
LED LENSER® * 
Safety Instructions and Warnings
Sicherheits- und Warnhinweise
Consigne de sécurité et avertisse-
ments
Advertencias de seguridad
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Veiligheids- en waarschuwingsaanwij-
zingen
Avisos de segurança e advertências
Sikkerhets- og Varselshenvisninger
Säkerhetsanvisningar och varningar
Turvallisuusohjeita ja varoituksia
Sikkerheds- og advarselsanvisninger
Bezpečnostní pokyny a upozornění
Bezpečnostné a výstražné upozornenia
Spanish 
ES
English 
EN
German 
DE
Zasady bezpieczeństwa i ostrzeżenia
安全和警告注意事项
安全事項と注意事項
안전 지침 및 경고 표시
Υποδείξεις ασφαλείας και 
προειδοποίησης
Sigurnosne napomene i  
upozorenja
Biztonsági Figyelmeztetések
תוחיטב תויחנהו תורהזא
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Указания по технике 
безопасности и предупреждения
Varnostni napotki in opozorila
Güvenlik Önerileri ve Uyarılar
ZWEIBRÜDER
®
 OPTOELECTRONICS GMBH & CO.KG
Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen • Germany
Tel. +49 (0)212/5948-0 • Fax +49 (0)212/5948-200
info@zweibrueder.com • www. zweibrueder.com
Italian 
IT
Portuguese
PT
Norwegian
NO
Swedish
SE
Finnish
FI
Intended Use
Product to be used as a lamp.
Read and understand the operating manual. 
Strictly follow the instructions.
(refer to www.zweibrueder.com).
About the Product
Do not swallow small parts. Keep small parts 
out of reach of children. The product is not sui-
table for children. 
The product should only be used as intended. 
Strictly follow the instructions. 
Strictly follow the instructions in the enclosed 
Quick Start Guide regarding the specifications 
of permitted batteries.
Notes on Ambient Conditions
Only use the product in a temperature range 
between -20 and 60 °C.
Avoid direct and durable sunlight. Avoid high 
humidity and/or moisture.
Do not expose the product to solvents and/or 
vapors.
Do not use the product in an explosive atmos-
phere.  Do  not  expose  the  product  to  strong 
vibrations.
Notes on Handling of Product
Do not wear products with headband around 
your neck. Do not use the product as a tool.
Risk of heat build-up e.g. if the product is co-
vered during operation.
The LEDs of the product correspond to the risk 
group 2 according to DIN EN 62471-1.
Risk of blinding! Do not look directly into the 
beam of light. The light beam should not be 
directed into the eye. Do  not use the product 
for eye examinations (eye pupil examinations).
Increased  risk  of  blinding.  The  eye’s  ability 
to respond decreases under the influence of 
drugs, medicines, alcohol.
Risk of retinal lesions. The product emits blue 
light (400-  780  nm). Do not look  directly  into 
the beam of light.
Do not use any light-bundling instruments to-
gether with the product.
Do not short-circuit the contacts of the pro-
duct.
Products with permanent magnets are a dan-
ger for persons with heart pacemakers. They 
should  always  keep  a  safety  distance to  the 
components with permanent magnet.
 If you do not use the product for a longer pe-
riod of time, remove the batteries from the 
product.
Notes on Maintenance/Repair
Do not modify or adapt the product.
Repairs and maintenance must only be carried 
out  by  authorized  personnel.  For  customer 
service, refer to www.zweibrueder.com
Notes on Batteries
Never use batteries and rechargeable bat-
teries  together.    Consult  the  enclosed  Quick 
Start  Guide  to  know  whether  batteries  and/
or rechargeable batteries may be used for this 
product.  
Store  batteries/rechargeable  batteries  out 
of reach of  children. Never expose batteries/
rechargeable batteries to temperatures over 
60°C (e.g. direct sunlight) or to open re.
Do  not  expose  batteries/rechargeable  batte-
ries to moisture. Do not short-circuit batte-
ries/rechargeable batteries.
Observe the polarity.
Do not recharge batteries. Do not damage or 
open  batteries/rechargeable  batteries.  Do 
not use rechargeable batteries or batteries 
capable  of  high  current  for  battery-operated 
products.
Do not use full and empty batteries or old and 
new  batteries  together.  Always  replace  the 
complete  set  of  batteries/rechargeable  bat-
teries.
Only recharge batteries with a suitable char-
ger.
Regularly recharge batteries (approx. every 3 
months) if they are not used for a longer pe-
riod of time.
Dispose of the batteries  according to the na-
tional guidelines.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Produkt ist als Lampe zu verwenden.
Die Betriebsanleitung lesen und verstehen. 
Hinweise zwingend beachten
(siehe www.zweibrueder.com).
Hinweise zum Produkt
Enthaltene Kleinteile nicht verschlucken. 
Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kin-
dern aufbewahren. Produkt ist für Kinder nicht 
geeignet.
Das Produkt darf nur bestimmungsgemäß 
verwendet werden. Alle Hinweise sind zwin-
gend einzuhalten.
Die Hinweise in der beiliegenden Kurzanlei-
tung bezüglich der Spezifikationen der zuläs-
sigen Batterien sind zwingend einzuhalten.
Hinweise zu Umgebungsbedin-
gungen
Das Produkt darf nur im Temperaturbereich 
von -20 bis 60 °C verwendet werden.
Dauerhafte, direkten Sonnenbestrahlung ver-
meiden. 
Hohe Feuchtigkeit und/oder Nässe vermeiden.
Produkt darf keinen Lösungsmitteln und/oder 
Dämpfen ausgesetzt werden.
Produkt  darf  nicht  in  explosiver  Atmosphäre 
verwendet werden. Produkt darf keinen star-
ken Erschütterungen ausgesetzt werden.
Hinweise zum Umgang mit dem 
Produkt
Bei Produkten mit einem Kopfband dieses 
nicht um den Hals tragen. Das Produkt nicht 
als Werkzeug einsetzen.
Wärmestaugefahr, wenn Produkt im Betrieb z. 
B. abgedeckt wird.
Die LEDs des Produkts entsprechen der Risi-
kogruppe 2 nach DIN EN 62471-1.
Blendgefahr! Nicht direkt in den Lichtstrahl 
blicken.
Der Lichtstrahl darf nicht ins Auge gerichtet 
werden. Produkt nicht für Augenuntersuchun-
gen (Pupillentest) einsetzen.
Erhöhte Blendgefahr. Die Reaktionsfähigkeit 
der Augen nimmt unter Einfluss von Drogen, 
Medikamenten, Alkohol ab.
Gefahr einer Netzhautverletzung. Das Produkt 
emmitiert Blaulicht (400-780 nm). Nicht direkt 
in den Lichtstrahl schauen.
Keine lichtbündelnden Instrumente zusam-
men mit dem Produkt verwenden.
Kontakte des Produkts nicht kurzschließen.
Bei Produkten mit Dauermagneten besteht 
Gefahr für Personen mit Herzschrittmachern. 
Diese müssen immer einen Sicherheitsab-
stand zu den Bauteilen mit Dauermagnet 
einhalten.
Bei längerem Nichtgebrauch die Akkus/Batte-
rien aus dem Produkt entfernen.
Hinweise zu Wartung/Reparatur
Das  Produkt  darf  nicht  umgebaut  und/oder 
verändert werden.
Reparaturen und Wartung darf nur autorisier-
tes  Fachpersonal  durchführen. Kundendienst 
siehe www.zweibrueder.com
Hinweise zu den Batterien
Nie Batterien und Akkus zusammen ver-
wenden. Ob bei dem vorliegenden Produkt 
Batterien und/oder  Akkus eingesetzt  werden 
dürfen, ist der beiliegenden Kurzanleitung zu 
entnehmen.
Akkus/Batterien nicht in  Reichweite  von Kin-
dern  aufbewahren.  Akkus/Batterien  nicht 
über 60 °C erhitzen (z. B. Sonneneinstrahlung) 
oder ins Feuer werfen.
Akkus/Batterien dürfen keiner Nässe aussetzt 
werden. Akkus/Batterien nicht kurzschließen.
Polarität beachten.
Batterien  nicht  auaden,  Akkus/Batterien 
nicht beschädigen oder önen. Bei batterie-
betriebenen Produkten keine Akkus und hoch-
stromfähige Batterien verwenden.
Keine leeren und vollen Akkus bzw. alte und 
neue Batterien zusammen verwenden. Akkus/
Batterien in einem Satz tauschen.
Akkus nur mit geeignetem Ladegerät aufla-
den.
Bei längerem Nichtgebrauch Akkus regelmä-
ßig nachladen (ca. alle 3 Monate).
Akkus/Batterien entsprechend den nationalen 
Richtlinien entsorgen.
Uso correcto
El producto debe utilizarse como lámpara.
Lea  y  comprenda  el  manual  de  servicio.  Las 
instrucciones son de cumplimiento obligatorio 
(véase  www.zweibrueder.com)
Advertencias sobre el producto
Evitar tragar piezas pequeñas. Mantener las 
piezas pequeñas fuera del alcance de los 
niños pequeños. Este producto no es adecua-
do para niños pequeños.
El producto debe utilizarse exclusivamente 
según las instrucciones. Cumpla siempre 
todas las instrucciones de uso.
Las instrucciones en la guía breve adjunta 
respecto a especificaciones de baterías/pilas 
utilizables son de cumplimiento obligatorio.
Notas sobre las condiciones de 
entorno
El producto se utilizará sólo dentro de un 
ámbito de temperatura de -20 a +60 ºC.
Evite  exponerlo  directamente  a  radiación 
solar durante mucho tiempo.
Evite la humedad y/o salpicaduras de agua.
El producto no  debe exponerse a disolventes 
y/o a vapores.
El producto no debe utilizarse en atmósferas 
explosivas.
El producto no debe someterse a vibraciones 
fuertes.
Notas sobre las condiciones de 
entorno
Los productos con correa para la cabeza no 
deben llevarse colgando del cuello.
No utilizar el producto como herramienta.
Peligro de acumulación de calor, por ejemplo 
si se cubre el producto encendido con otro 
objeto.
Los LED del producto corresponden al grupo 
de riesgo 2 según DIN EN 62471-1.
¡Peligro de deslumbramiento! No mirar direc-
tamente en el haz de luz.
El rayo de luz no debe enfocarse directamente 
al ojo. El producto no es apto para realizar 
análisis oculares (test de pupilas).
Grave peligro de deslumbramiento. La capaci-
dad de reacción de los ojos se reduce bajo la 
influencia de drogas, medicamentos y alcohol.
Peligro de lesiones en la retina. El producto 
emite  una  luz  azul  (400-780  nm)  No  mirar 
nunca directamente en el haz de luz.
No utilizar instrumentos de acumulación de 
haz lumínico con este producto.
No cortocircuitar los contactos de este pro-
ducto.
En productos con imanes permanentes existe 
peligro para las personas con marcapasos. 
Estas personas deberán mantener una distan-
cia de seguridad a los componentes con ima-
nes permanentes.
Si no va a utilizar el producto durante un tiem-
po, extraiga las pilas/baterías del producto.
Notas sobre mantenimiento y repa-
ración
El producto no debe ser desmontado ni modi-
ficado.
Las  reparaciones  y  el  mantenimiento  deben 
ser realizados por personal especializado 
autorizado.  Para  servicio  al  cliente,  véase 
www.zweibrueder.com
Advertencias sobre las baterías
No mezcle nunca baterías recargables con 
pilas desechables. En las instrucciones breves 
adjuntas podrá ver si el producto permite el 
uso  de  baterías  recargables  y/o  pilas  des-
echables. 
No  guarde  las  pilas/baterías  al  alcance  de 
niños.
No  permita  que  las  pilas/baterías  se  expon-
gan a temperaturas superiores a los 60 ºC (por 
ejemplo,  colocándolas  al  sol)  ni  las  lance  al 
fuego.
Las  pilas/baterías  no  pueden  exponerse  a 
agua o humedad.
No cortocircuite las pilas o baterías.
Observe la correcta polaridad.
No recargue pilas desechables, no dañe ni 
abra las baterías recargables.
En productos accionados por pilas no utilice 
baterías recargables o de alta intensidad.
No mezcle baterías vacías con llenas, así 
como tampoco pilas  viejas  con nuevas. Cam-
bie toda las pilas o baterías al mismo tiempo.
Cargue las baterías sólo con el cargador ade-
cuado.
En caso de no utilización durante largo tiempo, 
recargue  regularmente  las  baterías  (cada  3 
meses, más o menos).
Las pilas y baterías recargables deben elimi-
narse según las disposiciones locales.
Uso conforme alla destinazione
Utilizzare il prodotto come lampada.
Leggere  e  comprendere  il  manuale  d’uso. 
Seguire rigorosamente le istruzioni 
(vedi www.zweibrueder.com).
Note sul prodotto
Non ingerire la minuteria inclusa. Tenere la 
minuteria fuori dalla portata dei bambini. Il 
prodotto non è adatto ai bambini.
Il prodotto deve essere usato solo in conformi-
tà alla destinazione. Attenersi rigorosamente 
a tutte le istruzioni.
Seguire rigorosamente le istruzioni nella 
guida rapida in dotazione in merito alle speci-
fiche delle batterie consentite.
Note sulle condizioni ambientali
Il prodotto può essere utilizzato solo nella 
gamma di temperatura è compresa tra -20  e 
60°C.
Evitare la luce solare permanente, diretta.
Evitare l’alta umidità.
Il prodotto non può essere esposto a solventi 
e/o vapori.
Il prodotto non deve essere utilizzato in 
un’atmosfera esplosiva.
Il prodotto non deve essere esposto a vibra-
zioni intense.
Note sull’uso del prodotto
Per i prodotti con una fascia per la testa, non 
indossarla attorno al collo.
Non utilizzare questo prodotto come attrezzo.
Rischio di accumulo di calore se ad esempio il 
prodotto è coperto durante il funzionamento.
I LED del prodotto corrispondono al gruppo di 
rischio 2 secondo la norma DIN EN 62471-1.
Rischio di accecamento! Non guardare diretta-
mente il raggio luminoso.
Il raggio luminoso non deve essere diretto 
verso gli occhi. Non utilizzare prodotto per 
visite oculistiche (test delle pupille).
Aumento del rischio di accecamento. La capa-
cità di reazione degli occhi si riduce sotto 
l’effetto di droghe, farmaci, alcool.
Rischio di lesioni alla retina. Il prodotto emette 
luce blu (400-780 nm). Non guardare diretta-
mente verso il raggio luminoso.
Non utilizzare strumenti con fasci di luce 
insieme al prodotto.
Non mettere in corto circuito i contatti del 
prodotto.
Per i prodotti con magneti permanenti si corre 
il rischio per le persone portatrici di pace-
maker. Queste ultime devono sempre mante-
nere una distanza di sicurezza dai componen-
ti con magnete permanente.
Dutch 
NL
Beoogd gebruik
Het product is te gebruiken als lamp.
Lees de gebruiksaanwijzing en zorg dat u deze 
begrijpt. De aanwijzingen moeten worden op-
gevolgd (zie www.zweibrueder.com).
Aanwijzingen m.b.t. het product
Slik de kleine onderdelen van het product niet 
in. Bewaar kleine onderdelen buiten bereik 
van kinderen. Het product is niet geschikt voor 
kinderen.
Het product mag alleen worden gebruikt voor 
het beoogde doel. Alle aanwijzingen moeten 
altijd worden opgevolgd.
De aanwijzingen in de meegeleverde korte 
gebruiksaanwijzing m.b.t. de specificaties van 
de toegestane batterijen moeten altijd worden 
opgevolgd.
Aanwijzingen m.b.t. de omge-
vingsomstandigheden
Het product mag alleen worden gebruikt bij 
temperaturen tussen -20 en 60 °C.
Vermijd permanent direct zonlicht. Vermijd 
hoge vochtigheid of natheid.
Het product mag niet worden blootgesteld aan 
oplosmiddelen en/of dampen.
Het product mag niet worden gebruikt in een 
explosieve  omgeving.  Het  product  mag  niet 
worden blootgesteld aan sterke schokken.
Aanwijzingen m.b.t. de omgang 
met het product
Draag producten met een hoofdband niet 
om de hals. Gebruik het product niet als ge-
reedschap.
Gevaar voor warmtestuwing als het product 
tijdens het gebruik bijv. wordt afgedekt.
De leds van het product voldoen aan risi-
coklasse 2 volgens DIN EN 62471-1.
Gevaar voor verblinding! Kijk niet rechtstreeks 
in de lichtstraal.
De lichtstraal mag niet op de ogen worden ge-
richt. Gebruik het product niet voor
oogtests (pupillentest).
Verhoogd gevaar voor verblinding. De reac-
tiesnelheid van de ogen neemt af onder invlo-
ed van drugs, medicijnen en alcohol.
Gevaar voor beschadiging van het netvlies. Het 
product  straalt  blauwlicht  uit  (400-780  nm). 
Kijk niet rechtstreeks in de lichtstraal.
Gebruik in combinatie met het product geen 
instrumenten die het licht bundelen.
Sluit de contacten van het product niet kort.
Bij producten met permanente magneten be-
staat gevaar voor personen met pacemakers. 
Zij moeten altijd een veiligheidsafstand aan-
houden tot de elementen met een permanente 
magneet.
Verwijder de accu‘s/batterijen uit het product 
wanneer het langere tijd niet wordt gebruik.
Aanwijzingen m.b.t. onderhoud/
reparatie
Het product mag niet worden omgebouwd en/
of gewijzigd.
Reparaties en onderhoud mogen alleen wor-
den uitgevoerd door geautoriseerd vakperso-
neel. Zie voor de klantenservice www.zwei-
brueder.com
Aanwijzingen m.b.t. de batterijen
Combineer  accu‘s  en  batterijen  niet.  Of  er 
bij  het  onderhavige  product  batterijen  en/of 
accu‘s mogen worden geplaatst, is te vinden 
in de meegeleverde korte gebruiksaanwijzing.
Bewaar  accu‘s/batterijen  buiten  bereik  van 
kinderen.  Verwarm  accu‘s/batterijen  niet  tot 
boven 60 °C  (bijv.  zonlicht)  en gooi  ze  niet in 
het vuur.
Accu‘s/batterijen  mogen  niet  worden  bloot-
gesteld aan vocht. Sluit accu‘s/batterijen niet 
kort.
Let op de juiste poolrichting.
Laad batterijen niet op, beschadig of open 
accu‘s/batterijen  niet.  Gebruik  bij  producten 
op batterijen geen accu‘s en geen batterijen 
die geschikt zijn voor hoge stroom.
Gebruik geen combinatie van lege en volle 
accu‘s of oude en nieuwe batterijen. Vervang 
alle accu‘s/batterijen tegelijk.
Laad accu‘s alleen met een geschikt laadap-
paraat op.
Laad accu‘s regelmatig na wanneer ze langere 
tijd niet worden gebruikt (ca. om de 3
maanden).
Voer accu‘s/batterijen af volgens de nationale 
richtlijnen.
Riktig bruk
Produktet skal brukes som en lampe.
Les og forstå driftsveiledningen. Du må abso-
lutt ta hensyn til henvisningene
(seh www.zweibrueder.com).
Henvisninger vedrørende 
produktet
Smådeler det inneholder må ikke slukes. 
Oppbevar smådeler utenfor barns rekkevidde. 
Produktet er ikke egnet for barn.
Produkt skal kun brukes u henhold til bestem-
melsene. Alle henvisninger må absolutt over-
holdes.
Henvisningene i den vedlagte kort-veilednin-
gen vedrørende spesifikasjonene for tillatte 
batterier må absolutt overholdeshes.
Henvisninger vedørende krav til  
omgivelsene
Produktet må kun brukes i temperaturområ-
det fra -20 til 60 °C.
Unngå varig, direkte solbestråling. Unngå høy 
fuktighet og/eller væte.
Uso planejado
O produto deve ser usado como lâmpada.
Leia e compreenda o manual de operação. 
Necessariamente  observar  os  avisos  (veja 
www.zweibrueder.com).
Avisos sobre o produto
Não engolir peças pequenas contidas. Manter 
as peças pequenas fora do alcance de 
crianças.  O  produto  não  é  adequado  para 
crianças.
O produto somente pode ser usado conforme 
o planejado. Necessariamente atender a todos 
os avisos.
Necessariamente atender aos avisos do 
manual resumido em anexo quanto à especifi-
cação das baterias permitidas.
Avisos sobre condições ambientes
O produto somente pode ser usado na faixa de 
temperaturas de -20 até 60 °C.
Evitar irradiação solar direta permanente.
Evitar alta umidade e/ou locais molhados.
O produto não pode ser exposto a solventes e/
ou vapores.
O produto não pode ser usado em atmosfera 
explosiva.
O  produto  não  pode  ser  exposto  a  vibrações 
intensas.
Avisos sobre o manuseio do produto
Em caso de produtos com uma cinta para a 
testa, não usá-la no pescoço.
Não usar o produto como ferramenta.
Perigo de acúmulo de calor caso o produto 
seja coberto em uso.
Os LEDs do produto correspondem ao grupo 
de risco 2 conforme DIN EN 62471-1.
Risco de ofuscamento! Não olhar diretamente 
para o facho de luz.
O facho de luz não pode ser dirigido aos olhos. 
Não  usar  o  produto  para  exames  dos  olhos 
(teste de pupilas).
Risco elevado de ofuscamento. A capacidade 
de reação dos olhos diminui sob influência de 
drogas, medicamentos e álcool.
Risco de ferimento da retina. O produto emite 
luz  azulada  (400-780  nm).  Não olhar  direta-
mente para o facho de luz.
Não utilizar instrumentos concentradores de 
luz em conjunto com o produto.
Não curto-circuitar os contatos do produto.
Em caso de produtos com ímãs permanente 
há risco para pessoas com marca-passo. Elas 
deverão sempre manter uma distância de 
segurança aos componentes com ímãs per-
manentes.
Em caso de falta de uso prolongada remover 
os acumuladores/baterias do produto.
Avisos sobre a manutenção preven-
tiva/reparos
O produto não pode ser reformado e/ou alte-
rado.
Reparos e manutenção preventiva somente 
podem  ser  realizados  por  pessoal  técnico 
autorizado.  Para  assistência  técnica,  veja 
www.zweibrueder.com
Avisos sobre as baterias
Nunca utilizar baterias e acumuladores jun-
tos. Se o presente produto permite a aplicação 
de baterias e/ou acumuladores deve ser con-
sultado no manual resumido em anexo. 
Não guardar acumuladores/baterias ao alcan-
ce de crianças.
Nunca aquecer acumuladores/baterias acima 
de 60 °C (por ex., incidência de radiação solar) 
ou jogá-los no fogo.
Acumuladores/baterias não devem ser expos-
tos à umidade.
Não curto-circuitar acumuladores/baterias.
Observar a polaridade.
Não carregar baterias, não danificar ou abrir 
acumuladores/baterias.
Em caso de produtos operados por baterias, 
não utilizar acumuladores e baterias de alta 
corrente.
Não utilizar juntos acumuladores vazios e 
carregados ou baterias velhas e novas. Trocar 
acumuladores/baterias em conjunto.
Somente carregar acumuladores com um 
carregador adequado.
Em caso de prolongada falta de uso recarre-
gar  os  acumuladores  regularmente  (aprox. 
cada 3 meses)
Descartar  acumuladores/baterias  de  acordo 
com as diretrizes nacionais válidas.
Avsedd användning
Produkten är avsedd att användas som lampa.
Läs bruksanvisningen och se till att du förstår 
innehållet innan du använder produkten. Alla 
råd och anvisningar skall följas (se www.zwei-
brueder.com).
Råd och anvisningar om produkten
Var försiktig med smâdelar till produkten, så att 
ingen inte råkar svälja dem. Smådelar skall 
förvaras oåtkomliga för barn. Produkten är inte 
lämplig för barn.
Produkten får endast användas för avsett ända-
mål. Alla råd och anvisningar ska följas obliga-
toriskt.
De råd och anvisningar som gäller uppgifterna 
om godkända batterier i bifogad komigång-
manual ska följas obligatoriskt.
Miljökrav
Produkten får endast användas vid temperatu-
rer mellan -20 och 60 °C.
Undvik direkt varaktigt soljjus.
Undvik hög luftfuktighet och/eller väta.
Produkten fâr varken utsättas för lösningsme-
del och/eller ångor.
Produkten fâr inte användas i explosiv miljö.
Produkten fâr inte utsättas för starka vibratio-
ner
Råd och anvisningar om hantering av 
produkten
Medföljer pannband till produkten får detta inte 
bäras runt halsen.
Produkten får inte användas som verktyg.
Fara för överhettning om produkten t.ex. täcks 
över när den används.
Produktens  lysdioder  uppfyller  kraven  i  risk-
grupp 2 enligt 
DIN EN 62471-1.
Bländningsrisk! Undvik att titta direkt på 
ljusstrålen.
Ljusstrålen får inte riktas mot ögat. Använd inte 
produkten får ögonundersökningar (pupilltest).
Ökad bländningsrisk! Ögats reaktionsförmåga 
avtar om man är påverkad av narkotika, läke-
medel eller alkohol.
Risk för njurskador Produkten emitterar blått 
ljus (400-780 nm). Titta inte direkt in i ljusskä-
llan.
Använd aldrig produkten tillsammans med ljus-
samlande instrument.
Produktens kontakter får inte kortslutas.
Produkter med permanentmagneter kan utgöra 
en fara för personer med pacemaker. Sådana 
personer måste alltid hålla ett säkerhetsavs-
tånd till byggdelar med permanentmagneter.
Tänk på att ta ur batterierna ur produkten om 
den inte ska användas en längre tid.
Underhåll och reparation
Produkten får inte byggas om och/eller ändras.
Reparation och underhåll får endast utföras av 
behörig fackpersonal. Kundtjänst, 
se www.zweibrueder.com
Råd och anvisningar om batterierna
Ej laddningsbara batterier får inte användas 
tillsammans med  laddningsbara sådana. Vilken 
typ av batterier som ska användas i föreliggan-
de  produkt  -  ej  laddningsbara  och/eller  ladd-
ningsbara - framgår av bifogad komigång-
manual. 
Batterierna skall förvaras oåtkomliga för barn.
Batterierna får inte utsättas för högre tempera-
turer än 60 °C (t.ex. direkt solljus) eller kastas i 
öppen eld.
Batterierna får inte utsättas för väta.
Batterierna får inte kortslutas.
Observera polariteten!
Ladda inte batterier som inte är laddningsbara 
och se till att laddningsbara batterier inte ska-
das eller öppnas.
Produkter som drivs med batterier som inte är 
laddningsbara får inte drivas med laddningsba-
ra batterier eller högströmsbatterier.
Använd inte tomma och fulladdade batterier 
tillsammans. Detsamma gäller för gamla och 
nya,  ej  laddningsbara  batterier.  Byt  alltid  alla 
batterier tillsammans.
Se till att du använder rätt batteriladdare när du 
laddar laddningsbara batterier.
Om de laddningsbara batterierna inte har 
använts så ofta skall de laddas regelbundet 
(ungefär var tredje månad).
Batterierna uppfyller kraven i nationella direk-
tiv.
Määräystenmukainen käyttö
Tuotetta on käytettävä lamppuna.
Käyttöohje on ehdottomasti luettava ja ymmä-
rrettävä . Ohjeita tulee noudattaa.
(katso www.zweibrueder.com).
Ohjeita tuotteeseen
Älä nielaise pienosia. Pienosat on säilytettävä 
lasten ulottumattomissa. Tuote ei ole sovelias 
lapsille.
Tuotetta  saa  käyttää  vain  määräystenmukai-
sesti. Kaikkia ohjeita on ehdottomasti nouda-
tettava.
Oheisessa pikaoppaassa olevia sallittuja 
paristoja  koskevia  määrityksiä  on  ehdotto-
masti noudatettava.
Ohjeita ympäristöolosuhteisiin
Tuotetta  saa  käyttää  vain  lämpötila-alueella 
-20 - 60 °C.
On vältettävä jatkuvaa, suoraa auringon-
säteilyä. 
On vältettävä korkeaa kosteutta tai märkyyttä.
Tuotetta ei saa altistaa millekään liuottimille 
tai höyryille.
Tuotetta  ei  saa  käyttää  räjähdysvaarallisissa 
tiloissa. Tuotetta ei saa altistaa voimakkaalle 
tärinälle.
Ohjeita tuotteen käsittelyyn
Älä pidä nauhalla varustettuja tuotteita kaulan 
ympärillä. Tuotetta ei saa käyttää työkaluna.
Lämmön kasaantumisvaara, jos tuote esim. 
peitetään käytössä.
Tuotteen  LEDit  vastaavat  riskiryhmää  2  DIN 
EN 62471-1 mukaan.
Häikäisyvaara! Älä katso suoraan valonsätee-
seen.
Valonsädettä ei saa suunnata silmään. Tuotetta 
ei saa käyttää silmätutkimuksiin (pupillitesti).
Kohonnut  häikäisyvaara.  Silmien  reaktiokyky 
vähenee huumeiden, lääkkeiden, alkoholin 
vaikutuksen alaisena.
Verkkokalvon vamman vaara. Tuote säteilee 
sinistä valoa (400-780 nm). Älä katso suoraan 
valonsäteeseen.
Älä  käytä  mitään  valoa  niputtavia  kojeita 
yhdessä tuotteen kanssa.
Älä oikosulje tuotteen koskettimia.
Kestomagneeteilla varustettujen tuotteiden 
yhteydessä muodostuu vaara henkilöille, joilla 
on  sydämentahdistin.  Sellaisten  henkilöiden 
tulee  aina  noudattaa  turvaetäisyyttä  kesto-
magneetteja sisältävien rakenneosien kanssa.
Pidemmän  käyttämättömyyden  yhteydessä 
poista tuotteesta akut/paristot.
Ohjeita huoltoon/korjaukseen
Tuotetta ei saa muunnella tai muuttaa.
Korjauksia ja huoltoa saa suorittaa vain val-
tuutettu ammattihenkilöstö. 
Asiakaspalvelu katso www.zweibrueder.com
Ohjeita paristoille
Älä  milloinkaan  käytä  paristoja  ja  akkuja 
yhdessä. Saako kyseisessä tuotteessa käyttää 
paristoja  ja/tai  akkuja,  on  katsottava  oheista 
pikaohjetta.
Akkuja/paristoja ei saa säilyttää lasten ulottuvi-
lla. Akkuja/paristoja ei saa kuumentaa yli 60 °C 
(esim. auringonsäteily) tai heittää tuleen.
Akkuja/paristoja  ei  saa  altistaa  kosteudelle. 
Akkuja/paristoja ei saa oikosulkea.
Napaisuus on huomioitava.
Paristoja ei saa ladata. Akkuja/paristoja ei saa 
vaurioittaa  tai  avata.  Älä  käytä  paristokäyttöi-
sissä  tuotteissa  akkuja  ja  voimavirtakykyisiä 
paristoja.
Älä  käytä  yhdessä  tyhjiä  ja  täysiä  akkuja  tai 
vanhoja ja uusia paristoja. Vaihda akut/paristot 
yhdessä erässä.
Lataa akkuja vain sopivalla latauslaitteella.
Pidemmän  käyttämättömyyden  yhteydessä 
lataa  akkuja  säännöllisesti  (n.  3  kuukauden 
välein).
Hävitä  akut/paristot  vastaavien  kansallisten 
direktiivien mukaisesti.
Danish
DK
Beregnet brug
Produktet er beregnet til at blive brugt som en 
lampe.
Læs  og  forstå  brugervejledningen.  Følg  altid 
anvisningerne. (se www.zweibrueder.com)
Anvisninger angående produktet
Slug ikke smådelene. Opbevar smådele udenfor 
børns  rækkevidde.  Produktet  er  ikke  egnet  til 
børn.
Produktet  må  kun  benyttes  til  den  beregnede 
brug. Alle anvisninger skal altid overholdes. 
Anvisningerne i den vedlagte korte vejledning 
om specificeringer af de tilladelige batterier 
skal altid overholdes.
Anvisninger angående miljøbetin-
gelser
Produktet må kun anvendes ved temperaturer 
mellem -20 og +60°C.
Undgå konstant, direkte sollys. Undgå høj fugti-
gkeit.
Produktet må ikke udsættes for opløsningsmi-
dler og/eller dampe.
Produktet  må  ikke  anvendes  i  en  explosiv 
atmosfære.  Produktet  må  ikke  udsættes  for 
stærke rystelser.
Anvisninger angående omgangen 
med produktet
Hvis produktet har et hovedbånd, må dette ikke 
hænges  omkring  halsen.  Produktet  må  ikke 
bruges som værktøj.
Der er risiko for ophobning af varme, hvis pro-
duktet f.eks. dækkes til, når det er i brug.
Produktets LED-pærer svarer til risikogruppe 2 
i henhold til EN 62471-1.
Der er risiko for at blive blændet! Kig ikke dire-
kte  ind  i  lysstrålen. Lysstrålen må  ikke  rettes 
direkte mod øjet. Benyt ikke produktet til under-
søgelser  af  øjet  (undersøgelse  af  pupillerne). 
Der  er  forhøjet  risiko  for  at  blive  blændet. 
Øjnenes reaktionstid aftager under  indflydelse 
af stoffer, medikamenter eller alkohol.
Der er risiko for, at nethinden beskadiges. Pro-
duktet udstråler blålys (400 - 780 nm). Kig ikke 
direkte ind i lysstrålen. Brug ikke instrumenter, 
der  koncentrerer  lyset,  sammen  med  pro-
duktet.
Kortslut ikke produktets kontakter.
Produkter med permanente magneter udgør en 
risiko for personer med hjerte-pacemaker. 
Disse personer skal altid overholde en sikker-
hedsafstand til de dele, som indeholder den 
permanente magnet.
Hvis akkumulatorerne/batterierne ikke bruges i 
længere tid, skal de fjernes fra produktet.
Anvisninger angående vedligehol-
delse/reparation
Produktet  må  ikke  bygges  om  og/eller  foran-
dres.
Reparationer og vedligeholdelse må kun foreta-
ges af autoriserede sagkyndige. 
Se www.zweibrueder.com for kundeservice.
Anvisninger angående batterierne
Brug aldrig batterier og akkumulatorer sam-
men. Det fremgår af den vedlagte korte vejled-
ning,  om  batterier  og/eller  akkumulatorer  må 
anvendes.
Opbevar ikke akkumulatorer/batterier indenfor 
børns  rækkevidde.  Opvarm  ikke  akkumulato-
rer/batterier over 60°C (f.eks. solindstråling) og 
kast dem aldrig ind i ild.
Akkumulatorerne/batterierne  må  ikke  udsæt-
tes for fugtighed og må ikke blive kortsluttet.
Overhold polariteten.
Oplad ikke batterier. Beskadig eller åbn ikke 
akkumulatorerne/batterierne. Brug  ikke  akku-
mulatorer og batterier egnet til høj strøm til 
batteridrevne produkter.
Brug ikke tomme og fulde akkumulatorer eller 
gamle og nye batterier sammen. Byt akkumula-
torer/batterier som et sæt.
Oplad kun akkumulatorer med en egnet opla-
der.
Hvis  akkumulatorerne  ikke  bruges  i  længere 
tid, skal de genoplades (ca. hver 3. måned).
Ved  bortskaffelse  af  akkumulatorer/batterier 
skal de nationale bestemmelser overholdes.
French
FR
Utilisation correcte
Le produit doit être utilisé comme lampe.
Lisez les instructions et assurez-vous que 
vous les avez bien comprises (voir www.zwei-
brueder.com).
Consignes relatives au produit
N’avalez pas les petites pièces incluses. Con-
servez les petites pièces adjointes hors de la 
portée des enfants. Le produit n’est pas adap-
té aux enfants.
Le produit ne doit être utilisé que de manière 
correcte. Vous devez absolument respecter 
les consignes.
Respectez absolument les consignes du 
manuel abrégé ci-joint concernant les spécifi-
cations des piles autorisées.
Remarques sur les conditions 
ambiantes
N’utilisez le produit que dans la plage de tem-
pérature allant de -20 à 60 °C degrés.
Évitez le rayonnement solaire direct et prolon-
gé. 
Évitez l’humidité et / ou l’eau.
Le produit ne doit pas être exposé à des sol-
vants et / ou des vapeurs.
Le  produit  ne  doit  pas  être  utilisé  dans  une 
atmosphère explosive.
Le produit ne doit pas être secoué fortement.
Consigne de manipulation du 
produit
Ne transportez pas les produits comportant 
un serre-tête autour de la gorge. N’utilisez pas 
le produit comme outil.
Risque d’accumulation de chaleur si le produit 
est,  par  exemple,  recouvert  alors  qu’il  se 
trouve en fonctionnement.
Les LED du produit sont conformes au groupe 
de risque 2 selon la norme DIN EN 62471-1.
Danger  d’aveuglement  !  Ne  regardez  pas 
directement dans le rayon lumineux.
Le  rayon  lumineux  ne  doit  pas  être  orienté 
directement  dans  les  yeux.  N’utilisez  pas  le 
produit pour examiner les yeux (test des pupi-
lles).
Danger d’éblouissement accru. La capacité de 
réaction des yeux diminue sous l’influence des 
drogues, médicaments et de l’alcool.
Danger de lésion rétinienne. Le produit émet 
de la  lumière  bleue (400-780  nm). Ne  regar-
dez pas directement dans le faisceau lumi-
neux.
N’utilisez pas  d’instruments  de  condensation 
de la lumière avec le produit.
Ne court-circuitez pas les contacts du produit.
Les produits incluant un aimant permanent 
peuvent  être  à  l’origine  de  dangers  pour  les 
personnes portants un stimulateur cardiaque. 
Ces personnes doivent toujours maintenir une 
distance  de  sécurité  avec  les  composants 
comprenant un aimant permanent.
En cas de non-utilisation prolongée des accu-
mulateurs / piles, retirez-les du produit.
Consigne d’entretien / réparation
Le  produit  ne  doit  pas  être démonté  et  /  ou 
transformé.
Seul  un  personnel  spécialisé  et  agréé  peut 
effectuer  les  réparations  et  la  maintenance. 
Pour contacter le service clientèle, voir www.
zweibrueder.com.
Consignes sur les batteries
N’utilisez jamais des piles et des accus simul-
tanément. L’utilisation de piles et / ou de bat-
terie pour le présent produit est indiquée dans 
le manuel d’accompagnement.
Ne conservez pas d’accus / piles à portée des 
enfants. Ne chauffez pas les accus / batteries 
à  plus  de  60  °C  (par  exemple,  rayonnement 
solaire) ou ne les jetez pas dans le feu.
Les  accus  /  batteries  ne  doivent  pas  être 
exposés à l’humidité.
Ne court-circuitez pas les accus / piles.
Respectez la polarité.
Ne chargez pas les piles, n’endommagez pas 
et n’ouvrez pas les piles / batteries. 
Pour ce qui est des produits fonctionnant à 
pile,  n’utilisez  pas  de  piles  et  accus  fournis-
sant un courant intense.
N’utilisez pas des accus vides avec des accus 
pleins et de nouvelles piles avec des ancien-
nes. Remplacez les accus / batteries ensem-
ble.
Ne  chargez  les  accus  qu’avec  un  chargeur 
approprié.
Si vous n’utilisez pas les accus pendant long-
temps,  rechargez-les régulièrement  (environ 
tous les 3 mois).
Mettez les accus / batteries au rebut en fonc-
tion des directives nationales.
In caso di mancato uso prolungato, rimuovere 
le batterie / gli accumulatori dal prodotto.
Istruzioni per la manutenzione / 
riparazione
Il  prodotto  non  deve  essere  modificato  e/o 
trasformato
Le riparazioni e la manutenzione possono 
essere eseguiti solo dal personale tecnico 
autorizzato. Per  il  Servizio  Clienti  vedi  www.
zweibrueder.com
Note sulle batterie
Non utilizzare mai le batterie e gli accumula-
tori insieme. Se il prodotto in questione con-
sente  l’utilizzo  delle  batterie  e/o  degli  accu-
mulatori, si può evincere nella guida rapida in 
dotazione. 
Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla 
portata dei bambini.
Non  riscaldare  le  batterie/gli  accumulatori 
oltre  i  60°C  (ad  esempio  i  raggi  solari),  né 
gettare nel fuoco.
Le batterie/gli accumulatori non devono esse-
re esposti all’umidità.
Non  mettere  in  corto  circuito  le  batterie/gli 
accumulatori.
Rispettare la polarità.
Non ricaricare le batterie, non danneggiare, né 
aprire le batterie/gli accumulatori.
Per i prodotti alimentati a batteria non usare 
accumulatori e batterie ad alta corrente.
Non utilizzare assieme accumulatori scarichi 
e carichi e vecchie e nuove batterie. Sostituire 
le batterie/gli accumulatori in un pacchetto.
Ricaricare gli accumulatori solo con un appo-
sito caricabatterie.
In caso di prolungato mancato utilizzo  ricari-
care  gli  accumulatori  periodicamente  (circa 
ogni 3 mesi)
Smaltire le batterie/gli accumulatori secondo 
le direttive nazionali.
Czech
CZ
Účel použití
Výrobek musí být používán jako lampa.
Přečtěte si a porozumějte příručce. Přísně 
dodržujte pokyny 
(viz www.zweibrueder.com).
Informace o produktu
Nepolykat obsažené malé části. Udržujte malé 
části mimo dosah dětí. Výrobek není vhodný 
pro děti. 
Přípravek by měl být používán pouze, jak bylo 
zamýšleno. Všechny pokyny se  musí  povinné 
dodržovat. 
Pokyny  v  přiloženém  stručném  manuálu 
ohledně specifikace přípustných baterie musí 
povinné dodržovat.
Pokyny k podmínkám prostředí
Výrobek může být použit pouze v rozmezí 
teplot -20 až 60° C.
Zamezte přímé sluneční záření.
Vyhněte  se  vysoké  vlhkosti  a /nebo    vlhkým 
podmínkám.
Nevystavujte  produkt  rozpouštědlům  a/nebo 
výparům.
Výrobek se nesmí používat v prostředí s 
nebezpečím výbuchu.
Výrobek  nesmí  být  vystaven  intenzivním 
vibracím.
Pokyny k manipulaci s výrobkem
Výrobek s čelenkou nenoste kolem krku. 
Nepoužívejte tento výrobek jako nářadí. 
Riziko hromadění tepla, pokud je výrobek 
např. během provozu pokrytý. 
LED  diody  výrobku  jsou  v  rizikové  skupině  2 
podle DIN EN 62471-1. 
Nebezpečí oslnění! Nedívejte se přímo do 
světelného paprsku. 
Světelný paprsek  by  neměl  být  zaměřeny  do 
oka. Výrobek  nepoužívejte  pro  oční  vyšetření 
(test zraku). 
Zvýšené riziko oslnění. Citlivost oka klesá pod 
vlivem drog, léků, alkoholu. 
Nebezpečí poranění sítnice. Tento výrobek 
emituje modré světlo (400 - 780 nm). Nedívej-
te se přímo do světelného paprsku. 
Nepoužívejte  optické  nástroj  (Lupy,  čočky) 
spolu s výrobkem. 
Nezkratujte kontakty výrobku. 
U výrobků s permanentním magnetem ses-
tává nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory. 
Tyto musí být vždy dodržovat bezpečnou vzdá-
lenost k součástím s permanentním magne-
tem.
Při dlouhodobém nepoužívání vyjměte akumu-
látor/baterii z výrobku.
Pokyny pro údržbu/opravy
Výrobek  nesmí  být  modifikován  a/nebo 
pozměněn.
Opravy a údržbu smí provádět pouze autorizo-
vaný personál. Zákaznický servis viz 
www.zweibrueder.com
Pokyny k bateriím
Nikdy nepoužívejte baterie a akumulátory 
zároveň. Zdali je výrobek vhodný pro baterie 
a/nebo akumulátory, lze zjistit ve stručné 
příručce. 
Ukládejte baterie/akumulátory mimo dosah 
dětí. 
Baterie/akumulátory nesmí překročit teplotu 
60° C (např. sluneční záření), nevhazujte do 
ohně. 
Baterie/akumulátory nesmí být vystaveny 
vlhkosti. 
Nezkratujte Baterie/akumulátory. 
Dbejte na správnou polaritu. 
Nepokoušejte se baterii dobíjet, nepoškozujte 
a neotvírejte baterií/akumulátor. 
U výrobků s bateriovým napájením 
nepoužívejte akumulátory a vysokoproudé 
baterie. 
Nepoužívejte plné a prázdné akumulátory 
resp. staré a nové baterie dohromady. 
Vyměňte akumulátory/baterie zároveň. 
Nabíjejte baterii pouze s vhodnou nabíječkou. 
Při dlouhodobém nepoužívání (cca každé 3 
měsíce) pravidelně dobíjejte. 
Baterie/akumulátory likvidujte v souladu s 
vnitrostátními předpisy.
Slovak
SK
Použitie podľa určenia
Výrobok sa používa ako svietidlo.
Návod na prevádzku si prečítajte a máte mu 
porozumieť. Pokyny sa musia dodržiavať 
(viď www.zweibrueder.com).
Pokyny k výrobku
Neprehltnúť obsahujúce malé diely. Malé diely 
držať mimo dosah detí. Výrobok nie je vhodný 
pre deti.
Výrobok sa môže používať len podľa určenia. 
Všetky pokyny sa musia dodržať.
Dôsledne  dodržiavať  priložený  krátky  návod 
týkajúci sa špecifikácií dovolených batérií.
Pokyny pre podmienky okolia
Výrobok sa smie používať v rozmedzí teplôt od 
-20 do 60 °C.
Zabrániť  dlhodobému  priamemu  slnečnému 
žiareniu.
Zabrániť vysokej vlhkosti a /alebo mokru.
Výrobok  sa  nesmie  vystaviť  pôsobeniu 
rozpúšťadiel a/alebo par.
Výrobok sa nesmie používať vo výbušnej 
atmosfére.
Výrobok sa nesmie v žiadnom prípade vystaviť 
otrasom.
Pokyny pre zaobchádzanie s 
výrobkom
U výrobkov s popruhom na hlavu sa popruh 
nenosí okolo krku.
Výrobok sa nepoužíva ako nástroj.
Nebezpečenstvo  akumulovania  tepla,  keď  sa 
výrobok v prevádzke napr. zakryje.
Diódy LED výrobku odpovedajú rizikovej sku-
pine 2 podľa DIN EN 62471-1.
Nebezpečenstvo oslepnutia! Nepozerať sa 
priamo do svetelného lúča.
Svetelný lúč nesmie byť nasmerovaný do očí. 
Výrobok nepoužívať pre vyšetrenie zraku (kon-
trola zreničiek).
Zvýšené riziko oslepnutia. Schopnosť  reakcie 
zraku klesá pod vplyvom drog, liekov, alkoholu 
a pod.
Nebezpečenstvo poranenia sietnice. Výrobok 
emituje modré svetlo (400-780 nm). Nepozerať 
sa priamo do svetelného lúča.
S výrobkom nepoužívať žiadne prístroje, ktoré 
vytvárajú svetelné lúče.
Kontakty výrobku neskratovať.
Výrobky s trvalým magnetom ohrozujú osoby 
s  kardiostimulátorom.  Tieto  osoby  sa  musia 
zdržovať v bezpečnej vzdialenosti od častí s 
trvalým magnetom.
Pri  dlhšom  nepoužívaní  sa  z  výrobku  vyberú 
akumulátory/batérie.
Pokyny pre údržbu/opravu
Výrobok  sa  nesmie  rekonštruovať  a/alebo 
meniť.
Opravy a údržbu môže vykonávať len autorizo-
vaný  personál.  Služby  zákazníkom  viď  www.
zweibrueder.com
Pokyny pre batérie
Nikdy sa spolu nepoužívajú batérie a akumu-
látory.  Či  sa  v  tomto  výrobku môžu  používať 
batérie  a/alebo  akumulátory,  je  uvedené  v 
krátkom návode. 
Akumulátory/batérie  nenechávajte  v  dosahu 
detí.
Akumulátory/batérie neprehrievajte nad 60 °C 
(napr.  slnečné  žiarenie)  alebo  nehádžte  do 
ohňa.
Akumulátory/batérie  sa  nesmú  vystavovať 
vlhkosti.
Akumulátory/batérie sa nesmú skratovať.
Dodržiavať polaritu.
Produktet må ikke utsettes for løsemidler og/
eller damper.
Produktet må ikke anvendes i en eksplosiv 
atmosfære.  Produktet  må  ikke  utsettes  for 
sterke rystelser.
Henvisninger vedrørende 
omgangen med produktet
Produkter  med  hodebånd  skal  ikke  bæres 
rundt  halsen.  Benytt  ikke  produktet  som 
verktøy.
Fare for stuing av varme, f.eks. hvis produktet 
dekkes til når det er i drift.
LEDene i produktet tilsvarer Risikogruppe 2 i 
henhold til DIN EN 62471-1.
Fare  for  blending!  Se  ikke  direkte  inn  i 
lysstrålen.
Lysstrålen må ikke rettes inn i øyet. Produktet 
skal  ikke  benyttes  til  undersøkelser  av  øyne 
(test av pupiller).
Førhøyet fare for blending. Øynenes reaksjon-
sevne  avtar  under  innflytelse  av  narkotika, 
medikamenter, alkohol.
Fare for skade på netthinnen. Produktet emit-
terer  Blått  lys  (400-780  nm).  Se  ikke  direkte 
inn i lysstrålen.
Benytt  ingen  instrumenter  som  bunter  lyset 
sammen med produktet.
Kortslutt ikke produktets kontakter.
Ved produkter med permanentmagneter bes-
tüår fare for personer med pacemakere. De 
må alltid p1-ha en sikkerhetsavstand fra kompo-
nentene med permanentmagnet.
Når produktet ikke brukes over lengre tid, 
fjern     akkumulatorer/batterier fra produktet.
Henvisninger vedrørende 
vedlikehold /reparasjon
Produktet  må  ikke  ombygges og/eller  foran-
dres.
Reparasjoner og vedlikehold må kun gjen-
nomføres av autorisert fagpersonale. Vedr-
kundeservice se www.zweibrueder.com
Henvisninger vedrørende 
batteriene
Benytt aldri batterier og akkumulatorer sam-
men.  Om  en  kan  benytte  batterier  og/eller 
akus i det foreliggende produktet kan en se i 
den vedlagte kort-veiledningen.
Akkus/batterier  må  ikke  oppbevares  innen 
barns  rekkevidde.  Akkus/batterier  skal  ikke 
oppvarmes over 60 °C (f.eks. på grunn av sol-
bestråling) eller kastes inn i ild.
Akkus/batterier  må  ikke  utsettes  for  være. 
Akkus/batterier skal ikke kortsluttes.
Ta hensyn til polaritet.
Opplad ikke batterier, skad eller åpne ikke 
akkus/batterier. Benytt ikke batterier som kan 
ta maksimalstrøm i batteridrevne produkter.
Benytt ikke tomme og fulle akkus hhv. Gamle 
og nye batterier sammen. Bytt et sett akkus/
batterieer ut sammen.
Akkus skal kun opplades med et egnet 
ladeapparat.
Ved lengre tids ikke-bruk lad akkuene opp 
med jevne mellomrom (ca. hver 3. måned).
Akkus/batterier  skal  kastes  i  henhold  til  de 
nasjonale retningslinjer.