Velleman VTSUSB1 Manual


Læs gratis den danske manual til Velleman VTSUSB1 (4 sider) i kategorien Loddemaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 31 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 16 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Velleman VTSUSB1, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
VTSUSB1
V. 03 03/02/2021 1 ©Velleman nv
VTSUSB1
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of
the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should
be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local
environmental rules. If in doubt, contact your local
waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the
manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not
install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs
before using this appliance. Class III appliance.
● ● Indoor use only. Do not use near inflammable
products or in explosive atmospheres. Be careful when
using the appliance in places where there are combustible
materials. Do not use in presence of an explosive
atmosphere. Heat may be conducted to combustible
materials which are out of sight. Only use in properly
ventilated rooms A fire may result if the appliance is .
not used with care. Do not touch the shafts and tips as
this can cause serious burns. Keep the tips away from the
body, clothes, or other flammable material. Do not aim at
the eyes. Use gloves and/or heat-resistant tools to pick
up the PCB assembly to prevent burns. Always return the
irons and gun to their stands between uses. Place on its
stand after use and allow to cool before storage. Place
the device on a level, stable, and fire-resistant working
surface. Do not inhale solder fumes. The vapours that
are released during soldering are harmful. Therefore, you
shall only use the soldering station in well-ventilated
areas or under an exhaust hood (solder fume extractor).
Dispose of fume filters and solder residue in accordance
with local regulations. WARNING - This tool must be
placed on its stand when not in use. Do not leave the tool
unattended when switched on. Use the soldering iron on
a heatproof workbench. Let a hot soldering iron cool
down naturally and do not immerse in water. Always
keep tips coated with tin to ensure a long service life.
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the device. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
There are no user-serviceable parts inside the device.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare
parts. Do not immerge the device in any liquid. Keep
the main unit away from high heat and fire.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu Protect this device from shocks and .
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the
warranty. Only use the device for its intended purpose.
Using the device in an unauthorised way will void the
warranty. Damage caused by disregard of certain
guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any
ensuing defects or problems. Keep this manual for
future reference.
4. Overview
1. soldering button
2. soldering LED
3. charging LED
5. Operation
Battery and Charging
Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire
as they may explode. Do not attempt to recharge non-
rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in
accordance with local regulations. Keep batteries away
from children.
Prior to first use, insert the rechargeable battery into
the soldering iron. Open the soldering iron by turning the
back part to the left. Insert the battery in the shaft, the
negative pole on the bottom. Close the soldering iron and
proceed to a complete charge. Connect the stand to a
USB port using the included USB cable. To do this, insert
the small plug into the stand and the larger plug into a
powered USB port. Place the soldering iron in the
stand. The charging LED will light red while charging. The
soldering iron is ready for use as soon as the charging
LED turns green.
General Operation
Take the soldering iron out of its stand. Hold the
soldering button pressed. You can solder as soon as the
soldering LED lights. When finished soldering, release
the soldering button and place the soldering iron in its
stand. Disconnect the stand from the power supply and
let the soldering iron cool after use.
Tips on How to Solder
File off any dirt, rust or paint on the part you wish to
solder. Heat the part with the soldering iron. Apply ● ●
rosin-based solder to the part and melt it with the
soldering iron. When using non-rosin-based solder, be
sure to apply a soldering paste to the part before
applying the solder Wait for the solder to cool and .
harden before moving the soldered part.
6. Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking
new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents. Store the appliance, its accessories
and this user manual in the original packaging. Always
store in a cool and dry place.
7. Specifications
input .......................................................... 5 V, USB
pow er ............................................................... 8 W
max. heating temperature ......................... 380-420 °C
heating time ................................................ < 15 sec
cooling time ................................................. < 30 sec
battery .......................... 18650 Li-ion 3.6 V, 2200 mAh
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual
is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without
the prior written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het
gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u
vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname. Toestel
klasse III. ● Gebruik het toestel enkel binnenshuis. ● Niet
gebruiken in de buurt van brandbare producten of
explosieve gassen. Wees voorzichtig wanneer het toestel
wordt gebruikt in de nabijheid van ontvlambare
materialen. Gebruik het toestel niet in een omgeving
waar explosiegevaar bestaat. Warmte kan door geleiding
verspreid worden naar ontvlambare materialen die niet
zichtbaar zijn. Gebruik enkel in een goed geventileerde
ruimte. Er kan brand ontstaan indien het toestel niet
met zorg wordt behandeld. Raak de schacht en de
soldeerstiften nooit aan, dit kan ernstige brandwonden
veroorzaken. Houd de stift en warme lucht uit de buurt
van het lichaam, kleding of ander brandbaar materiaal.
Richt het toestel niet op de ogen. Draag handschoenen
en/of gebruik hittebestendig gereedschap, om
brandwonden te voorkomen. Plaats na gebruik de
soldeerbout altijd terug in de houder. Plaats in de houder
na gebruik en laat afkoelen alvorens op te bergen. Plaats
het toestel op een vlak, stabiel en hittebestendig
oppervlak. Adem de vrijgekomen dampen nooit in. De
gassen die tijdens het solderen ontstaan, zijn schadelijk.
Soldeer daarom enkel in goed geventileerde ruimtes of
onder een geschikte afzuiging. Gooi rookfilters en
soldeerresidu weg volgens de plaatselijke
milieuwetgeving. WAARSCHUWING - Plaats het toestel
op de houder wanneer u deze niet gebruikt. Laat het
toestel niet onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld
is. Gebruik de soldeerbout op een hittebestendig
oppervlak. Laat de soldeerbout op natuurlijke wijze
afkoelen en dompel de soldeerbout nooit onder in water.
Vertin de soldeerpunten voor een langere levensduur.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht
staan. Er zijn geen onderdelen in het toestel die door
de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw
verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Dompel het
toestel nooit onder in een vloeistof. Stel het toestel niet
bloot aan extreme temperaturen of vuur.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. Bescherm tegen schokken. Vermijd
brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Leer
eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet
onder de garantie. Gebruik het toestel enkel waarvoor
het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt niet voor
schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband Bewaar deze handleiding voor mee houden.
verdere raadpleging.
4. Omschrijving
1. soldeerknop
2. soldeerled
3. laadled
5. Gebruik
Batterij en opladen
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in
het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen
alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de
plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het
bereik van kinderen.
Plaats de oplaadbare batterij in de soldeerbout voor het
eerste gebruik. Open de soldeerbout door de onderkant
naar links te draaien. Plaats de batterij in de schacht met
de negatieve pool naar beneden gericht. Sluit de
soldeerbout om de batterij volledig op te laden. Sluit de
houder aan op een USB-poort met de meegeleverde USB-
kabel. Sluit het kleine uiteinde van de USB-kabel aan op
de houder en het andere uiteinde op een USB-poort.
Plaats de soldeerbout in de houder. De laadled licht
rood op tijdens het opladen. De soldeerbout is klaar voor
gebruik zodra de laadled groen oplicht.
Algemeen
● Neem de soldeerbout uit de houder. Houd de
soldeerknop ingedrukt. U kunt solderen zodra de
soldeerled oplicht. Laat na het solderen de soldeerknop
los en plaats de soldeerbout in de houder. Trek de
stekker uit het stopcontact en laat de soldeerbout
afkoelen na gebruik.
Hoe te solderen
Verwijder alle vuiligheid, roest en verf op het te
solderen onderdeel. ● Verhit de te solderen onderdeel
met de soldeerbout. Breng soldeer met harskern aan op
de onderdelen en smelt het soldeer met de soldeerbout.
Breng eerst een beetje soldeerpasta aan op de
component als u soldeer zonder harskern gebruikt.
Wacht tot het soldeer verhardt alvorens de onderdelen
te bewegen.
6. Onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten. Bewaar het
toestel, de toebehoren en deze handleiding in de
oorspronkelijke verpakking. Bewaar het toestel steeds in
een koele en droge ruimte.
7. Specificaties
ingang ........................................................5 V, USB
vermogen ...........................................................8 W
VTSUSB1
V. 03 03/02/2021 2 ©Velleman nv
max. temperatuur .................................... 380-420 °C
opwarmtijd ..................................................... < 15 s
afkoeltijd ........................................................ < 30 s
batterij .........................Li-ion 18650, 3.6 V, 2200 mAh
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Respecter la
réglementation locale relative à la protection de
l’environnement. En cas de questions, contacter les
autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les
consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Classe
d'équipement III. Utiliser à l'intérieur uniquement.
● Éviter l’usage à proximité de produits inflammables ou
de gaz explosifs. Être prudent lors de l'utilisation de
l'appareil dans des endroits il y a des matières
combustibles. Ne pas utiliser l'appareil dans une
atmosphère explosive. La chaleur peut être transmise à
des matériaux combustibles qui sont hors de vue. Utiliser
uniquement dans un endroit bien ventilé. Un incendie
peut se produire si l'appareil n'est pas utilisé avec soin.
Ne pas toucher le support et les pannes. Risque de
brûlures ! Tenir la panne et l'air chaud à l'écart du corps,
des vêtements ou de tout autre matériau inflammable.
Ne pas diriger vers les yeux. Utiliser des gants et/ou des
outils thermorésistants lors de la manipulation du CI.
Toujours mettre le fer et le pistolet à souder dans leur
support après utilisation. Poser dans son support après
utilisation et laisser refroidir avant le stockage. Placer
l'appareil sur une surface plane, stable et ignifuge. Ne
jamais respirer les fumées de soudure. Les émanations
produites pendant le soudage sont nocives. Toujours
travailler dans un endroit bien ventilé ou sous un
exhausteur. Éliminer les filtres de fumées et les résidus
de soudure en respectant la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement.
AVERTISSEMENT - Placer l'appareil dans son support
lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne jamais laisser l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est branché. Utiliser le fer à souder
sur une surface thermorésistante. Laisser refroidir la
panne de manière naturelle et ne jamais l'immerger dans
de l’eau. Toujours étamer les pannes pour assurer une
durée de vie prolongée. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à
l'utilisation de l'appareil d'une manière re et
connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance. Il n’y a aucu ne pièce réparable par
l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne jamais
immerger lappareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des températures extrêmes et au feu.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité
Velleman® sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil
des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération. Se familiariser avec
le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute
modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie. N’utiliser
l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique
pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent. Garder ce mode d'emploi pour
toute référence ultérieure.
4. Description
1. bouton de soudage
2. LED de soudage
3. LED de charge
5. Emploi
Batterie et la charge
Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas
les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger
des piles alcalines. Se débarrasser des piles en
respectant la glementation locale relative à la
protection de l’environnement. Garder les piles hors de la
portée des enfants.
Avant la première utilisation, insérer la batterie
rechargeable dans le fer à souder. Ouvrir le fer à souder
en tournant la partie inférieure vers la gauche. Insérer la
batterie dans la poignée avec la borne négative vers le
bas. Fermer le fer à souder et procéder pour charger
complètement la batterie. ● Connecter l'appareil à un
port USB avec le câble USB inclus. Insérer la petite
extrémité du câble USB dans le support et l'autre
extrémité à un port USB. Poser le fer à souder dans le
support. La LED de charge s'allume en rouge pendant la
charge. Le fer à souder est prêt à l'emploi dès que la LED
de charge s'allume en vert.
Fonctionnement général
du support. Retirer le fer à souder Maintenir enfon
le bouton de soudage. Vous pouvez commencer à souder
dès que la LED de soudage s'allume. ● Après la soudure,
relâcher le bouton de soudage et mettre le fer à souder
dans son support. ● Débrancher le support et laisser
refroidir le fer à souder après utilisation.
Comment souder
Enlever toute trace de saleté, de rouille et de peinture
sur le point à souder. Réchauffer les composants avec
le fer à souder. ● Appliquer de la soudure à base de
résine sur le composant et faire fondre avec le fer à
souder. Si vous utilisez de la soudure sans résine,
appliquer d'abord de la pâte à souder au composant.
Attendre que la soudure durcisse avant de bouger le
composant.
6. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de
solvants ni de détergents puissants. Ranger l'appareil,
ses accessoires et ce mode d'emploi dans l'emballage
d'origine. Toujours ranger l'appareil dans un endroit frais
et sec.
7. Spécificatio ns
entrée ........................................................ 5 V, USB
puissance .......................................................... 8 W
température max. 380-420 °C ....................................
temps de chauffe ............................................. < 15 s
temps de refroidissement ................................. < 30 s
batterie ............ batterie Li-ion 18650, 3.6 V, 2200 mAh
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d'informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi,
consulter notre site www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi
par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar
el medio ambiente. No tire este aparato (ni
las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente. Si tiene dudas,
contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones
de seguridad antes de usar el apar Producto con ato.
grado de protección III Utilice el aparato sólo en
interiores. ● No utilice el aparato cerca de productos
inflamables o de gas explosivo. Sea cuidadoso cuando
utilice el aparato en lugares en los que hay materiales
combustibles. No utilice el aparato en atmósferas
explosivas. El calor puede llegar a materiales
combustibles fuera del alcance de la vista. Utilice el
aparato sólo en un lugar aireado. ● Riesgo de incendio si
no se utiliza el aparato con precaución. No toque el
soporte, la punta, etc. ¡Riesgo de quemaduras! Mantenga
la punta lejos del alcance del cuerpo, la ropa o materiales
inflamables. No apunte el aparato a los ojos. Utilice
guantes y/o herramientas resistentes al calor para coger
el circuito impreso. Ponga siempre el soldador y la bomba
de aire caliente en su soporte después del uso. Deje que
se enfríen después del uso o antes de almacenarlos.
Ponga el aparato en una superficie de trabajo plana,
estable y resistente al fuego. Nunca respire los humos
de soldadura. Los vapores producidos durante la
soldadura son nocivos. Trabaje siempre en un lugar bien
ventilado o bajo un extractor de humo. Tire los residuos
de soldadura y los filtros de humo al respetar la
reglamentación local con respecto a la protección del
ambiente. ADVERTENCIA - Coloque el aparato en el
soporte si no lo está utilizando. No lo deje nunca activado
sin vigilancia. Utilice el soldador en una superficie
resistente al calor. Deje que la punta se enfríe de manera
natural y nunca sumérjala en agua. ● Para una larga vida
útil de la punta de soldadura, asegúrese de que siempre
esté estañada. ● Este aparato no es apto para niños
menores de 8 años ni para personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas
con una falta de experiencia y conocimientos del
producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona
que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los
niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los
niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. ● El
usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de
ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita
piezas de recambio. No sumerja el aparato en un
líquido. No exponga el aparato a temperaturas extremas
y fuego.
3. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utiliza Por rlo.
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para
cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
1. botón de soldadura
2. LED de soldadura
3. LED de carga
5. Funcionamiento
Batería recargable
Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al
fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas no
recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente al tirar las pilas.
Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
Antes del primer uso, introduzca la batería recargable
en el soldador. Gire la parte trasera hacia la izquierda
para abrir el soldador. Introduzca la batería en el
soldador. Asegúrese de que el polo negativo esté en la
parte inferior. Cierre el soldador e inicie el procedimiento
de carga. Conecte el soporte a un puerto USB con el
cable USB incluido. Introduzca el conector pequeño en el
soporte y el conector grande en el puerto USB. Ponga
el soldador en el soporte. El LED de carga se ilumina en
rojo durante la carga. El soldador está listo para su uso
en cuanto el LED de carga se ilumine en verde.


Produkt Specifikationer

Mærke: Velleman
Kategori: Loddemaskine
Model: VTSUSB1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Velleman VTSUSB1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Loddemaskine Velleman Manualer

Velleman

Velleman VTSSC30N Manual

1 Januar 2025
Velleman

Velleman VTSS7 Manual

1 Januar 2025
Velleman

Velleman VTSS230 Manual

1 Januar 2025
Velleman

Velleman VTSS220 Manual

1 Januar 2025
Velleman

Velleman GASMT1 Manual

4 December 2024
Velleman

Velleman VTDESOL3 Manual

6 August 2024
Velleman

Velleman VTHHSC Manual

5 August 2024
Velleman

Velleman VTSUSB1 Manual

4 August 2024
Velleman

Velleman VTS60 Manual

2 August 2024
Velleman

Velleman VTSS6 Manual

30 Juli 2024

Loddemaskine Manualer

Nyeste Loddemaskine Manualer

Mega

Mega 60076 Manual

16 Juni 2025
Sthor

Sthor 79367 Manual

16 Juni 2025
Sthor

Sthor 79365 Manual

10 Juni 2025
Sthor

Sthor 79368 Manual

9 Juni 2025
Sthor

Sthor 79366 Manual

9 Juni 2025
Sthor

Sthor 79354 Manual

9 Juni 2025
Draper

Draper 03861 Manual

3 Juni 2025
Weller

Weller WLBU75 Manual

2 Juni 2025
Draper

Draper 85355 Manual

1 Juni 2025
Draper

Draper 78774 Manual

31 Maj 2025