolatát fogja meg. Csak
száraz hajon használja. Tilos
Kerülje el, hogy a készülék
Ne hagyja, hogy a készülék
vízzel érintkezzen. Még akkor
is életveszély áll fenn, ha
kikapcsolta a készüléket, ezért
használat után, vagy ha megs-
zakítja a használatát, húzza ki
ha a lakás elektromos rend-
Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.
2. Hőfokválasztó +/-(min. 120°C - max.
Csatlakoztassa a készüléket az elektro-
mos hálózathoz, és helyezze a hőálló
A bekapcsoláshoz tartsa nyomva az
1 3 kapcsolót kb. 1 másodpercig. A
kijelzőn megjelenik ez előre beállított
Ezután beállíthatja a kívánt hőmérsékletet
a -2 hőfokválasztóval. 10 fokonként ha
ladhat a 120–200°C-os tartományban:
- 140°C-ig vékony szálú, egyenes haj
- kb. 180°C normál, hullámos haj esetén
- 180°C felett erős szálú, göndör haj
Tipp: A sérült haj védelmében alac-
sonyabb hőfokot használjon (az ideális
A készülék melegszik. A kívánt
hőmérséklet elérése után a READY
felirat jelenik meg a kijelzőn.
Megjegyzés: A kikapcsoláshoz tartsa
nyomva az kapcsolót kb. 1 másod-1
A készülék soha ne érjen a bőrhöz
A dúsító hajformázóval a haj a gyöke-
rénél dúsabbá tehető. A gyökérnél
hullámossá tett haj természetes módon
• A készüléket csak száraz hajon
Megjegyzés: A gyakori használat
kárt tehet a hajban. A melegítőlapok
egyenletes hőkibocsátása kifejezetten
A készülék hosszú és rövid hajon eg-
- Fésülje ki a hajat, és bontsa hasonló
méretű (kb. 2 cm vastag) tincsekre.
- Helyezzen egy tincset a melegítőlapok
közé a haj gyökere közelében (a
- Kb. 2 másodpercre nyomja egymáshoz
- Ezt a kívánt tincsek mindegyikével
- A haj felső rétegét ne hullámosítsa,
hogy az eltakarja a kezelt tincseket.
- Formázás előtt várja meg, hogy a haj
Fontos: Soha ne tartsa a készüléket 2
másodpercnél tovább egy helyen.
A készülék biztonsági okokból kétfoko-
zatú automatikus kikapcsolás funkcióval
- A készülék a bekapcsolása vagy
a hőmérséklet- választó utolsó
módosítása után kb. 40 perccel
automatikusan készenléti üzemmódba
lép. A kijelzőn csak a READY felirat
- Ha a készenléti üzemmódba lépés
után kb. 15 percig semmilyen gombot
nem nyomnak meg, akkor a készülék
teljesen kikapcsol, a kijelző elsötétül.
Megjegyzés: A készenléti üzemmó-
dból való visszatéréshez nyomja meg
az BE-KI kapcsoló gombot vagy a 1 2
hőfokválasztót. Ha a készülék teljesen
kikapcsolt, csak az BE-KI kapcsoló 1
gombbal kapcsolható be újra.
Tisztítás és tárolás előtt húzza ki a
hálózati csatlakozódugót.
Ha befejezte, kapcsolja ki a készüléket,
csatlakoztassa le és hagyja kihűlni.
A kábelt rögzítse az kábelszorítóval.5
A gép megtisztítása előtt bizonyo-
sodjon meg, hogy a lemezek teljesen
kihűltek. A külső burkolatot törölje le egy
nedves ronggyal. A lemezeket megtisz-
títhatja egy kissé nedves ronggyal, hogy
letörölhessen mindenféle hajformázó
A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne
Ne próbálja melegen eltenni a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
Az árucikkeink optimalizált csomagolásban
kerülnek kiszállításra. Ez alapjában a
nem szennyező anyagok használatában
nyilvánul meg, amelyek leadhatók a helyi
hulladékőrlő központban másodlagos
A csomagolást környezetbarát
módon ártalmatlanítsa. Ez a
készülék az elhasznált villamossági
és elektronikai készülékekről szóló
2012/19/EK irányelvnek megfelelő jelölést
kapott. Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és hasznosításának
EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. A
jelenleg használatos ártalmatlanítási módokról
érdeklődjön a szakkereskedésben.