
H
A kézikönyv tartalma az EN 166: 2001 / (EU) 2016/425 rendelet szerint. Fejlesztő: Bei Bei
Safety Co., Ltd, No. 16, Lu Kong South 5TH RD., TW-50544 Lu Kang Town, Tajvan. Importőr:
TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Lengyelország. Termékleírások: A biz-
tonsági szemüveg a II. Kategóriájú szemvédelmi intézkedés, amelyet a szem mechanikai
veszélyek elleni egyéni védelmére szánnak. A szemüveg véd a nagy sebességű részecskék
ütközésétől. A szemüveg nem véd a folyadékcseppek és fröccsenések, a durva és fi nom
porszemcsék, a gáz, az elektromos rövidzárlat, az olvadt fém fröccsenése és a forró szilárd
anyagok behatolása ellen. A védőszemüveg lencséje polikarbonát, a szemüveg váza polikar-
bonát és nejlon. A fent említettekre allergiás embereknél anyagok, allergiás reakció léphet fel.
Javaslatok a védőszemüveg használatához: A szemüveg használata előtt ellenőrizze, hogy
nincsenek-e rajta sérülések. Karcos vagy sérült védőüveges szemüveg nem használható,
ezért újakra kell cserélni. Tegye a szemüvegét a fejére, és ügyeljen arra, hogy ne essenek
le, amikor elmozdítja a fejét. Állítható halántékú modelleken állítsa be a hosszukat és / vagy a
szöget a lehető legjobban. A munka befejezése után a szemüveget puha és nedves ruhával
kell megtisztítani. A nagyobb szennyeződéseket szappanos vízzel távolítsa el, és ruhával szá-
rítsa meg. Ne használjon karcoló tisztítószereket. A terméket hűvös, száraz, szellőző és zárt
helyiségben kell tárolni. Óvja a portól, a szennyeződéstől és egyéb szennyeződésektől (fólia-
tasakok, táskák stb.), Mechanikai sérülések ellen. Szállítás - kiszállított egységcsomagokban,
kartondobozokban, zárt szállítóeszközökben. A nagysebességű szemcsés hatású szemvé-
delem, ha normál orvosi szemüveggel viseli, továbbíthatja az ütést és kockázatot jelenthet
viselőjének. Figyelem! Ahol nagy sebességű részecskék szélsőséges hőmérsékleten történő
ütközése elleni védelemre van szükség, a választott szemvédőt T betűvel kell megjelölni köz-
vetlenül az ütésjelet azonosító betű után, azaz FT, BT vagy AT. Ha az ütésszimbólum betűje
nincs közvetlenül a T betű előtt, akkor a szemvédő csak szobahőmérsékleten használható
nagy sebességű részecskék elleni védelemre. Felhasználhatósági időtartam: a vásárlás idő-
pontjától számított két évig. Bejelentett szervezet: ASOCIACION DE INVESTIGACION DE LA
INDUSTRIA TEXTIL (0161), Plaza Emilio Sala 1, 03801 ALCOY (ALICANTE), Spanyolország.
Lámpatest jelölés magyarázata: BBS - a gyártó jelölése; YATO - az importőr megnevezése;
B524 - a gyártó katalógusszáma; YT-73631 - importőr katalógusszáma; EN 166 - a személyes
szemvédelem európai szabványának száma; F - mechanikai ellenállás, a nagy sebesség
ű,
alacsony energiájú részecskék elleni védelem szimbóluma. A termék 0,86 g tömegű és 45 m
/ s sebességű részecskékkel ellenáll az ütésnek, CE - az EU új megközelítésű irányelveinek
való megfelelés jegye. Az üvegvédő jelölések magyarázata: 1 - optikai osztály. A többi szimbó-
lum jelentése megegyezik a kereten látható szimbólumok jelentésével. Megfelelőségi nyilatko-
zat: A megfelelőségi nyilatkozat a www.yato.com címen érhető el a terméklapon.
E
El contenido del manual de acuerdo con la norma EN 166: 2001 / Reglamento (UE) 2016/425.
Desarrollador: Bei Bei Safety Co., Ltd, No. 16, Lu Kong South 5TH RD., TW-50544 Lu Kang
Town, Taiwán. Importador: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polonia. Des-
cripción del producto: Las gafas de seguridad son medidas de protección ocular de categoría
II, destinadas a la protección ocular individual contra riesgos mecánicos. Las gafas protegen
contra el impacto de partículas de alta velocidad. Los vidrios no protegen contra gotas y sal-
picaduras de líquidos, partículas de polvo fi nas y gruesas, gas, arco de cortocircuito eléctrico,
salpicaduras de metal fundido y penetración de sólidos calientes. La lente de las gafas de
seguridad está hecha de policarbonato, la montura de las gafas está hecha de policarbonato y
nailon. En personas alérgicas a los mencionados anteriormente materiales, puede producirse
una reacción alérgica. Recomendaciones para el uso de gafas protectoras: Antes de usar las
gafas, revíselas en busca de daños. Los anteojos con cristal protector rayado o dañado no se
pueden utilizar y deben sustituirse por otros nuevos. Ponte los anteojos en la cabeza y asegú-
rate de que no se caigan cuando muevas la cabeza. En los modelos con patillas ajustables,
ajuste su longitud y / o ángulo para obtener el mejor ajuste. Después de terminar el trabajo,
los vasos deben limpiarse con un paño suave y húmedo. Elimine la suciedad más grande con
agua jabonosa y seque con un paño. No utilice agentes limpiadores rayadores. El producto
debe almacenarse en un lugar fresco, seco, ventilado y cerrado. Proteger contra el polvo, la
suciedad y otras contaminaciones (bolsas de aluminio, bolsas, etc.) Proteger contra daños
mecánicos. Transporte - en paquetes unitarios entregados, en cajas de cartón, en medios de
transporte cerrados. La protección ocular de impacto de partículas de alta velocidad, cuando
se usa con anteojos médicos estándar, puede transmitir el impacto y representar un riesgo
para el usuario. ¡Atención! Cuando se requiera protección contra partículas de alta velocidad
a temperaturas extremas, la protección ocular elegida debe marcarse con la letra T inmediata-
mente después de la letra que identifi ca el símbolo de impacto, es decir, FT, BT o AT. Si la letra
del símbolo de impacto no está inmediatamente delante de la letra T, entonces la protección
para los ojos solo puede usarse para proteger contra partículas de alta velocidad a tempe-
ratura ambiente. Vida útil: hasta dos años desde la fecha de compra. Organismo notifi cado:
ASOCIACION DE INVESTIGACION DE LA INDUSTRIA TEXTIL (0161), Plaza Emilio Sala 1,
03801 ALCOY (ALICANTE), España. Explicación del marcado de luminarias: BBS - marcado
del fabricante; YATO: designación del importador; B524: número de catálogo del fabricante;
YT-73631: número de catálogo del importador; EN 166 - el número de la norma europea para
la protección personal de los ojos; F - resistencia mecánica, símbolo de protección contra
partículas de alta velocidad y baja energía. El producto resiste impactos con partículas que
pesan 0,86 gy una velocidad de 45 m / s, CE - una marca de conformidad con las directivas
de Nuevo Enfoque de la UE. Explicación de las marcas de vidrio protector: 1 - clase óptica.
El signifi cado del resto de los símbolos es el mismo que el signifi cado de los símbolos que
se muestran en el marco. Declaración de conformidad: La Declaración de conformidad está
disponible en www.yato.com en la fi cha del producto.
I
El contenido del manual de acuerdo con la norma EN 166: 2001 / Reglamento (UE) 2016/425.
Desarrollador: Bei Bei Safety Co., Ltd, No. 16, Lu Kong South 5TH RD., TW-50544 Lu Kang
Town, Taiwán. Importador: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polonia. De-
scripción del producto: Las gafas de seguridad son medidas de protección ocular de categoría
II, destinadas a la protección ocular individual contra riesgos mecánicos. Las gafas protegen
contra el impacto de partículas de alta velocidad. Los vidrios no protegen contra gotas y sal-
picaduras de líquidos, partículas de polvo fi nas y gruesas, gas, arco de cortocircuito eléctrico,
salpicaduras de metal fundido y penetración de sólidos calientes. La lente de las gafas de
seguridad está hecha de policarbonato, la montura de las gafas está hecha de policarbonato y
nailon. En personas alérgicas a los mencionados anteriormente materiales, puede producirse
una reacción alérgica. Recomendaciones para el uso de gafas protectoras: Antes de usar las
gafas, revíselas en busca de daños. Los anteojos con cristal protector rayado o dañado no se
pueden utilizar y deben sustituirse por otros nuevos. Ponte los anteojos en la cabeza y ase-
gúrate de que no se caigan cuando muevas la cabeza. En los modelos con patillas ajustables,
ajuste su longitud y / o ángulo para obtener el mejor ajuste. Después de terminar el trabajo,
los vasos deben limpiarse con un paño suave y húmedo. Elimine la suciedad más grande con
agua jabonosa y seque con un paño. No utilice agentes limpiadores rayadores. El producto
debe almacenarse en un lugar fresco, seco, ventilado y cerrado. Proteger contra el polvo, la
suciedad y otras contaminaciones (bolsas de aluminio, bolsas, etc.) Proteger contra daños
mecánicos. Transporte - en paquetes unitarios entregados, en cajas de cartón, en medios de
transporte cerrados. La protección ocular de impacto de partículas de alta velocidad, cuando
se usa con anteojos médicos estándar, puede transmitir el impacto y representar un riesgo
para el usuario. ¡Atención! Cuando se requiera protección contra partículas de alta velocidad
a temperaturas extremas, la protección ocular elegida debe marcarse con la letra T inmediata-
mente después de la letra que identifi ca el símbolo de impacto, es decir, FT, BT o AT. Si la letra
del símbolo de impacto no está inmediatamente delante de la letra T, entonces la protección
para los ojos solo puede usarse para proteger contra partículas de alta velocidad a tempe-
ratura ambiente. Vida útil: hasta dos años desde la fecha de compra. Organismo notifi cado:
ASOCIACION DE INVESTIGACION DE LA INDUSTRIA TEXTIL (0161), Plaza Emilio Sala 1,
03801 ALCOY (ALICANTE), España. Explicación del marcado de luminarias: BBS - marcado
del fabricante; YATO: designación del importador; B524: número de catálogo del fabricante;
YT-73631: número de catálogo del importador; EN 166 - el número de la norma europea para
la protección personal de los ojos; F - resistencia mecánica, símbolo de protección contra
partículas de alta velocidad y baja energía. El producto resiste impactos con partículas que
pesan 0,86 gy una velocidad de 45 m / s, CE - una marca de conformidad con las directivas
de Nuevo Enfoque de la UE. Explicación de las marcas de vidrio protector: 1 - clase óptica.
El signifi cado del resto de los símbolos es el mismo que el signifi cado de los símbolos que
se muestran en el marco. Declaración de conformidad: La Declaración de conformidad está
disponible en www.yato.com en la fi cha del producto.
GR
Το περιεχόμενο του εγχειριδίου σύμφωνα με το πρότυπο EN 166: 2001 / Κανονισμός (ΕΕ)
2016/425. Προγραμματιστής: Bei Bei Safety Co., Ltd, No. 16, Lu Kong South 5TH RD.,
TW-50544 Lu Kang Town, Ταϊβάν. Εισαγωγέας: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168
Βρότσλαβ, Πολωνία. Περιγραφές προϊόντων: Τα γυαλιά ασφαλείας είναι μέτρα προστασίας
ματιών κατηγορίας II, που προορίζονται για ατομική προστασία των ματιών από μηχανικούς
κινδύνους. Τα γυαλιά προστατεύουν από την πρόσκρουση σωματιδίων υψηλής ταχύτητας.
Τα γυαλιά δεν προστατεύουν από
υγρά σταγονίδια και πιτσιλιές, χονδροειδή και λεπτά σω-
ματίδια σκόνης, αέριο, ηλεκτρικό τόξο βραχυκυκλώματος, πιτσιλιές λειωμένου μετάλλου και
διείσδυση θερμών στερεών. Ο φακός των γυαλιών ασφαλείας είναι κατασκευασμένος από
πολυανθρακικό, το πλαίσιο των γυαλιών από πολυανθρακικό και νάιλον. Σε άτομα αλλεργι-
κά στα προαναφερθέντα μπορεί να εμφανιστεί αλλεργική αντίδραση. Συστάσεις
για τη χρήση
προστατευτικών γυαλιών: Πριν χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά, επιθεωρήστε τα για τυχόν ζημιές.
Τα γυαλιά με γδαρμένο ή κατεστραμμένο προστατευτικό γυαλί δεν μπορούν να χρησιμοποιη-
θούν και πρέπει να αντικατασταθούν με καινούργια. Βάλτε τα γυαλιά στο κεφάλι σας και βεβαι-
ωθείτε ότι δεν θα πέσουν όταν μετακινείτε το κεφάλι σας
. Σε μοντέλα με ρυθμιζόμενους ναούς,
ρυθμίστε το μήκος και / ή τη γωνία τους για την καλύτερη εφαρμογή. Μετά την ολοκλήρωση
της εργασίας, τα γυαλιά πρέπει να καθαρίζονται με ένα μαλακό και υγρό πανί. Αφαιρέστε τους
μεγαλύτερους ρύπους με σαπουνόνερο και στεγνώστε με ένα πανί. Μην χρησιμοποιείτε κα-
θαριστικά γρατσουνίσματος. Το
προϊόν πρέπει να φυλάσσεται σε δροσερό, ξηρό, αερισμό και
κλειστό χώρο. Προστατέψτε από τη σκόνη, τη βρωμιά και άλλες μολύνσεις (σάκοι αλουμινίου,
σάκοι κ.λπ.). Μεταφορά - σε παραδοτέα πακέτα μονάδας, σε κουτιά από χαρτόνι, σε κλειστά
μέσα μεταφοράς. Η προστασία από τα μάτια με υψηλή ταχύτητα σωματιδίων, όταν φοριέται
με τυπικά
ιατρικά γυαλιά, μπορεί να μεταδώσει την πρόσκρουση, δημιουργώντας κίνδυνο για
τον χρήστη. Προσοχή! Όπου απαιτείται προστασία έναντι σωματιδίων υψηλής ταχύτητας σε
ακραίες θερμοκρασίες, η επιλεγμένη προστασία των ματιών πρέπει να επισημαίνεται με το
γράμμα T αμέσως μετά το γράμμα που προσδιορίζει το σύμβολο κρούσης, δηλαδή FT, BT ή
AT. Εάν το γράμμα του συμβόλου
κρούσης δεν βρίσκεται αμέσως μπροστά από το γράμμα Τ,
τότε η προστασία των ματιών μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για προστασία έναντι σωματι-
δίων υψηλής ταχύτητας σε θερμοκρασία δωματίου. Διάρκεια ζωής: έως δύο χρόνια από την
ημερομηνία αγοράς. Κοινοποιημένος οργανισμός: ASOCIACION DE INVESTIGACION DE LA
INDUSTRIA TEXTIL (0161), Plaza Emilio Sala 1, 03801 ALCOY (ALICANTE), Ισπανία. Επεξή-
γηση σήμανσης φωτιστικών: BBS - σήμανση κατασκευαστή. YATO - ονομασία του εισαγωγέα.
B524 -
αριθμός καταλόγου κατασκευαστή. YT-73631 - αριθμός καταλόγου του εισαγωγέα. EN
166 - ο αριθμός του ευρωπαϊκού προτύπου για την προσωπική προστασία των ματιών · F -
μηχανική αντίσταση, σύμβολο προστασίας έναντι σωματιδίων υψηλής ταχύτητας και χαμηλής
ενέργειας. Το προϊόν αντέχει σε κρούση με σωματίδια βάρους 0,86 g και ταχύτητα 45 m / s,
CE - ένδειξη συμμόρφωσης με τις οδηγίες της ΕΕ για τη νέα προσέγγιση
. Επεξήγηση των
προστατευτικών σημείων από γυαλί: 1 - οπτική κλάση. Η έννοια των υπόλοιπων συμβόλων
είναι ίδια με την έννοια των συμβόλων που εμφανίζονται στο πλαίσιο. Δήλωση συμμόρφωσης:
Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στη διεύθυνση www.yato.com στο φύλλο προϊόντος.
SK
Obsah príručky podľa normy EN 166: 2001 / nariadenia (EÚ) 2016/425. Vývojár: Bei Bei Safety
Co., Ltd, No. 16, Lu Kong South 5TH RD., TW-50544 Mesto Lu Kang, Taiwan. Dovozca: TOYA
SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Vroclav, Poľsko. Popis produktu: Ochranné okuliare sú
prostriedky na ochranu očí kategórie II určené na individuálnu ochranu očí pred mechanický-
mi rizikami. Okuliare chránia pred nárazom častíc s vysokou rýchlosťou. Okuliare nechránia
pred kvapkami a postriekaním tekutinami, hrubými a jemnými prachovými časticami, plynmi,
elektrickým skratom, postriekaním roztaveným kovom a prenikaním horúcich pevných látok.
Šošovka bezpečnostných okuliarov je vyrobená z polykarbonátu, rám okuliarov je vyrobený z
polykarbonátu a nylonu. U ľudí alergických na vyššie uvedené materiály, môže dôjsť k alergic-
kej reakcii. Odporúčania pre použitie ochranných okuliarov: Pred použitím okuliarov skontroluj-
te, či nie sú poškodené. Okuliare s poškriabaným alebo poškodeným ochranným sklom nie je
možné použiť a mali by sa vymeniť za nové. Dajte si okuliare na hlavu a dajte pozor, aby vám
pri pohybe hlavou nespadli. Na modeloch s nastaviteľnými spánkami upravte dĺžku a / alebo
uhol tak, aby čo najlepšie vyhovovali. Po ukončení práce by sa okuliare mali očistiť mäkkou a
vlhkou handričkou. Väčšiu špinu odstráňte mydlovou vodou a osušte handrou. Nepoužívajte
čistiace prostriedky na poškriabanie. Produkt by sa mal skladovať v chladnej, suchej, vetranej
a uzavretej miestnosti. Chráňte pred prachom, nečistotami a iným znečistením (fóliové vrecká,
vrecká atď.). Chráňte pred mechanickým poškodením. Preprava - v dodaných jednotkových
baleniach, v kartónových škatuliach, v uzavretých dopravných prostriedkoch. Ochrana zraku
proti nárazom s vysokou rýchlosťou, keď sa používa so štandardnými lekárskymi okuliarmi,
môže prenášať náraz a predstavovať riziko pre jeho nositeľa. Pozor! Ak sa vyžaduje ochrana
proti časticiam s vysokou rýchlosťou pri extrémnych teplotách, zvolená ochrana očí by mala
by
ť označená písmenom T bezprostredne za písmenom identifi kujúcim symbol nárazu, tj FT,
BT alebo AT. Ak písmeno symbolu nárazu nie je bezprostredne pred písmenom T, potom sa
ochrana očí môže používať iba na ochranu pred časticami vysokej rýchlosti pri izbovej teplo-
te. Čas použiteľnosti: do dvoch rokov od dátumu nákupu. Notifi kovaná osoba: ASOCIACION
DE INVESTIGACION DE LA INDUSTRIA TEXTIL (0161), Plaza Emilio Sala 1, 03801 ALCOY
(ALICANTE), Španielsko. Vysvetlenie označenia svietidla: BBS - označenie výrobcu; YATO -
označenie dovozcu; B524 - katalógové číslo výrobcu; YT-73631 - katalógové číslo dovozcu;
EN 166 - číslo európskej normy pre osobnú ochranu očí; F - mechanická odolnosť, symbol
ochrany pred vysokorýchlostnými časticami s nízkou energiou. Produkt odoláva nárazom s
časticami s hmotnosťou 0,86 ga rýchlosťou 45 m / s, CE - značka zhody so smernicami EÚ
o novom prístupe. Vysvetlenie označení ochranného skla: 1 - optická trieda. Význam zvyšku
symbolov je rovnaký ako význam symbolov zobrazených na ráme. Vyhlásenie o zhode: Vyhlá-
senie o zhode je k dispozícii na www.yato.com v produktovom liste.
RO
Conținutul manualului în conformitate cu standardul EN 166: 2001 / Regulamentul (UE)
2016/425. Dezvoltator: Bei Bei Safety Co., Ltd, nr. 16, Lu Kong South 5TH RD., TW-50544 Lu
Kang Town, Taiwan. Importator: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polonia.
Descrieri produs: Ochelarii de protecție sunt măsuri de protecție a ochilor din categoria II,
destinate protecției individuale a ochilor împotriva pericolelor mecanice. Ochelarii protejează
împotriva impactului particulelor de mare viteză. Ochelarii nu protejează împotriva picăturilor
de lichid și a stropilor, a particulelor de praf gros și fi n, gazului, arcului de scurtcircuit electric,
stropilor de metal topit și pătrunderii solidelor fi erbinți. Lentila ochelarilor de protecție este din
policarbonat, rama ochelarilor este din policarbonat și nailon. La persoanele alergice la cele
menționate mai sus materiale, poate apărea o reacție alergică. Recomandări pentru utilizarea
ochelarilor de protecție: Înainte de a utiliza ochelarii, inspectați-i pentru deteriorări. Ochelarii cu
geam de protecție zgâriat sau deteriorat nu pot fi folosiți și trebuie înlocuiți cu alții noi. Puneți
ochelarii pe cap și asigurați-vă că nu vor cădea când vă mișcați capul. La modelele cu tâmple
reglabile, reglați lungimea
și / sau unghiul acestora pentru a se potrivi cel mai bine. După
terminarea lucrului, ochelarii trebuie curățați cu o cârpă moale și umedă. Îndepărtați murdă-
ria mai mare cu apă cu săpun și uscați-o cu o cârpă. Nu utilizați agenți de curățare pentru
zgâriere. Produsul trebuie depozitat într-o cameră rece, uscată, aerisită și închisă. Protejați
împotriva prafului, murdăriei și a altor contaminări (pungi de folie, pungi etc.) Protejați împotriva
deteriorării mecanice. Transport - în pachete unitare livrate, în cutii de carton, în mijloace de
transport închise. Protecția ochilor cu impact asupra particulelor de mare viteză, atunci când
este purtată cu ochelari medicali standard, poate transmite impactul și poate prezenta un risc
utilizatorului. Atenţie! În cazul în care este necesară protecția împotriva particulelor de mare
viteză la temperaturi extreme, protecția ochilor aleasă trebuie marcată cu litera T imediat după
litera care identifi că simbolul de impact, adică FT, BT sau AT. Dacă litera simbolului de impact
nu se a
fl ă imediat în fața literei T, atunci protecția ochilor poate fi utilizată numai pentru protec-
ția împotriva particulelor de mare viteză la temperatura camerei. Perioada de valabilitate: până
la doi ani de la data cumpărării. Organism notifi cat: ASOCIACION DE INVESTIGATION DE LA
INDUSTRIA TEXTIL (0161), Plaza Emilio Sala 1, 03801 ALCOY (ALICANTE), Spania. Expli-
cație privind marcajul corpului de iluminat: BBS - marcajul producătorului; YATO - desemnarea
importatorului; B524 - numărul de catalog al producătorului; YT-73631 - numărul de catalog al
importatorului; EN 166 - numărul standardului european pentru protecția personală a ochilor;
F - rezistență mecanică, simbol al protecției împotriva particulelor de mare viteză și energie
scăzută. Produsul suportă impactul cu particule cu o greutate de 0,86 g și o viteză de 45 m /
s, CE - o marcă de conformitate cu directivele UE privind noua abordare. Explicația marcajelor
de sticlă de protecție: 1 - clasa optică. Semnifi cația celorlalte simboluri este aceeași cu sem-
nifi cația simbolurilor afi șate pe cadru. Declarație de conformitate: Declarația de conformitate
este disponibilă pe www.yato.com în fi
șa produsului.
F
Le contenu du manuel selon la norme EN 166: 2001 / Règlement (UE) 2016/425. Déve-
loppeur: Bei Bei Safety Co., Ltd, No. 16, Lu Kong South 5TH RD., TW-50544 Lu Kang Town,
Taiwan. Importateur: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Pologne. Description
du produit: Les lunettes de sécurité sont des mesures de protection oculaire de catégorie II,
destinées à la protection individuelle des yeux contre les risques mécaniques. Les verres
protègent contre l’impact des particules à haute vitesse. Les verres ne protègent pas contre
les gouttelettes de liquide et les éclaboussures, les particules de poussière grossières et fi nes,
les gaz, les courts-circuits électriques, les éclaboussures de métal fondu et la pénétration
de solides chauds. La lentille des lunettes de sécurité est en polycarbonate, la monture des
lunettes est en polycarbonate et nylon. Chez les personnes allergiques aux matériaux, une
réaction allergique peut survenir. Recommandations pour l’utilisation de lunettes de protection:
Avant d’utiliser les lunettes, vérifi ez qu’elles ne sont pas endommagées. Les lunettes dont
le verre de protection est rayé ou endommagé ne peuvent pas être utilisées et doivent être
remplacées par des neuves. Mettez les lunettes sur votre tête et assurez-vous qu’elles ne
tomberont pas lorsque vous bougez la tête. Sur les modèles à branches réglables, ajustez
leur longueur et / ou leur angle pour un ajustement optimal. Une fois le travail terminé, les
verres doivent être nettoyés avec un chiff on doux et humide. Enlevez la saleté plus grosse
avec de l’eau savonneuse et séchez avec un chiff on. N’utilisez pas d’agents de nettoyage
abrasifs. Le produit doit être stocké dans une pièce fraîche, sèche, ventilée et fermée. Pro-
téger contre la poussière, la saleté et toute autre contamination (sacs en aluminium, sacs,
etc.) Protéger contre les dommages mécaniques. Transport - dans des emballages unitaires
livrés, dans des boîtes en carton, dans des moyens de transport fermés. La protection ocu-
laire à haute vitesse contre les chocs de particules, lorsqu’elle est portée avec des lunettes
médicales standard, peut transmettre l’impact, créant un danger pour l’utilisateur. Attention!
Lorsqu’une protection contre les particules à haute vitesse à des températures extrêmes est
requise, la protection oculaire choisie doit être marquée de la lettre T immédiatement après la
lettre identifi ant le symbole d’impact, c’est-à-dire FT, BT ou AT. Si la lettre du symbole d’impact
ne se trouve pas immédiatement devant la lettre T, la protection oculaire ne peut être utilisée
que pour la protection contre les particules à haute vitesse à température ambiante. Durée de
conservation: jusqu’à deux ans à compter de la date d’achat. Organisme notifi é: ASOCIACION
DE INVESTIGACION DE LA INDUSTRIA TEXTIL (0161), Plaza Emilio Sala 1, 03801 ALCOY
(ALICANTE), Espagne. Explication du marquage du luminaire: BBS - marquage du fabricant;
YATO - désignation de l’importateur; B524 - numéro de catalogue du fabricant; YT-73631 - nu-
méro de catalogue de l’importateur; EN 166 - le numéro de la norme européenne de protection
individuelle des yeux; F - résistance mécanique, symbole de protection contre les particules
à haute vitesse et à faible énergie. Le produit peut résister à un impact de particules pesant
0,86 g et à une vitesse de 45 m / s, CE - une marque de conformité avec les directives de
la nouvelle approche de l’UE. Explication des marquages du verre de protection: 1 - classe
optique. La signifi cation du reste des symboles est la même que celle des symboles indiqués
sur le cadre. Déclaration de conformité: La déclaration de conformité est disponible sur www.
yato.com dans la fi che produit.
NL
De inhoud van de handleiding volgens de norm EN 166: 2001 / Verordening (EU) 2016/425.
Ontwikkelaar: Bei Bei Safety Co., Ltd, nr. 16, Lu Kong South 5TH RD., TW-50544 Lu Kang
Town, Taiwan. Importeur: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polen. Product-
beschrijvingen: Veiligheidsbrillen zijn oogbeschermingsmaatregelen van categorie II, bedoeld
voor individuele oogbescherming tegen mechanische gevaren. De bril beschermt tegen de im-
pact van deeltjes met hoge snelheid. De bril biedt geen bescherming tegen vloeistofdruppels
en spatten, grove en fi jne stofdeeltjes, gas, elektrische kortsluitboog, spatten van gesmolten
metaal en het binnendringen van hete vaste stoff en. De lens van de veiligheidsbril is gemaakt
van polycarbonaat, het montuur van de bril is gemaakt van polycarbonaat en nylon. Bij mensen
die allergisch zijn voor het bovengenoemde materialen kan een allergische reactie optreden.
Aanbevelingen voor het gebruik van een veiligheidsbril: Controleer de bril voor gebruik op be-
schadigingen. Een bril met bekrast of beschadigd beschermglas kan niet worden gebruikt en
moet worden vervangen door nieuwe. Zet de bril op je hoofd en zorg ervoor dat ze niet vallen
als je je hoofd beweegt. Pas bij modellen met verstelbare veren hun lengte en / of hoek aan voor
de beste pasvorm. Na het beëindigen van de werkzaamheden dient de bril met een zachte en
vochtige doek te worden schoongemaakt. Verwijder groter vuil met zeepwater en droog met een
doek. Gebruik geen krassende reinigingsmiddelen. Het product dient te worden opgeslagen in
een koele, droge, geventileerde en afgesloten ruimte. Beschermen tegen stof, vuil en andere
vervuiling (foliezakken, zakken, etc.) Beschermen tegen mechanische beschadigingen. Trans-
port - in geleverde eenheidsverpakkingen, in kartonnen dozen, in gesloten transportmiddelen.
Oogbescherming tegen deeltjes met hoge snelheid kan, wanneer gedragen met een standaard
medische bril, de impact overbrengen, waardoor een gevaar voor de drager ontstaat. Aandacht!
Waar bescherming tegen deeltjes met hoge snelheid bij extreme temperaturen vereist is, moet
de gekozen oogbescherming worden gemarkeerd met de letter T onmiddellijk na de letter die
het inslagsymbool identifi ceert, dwz FT, BT of AT. Als de letter van het inslagsymbool niet direct
voor de letter T staat, mag de oogbescherming alleen worden gebruikt voor bescherming tegen
deeltjes met hoge snelheid bij kamertemperatuur. Houdbaarheid: maximaal twee jaar vanaf de
aankoopdatum. Aangemelde instantie: ASOCIACION DE INVESTIGACION DE LA INDUSTRIA
TEXTIL (0161), Plaza Emilio Sala 1, 03801 ALCOY (ALICANTE), Spanje. Toelichting markering
armatuur: BBS - markering van de fabrikant; YATO - aanduiding importeur; B524 - catalogus-
nummer van de fabrikant; YT-73631 - catalogusnummer van de importeur; EN 166 - het nummer
van de Europese norm voor persoonlijke oogbescherming; F - mechanische weerstand, symbool
van bescherming tegen deeltjes met hoge snelheid en lage energie. Het product is bestand
tegen schokken met deeltjes van 0,86 g en een snelheid van 45 m / s, CE - een teken van
overeenstemming met de EU-richtlijnen voor nieuwe aanpak. Verklaring van de markeringen op
het beschermglas: 1 - optische klasse. De betekenis van de rest van de symbolen is dezelfde als
de betekenis van de symbolen op het frame. Conformiteitsverklaring: De conformiteitsverklaring
is beschikbaar op www.yato.com in het productblad.
YT-73631 / B524