Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400553A0 05 1911
Arké
19181.120
FRANÇAIS
Interrupteur avec détecteur de présence à infrarouges
pour allumage de l’éclairage, seuil de détection cré-
pusculaire et cycle de temporisation réglables, sortie
à relais NO 6 A 120 V~, alimentation 120 V~ 50-60 Hz.
CHAMP D’APPLICATION.
Commande automatiquement l’allumage d’appareils au
passage de personnes ou d’animaux dans le rayon
d’action du détecteur.
CARACTÉRISTIQUES.
• Sortie à relais de puissance.
• Détecteur de lecture pyro-électrique et lentille de Fresnel
avec protecteur volumétrique comme indiqué par la
figure 2.
• Détecteur crépusculaire frontal placé sous la lentille de
Fresnel, avec seuil d’intervention d’environ 5 lx “lumière
du jour”, réglable par trimmer frontal (figure 1).
• Temporisation de 15 s à 10 min, réglable par trimmer
frontal (figure 1).
• Température de fonctionnement : -5 - +35 °C.
CHARGES ADMISSIBLES.
- Charges purement résistives : 6 A.
- Lampes à incandescence et halogènes : 500 W.
- Transformateurs ferromagnétiques : 500 VA.
- Transformateurs électroniques : 350 VA.
- Lampes fluorescentes et fluorescentes compactes : 30 W.
- Moteurs : 1,8 A cos 0,6.
FONCTIONNEMENT.
• Le détecteur s’active, pendant le temps programmé et
aux luminosités ambiantes inférieures à la sélection, si un
corps chaud traverse le rayon d’action.
• A la première alimentation et après une interruption du
secteur la sortie est activée pendant le “warm-up” du
détecteur (environ 10 s) additionné au temps de retard à
l’extinction programmée.
• L’appareil est configuré en “re-trigger mode” : si pendant
la temporisation le détecteur de présence détecte un
nouveau passage d’un corps chaud, le comptage est
remis à zéro et la temporisation redémarre.
• A la fin de chaque temporisation le signal du détecteur
de présence est ignoré pendant une période de 2 s
environ.
BRANCHEMENTS.
- Relier l’appareil comme indiqué figure 6. Le circuit d’ali-
mentation (L-N) doit être protégé contre les surcharges
par un dispositif, fusible ou interrupteur automatique,
avec courant nominal non supérieur à 10 A.
- Possibilité d’utilisation de plusieurs interrupteurs à infra-
rouges en parallèle pour la commande d’une ou plu-
sieurs lampes (figure 7).
- Possibilité de réaliser des “by-pass” ou d’interrompre
le circuit de sortie avec des interrupteurs électroméca-
niques normaux.
INSTALLATION.
• Pour installation en intérieurs.
• Installation encastrée : 1,1-1,2 m du plan de piétinement
(figure 3), avec supports orientables et possibilité d’ins-
tallation encastrée (figure 4) et murale (figure 5).
• Pour orienter correctement l’appareil en cas de montage
sur le support orientable, pendant l’installation, régler le
seuil de l’intervention crépusculaire au fond d’échelle
(jour) : de cette façon on inhibe le fonctionnement du
détecteur crépusculaire.
• Pendant l’installation :
- Ne pas positionner l’appareil derrière les surfaces vitrées
et ne pas le soumettre à des chocs ou des vibrations
mécaniques.
- Ne pas obscurcir avec des objets le protecteur volumé-
trique du détecteur de présence.
- Ne pas exposer le détecteur de présence à l’éclairage de
lampes ou à la lumière solaire directe.
- Ne pas orienter et soumettre le détecteur de présence à
l’action directe de sources de chaleur.
• L’appareil ne peut pas être installé dans :
- Les ambiances sujettes à sautes de températures fré-
quentes.
- Les ambiances à taux d’humidité élevé.
- Les ambiances avec présence de gaz, fluides corrosifs
ou air marin.
- Les ambiances poussiéreuses.
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés
et exécutée conformément aux dispositions qui régis-
sent l’installation du matériel électrique en vigueur dans
le pays concerné.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le
produit pourrait contenir des traces de plomb.
ESPAÑOL
Interruptor con sensor de presencia de rayos infrarro-
jos para el encendido de luces con umbral del sen-
sor crepuscular y ciclo de temporización regulables,
salida de relé NO, 6 A y 120 V~, alimentación 120 V~
y 50-60 Hz.
CAMPO DE APLICACIÓN.
Enciende automáticamente los aparatos cuando pasan
personas o animales por el campo de acción del sensor.
CARACTERÍSTICAS.
• Salida de relé de potencia.
• Sensor de lectura piroeléctrico y lente de Fresnel con
cobertura volumétrica según se ilustra en la figura 2.
• Sensor crepuscular frontal instalado debajo de la lente
de Fresnel, con umbral de intervención de aproximada-
mente 5 lx con luz diurna, regulable mediante trimmer
frontal (figura 1).
• Temporización desde 15 segundos hasta 10 minutos,
regulable mediante trimmer frontal (figura 1).
• Temperatura de funcionamiento de -5 a +35 °C.
CARGAS QUE SE PUEDEN MANDAR.
- Cargas puramente resistivas : 6 A.
- Lámparas incandescentes y halógenas : 500 W.
- Transformadores ferromagnéticos : 500 VA.
- Transformadores electrónicos : 350 VA.
- Lámparas fluorescentes y fluorescentes compactos:
30 W.
- Motores : 1,8 A cos 0,6.
FUNCIONAMIENTO.
• El sensor se activa, durante el tiempo configurado y con
luminosidad ambiental inferior a la seleccionada, si un
cuerpo caliente atraviesa el radio de acción.
• Cuando se alimenta por primera vez o tras una interrup-
ción de red, la salida se activa durante el tiempo de pre-
calentamiento (warm-up) del sensor (aproximadamente
10 s) más el tiempo configurado de retraso al apagado.
• El aparato se p2-ha configurado en “re-trigger mode”: si
durante la temporización el sensor de presencia detecta
que un cuerpo caliente pasa de nuevo, el cálculo se
pone a cero y la temporización empieza otra vez.
• Al término de cada temporización, la señal del sensor de pre-
sencia se ignora durante dos segundos aproximadamente.
CONEXIONES.
- Conectar el aparato de la manera ilustrada en la figura 6.
El circuito de alimentación (L-N) se p2-ha de proteger contra
las sobrecargas mediante un dispositivo, fusible o inte-
rruptor automático, con corriente nominal inferior a 10 A.
- Se pueden utilizar varios interruptores de rayos infra-
rrojos en paralelo para mandar una o varias lámparas
(figura 7).
- Se pueden realizar “by-pass” o interrumpir el circuito de
salida con normales interruptores electromecánicos.
INSTALACIÓN.
• Para la instalación en el interior.
• Instalación empotrada: 1,1-1,2 m del suelo (figura 3)
mediante soportes orientables con posibilidad de ins-
talación empotrada (figura 4) y de superficie (figura 5).
• Para orientar correctamente el aparato en caso
de montarse sobre un soporte orientable, durante
la instalación, regular el umbral de la intervención
crepuscular al fondo escala (día): de esta manera, se
inhabilita el funcionamiento del sensor crepuscular.
• Durante la instalación:
- No colocar el aparato detrás de superficies acristaladas
y no someterlo a choques o vibraciones mecánicas.
- No oscurecer con objetos la cobertura volumétrica
del sensor de presencia.
- No exponer el sensor de presencia a la luz de lámpa-
ras o a la luz solar directa.
- No exponer el sensor de presencia a la acción directa
de fuentes de calor ni dirigirlo hacia éstas.
• El aparato no se puede instalar en:
- Ambientes con cambios bruscos de temperatura.
- Ambientes con elevada humedad.
- Ambientes con presencia de gases, fluidos corrosi-
vos o aire marino.
- Ambientes con polvo.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado
cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el
montaje del material eléctrico en el país donde se instalen
los productos.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El pro-
ducto puede contener trazas de plomo.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil
ou l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être
collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée
de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remet-
tre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors
de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre
gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer
de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la
surface de vente est d’au moins 400 m2. La collecte séparée
appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie
au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect
de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur
l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le
recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el
aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su
vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al
final del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el produc-
to a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo
al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo produc-
to. En las tiendas con una superficie de venta de al menos
400 m2, es posible entregar gratuitamente, sin obligación de
compra, los productos que se deben eliminar con unas di-
mensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada
para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación del aparato de manera compatible con el medio
ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el
medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el
reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.