Zalman ZM-DS4F Manual


Læs gratis den danske manual til Zalman ZM-DS4F (2 sider) i kategorien Hovedtelefoner. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 53 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 27 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Zalman ZM-DS4F, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Thank you for your purchase of ZALMAN’s Dual Stereo Headphones.
Please read this manual thoroughly before using the product.
Components
Headphones, User’s Manual
Main Features
- Dual (2 Way) Stereo Method (Total of 4 Speaker Units)
Unlike regular stereo headphones, the “Dual Stereo Headphones” is equipped with 2 diaphragms per
channel. The smaller diaphragm functions as the tweeter, while the larger diaphragm, that is position
- Ultra Broad Band Sound
The 2-Way design not only broadens the headphones’ frequency response range for deep bass & clear
highs, but also produces a well balanced response through out its responsive range.
- Optimized for MP3 Players, PMP, Mobile CD/MD Players
Using the “Dual Stereo Headphones” when using a mobile audio device will provide a strengthened mid
and low sounds.
Connection & Use
This headphone can be connected to an audio device equipped with a 3.5mm stereo mini-jack. Connect the
headphone to the output of the audio device and use the headphone in such a manner so that it is tightly
pressed against both ears.
Certain audio devices are equipped with 6mm stereo jacks.
In this case, use a 3.5mm/6mm converter .
Cautions
Set the volume of the playback device to its minimum before wearing the headphones, and gradually in
mfortable level. Increase the volume wit hin the limits of undistorted clear sound. Furthermore, do not use
the headphones while operating a vehicle.
Safety Cautions
Please read these safety cautions thoroughly before using the product and use the product as specifi ed.
Read all the items and keep it in an easily accessible place for future use.
Preventing Hearing Loss
In order to prevent damages to the auditory nerves, please lower the volume of the playback device to its
minimum before wearing the headphones, then gradually increase the volume. Exposing the ears to loud
sound for a long periods of time can cause hearing loss and/or tinnitus(permanent “ringing in the ears”). It is
recommended for users that listen to audio at high volumes to take a quiet 5-10 minutes break for every hour
or so of listening. If any problems are found with one’s hearing, then immediately visit a nearby otolaryngology
clinic for detailed testing regarding the degree of hearing diffi culties and degree of auditory fatigue. Suffi cient
resting, steroid vasodilators could help treat acute damage of acoustic nerves in its initial stage, but leaving it
untreated for 3 or more weeks could result in untreatable damages to the auditory nerves.
Safe Driving
Do not wear the headphones when driving a car, bicycle, or other motor vehicle. It could lead to an accident
and is illegal in certain areas of the world. Crossing the street while wearing the headphones could especially
be dangerous. Furthermore, please avoid using the headphones in situations with potential hazards.
Trouble shooting
1) No sound is generated.
- Check to see if the playback device is turned ON.
- Check to see if the play button of the playback device has been pressed.
- Check the volume of the playback device.
- Check to see if the headphone jack has been properly connected.
2) The sound is distorted or noisy.
- Check the tone control and volume of the amp, PC, or game console that the headphone is connected
to.
- Check to see if the headphone jack has been properly connected to the playback device.
- Check to see if the media in use has been damaged.
Product Warranty (International)
Warranty – If this product has any defects, then Zalman guarantees that it can be exchanged within one (1)
year from the time of purchase.
* Product exchange is made with the reseller where the product was purchased. For further inquiries, contact
Zalman Headquaters at www.zalman.co.kr or via e-mail to a representative.
Disclaimer – Zalman Tech Co., Ltd. Is not responsible for any damages due to external causes, including but
not limited to, improper use, problems with electrical power, accident, neglect, alteration, repair,
improper installation, or improper testing.
Contact Information
<Zalman Tech Co., Ltd.>
Homepage : www.zalman.co.kr
E-Mail : zalman@zalman.co.kr
<Zalman USA, Inc.>
Homepage : www.zalmanusa.com
E-Mail : support@zalmanusa.com
English
Warnings Ignoring the content of these warnings could lead to death or serious physical injuries.
If the following cases occur, stop using the product and contact a service center.
- If smoke or strange smell is emitted
- If water or metallic objects have entered the product
- If the product has been dropped and the exterior has been broken
Do not disassemble the product in all cases. It could lead to malfunctions.
Do not connect the headphone jack to the power outlet.
Cautions
Ignoring the content of these cautions could lead to physical injuries or physical damages.
Storing the product on a place exposed to direct sunlight or near a heating device such as
stove could cause deformation or alteration.
When a headphones gets dirty, dilute a small amount of neutral detergent in water and use
with a smooth cloth to clean the headphones.
Make sure to never use benzene or solvents to clean the product. It could lead to alterations of
the product’s color or confi guration.
Gracias por comprar los auriculares estéreo Dual de ZALMAN.
Lea este manual atentamente antes de utilizar este producto.
Componentes
Auriculares, Manual del usuario
Características principales
- Método estéreo dual (2 vías) (total 4 altavoces)
A diferencia de los auriculares estéreo habituales, los “auriculares estéreo dual” están equipados con dos
diafragmas por canal. El diafragma más pequeño funciona como altavoz de agudos, mientras que el más
grande, situado detrás del diafragma más pequeño, funciona como altavoz de graves, igual que un altavoz
de dos vías.
- Sonido de banda ultra ancha
El diseño de dos vías no sólo amplía la gama de respuesta de frecuencia de los auriculares para graves
profundos y altos claros, sino que también produce una respuesta equilibrada con su gama receptora.
- Optimizado para reproductores de MP3, PMP y reproductores de CD/MD móviles
Si utiliza los “auriculares estéreo dual” cuando utilice un dispositivo de audio móvil, recibirá sonidos bajos
y medios reforzados.
Conexión y utilización
Estos auriculares pueden conectarse a un dispositivo de audio equipado con una miniclavija estéreo de
3,5mm para su uso. Conecte los auriculares al terminal del teléfono del dispositivo de audio y utilice los
auriculares de modo que hagan presión contra ambas orejas.
Algunos dispositivos de audio están equipados con clavijas estéreo de 6mm. En ese caso,
utilice un convertidor de 3,5mm a 6mm.
Precauciones
Ajuste el volumen del dispositivo de reproducción al mínimo antes de usar los auriculares y después
aumente gradualmente el volumen hasta un nivel cómodo. Aumente el volumen dentro de los límites de un
sonido claro y sin distorsión. Además, no utilice los auriculares mientras conduce un vehículo.
Precauciones de seguridad
Lea estas precauciones de seguridad completamente antes de utilizar este producto y utilícelo como se
indica.
Lea todos los apartados y guárdelo en un lugar accesible para poder consultarlo.
Evitar la pérdida de audición
Para evitar dañar los nervios auditivos, ajuste el volumen del dispositivo de reproducción al mínimo antes
de usar los auriculares y después aumente gradualmente el volumen. Si expone los oídos a sonidos altos
durante mucho tiempo, puede perder audición o acúfeno (pitido permanente en los oídos). Se recomienda
a los usuarios que escuchan audio a un volumen alto que hagan descansos de 5-10 minutos cada hora
de escucha aproximadamente. Si tiene problemas de audición, acuda inmediatamente a una clínica de
otorrinolaringólogo cercana para realizar pruebas específi cas del grado de difi cultad auditiva y del grado de
fatiga auditiva. Un descanso sufi ciente, esteroides y vasodilatadores podrían ayudar a tratar daños agudos a
los nervios acústicos en su fase inicial, pero si se deja sin tratar durante 3 o más semanas, podría provocar
daños intratables a los nervios auditivos.
Conducción segura
No lleve los auriculares mientras conduce un coche, una bicicleta u otro vehículo de motor. Podría provocar
un accidente y es ilegal en ciertas partes del mundo. Cruzar la calle con los auriculares puede ser muy
peligroso. Además, evite utilizar los auriculares en situaciones con posibles peligros.
Solución de problemas
1) No se genera sonido.
- Compruebe si el dispositivo de reproducción está encendido.
- Compruebe si p1-ha pulsado el botón de reproducir del dispositivo de reproducción.
- Compruebe el volumen del dispositivo de reproducción.
- Compruebe si la clavija de los auriculares está conectada correctamente.
2) El sonido está distorsionado o incluye ruidos.
- Compruebe el control del tono y el volumen del amplifi cador, ordenador o videoconsola al que están
conectados los auriculares.
- Compruebe si la clavija de los auriculares está conectada correctamente al dispositivo de reproducción.
- Compruebe si el medio que se está utilizando está dañado.
Garantía del producto (internacional)
Garantía – Si este producto tiene defectos, Zalman garantiza que puede cambiarlo en el plazo de un (1) año
desde la fecha de compra.
* El cambio del producto se realiza con el distribuidor donde se compró. Para resolver más consultas, visite
las ofi cinas centrales de Zalman en www.zalman.co.kr o escriba un correo electrónico a un representante.
Renuncia: Zalman Tech Co., Ltd. no es responsable de daños debidos a causas externas, incluyendo,
pero sin limitación, uso indebido, problemas con la corriente eléctrica, accidente, negligencia,
alteración, reparación, instalación indebida o pruebas incorrectas.
Información de contacto
<Zalman Tech Co., Ltd.>
Página principal: www.zalman.co.kr
Correo electrónico: zalman@zalman.co.kr
Español
Advertencias
Si hace caso omiso del contenido de estas advertencias, podría provocar la muerte o lesiones físicas graves.
En los siguientes casos, deje de utilizar el producto y llame a un centro de servicio.
- Si desprende humo u olores extraños
- Si entró agua u objetos metálicos en el producto
- Si se p1-ha caído el producto y el exterior se p1-ha roto
No intente desmontar el producto en ninn caso, p1-ya que podría provocar fallos de funcionamiento.
No conecte la clavija de los auriculares en un enchufe.
Precauciones
Si hace caso omiso del contenido de estas precauciones, podría provocar heridas o daños físicos.
Si guarda el producto en un lugar expuesto a la luz directa del sol o cerca de un dispositivo
calefactor como una estufa, podría deformarlo o alterarlo.
Cuando se ensucien los auriculares, diluya una cantidad pequeña de detergente neutro en
agua y aplíquelo con un paño suave para limpiar los auriculares.
No utilice benceno ni disolvente para limpiar el producto. Podría alterar la confi guración o el
color del producto.
Merci d’avoir fait l’acquisition des écouteurs double stéréo ZALMAN.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le produit.
Composants
Ecouteurs, Manuel de l’utilisateur
Caractéristiques principales
- Méthode double stéréo (2 voies) (4 unités en tout)
Contrairement aux écouteurs so traditionnels, lesécouteurs double stéréosont équipés de 2 diaphragmes
par canal. Le plus petit diaphragme fonctionne comme le haut-parleur d’aigus. Le plus grand, qui se trouve der-
rière le plus petit, fonctionne comme un haut-parleur de graves, semblable à une enceinte à 2 voies.
- Son bande ultra large
La conception à 2 voies ne permet pas uniquement d’élargir la plage de réponse de fréquence des
écouteurs pour les graves profonds et les aigus clairs, mais pr bien équilibrée oduit également une réponse
grâce à sa plage sensible.
- Optimisé pour lecteurs MP3, lecteurs mobiles CD/MD, PMP
Le fait d’utiliser les “écouteurs double stéréo” lors de l’utilisation d’un périphérique audio mobile permet
d’obtenir de meilleurs sons moyen et bas.
Connexion et utilisation
Cet écouteur peut être connecté à un périphérique audio équipé d’une mini prise stéréo d’un de 3,5mm.
Connectez les écouteurs à la borne du téléphone de périphérique audio et utilisez-le en le plaçant contre les
oreilles.
Certains périphériques audio sont équipés de prises stéréo d’un 6mm. Dans ce cas, utilisez un
convertisseur 3,5mm à 6mm.
Avertissements
Paramétrez le volume du périphérique de lecture au minimum avant de mettre les écouteurs puis
augmentez-le progressivement. Augmentez le volume en restant dans les limites afi n de conserver un son
clair et non déformé. Ne portez pas les écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule.
Précautions de sécurité
Veuillez lire attentivement les précautions de sécurité avant d’utiliser le produit et utilisez-le en suivant les
indications.
Lisez tous les articles et conservez-les dans un endroit accessible afi n de pouvoir les consulter
ultérieurement.
Prévention de la perte auditive
Afi n d’éviter les dommages des nerfs auditifs, baissez le volume du périphérique de lecture au minimum
avant de porter les écouteurs et augmentez-le progressivement. L’exposition à un niveau sonore élevé
pendant de longues périodes peut provoquer une perte auditive et/ou des acouphènes (bruit permanent dans
les oreilles). Il est conseillé aux utilisateurs qui écoutent de la musique à des volumes élevés de faire une
pause de 5 à 10 minutes après environ une heure d’écoute. Si vous constatez des problèmes d’audition,
consultez immédiatement un ORL afi n de passer des tests afi n de connaître le degré des diffi cultés d’audition
et le degré de fatigue auditive. Suffi samment de repos et des vasodilatateurs peuvent aider à traiter des
dommages au niveau des nerfs auditifs dans les premiers stades. Par contre, le fait de ne pas suivre de
traitement pendant 3 semaines ou plus peut entraîner des dommages irréversibles au niveau des nerfs
auditifs.
Précautions en cas de conduite
Ne portez pas les écouteurs lorsque vous êtes en voiture, à vélo ou sur un autre véhicule motorisé. Cela
risque de provoquer un accident et est interdit dans certains pays. Le fait de traverser la rue en portant
des écouteurs peut également être dangereux. De plus, évitez d’utilisez les écouteurs dans des situations
potentiellement dangereuses.
Dépannage
1) Il n’y a pas de son.
- Vérifi ez si le périphérique de lecture est sur ON.
- Vérifi ez si la touche lecture du périphérique de lecture est enfoncée.
- Vérifi ez le volume du périphérique de lecture.
- Vérifi ez si la prise des écouteurs est branchée correctement.
2) Le son est déformé ou bruyant.
- Vérifi ez la commande de tonalité et le volume de l’amp., du PC ou de la console de jeu auquel les
écouteurs sont branchés.
- Vérifi ez si la prise des écouteurs est correctement branchée au périphérique de lecture.
- Vérifi ez si le média utilisé est endommagé.
Garantie du produit (International)
Garantie – Si ce produit présente un défaut, Zalman garantie son échange dans l’année qui suit la date
d’achat.
* L’échange du produit se fait par l’intermédiaire du revendeur chez qui il a été acheté. Pour toutes autres
questions, contactez le siège social de Zalman à partir du site www.zalman.co.kr ou par email envoyé à un
représentant.
Avis de non-responsabilité – Zalman Tech Co., Ltd. n’est pas responsable en cas de dommages provoqués
par des causes externes, y compris et sans limitation, mauvaise utilisation,
problèmes électriques, accident, négligence, altération, réparation, mauvaise
installation ou mauvais test.
Contatc
<Zalman Tech Co., Ltd.>
Page d’accueil : www.zalman.co.kr
E-mail : zalman@zalman.co.kr
Français
Avertisse-
ments
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner la mort ou de graves blessures physiques.
Si lun des cas suivants se produit, n’utilisez plus le produit et contactez un centre de service.
- S’il y a une émission de fumée ou d’une odeur suspecte
- Si de l’eau ou des objets métalliques ont pénétré dans le produit
- Si le produit est tomet que l’extérieur est cassé
Ne démontez jamais le produit. Cela risque dentrner un mauvais fonctionnement.
Ne connectez pas la prise des écouteurs à la prise d’alimentation.
Mises en
garde
Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures ou des dommages physiques.
Le fait de ranger le produit dans un endroit exposé à la lumre directe du soleil ou à proximi d’un
appareil de chau age tel qu’une cuisinière peut entraîner une formation ou une altération.
Lorsqu’un écouteur est sale, diluez une petite quantité de détergent neutre dans de l’eau et
nettoyez-le à l’aide d’un chiff on doux.
N’utilisez jamais de benzène ou de solvants pour nettoyer le produit. Cela risque d’altérer la
couleur ou la confi guration du produit.
Specifi cations
Unit Type : Electro Dynamic Round Type Micro Speaker(total 4 units)
Frequency Response : 50 Hz ~ 20 kHz
Sound Pressure Level : 103dB +/- 3dB at 1kHz
Impedance : 32 Ohm at 1kHz 40mm dia. for Bass Sound
Impedance : 32 Ohm at 1kHz 28mm dia. for High Frequency Sound
Nominal Power : 10mW
Maximum Power : 50mW
Weight : approx. 124g (without cord)
Cord : Straight, 150cm
Plug : 1 standard stereo headphone jack (3.5mm)
Especifi caciones
Tipo de unidad: microaltavoz redondeado electrodinámico (total 4 unidades)
Respuesta de frecuencia: 50 Hz ~ 20 kHz
Nivel de presión de sonido: 103 dB ± 3 dB a 1 kHz
Impedancia: 32 ohmios a 1 kHz 40 mm diá. para sonido grave
Impedancia: 32 ohmios a 1 kHz 28mm diá. para sonido de alta frecuencia
Alimentación nominal: 10 mW
Alimentación máxima: 50 mW
Peso: aprox. 124 g (incluido el cable)
Cable: recto, 150 cm
Enchufe: 1 clavija de auricular estéreo estándar (3,5mm)
Caractéristiques
Type de l’unité : Enceinte de type arrondie électro-dynamique (4 unités en tout)
Fréquence de réponse : 50 Hz ~ 20 kHz
Niveau de pression sonore : 103dB +/- 3dB à 1kHz
Impédance : 32 Ohm à 1kHz 40mm dia. pour les basses
Impédance : 32 Ohm à 1kHz 28mm dia. pour un son haute fréquence
Puissance nominale : 10mW
Puissance maximale : 50mW
Poids : environ 124g (sans le câble)
Câble : Droit, 150 cm
Prise : 1 prise écouteurs stéréo standard (3,5mm)
Technische Daten
Typ: Elektrodynamische Rundtyp-Mikrolautsprecher (insgesamt 4 Einheiten)
Frequenzbereich: 50 Hz ~ 20 kHz
Schalldruck: 103 dB +/- 3dB bei 1 kHz
Impedanz: 32 Ohm bei 1 kHz 40 mm Durchmesser für Basston
Impedanz: 32 Ohm bei 1 kHz 28 mm Durchmesser für Hochfrequenzton
Nennleistung: 10 mW
Maximale Leistung: 50 mW
Gewicht: ca. 124 g (ohne Kabel)
Kabel: Gerade, 150 cm
Stecker: 1 Standard-Stereo-Kophörerbuchse (3,5mm)
仕様
仕様
仕様
仕様
仕様
ユニットタイプ:Electro Dynamic Round Type Micro Speaker(合計4ユニット)
周波数特性:50 Hz 20 kHz~
音圧レベル:103dB +/- 3dB、1kHz
インピーダンス:バスサウンド用直径40mm、1kHzで 32 Ω
Impedance : 高周波数サウンド用直径28mm、1kHzで 32 Ω
消費電力:10mW
最大電力:50mW
重量:約124g(コードなし)
コード:直線、150cm
プラグ:標準ステレオ用ヘッドフォン差込み(3.5mm)1本
제품사양
Unit Type : Electro Dynamic Round Type Micro Speaker(total 4 units)
Frequency Response : 50 Hz ~ 20 kHz
Sound Pressure Level : 103dB +/- 3dB at 1kHz
Impedance : 32 Ohm at 1kHz 40mm dia. for Bass SoundImpedance : 32 Ohm at 1kHz 28mm dia. for High
Frequency Sound
Nominal Power : 10mW
Maximum Power : 50mW
Weight : approx. 124g (without cord)
Cord : Straight, 150cm
Plug : 1 standard stereo headphone jack (3.5mm)
Dual Stereo Headphones
ZM-DS4F
ZM-DS4F
ZM-DS4F
ZM-DS4F
User’s Manual
English
Español
Français
Deutsch
日本語
한국어
Danke für den Kauf der Dual-Stereo-Kopfhörer von ZALMAN.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Komponenten
Kopfhörer, Bedienungsanleitung
Hauptmerkmale
- Dual (2-Wege-) Stereokopfhörer (insgesamt 4 Lautsprechereinheiten)
Anders als andere Stereokopfhörer sind die “Dual-Stereo-Kopfhörer“ mit 2 Diaphragmen pro Kanal ausgestattet. Das kleinere Diaphragma funk-
tioniert als Hochtonlautsprecher, während das größere Diaphragma, dass sich hinter dem kleineren Diaphragma befi ndet, als Tieftonlautsprecher
funktioniert, ähnlich wie bei einem 2-Wege-Lautsprecher.
- Ultra-Breitband-Sound
Das 2-Wege-Design erweitert nicht nur den Frequenzbereich der Kopfhörer für tiefen Bass und klaren Hochton, es produziert über den gesamten
Frequenzbereich einen gut ausgeglichenen Sound.
- Optimiert für MP3-Player, PMP, tragbare CD/MD-Player
Wenn Sie die „Dual-Stereo-Kopfhörer“ zusammen mit einem tragbaren Audiogerät verwenden, erhalten Sie verstärkte mittlere und tiefere Töne.
Anschluss und Verwendung
Diese Kopfhörer können an ein Audiogerät mit einer 3,5mm - Stereo-Minibuchse angeschlossen werden. Schließen Sie die Kopfhörer an den
Kopfhöreranschluss des Audiogerätes an und verwenden Sie sie so, dass sie fest gegen beide Ohren drücken.
Bestimmte Autdio-Geräte sind mit 6 mm - Stereobuchsen ausgestattet. Verwenden Sie in diesem Fall einen 3,5mm – zu – 6mm
– Adapter.
Vorsichtsmaßnahmen
Stellen Sie die Lautstärke des Wiedergabegerätes auf ihren minimalen Wert, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke
stufenweise auf ein angenehmes Niveau. Erhöhen Sie die Lautstärke innerhalb der Grenzen eines störungsfreien, klaren Tones. Verwenden Sie die
Kopfhörer nicht beim Autofahren.
Sicherheitswarnungen
Bitte lesen Sie diese Sicherheitswarnungen sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden, und verwenden Sie das Produkt wie angegeben.
Lesen Sie alle Warnungen und bewahren Sie dieses Blatt an einem leicht zugänglichen Ort auf, um später nochmals nachzulesen.
Verhinderung des Verlusts des Hörvermögens
Um Schäden n den Hörnerven zu verhindern, bitte die Lautstärke des Wiedergabegerätes auf den
Minimalwert einstellen, bevor die Kopfhörer aufgesetzt werden, dann die Lautstärke schrittweise erhöhen. Werden die Ohren über lange Zeiträume
lauten Tönen ausgesetzt, kann dies zum Verlust des Hörvermögens und/oder Tinnitus (einem permanenten “Klingeln in den Ohren”) führen.
Benutzern wird empfohlen jeder Stundedes Hörens in hohen Lautstärken 5-10-minütige Ruhepausen folgen zu lassen. Sollten irgendwelche
Hörprobleme auftreten, ist sofort die nächste otolaryngologische Klinik aufzusuchen, um detaillierte Tests
hinsichtlich des Grades der Hörprobleme und des Grades der auditiven Ermüdung vorzunehmen.
Ausreichend Ruhe, steroidale Vasodilatoren können dabei helfen akute Schäden der Hörnerven im
Anfangsstadium zu beheben, bleiben diese jedoch für mehr als 3 Wochen umbehandelt, kann dies zu nicht
behebbaren Schäden an den Hörnerven führen.
Sicheres Fahren
Tragen Sie die Kopfhörer nicht beim Führen eines Fahrzeugs oder beim Radfahren. Dies könnte zu Unfällen führen, und in einigen gebieten der Welt
ist es sogar verboten. Besonders gefährlich kann es sein die Straße mit aufgesetzten Kopfhöhrern zu überqueren.
Vermeiden Sie außerdem den Gebrauch der Köpfhörer in potentiell gefährlichen Situationen.
Fehlersuche und -behebung
1) Es wird kein Ton ausgegeben.
- Überprüfen Sie, ob das Wiedergabegerät eingeschaltet ist.
- Überprüfen Sie, ob die Wiedergabetaste des Wiedergabegerätes gedrückt ist.
- Überprüfen Sie die Lautstärke des Wiedergabegerätes.
- Überprüfen Sie, ob der Kopfhörerstecker richtig eingesteckt ist.
2) Der Ton ist verzerrt oder rauscht.
- Überprüfen Sie den Tonregler und die Lautstärke des Verstärkers, PCs oder der Spielkonsole, an welche(n) die Kopfhörer angeschlossen sind.
- Überprüfen Sie, ob der Kopfhörer-Stecker richtig an das Wiedergabegerät angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, ob das verwendete Medium beschädigt ist.
Produktgarantie (International)
Garantie – Sollte dieses Produkt irgendwelche Fehler aufweisen, garantiert Zalman den Umtausch des Gerätes innerhalb eines (1) Jahres ab dem
Kaufdatum.
* Der Produktumtausch wird beim Einzelhändler vorgenommen, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sollten Sie hierzu weitere Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an den Hauptsitz von Zalman unter www.zalman.co.kr oder per E-Mail an einen Zalman-Vertreter.
Ausschlussklausel – Zalman Tech Co., Ltd. Haftet nicht für jegliche Schäden auf Grund externer Ursachen, einschließlich der unsachgemäßen
Verwendung, Spannungsproblemen, Unfällen, Unachtsamkeit, Veränderungen oder Reparaturen am Gerät, unsachgemäßer
Installation oder unsachgemäßen Testens.
Kontaktinformation
<Zalman Tech Co., Ltd.>
Homepage : www.zalman.co.kr
E-Mail : zalman@zalman.co.kr
Deutsch
Warnungen
Ein Ignorieren des Inhalts dieser Warnungen könnte zu schweren Verletzungen bzw. zum Tod führen.
In folgenden Fällen bitted as Produkt nicht weiter verwenden und ein Service Center kontaktieren:
- Falls vom Gerät Rauch oder ein merkwürdiger Geruch emittiert wird
- Falls Wasser oder metallische Gegenstände in das Produkt eingetreten sind
- Falls das Produkt heruntergefallen oder das Gehäuse gebrochen ist
Das Produkt darf auf keinen Fall demontiert warden, da dies zu Funktionsfehlern führen könnte.
Den Kopfhörer-Stecker nicht an eine Stromsteckdose anschließen.
Warnungen
Ein Ignorieren des Inhalts dieser Vorsichtsmaßnahmen könnte zu Verletzungen an
Personen oder Schäden am Gerät führen.
Ein Lagern des Produktes in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers, wie zum Beispiel eines Herdes, könnte zu De-
formierungen oder Veränderungen am gerät führen.
Bei Verschmutzung der Kopfhörer eine kleine Menge neutralen Waschmittels in Wasser lösen und mit einem weichen Tuch zur Reinigung
der Kopfhörer verwenden.
Niemals Benzen oder Lösungsmittel zur Reinigung des Produkts verwenden, da dies zu Venderungen der Farbe oder Kon guration führen
kann.
ZALMAN デュアル ステレオ ヘッドフォンのご入ありがとうございます。
品をお使いになる前に、本書を必ずおみください。
構成部
構成部
構成部
構成部構成部
ヘッドフォン、ユーザーズ マニュアル
主な機能
主な機能
主な機能
主な機能主な機能
- デュアル(双向)ステレオ方法(合スピーカー4台)
普通のステレオ ヘッドフォンとなり、「デュアル ステレオ ヘッドフォン」は各チャンネルに2のダイヤフラムを搭載しています。双向ス
ピーカー同に、小型のダイヤフラムがツイーター、小型後の大型ダイヤフラムがウーファーとして機能します。
- 帯域サウンド
向デザインは、高音透明感に対するヘッドフォンの周波数応答範囲を広げるだけでなく、全体に優れた応答性でバランスの
波数応答み出します。
- MP3 プレイヤー、PMP、 CD/MD プレイヤー最適
「デュアル ステレオ ヘッドフォン」を使うと、オーディオ装置の使でも、中低が充実します。
接続と使い
接続と使い
接続と使い
接続と使い 接続と使い
このヘッドフォンは、大きさ 3.5mm のステレオ小型差みの付いたオーディオ装置接続して使います。オーディオ装置電話端子にヘッドフ
ォンを接続し、ヘッドフォンが両にしっかり当たるようにして使います。
大きさ 6mm のステレオみが付いたオーディオデバイスの場合は
大きさ 6mm のステレオみが付いたオーディオデバイスの場合は
大きさ 6mm のステレオみが付いたオーディオデバイスの場合は
大きさ 6mm のステレオみが付いたオーディオデバイスの場合は
3.5mm を 6mm にするコンバーターを取り付けてください
3.5mm を 6mm にするコンバーターを取り付けてください
3.5mm を 6mm にするコンバーターを取り付けてください
3.5mm を 6mm にするコンバーターを取り付けてください
大きさ 6mm のステレオみが付いたオーディオデバイスの場合は、3.5mm を 6mm にするコンバーターを取り付けてください。
注意
注意
注意
注意
注意
ヘッドフォンをお使いになる前には、再生装置音量小に定し、快適音量になるまでゆっくりと上げてください。音量は、雑音やひずみ
囲内で調節してください。また、運転中はヘッドフォンを使しないでください。
安全上の注意
安全上の注意
安全上の注意
安全上の注意安全上の注意
品をお使いになる前に必ず安全にする注意み、しくお使いください。
項目み、いつでも使える場に保してください。
聴力損失の防止
聴力損失の防止
聴力損失の防止
聴力損失の防止聴力損失の防止
聴覚神経への傷をぐため、ヘッドフォンをお使いになる前には必ず再生装置音量小まで下げ、ゆっくりと音量調節してください。大
長時間聞いていると、聴覚損失や耳鳴り(慢性耳鳴)などの原因となることがあります。大音量く場合は、1時間ごとに510分の休
を取ることをお勧めします。力に問発生した場合は、ぐにおくの耳鼻咽喉クリニックに相談して、聴覚障害や聴覚疲労についてしい
察を受けてください。初期段階では、十分な休とステロイド血管拡張で聴神経急性損傷の治療に役てることができますが、3週間以上その
状態放置すると聴神経治療できなくなることもあります。
安全運転
安全運転
安全運転
安全運転安全運転
自転車、二輪車などの運転中は、ヘッドフォンを使しないでください。事の原因になるほか、国によっては違法の場合があります。ヘ
ッドフォンを着用したままの横断は、常に危です。また、に危のある状況においてヘッドウォンの使けるようにしてくださ
い。
トラブルシューティング
トラブルシューティング
トラブルシューティング
トラブルシューティングトラブルシューティング
1) が出ない
- 生装置電源が入っているか確認する。
- 生装置の再ボタンがされているか確認する。
- 生装置音量確認する。
- ヘッドフォンの差みがしく接続されているか確認する。
2) 雑音やひずみがある
- ヘッドフォンが接続されているMP、PC、ゲーム音質音量確認する。
- ヘッドフォンの差みが再生装置しく接続されているか確認する。
- 使中のメディアに傷がないか確認する。
品保(外)
本製品に不具合が発生した場合、Zalmanは、から1年以内で交することを保します。
品交は、品を入した売店でってください。しくは、Zalman 本社のホームページwww.zalman.co.krをごになるか、子メールで
お問い合わせください。
Zalman Tech Co., Ltd. は、使力問、事、不履、交、修、不正設置、不テストなどを含みそれに定されない外
な 原因による傷について一切任をいません。
連絡
連絡
連絡
連絡連絡
<Zalman Tech Co., Ltd.>
ホームページwww.zalman.co.kr
E-mailzalman@zalman.co.kr
Japan
告事無視すると、亡または刻なケガをすることがあります。
の事発生した場合は、品の使め、サービスセンターにご連絡ください。
- 異臭発生した
- または品に入った
- 本製品をとした、または外傷した
いかなる場合も品は対に体しないでください。不具合の原因となることがあります。
ヘッドフォンの差みを力コンセントに接続してはいけません。
注意
注意
注意
注意
注意 注意の内容を無視すると、ケガまたは体傷害になることがあります。
品を光にさらされる場やストーブなどの暖房装置くに保すると、変形や変の原因になります。
ヘッドフォンがれたら、中性洗剤をめ、らかい布に湿らせてからヘッドフォンを掃除します。
ベンゼンや剤を本製品の掃除対に使しないでください。品の定に傷を与えることがあります。
테크 "Dual Stereo Headphones"입하셔서 대단 감사니다.
용하시기 에 반드시 '사설명서'를 어 보시고 정확히용하시기 바랍니다.
구성
, 사설명서
주요특징
- Dual(2-Way) Stereo 방식 (Total 4 Speaker Units)
"Dual Stereo Headphones" 적인레오 과는 달리 ZALMAN만특한 Unit 배채택하여, 고역 담당
Tweeter와 중저 담당는 Unit 별도로 분리되어 는 Dual Stereo 방식 폰입니다.
- 광역대 사드 : 선명 중저음의
2-Way 구성인해역과 저음 음의 해지 대역에 걸 평탄한 주파 있으며, 선명
중저음을 니다.
- CD, MD, MP3 Player, PMP에 최적
오디오 기기 사시 "Dual Stereo Headphones" 이용하시면 한층중저음드를 기실 수 습니다.
연결 및 사방법
폰은 3.5mm 스레오 미니잭을 장착한 오디오 기기에 연결여 사용하실 수
습니다. 폰을용하실 때에는 오디오 기기 phone 단에 연결 폰을
귀에 밀되도록 착용하시기 바랍니다.
부 오디오 기기들 6mm 스레오 잭이 장착되어 습니다. 에는 3.5mm~6mm
환잭을입하셔서 사용하시기 바랍니다.
주의
착용 , Audio 또는 PC 등 연결 기기 볼륨 반드시 최저로 설정하신 다착용하시고, 사기기 볼륨 천천히 높여
조절하시되, 볼륨 올릴 때에는 연결 기기 음향이 곡되 않는 범에서 조절하여 사용하시기 바랍니다.
주의점
용하시기 [안 주의점] 어 보신 , 정확하게 사용하시기 바랍니다.
모두 어보신 는 곳에 보관시기 바랍니다.
애 예방
신경 손상위해, 착용 Audio 또는 PC 등 연결기기 볼륨 반드시 최저에, 폰을 착용하
기 바랍니다. 그리고 나서 볼륨 서서 조절하십시오. 또 귀를 큼의 시간 계속청취하게 될 경,
손상시있으므로 주의하시기 바랍니다. 상시에 나 영를 비교 청취하시는 경 1시간당 어도
5~10분 조용한 곳에서 취하셔서 호하시기 바랍니다. 또, 만 떨어 듯 보 땐 서둘러 가까
과에서 난 도, 로도 등에 관 력검사를 받아야 니다. 급성 신경손상 기에도 나 스드성
확장제가 도움이 되나 그대로 3 상 방치하면 돌이킬 수 없는 신경 손상올 수 있으주의 시기 바랍니다.
전주행
, 자전거, 기 량 등 운전하있을 때는 대로 폰을용하지 마십시오. 교사고가 발생있으역에서는
행위 니다. 특히 단 보도에서 사용하시면 위험할습니다. 또 라도 위험 가능성 는 상에서는 세심
를 기울이거나 가급용을 자제해 시기 바랍니다.
장이라고 생각될 때방법
1. 음이 나오
- 연결 기기 전원이 On 상 확인합니다.
- 연결 기기 생 버튼을 확인합니다.
- 연결 기기 볼륨 확인합니다.
- 폰의 Jack 정확히 연결되어 확인합니다.
2. 음의 곡 또는 잡음이
- 연결 기기에 당되는 가정용나 PC, Game솔등 Tone Control, 볼륨 등 확인합니다.
- 폰의 Jack 오디오 기기에 정확히 연결되어 확인합니다.
- 사용중인 Media가 손상 되었는 확인합니다.
[ 품질 및 A/S안내 ]
1. 제품기간 : 제품입일로부 1년
2. 무상 A/S : 제품기간 내에 제품 자체 성능상 하자 및 불량 발생시
3. 상 A/S : 제품기간 이후제품 발생시. 단, 다과 같에 대서는
제품기간 내라도 무상 A/S 되며 소비 부담리됩니다.
◎ 본 사 설명서에 명시된 설 주의항을 지키지
◎ 사용자의나 과실 및 부주의인하여 변, 손/괴된 경
◎ 사용자의 임의의해 및 고장이 발생된 경
4. 교
1) 교 : 제품입일로부 1개 내, 제품 자체 성능상 하자 또는 불량 발생시 동 제품으로 교환이 가능니다.
2) 불: 제품 10 내에 제품포장의 없는 경에만 가능며 구입처 에서 구입한 금액
치해 드립니다(단, 반드시 제품 영수증을 여야 니다).
5. A/S
1) 영시간 : 평일- 09:00~18:00(공휴일, 토요일, 일요일 무)
2) 수방법
방문수 : 본사를 직접 방문연락 방문십시오.
우편접수 : 배(우편)를 이용하실 경 아래 소로 고객명, 고객 소, 연락 및 불량 상적은 메모를 넣어서 보내십시
오.
■ 본 사 - 서구 가산동 448 대륭테크타운 3 1007 ☏ 1588-3936
※ A/S 뢰시 제품은 당사로 먼 보내시는 것 원칙으니다.
제품환은입처 또는 본사에서 가능며, 기 A/S는 본사에서만 가능니다.
6. 제품 송비
1) 무상 A/S : 액 당사가 부담니다.
2) 상 A/S : 보내시는 비용은 고객 부담시고, A/S 발송는 비용은 당사가 부담니다.
3) 보기간 이후: 액 고객 부담니다.
국어
경고
시를 무시못 사용할, 사람 사망 또는 입을
가능성 포함된 내용의 니다.
과 같 발생용을 중지하시고 서비스 센에 문의하시기 바랍니다.
- 연기나 냄새가 나는 등 발생
- 내부에 물기나 금속물 들어간 경
- 폰을 떨어뜨렸거나 Unit
수리를 위해 고객님 직접 폰을해하거나 개조하일은 대 삼가시기 바랍니다.
Jack 전원 대 연결하지 마십시오.
주의
시를 무시못 사용할, 사람거나 물 피해가 발생 가능성 포함된 내용의 니다.
사광선나 스브와 같 열기구 근에 보관면 변, 변질을 므로 주의하시기 바랍니다.
용하폰이 더러워졌을에는 소량 성세를 물에 , 부드러 금 묻 부드럽게 닦아 내시기 바
랍니다.
젠이나 시너 등 대로 사용하지 마십시오. 인해 제품의형태가 변될 수 습니다.


Produkt Specifikationer

Mærke: Zalman
Kategori: Hovedtelefoner
Model: ZM-DS4F
Produktfarve: Hvid
Produkttype: Headset
Impedens: 32 ohm (Ω)
Forbindelsesteknologi: Ledningsført
Kabellængde: 1.5 m
Headset type: Binaural
Hovedtelefon frekvens: 50 - 20000 Hz
Hovedtelefon følsomhed: 103 dB
Drivertype: Dynamisk
Kapabilitet: Flere

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Zalman ZM-DS4F stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefoner Zalman Manualer

Zalman

Zalman ZM-RS6FUSB Manual

12 August 2024
Zalman

Zalman ZM-DS4F Manual

12 August 2024
Zalman

Zalman ZM-HPS10BT Manual

12 August 2024

Hovedtelefoner Manualer

Nyeste Hovedtelefoner Manualer