Ansmann Action 400 UV LED Manual

Ansmann Lommelygte Action 400 UV LED

Læs gratis den danske manual til Ansmann Action 400 UV LED (2 sider) i kategorien Lommelygte. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.0 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Ansmann Action 400 UV LED, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
DE
׋SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsan-
leitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden:
׋ = | Nützliche Zusatz-Informationen zum ProduktInformation
= | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller ArtHinweis
= | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führenVorsicht
= | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Warnung
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und von Personen mit ein-
geschnkten körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und
mangelndem Wissen verwendet wer-
den, wenn sie über die sichere Ver-
wendung des Produkts unterwiesen
wurden und die Gefahren kennen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und P ege dür-
fen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der Ver-
packung fernhalten. Das Produkt ist
kein Spielzeug. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt bzw.
der Verpackung spielen.
Augenverletzungen vermeiden - nie
direkt in den Lichtstrahl schauen
oder anderen Personen ins Gesicht
leuchten. Geschieht dies zu lange,
kann durch Blaulichtanteile eine
Netzhautgefährdung auftreten.
Niemals in explosionsgefährdeter
Umgebung einsetzen, in welcher sich
brennbare Flüssigkeiten, Staub oder
Gase be nden.
Produkt niemals in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten tauchen.
Alle angeleuchteten Gegenstände
müssen mindestens 10cm von der
Leuchte entfernt sein.
Produkt ausschließlich mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Zuber
verwenden.
Unsachgemäß eingesetzte Batterien
können auslaufen und/oder einen
Brand/Explosion verursachen.
Batterien von Kindern fernhalten: Ver-
schluckungs- bzw. Erstickungsgefahr.
Niemals versuchen, eine Batterie/
Akku zu öffnen, zu quetschen, zu er-
hitzen oder in Brand zu setzen. Nicht
ins Feuer werfen.
Beim Einlegen der Batterien unbe-
dingt darauf achten, dass die Batte-
rien polrichtig eingelegt werden.
Auslaufende Batterie-/Akku üssigkeit
kann bei Berührung mit Körperteilen
zu Verätzungen führen. Bei Kontakt
die betroffenen Stellen sofort mit
frischem Wasser ausspülen und um-
gehend Arzt kontaktieren.
Anschlussklemmen und Batterien
nicht kurzschlien.
Nicht au adbare Batterien dürfen
nicht geladen werden.
Wiederau adbare Batterien dürfen
nur unter Aufsicht von Erwachsenen
geladen werden und ssen vor dem
Ladevorgang aus dem Get entnom-
men werden.
GEFAHR VOR BRAND UND
EXPLOSION
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht abdecken - Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen Belas-
tungen wie z.B. extreme Hitze, Kälte,
Feuer usw. aussetzen.
Nicht im Regen oder Feuchtumen
verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen.
Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Abde-
ckung muss das Produkt entsorgt werden.
Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der
LED endet, muss die komplette Leuchte ersetzt werden.
Produkt nicht öffnen oder modifi zieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen
nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker
oder einer vergleichbar qualifi zierten Person durchgeführt werden.
Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt werden oder
auf diese Seite umfallen.
BATTERIEN
Batterien immer komplett als Satz austauschen, immer gleichwertige
Batterien verwenden.
Batterien nicht verwenden, wenn das Produkt beschädigt zu sein scheint.
Batterien sind nicht wiederaufl adbar. Batterien nicht kurzschließen.
Vor Batteriewechsel das Produkt ausschalten.
Verbrauchte bzw. leere Batterien unmittelbar aus der Leuchte nehmen.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier,
Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
entsorgen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass
Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll ent-
sorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für
Altgeräte abgeben, Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer Gemein-
de verwenden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt
gekauft wurde.
In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus müssen nach
Möglichkeit getrennt von ihnen entsorgt werden. Gebrauchte Batte-
rien/Akkus (nur im entladenen Zustand) immer in Übereinstimmung
mit den örtlichen Gesetzen oder Anforderungen entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe
in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf
Menschen, Tiere und Pfl anzen haben.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pfl ichten und leisten Ihren Bei-
trag zum Umweltschutz.
׋ PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Hauptlicht
2. Batteriefach
3. Ein / Aus- Schalter
4. rtelclip
5. Handschlaufe
׋ INBETRIEBNAHME
Die Batterien polrichtig einlegen.
Durch Drücken des Schalters werden folgende Funktionen durchgeschalten:
- Hohe Leistung
- Aus
- Niedrige Leistung
- Aus
- Stroboskop-Licht
- Aus
- UV-Licht
- Aus
Durch leichtes Drücken des Ein-/ Ausschalters können die Leuchtmodi
ebenfalls durchgeschaltet werden, ohne die Lampe immer wieder aus-
schalten zu müssen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
GB
׋SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating
instructions, on the product and on the packaging:
׋ = | Useful additional information about the productInformation
= | The note warns you of possible damage of all kindsNote
= | Attention - Hazard can lead to injuriesCaution
= | Attention – Danger! May result in serious injury or deathWarning
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children
from the age of 8 and by persons
with reduced physical, sensory or
mental abilities or lack of experience
and knowledge, if they have been
instructed on the safe use of the
product and are aware of the ha-
zards. Children are not permitted to
play with the product. Children are
not permitted to carry out cleaning or
care without supervision.
Keep the product and the packaging
away from children. This product is not
a toy. Children should be supervised in
order to ensure that they do not play
with the product or packaging.
Avoid eye injuries - Never look directly
into the beam of light or shine it into
other peoples faces. If this occurs for
too long, the blue light portion of the
beam can cause retinal damage.
Do not expose to potentially explo-
sive environments where there are
ammable liquids, dusts or gases.
Never submerge the product in water
or other liquids.
All illuminated objects must be at least
10cm away from the lamp.
Use the product exclusively with the
accessories included with it.
Improperly inserted batteries could
leak and/or cause a re/explosion.
Keep batteries away from children:
Risk of choking or suffocating.
Never try to open, crush or heat a
standard/rechargeable battery or set
it on re. Do not throw into a re.
When inserting batteries, ensure that
the batteries are inserted with the
correct polarity.
Leaking battery uid can cause
irritation if it comes into contact with
the skin. Immediately rinse affected
areas with fresh water and then seek
medical attention.
Do not short-circuit connection ter-
minals or batteries.
Do not attempt to charge non-re-
chargeable batteries.
Rechargeable batteries must only be
charged under the supervision of an
adult and must be removed from the
device before being charged.
DANGER OF FIRE AND EXPLOSION
Do not use while still in the packaging.
Do not cover the product - risk of re.
Never expose the product to extreme
conditions, such as extreme heat/
cold etc.
Do not use in the rain or in damp areas.
contact, rincer immédiatement les
emplacements concers avec de
leau fraîche et contacter immédiate-
ment un decin.
Ne pas court-circuiter les broches de
raccordement et les piles.
Ne pas recharger des piles non re-
chargeables.
Les batteries rechargeables doivent
uniquement être chargées sous la
surveillance dadultes et doivent être
retirées de l’appareil avant le proces-
sus de chargement.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans lemballage.
Ne pas couvrir le produit - risque
dincendie.
Ne jamais exposer le produit à des
sollicitations extrêmes, par ex. cha-
leur, froid extme, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans
des pièces humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber.
Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est
endommagé, le produit doit être éliminé.
La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la fi n de la
durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe.
Ne pas ouvrir ou modifi er le produit ! Les travaux de réparation ne doi-
vent être effectués que par le fabricant ou par un technicien de service
chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualifi ée de
manière similaire !
La lampe ne doit pas être posée sur le côde la source lumineuse ou
tomber de ce côté.
PILES
Toujours remplacer le jeu complet de piles, toujours utiliser des piles
de même qualité.
Ne pas utiliser les piles si le produit paraît endommagé.
Les piles ne sont pas rechargeables. Ne pas court-circuiter les piles.
Couper le produit avant de remplacer les piles.
Retirez immédiatement de la lampe les batteries usées ou vides.
REMARQUE CONCERNANT | L’ENVIRONNEMENT ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les
déchets de papier et le fi lm avec les matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions
légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les
appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets
domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils
usagés en vue de son élimination, utilisez les systèmes de reprise
et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur
auprès de qui l’appareil a été acheté.
Les piles et les batteries rechargeables contenues dans les
appareils électriques doivent être éliminées séparément dans la
mesure du possible. Mettez toujours au rebut les piles usagées/
piles rechargeables (uniquement lorsqu‘elles sont déchargées)
conformément à la législation ou aux exigences locales.
Une élimination inadéquate peut entraîner le rejet d‘ingrédients to-
xiques dans l‘environnement, ce qui peut avoir des effets néfastes
sur la santé des humains, des animaux et des plantes.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à
la protection de l’environnement.
׋ DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Lumière principale
2. Compartiment à piles
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Clip de ceinture
5. Dragonne
׋ MISE EN SERVICE
Insérer les piles en respectant la polarité.
Appuyer sur l’interrupteur pour sélectionner les fonctions suivantes :
- Haute puissance
- Coupure
- Basse puissance
- Coupure
- Lumière stroboscopique
- Coupure
- Lumière UV
- Coupure
Une légère pression sur l‘interrupteur marche/arrêt permet également
de passer d‘un mode d‘éclairage à l‘autre sans avoir à éteindre la lampe à
chaque fois.
Sous réserve de modi cations techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
ES
׋SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en
las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje:
׋ = Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto
= | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipoIndicación
= | Atención - peligro de sufrir lesionesCuidado
= | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas Aviso
graves o la muerte
INDICACIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
Este producto puede ser utilizado por
nos a partir de 8 años y por perso-
nas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia si se les informa
de su empleo seguro y conocen sus
peligros. Los nos no deben jugar
con el producto. La limpieza y los cui-
dados no deben correr a cargo de los
nos sin vigilancia.
Mantenga a los niños alejados del
producto y de su embalaje. El pro-
ducto no es un juguete. Los nos
deben estar vigilados para garanti-
zarse que no jueguen con el produc-
to o el embalaje.
Evitar las heridas de los ojos; no
mirar directamente en el haz de luz ni
alumbrar el rostro de otras personas.
Si esto sucediera durante un tiempo
excesivo, se podría en peligro la retina
por causa de la porción de luz azul.
No emplear nunca en entornos
susceptibles de explosn, donde
se encuentren líquidos infl amables,
polvos o gases.
No sumerja el producto nunca en
agua u otros líquidos.
Todos los objetos iluminados deben
encontrarse nimamente a 10 cm
de la lámpara.
Emplear el producto sólo con los
accesorios que formen parte del
volumen de suministro.
Las pilas incorrectamente colocadas
pueden tener fugas y/o causar incen-
dios/explosiones.
Mantenga las pilas alejadas de los
nos: peligro de ingestn o asfi xia.
No intente nunca abrir una pila o
acumulador, aplastarla, calentarla ni
quemarla. No arrojar al fuego.
Al colocar las pilas observe terminan-
temente que la polaridad sea correcta.
Las pilas con fugas o el líquido de los
acumuladores pueden causar quema-
duras químicas al entrar en contacto
con miembros del cuerpo. Al entrar en
contacto, enjuagar inmediatamente
con agua fresca y ponerse en contac-
to sin dilación con el médico.
No crear un cortocircuito entre la
terminal de conexn y las pilas.
Las pilas no recargables no deben
recargarse.
Las pilas recargables sólo deben re-
cargarse bajo la vigilancia de un adulto
y deben tomarse del dispositivo antes
de iniciarse el proceso de carga.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro de
incendio.
El producto no debe someterse nunca
a esfuerzos extremos como, por ejem-
plo, calor y frío intensos, fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en locales
húmedos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer.
La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cobertura, debe
desecharse el producto.
La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando concluya la vida útil
de la fuente de luz o bombilla, debe substituirse la lámpara completa.
¡No abrir ni modifi car el producto! Las reparaciones solo deben ser
llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico de servicio por él
encargado o por una persona cualifi cada de modo semejante.
La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de luz o caer
por este lado.
PILAS
Substituya siempre el juego completo de pilas; emplee siempre pilas
equivalentes.
No emplear el producto si aparenta encontrarse dañado.
Las pilas no son recargables. No someter a cortocircuito las pilas.
Desconectar el producto para substituir las pilas.
Las pilas usadas o agotadas deben retirarse de la linterna inmedia-
tamente.
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACN
Elimine el embalaje después de clasifi car sus materiales. La cartuli-
na y el cartón deben desecharse con el papel viejo mientras que la
lámina debe ir a la sección de reciclado de estos materiales.
Elimine el producto p1-ya inservible observando las prescripciones
legales. El icono del „cubo de basura“ indica que los aparatos eléc-
tricos no deben eliminarse en la UE con la basura doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación
especial para aparatos viejos, sírvase de los sistemas de devolución
o colecta de su comunidad o diríjase al comercio en el que compró
el producto.
Las baterías y pilas recargables contenidas en aparatos eléctricos
deben eliminarse por separado siempre que sea posible. Elimine
siempre las pilas o baterías usadas (sólo cuando estén descarga-
das) de acuerdo con las leyes o requisitos locales.
La eliminación inadecuada puede dar lugar a la liberación de ingre-
dientes tóxicos en el medio ambiente, lo que puede tener efectos
adversos para la salud de las personas, los animales y las plantas.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la
preservación medioambiental.
׋ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. mpara principal
2. Compartimento de pilas
3. Interruptor de encendido / apagado
4. Clip de cinturón
5. Bucle para llevar en la mano
׋ PUESTA EN SERVICIO
Colocar las pilas con la polaridad correcta.
Al presionar el interruptor, se accionan las siguientes funciones:
1 vez: potencia alta
2 veces: apagado
3 veces: potencia baja
4 veces: apagado
5 veces: Luz estroboscópica
6 veces: apagado
7 veces: luz UV
8 veces: apagado
Presionando ligeramente el interruptor de encendido / apagado pueden
conmutarse igualmente los modos de iluminación sin tener que apagarse
la linterna una y otra vez.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de
impresión.
PT
׋SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintesmbolos e palavras utilizados no manual de
instruções, no produto e na embalagem:
׋ = | Informações adicionais úteis sobre o produtoInformação
= Indicação | Esta indicão avisa de possíveis perigos de qualquer tipo
= | Atenção - Perigo, pode causar ferimentosCuidado
= | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morteAviso
INSTRÕES DE SEGURANÇA GERAIS
Este produto pode ser usado por
crianças a partir dos 8 anos de idade
e por pessoas com capacidades
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop.
The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged, the product
must be disposed of.
The LED light source cannot be replaced. If the LED has reached the
end of its service life, the complete lamp must be replaced.
Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried
out by the manufacturer or by a service technician appointed by the
manufacturer or by a similarly qualifi ed person.
The lamp shall not be placed face-down or allowed to topple face-down.
BATTERIES
Always change all of the batteries at the same time as a complete set
and always use equivalent batteries.
Do not use batteries if the product appears to be damaged.
Batteries are not rechargeable. Do not short-circuit batteries.
Switch the product off before changing the batteries.
Remove used or empty batteries from the lamp immediately.
ENVIRONMENTAL INFORMATION DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and
cardboard to the waste paper, fi lm to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provi-
sions. The „waste bin“ symbol indicates that, in the EU, it is not
permitted to dispose of electrical equipment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for
old equipment, use the return and collection systems in your area or
contact the dealer from whom you purchased the product.
Batteries and rechargeable batteries contained in electrical appli-
ances must be disposed of separately whenever possible.
Always dispose of used batteries & rechargeable batteries (only when
discharged) in accordance with the local regulations and requirements.
Improper disposal may result in toxic ingredients being released
into the environment, which may have adverse health effects on
humans, animals and plants.
In this way you will fulfi l your legal obligations and contribute to
environmental protection.
׋ PRODUCT DESCRIPTION
1. Main light
2. Battery compartment
3. On/off switch
4. Belt clip
5. Wrist strap
׋ FIRST USE
Insert the batteries with the correct polarity.
Press the switch to cycle through the following functions:
– High power
– Off
– Low power
– Off
– Strobe light
– Off
– UV light
– Off
By pressing the on/off switch lightly, the light modes can also be switched
through without having to keep switching the light off.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
׋SÉCURI- EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont
utilisés dans le mode demploi, sur le produit et sur l’emballage :
׋ = | Informations supplémentaires utiles sur le produitInformation
= | Cette remarque avertit contre des dommages Remarque
possibles de tout type
= | Attention - le risque peut entraîner des blessuresPrudence
= | Attention – danger ! Peut entraîner des Avertissement
blessures graves, voire la mort
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et par des per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles limitées
ou avec un manque dexpérience et de
connaissances si elles sont surveillées
ou si elles ont été instruites concer-
nant lutilisation de sécurité du produit
et si elles connaissent les dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
le produit. Le nettoyage et lentretien
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du produit et
de lemballage. Le produit nest pas un
jouet. Les enfants devraient être sur-
veillés a n de sassurer quils ne jouent
pas avec le produit ou lemballage.
Éviter les lésions oculaires Ne
jamais regarder directement dans le
The product complies with the requirements from the EU directives.
faisceau lumineux ou ne jamais éc-
lairer des personnes dans le visage.
Si cela se produit de manière prolon-
gée, la part de lumre bleue peut
causer un risque pour la rétine.
Ne jamais utiliser dans un environne-
ment explosible où se trouvent des
liquides infl ammables, de la pouss-
re ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit dans
leau ou dans un autre liquide.
Tous les objets éclairés doivent être
à une distance d‘au moins 10 cm de
la lampe.
N’utiliser le produit quavec les ac-
cessoires compris dans létendue de
la livraison.
Les piles installées incorrectement
peuvent présenter une fuite et / ou
causer un incendie / une explosion.
Tenir les piles hors de la pore des
enfants : risque d’ingestion ou de
suffocation.
Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser,
de chauffer ou de mettre en feu une
pile / un accu. Ne pas jeter au feu.
Lors de l’insertion des piles, veillez
impérativement à la polari correcte.
Les fuites de piles / les liquides dans
les accus peuvent entrner des b-
lures chimiques en cas de contact
avec des parties du corps. En cas de
físicas, sensoriais ou mentais limit-
adas ou falta de experncia e con-
hecimento, se forem instruídas sobre
a utilizão segura do dispositivo e
conheçam os perigos. As crianças
não devem brincar com o produto.
Os trabalhos de limpeza e de manu-
tenção não devem ser realizados por
crianças sem supervisão.
Manter as crianças afastadas do pro-
duto e da embalagem. O produto o
é um brinquedo. As crianças devem
ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o produto ou
com a embalagem.
Evitar lesões oculares - nunca olhe
diretamente para o feixe de luz nem
direcione a luz para o rosto de outras
pessoas. Se tal ocorrer durante muito
tempo, a percentagem de luz azul
pode causar perigo para a retina.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos
a risco de explosão nas quais este-
jam presentes líquidos, s ou gases
combustíveis.
Nunca imergir o produto em água ou
outros líquidos.
Todos os objetos iluminados devem
estar afastados pelo menos 10 cm
da lanterna.
Utilize o produto exclusivamente com
o acessório incluído no volume de
fornecimento.
As pilhas colocadas incorretamente
podem vazar e / ou causar incêndio /
exploo.
Manter as pilhas fora do alcance das
crianças: Perigo de ingestão ou de
asfi xia.
Nunca tente abrir, esmagar, aquecer
ou queimar uma pilha / pilha recarre-
gável. Não atirar para o fogo.
Ao colocar as pilhas, prestar ateão
à polaridade correta.
A fuga de quido da bateria / pilha
recarregável pode causar queima-
duras se entrar em contacto com
partes do corpo. Em caso de con-
tacto, lave imediatamente as áreas
afetadas com água fresca e contac-
te imediatamente um médico.
Não curto-circuitar os bornes de
ligão e as pilhas.
As pilhas o recarregáveis não po-
dem ser carregadas.
As pilhas recarreveis apenas po-
dem ser carregadas sob a supervisão
de adultos e devem ser retiradas
do aparelho antes do processo de
carregamento.
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Não utilizar dentro da embalagem.
Não cobrir o produto - Perigo de
incêndio.
Nunca sujeitar o produto a sobre-
cargas extremas, p. ex., calor ou frio
extremo, chama, etc.
Não utilizar à chuva ou em espaços
húmidos.
INDICAÇÕES GERAIS
o atirar ou deixar cair.
A cobertura do LED não é substituível. Em caso de danos na cobertura,
o produto deverá ser eliminado.
A fonte de luz LED não é substituível. Quando terminar a sua vida útil do
LED, é necessário substituir toda a lanterna.
o abrir nem modifi car o produto! Os trabalhos de reparação podem
apenas ser realizados pelo fabricante ou por um técnico de serviços
encarregue por ele ou por uma pessoa igualmente qualifi cada.
A lanterna não pode ser colocada no lado da fonte de iluminação ou
cair nesse lado.
PILHAS
Substituir sempre todas as pilhas em simultâneo e utilizar sempre
baterias de qualidade equivalente.
o utilizar as pilhas caso o produto aparente estar dani cado.
As pilhas nãoo recarregáveis. Não ligar as pilhas em curto-circuito.
Desligar o aparelho antes de trocar as pilhas.
Retire imediatamente da lanterna pilhas usadas ou vazias.
INDICAÇÕES RELATIVAS AO | MEIO AMBIENTE ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e cartão junto
com o papel velho, película junto com psticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições legais. O
símbolo do „caixote do lixo“ indica que, na UE, os aparelhos elétricos
não podem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de recolha
especial para aparelhos usados, utilizar os sistemas de devolução e
recolha do seu município ou contactar o revendedor onde o produto
foi adquirido.
As baterias e baterias recarregáveis contidas nos aparelhos eléc-
tricos devem ser eliminadas separadamente sempre que possível.
Eliminar sempre as pilhas usadas/baterias recarregáveis (apenas
quando descarregadas) de acordo com as leis ou requisitos locais.
A eliminação inadequada pode resultar na libertação de ingredien-
tes tóxicos para o ambiente, o que pode ter efeitos adversos para a
saúde humana, animal e vegetal.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a
proteção do meio ambiente.
׋ DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Luz principal
2. Compartimento das pilhas
3. Interruptor de ligar/desligar
4. Presilha de cinto
5. Pega
׋ COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Introduzir as pilhas com a polaridade correta.
Ao premir o interruptor, são ativadas as seguintes funções:
- alta potência
- desligar
- baixa potência
- desligar
- Luz estroboscópica
- desligar
- Luz UV
- desligar
Ao premir ligeiramente o interrutor de ligar/desligar, os modos de
iluminação também podem ser alternados sem ter de desligar a lâmpada
repetidamente.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
SV
׋SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beaktaljande symboler och signalord som fi nns i bruksanvisningen,
produkten och förpackningen:
׋ = | Nyttig extrainformation om produktenInformation
= | Denna anvisning varnar för alla typer skadorObs
= | Se upp – risk för personskadorFörsiktigt
= Varning | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas kan detta
leda till svåra personskador eller dödsfall
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna produkt kan användas av barn
från 8 år och av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller av personer utan tillräcklig erfa-
renhet av eller kunskap om produkten,
såvida de har instruerats i hur produk-
ten används och känner till farorna.
Barn får inte leka med produkten. Barn
får inte rengöra eller sköta produkten
utan att de hålls under uppsikt.
Håll barn borta fn produkten och
förpackningen. Produkten är ingen
leksak. ll barn under uppsikt så
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
att de inte leker med produkten eller
förpackningen.
Undvik ögonskador titta aldrig i
ljusstrålen och lys aldrig andra per-
soner i ansiktet. Om detta sker under
längre tid kan andelen btt ljus
skada näthinnan.
Använd inte produkten i omden
med explosionsrisk eller där det re-
kommer bnnbara vätskor, brännbart
damm eller bnnbara gaser.
Sänk aldrig ned produkten i vatten
eller andra tskor.
Alla belysta förel måste nnas
minst 10 cm avsnd från lampan.
Produkten r endast användas med
de tillbehör som inr i leveransen.
Felaktigt isatta batterier kan läcka och/
eller orsaka brand/explosion.
Batterier ska förvaras oåtkomligt för
barn: Risk för sväljning resp. kvävning.
Förk aldrig att öppna, kmma, r-
ma upp eller tända ett batteri. Kasta
inte i eld.
Tänk på att sätta i batterierna med
polerna i tt riktning.
Läckande batterivätska kan orsaka
ftskador om den kommer i kontakt
med kroppsdelar. Vid kontakt ska du
genast spola berda sllen med
mycket vatten och kontakta kare.
Anslutningskmmor och batterier r
inte kortslutas.
Ej uppladdningsbara batterier får inte
laddas.
Uppladdningsbara batterier får en-
dast laddas under uppsikt av vuxen
och måste tas ut ur apparaten före
laddning.
RISK FÖR BRAND OCH EXPLOSION
Använd inte produkten r den ligger
i förpackningen.
Täck inte över produkten brandfara.
Utsätt inte produkten r extrem
överbelastning, t.ex. extrem rme,
kyla, brand eller liknande.
Använd inte i regn eller i våtrum.
ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten.
LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är skadatste produkten
bortskaffas.
LED-ljuskällan kan inte bytas. När ljuskällan är uttjänt måste hela
lampan bytas.
Öppna och modifi era inte produkten! Reparationsarbeten r endast
utföras av tillverkaren eller av auktoriserad servicetekniker eller en
person med jämförbar kvalifi kation.
Lampanr inte ggas sidan med ljuskällan eller välta denna sida.
BATTERIER
Byt alltid alla batterier samtidigt och använd alltid likrdiga batterier.
Använd inte batterierna om produkten verkar vara skadad.
Batterierna är inte uppladdningsbara. Kortslut inte batterier.
Slå från produkten innan du byter batterier.
Gamla eller tomma batterier ska genast tas ut ur lampan.
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
Källsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som papper-
savfall, folie kan lämnas i till återvinningscentral.
Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande föreskrifter.
Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att den elektriska produkten inte
får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU.
mna produkten på en återvinningsstationr avfallshantering av
uttjänta elektriska produkter, annd återlämnings- och samlingsstäl-
len i din kommun eller kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.
Batterier och uppladdningsbara batterier som ingår i elektriska
apparater ska om möjligt kasseras separat. Kassera alltid använda
batterier/uppladdningsbara batterier (endast när de är urladdade) i
enlighet med lokala lagar eller krav.
Felaktigt bortskaffande kan leda till att giftiga ämnen släpps ut i miljön,
vilket kan p1-ha negativa hälsoeffekter på människor, djur och växter.
På så sätt följer du lagen och bidrar till miljöskydd.
׋ PRODUKTBESKRIVNING
1. Huvudlampa
2. Batterifack
3. -/Av-brytare
4. ltesclips
5. Handögla
׋ IDRIFTTAGNING
tt i batteriet med polerna åt rätt håll.
Tryck brytaren för att aktiveraljande funktioner:
– hög effekt
– från
– låg effekt
– från
– Stroboskopljus
– från
– UV-ljus
– från
Genom att lätt trycka på På-/Av-brytaren kan du aktivera olika ljuslägen,
utan att alltid behöva stänga av lampan.
Con riserva di modi che tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
IT
׋SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul
prodotto e sulla confezione:
׋ = | Utili informazioni aggiuntive sul prodottoInformazione
= | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipoNota
= | Attenzione – Pericolo di lesioni!Attenzione
= Avvertimento | Attenzione Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Questo prodotto non può essere uti-
lizzato da bambini di età inferiore a 8
anni e da persone con facoltà siche,
sensoriali o mentali limitate o senza la
necessaria esperienza e conoscenza,
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
a meno che non siano state istruite
sull‘uso in sicurezza del prodotto e in-
formate sui pericoli connessi. I bambi-
ni non devono giocare con il prodotto.
Non af dare pulizia e manutenzione ai
bambini se non sorvegliati.
Tenere il prodotto e limballo fuori
dalla portata dei bambini. Il prodotto
non è un giocattolo. I bambini devono
essere sorvegliati per accertarsi che
non usino il prodotto e l’imballo come
un giocattolo.
Evitare lesioni agli occhi - non ssare
mai direttamente il raggio luminoso
né dirigerlo sul viso di altre persone.
Unesposizione prolungata alle parti-
celle di luce blu potrebbe danneggia-
re la retina.
Non impiegare mai in ambienti a
rischio di esplosione, in cui sono pre-
senti liquidi, polveri o gas in ammabili.
Non immergere mai il prodotto in
acqua o altri liquidi.
Tutti gli oggetti illuminati devono
trovarsi ad almeno 10 cm di distanza
dalla lampada.
Utilizzare il prodotto esclusivamen-
te insieme agli accessori forniti in
dotazione.
Se le batterie non sono inserite
correttamente, possono perdere e/o
provocare un incendio/esplosione.
8 h
27 h
50 m
22 m
123 g 133 x 37.5 x 37.5 mmAluminium
IPX3
III
3x Micro AAA
Alkaline
2.
4.
5.
1.
3.
-20°C ... 45°C -20°C ... 25°C
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
ACTIONUV
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO | PL
3 W
LED (White)
12000 - 14000 KRa >75Focus
UV
624 lx
125 lx
3 W
UV-LED
19 h390 - 400 nm
90 lm 24 lm Strobe
1 5 3 7 2 6 4 8
10 9 14 12 16 11 15 13 17
19 18 23 21 25 20 24 22 26
׋ PRODUKTBESKRIVELSE
1. Hovedlys
2. Batterirom
3. På/av-bryter
4. Belteklemme
5. Håndreim
׋ TA I BRUK
Legg inn batteriene inn i riktig retning.
Ved å trykke bryteren skifter du mellom følgende funksjoner:
– høy effekt
– av
– lav effekt
– av
– Stroboskoplys
– av
– UV-lys
– av
Gjennom lett trykk på på/av-bryteren kan lysmodusene gås gjennom også
uten å alltidtte slå lampen av.
Med forbehold om tekniske endringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.
PL
׋BEZPIECZEŃSTWO – OBJAŚNIENIE INFORMACJI
Zwrócić uwagę na następujące symbole i słowa, które znajdują sw
instrukcji obsługi, na produkcie i na opakowaniu:
׋ = | Przydatne informacje dodatkowe o produkcieInformacja
= | Ta wskazówka ostrzega przed możliwymi szkodami Wskazówka
wszelkiego rodzaju
= | Uwaga – zagrożenie może prowadzić do obrażeńUwaga
= | Uwaga – zagrożenie! Możliwość ciężkich obrażeń lub Ostrzeżenie
śmierci
OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Produkt może być używany przez
dzieci od 8 roku życia oraz oso-
by o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych bez wystarczającego
doświadczenia i wiedzy, jeśli
zostały one poinstruowane w za-
kresie bezpiecznego użytkowania
Produktet oppfyller kravene i EU direktivene.
produktu i są świadome zagrożeń.
Produktem nie mogą bawić się
dzieci. Dzieci bez nadzoru nie mogą
wykonywać czynności z zakresu
czyszczenia i pielęgnacji produktu.
Produkt i opakowanie
przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Produkt nie służy do zabawy.
Dopilnować, aby produktem ani jego
opakowaniem nie bawiły się dzieci.
Nie ryzykować uszkodzenia wzroku
– nigdy nie spoglądać bezpośrednio
w wiązkę światła i nie kierować jej
w stronę twarzy innych osób. Zbyt
długie spoglądanie w źródło światła
może spowodować uszkodzenie
siatkówki światłem niebieskim.
Nigdy nie ywać produktu w
środowisku wybuchowym, w krym
znajdują s łatwopalne ciecze, py
lub gazy.
Nigdy nie zanurzać produktu w
wodzie ani innych cieczach.
Wszystkie oświetlane przedmioty
muszą znajdować się w odległości
przynajmniej 10 cm od lampy.
Produktu używwyłącznie z ak-
cesoriami stanowiącymi element
dostarczonego zestawu.
Nieprawidłowo stosowane baterie
mogą wyciec i/lub spowodować
pożar/wybuch.
Baterie przechowywać
poza zasięgiem dzieci –
niebezpieczeństwo połknięcia, ew.
udławienia się.
Nigdy nie próbować otwierać, zgniatać,
podgrzewać ani podpalać baterii/aku-
mulatora. Nie wrzucać do ognia.
Podczas wkładania bate-
rii bezwzględnie przestrzegać
prawidłowego ukierunkowania
biegunów.
Ciecz wyciekająca z baterii/akumula-
torka może spowodow oparzenia.
W przypadku kontaktu natychmiast
przem narażone miejsca czys
wodą i skontaktow się z lekarzem.
Nie zwierać zacisw ani baterii.
Nie ładować baterii nieprzeznaczo-
nych do ładowania.
Baterie wielokrotnego ładowania
wolno ładować wyłącznie pod
nadzorem osób dorosłych. Przed
ładowaniem wyjąć baterie z
urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PARU I
WYBUCHU
Nie używać w opakowaniu.
Nie zakrywać produktu –
niebezpieczeństwo pożaru.
Nigdy nie narażać produktu na eks-
tremalne obciążenia takie jak np.
skrajnie wysokie/niskie temperatu-
ry, działanie ognia.
Nie używać produktu na deszczu
lub w wilgotnych pomieszczeniach.
WSKAZÓWKI OGÓLNE
Nie rzucać produktem i nie upuszczgo
Nie ma możliwości wymiany oony diod LED. W razie uszkodzenia
obudowy cały produkt trzeba poddać utylizacji.
Nie ma możliwości wymiany źdła światła LED. Jeżeli dioda LED s
wyczerpie, trzeba wymienić całą lampę.
Nie otwierać ani nie modyfikow produktu! Naprawy urządzenia wolno
zlecać wyłącznie producentowi lub autoryzowanym przez niego serwi-
santom albo innym osobom o porównywalnych kwalifikacjach.
Nie odkładać lampy źródłem światła skierowanym do podłoża i nie
dopuszczać, aby w taki sposób upadła.
BATERIE
Baterie wymieniać zawsze kompletami, stosować zawsze baterie tego
samego typu.
Nie używ baterii, jeżeli produkt wydaje sbyć uszkodzony.
Baterie nie są przeznaczone do ponownego ładowania. Nie zwierać
biegunów baterii.
Przed wymianą baterii wyłączyć produkt.
Zużyte, ew. rozładowane baterie natychmiast wyć z lampy.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA | UTYLIZACJA
Opakowanie zutylizować stosując zasady segregacji odpadów.
Tekturę i karton wyrzucić do pojemnika na makulaturę, folię do
pojemnika na tworzywa sztuczne przeznaczone do recyklingu.
Bezużyteczny produkt zutylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Symbol pojemnika na śmieci wskazuje, że na terenie
UE nie wolno utylizować urządzeń elektrycznych razem ze zwykłymi
odpadami komunalnymi.
W celu utylizacji oddać produkt do punktu selektywnej zbiórki
odpadów elektrycznych w swojej gminie albo zwrócić się do punktu, w
którym produkt został zakupiony.
Baterie i akumulatory znajdujące się w urządzeniach elektrycznych
należy w miarę możliwości utylizować oddzielnie. Zużyte baterie/aku-
mulatory (tylko rozładowane) zawsze utylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub wymogami.
W przypadku niewłaściwej utylizacji do środowiska mogą się
uwalniać toksyczne składniki, które mają szkodliwy wpływ na zdro-
wie ludzi, zwierzęta i rośliny.
W ten sposób spełnia się obowiązek ustawowy i przyczynia do
ochrony środowiska.
׋ OZNACZENIE PRODUKTU
1. Światłoówne
2. Komora baterii
3. Włącznik/wyłącznik
4. Klips na pasek
5. Pasek na nadgarstek
De LED-lichtbron kan niet worden vervangen. Als de levensduur van de
LED eindigt, moet de complete lamp worden vervangen.
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen
alleen door de producent of een daardoor aangewezen servicemonteur
of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd.
De lamp mag niet op de kant van de lichtbron worden gelegd of op deze
kant vallen.
BATTERIJEN
Batterijen altijd volledig als set vervangen, altijd gelijkwaardige batte-
rijen gebruiken.
Batterijen niet gebruiken, als het product beschadigd lijkt te zijn.
Batterijen kunnen niet worden opgeladen. De batterijen niet kortsluiten.
Het product uitschakelen voordat de batterijen worden vervangen.
Gebruikte c.q. lege batterijen onmiddellijk uit de lamp halen.
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en karton bij het
oud papier, folie bij het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de wettelijke
bepalingen als afval. De aanduiding “vuilnisbak” wijst erop dat elek-
trische apparaten in de EU niet met het normale huisvuil verwijderd
mogen worden.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale inzamel-
plaats voor oude apparaten, gebruik de teruggave- en inzamelsys-
temen in uw gemeente of neem contact op met de dealer waar het
product gekocht is.
Batterijen en oplaadbare batterijen in elektrische apparaten moeten
zoveel mogelijk gescheiden worden afgevoerd. Gooi gebruikte bat-
terijen/oplaadbare batterijen (alleen als ze ontladen zijn) altijd weg
in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving of voorschriften.
Onjuiste verwijdering kan ertoe leiden dat giftige bestanddelen in
het milieu vrijkomen, hetgeen schadelijke gevolgen kan hebben voor
de gezondheid van mensen, dieren en planten.
Zo kunt u aan uw wettelijke verplichtingen voldoen en uw bijdrage
aan de bescherming van het milieu leveren.
׋ PRODUCTBESCHRIJVING
1. Hoofdlicht
2. Batterijvak
3. AAN/UIT-schakelaar
4. Riemclip
5. Handlus
׋ INGEBRUIKNAME
De batterijen met de polen in de juiste richting plaatsen.
Door op de schakelaar te drukken, worden de volgende functies doorge-
schakeld:
- Hoog vermogen
- Uit
- Laag vermogen
- Uit
- Stroboscooplicht
- Uit
- UV-licht
- Uit
Door licht te drukken op de AAN/UIT-schakelaar kunnen de lichtmodi
eveneens doorgeschakeld worden, zonder de lamp steeds weer te moeten
uitschakelen.
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
DK
׋SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER
Bemærklgende symboler og ord, der anvendes i betjeningsvejledningen,
produktet og på emballagen:
׋ = | Nyttig information til produktetInformation
= | Denne oplysning advarer mod alle typer mulige skaderBemærk
= | Pas på – Faren kan medføre personskaderForsigtig
= | Pas på – Fare! Kan medføre alvorlige kvæstelser Advarsel
eller livsfare
GENERELLE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette produkt må anvendes af rn
under 8 år og af personer med ned-
satte fysiske, sensoriske eller men-
tale evner eller manglende erfaring
og manglende viden, såfremt de er
undervist i produktets sikre brug og
kender faren. Børn ikke lege med
produktet. Rengøring og vedligehold
må ikke udres af rn uden opsyn.
Hold rn k fra produktet og em-
ballagen. Produktet er ikke legetøj.
Børn skal re under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med produktet
eller emballagen.
Und øjenskader - Se aldrig direkte
ind i lysstrålen eller lys andre per-
soner i ansigtet. Hvis det sker for
længe, kan der pga. andelen af blåt
lys opstå en fare for nethinden.
Het product voldoet aan de eisen van de EU richtlijnen.
Må aldrig bruges i eksplosionsfarli-
ge omgivelser, hvor der befinder sig
bndbare sker, støv eller gasser.
Produktet må aldrig dykkes ned i vand
eller andre væsker.
Alle belyste genstande skal have
mindst 10cm afstand til lampen.
Produktet anvendes udelukkende
med det tilbehør der er indeholdt i
leverancen.
Usagkyndigt isat batteri kan løbe ud og/
eller forårsage en brand/eksplosion.
Batterier opbevares utilngeligt for
børn: Fare for at sluge eller kl-
ningsfare.
Batteriet må aldrig åbnes, klemmes,
opvarmes eller udsættes for ild.
ikke kastes i ild.
Vær ved ilægning af batteriet altid
opmærksom på at batterierne er ilagt
med korrekt polretning.
Udløbende batteri-/batteriske kan
medre ætsninger, når den kommer i
kontakt med huden. Ved kontakt skal
det pågældende sted straks skylles
med rent vand og der søges om-
ende ge.
Kortslut ikke tilslutningsklemmer og
batterier.
Batterier, der ikke kan oplades, må
ikke oplades.
Genopladelige batterier må kun
oplades under voksnes opsyn og skal
tages ud af enheden inden opladning.
FARE FOR BRAND OG EKSPLOSION
Må ikke bruges i emballagen.
Produktet ikke overkkes -
brandfare.
Produktet aldrig udttes for
ekstreme belastninger, som f.eks,.
Ekstrem varme. kulde, brand etc.
Må ikke anvendes i regnvejr eller i
vådrum.
GENERELLE BEMÆRKNINGER
ikke kastes eller falde ned.
LED-afdækningen kan ikke udskiftes. Er afdækningen beskadiges, skal
produktet kasseres.
LED-lyskilden kan ikke udskiftes. Når lyskilden ikke længere virker, skal
hele lampen udskiftes.
Produktethverken åbnes eller modificeres! Reparationer kun
gennemføres af producenten eller af producenten autoriseret service-
tekniker eller en person med tilsvarende kvalifikation.
Projektøren må ikke gges lyskildens side eller falde denne side.
BATTERIER
Batterier udskiftes komplet som t, brug altid den samme type
batterier.
Batterierikke anvendes, hvis der er tegn synlige skader.
Batterierne kan ikke genoplades. Kortslut ikke batterier.
Sluk produktet inden batteriet udskiftes.
Brugte eller tomme batterier skal omgående tages ud af lygten.
MILJØANVISNINGER BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papiraffald, folie
som plastaffald.
Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærkningen
”Skraldespand” henviser til, at gamle elektriske apparater i EU ikke
må bortskaffes med dagrenovationen.
Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel genbrugsstation
for el-apparater, brug genbrugsstationerne i din kommune, eller
kontakt forhandleren, hvor du har købt produktet.
Batterier og genopladelige batterier i elektriske apparater skal så
vidt muligt bortskaffes separat. Brugte batterier/akkumulatorer (kun
når de er afladet) skal altid bortskaffes i overensstemmelse med
lokale live eller krav.
Ukorrekt bortskaffelse kan medføre, at giftige bestanddele frigives
til miljøet, hvilket kan have negative sundhedsmæssige virkninger
på mennesker, dyr og planter.
På denne måde overholder du loven og yder et bidrag til miljøets
beskyttelse.
׋ PRODUKTBESKRIVELSE
1. Hovedlys
2. Batterirum
3. Tænd-/sluk-knap
4. Bælteklips
5. Håndløkke
׋ IBRUGTAGNING
g batteriet i,polerne vender korrekt.
Ved at trykke kontakten skiftes der mellem følgende funktionerne:
- høj effekt
- fra
lav effekt
- fra
- Stroboskoplys
- fra
- UV-lys
- fra
Ved et let tryk på tænd-/sluk-knappen kan der skiftes gennem lysfunktio-
nerne uden at skulle slukke lommelygten igen og igen.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl.
FI
׋TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET
Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita onytetty käyttöohjeessa,
tuotteessa ja sen pakkauksessa:
׋ = | Hyödyllinen lisätieto tuotteestaTiedoksi
= | Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä Huomautus
mahdollisista vahingoista
= | Huomio - vaarana loukkaantumisetVaro
= | Huomio – vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin Varoitus
tai kuolemaan
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
Tätä tuotetta voivat käytä yli
8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,
joiden ruumiilliset, aistimilliset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai
tietoa, kun he ovat saaneet opastuk-
sen tuotteen turvallisesta käytös
Produktet overholder kravene i EU direktiverne.
ja kun he tietät, mi vaaroja on
olemassa. Lapset eit saa leikkiä
tuotteella. Puhdistusta ja hoitoa lap-
set eivät saa teh ilman valvontaa.
Pidä tuote ja pakkaus lasten ulottu-
mattomissa Tämä tuote ei ole leikkika-
lu. Lapsia on valvottava sen varmista-
miseksi, etteivät he pääse leikkimään
tuotteen tai pakkauksen kanssa.
Väl silmävauriot - ä koskaan kat-
so suoraan valonsäteeseen tai suun-
taa valoa muiden ihmisten kasvoihin.
Mikäli näin tapahtuu pitän, sinisen
valon osuus voi aiheuttaa verkkokal-
von vaurioitumisen.
Älä koskaan vie räjähdysalttiiseen ym-
päristöön, missä on palavia nesteitä,
pöl tai kaasuja.
Ä koskaan upota tuotetta veteen
tai muihin nesteisiin.
Kaikkien valaistavien esineiden on
oltava vähintään 10cm etäisyydellä
valaisimesta.
Käytä tuotetta vain sen mukana tullei-
den lisätarvikkeiden kanssa.
Easianmukaisesti ytettyinä pa-
ristot voivat vuotaa ja/tai aiheuttaa
tulipalon/hdyksen.
Säily paristoja lasten ulottumatto-
missa: Nielemis- ja tukehtumisvaara.
Ä koskaan yri avata, rutistaa,
kuumentaa tai polttaa paristoa/ak-
kua. Älä hei tuleen.
Kun asetat paristoja sisään, varmista
ehdottomasti, että ne tulevat navat
oikeinpäin.
Vuotava paristo-/akkuneste voi iholle
tai silmiin joutuessaan aiheuttaa niiden
syöpymisen. Kosketuksessa paristo-/
akkunesteeseen on kyseinen kohta
huuhdeltava puhtaalla vedellä ja men-
tävä välittömästi lääkäriin.
Liittimiä ja paristoja ei saa oikosulkea.
Tavallisia paristoja ei saa ladata.
Uudelleen ladattavissa olevia paristoja
saa ladata vain aikuisen valvonnassa
ja ne on poistettava laitteesta ennen
latausta.
PALO- JA RÄJÄHDYSVAARA
Ä käytä pakkauksen sisäl.
Ä peitä tuotetta - palovaara.
Ä koskaan altista tuotetta äärim-
mäiselle rasitukselle, kuten äärim-
mäinen kuumuus, kylmyys, tuli, jne.
Ä käytä sateessa tai kosteissa
tiloissa.
YLEISOHJEITA
Ei saa heittää eikä päästää putoamaan.
LED-suojakupu ei ole vaihdettavissa. Suojakuvun ollessa vaurioitunut
on tuote hävitettävä.
LED-lamppu ei ole vaihdettavissa. Kun LED on tullutyttöikänsä
ähän, on koko valaisin vaihdettava.
Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen mitään muutoksia! Kunnostustyöt
saa tehdä vain valmistaja tai sen valtuuttama huoltoteknikko tai
vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Valaisinta ei saa asettaa lamppupuoli alaspäin eikä se saa päästä
kaatumaan näin.
FARE FOR BRANN OG EKSPLOSJON
Skal ikke brukes i emballasjen.
Ikke dekk til produktet - brannfare.
Produktet skal aldri utsettes for eks-
treme belastninger, f.eks. ekstrem
varme, kulde, ild osv.
Skal ikke brukes i regnvær eller i våtrom.
GENERELLE ANVISNINGER
Ikke kast den eller la den falle i bakken.
LED-dekselet er ikke utskiftbart. Hvis dekselet er skadet produktet
kasseres.
LED-lyskilden er ikke utskiftbar. r LED-ens levetid ender, hele
lampen skiftes ut.
Produktet skal ikke åpnes eller endres! Reparasjoner skal kun utføres
av produsenten, en servicetekniker som er autorisert av ham eller en
person med lignende kvalifikasjoner.
Lykten skal ikke legges på siden der lyskilden befinner seg eller velte
over til denne siden.
BATTERIER
Batterier skal alltid skiftes ut komplett som sett, og bruk alltid batterier
av samme type.
Batterier skal ikke brukes hvis produktet ser ut til å re skadet.
Engangsbatterier kan ikke lades igjen. Ikke kortslutt batterier.
Slå av produktet før du skifter batterier.
Ta brukte eller tomme batterier umiddelbart ut av lykten.
MILJØINFORMASJON AVFALLSBEHANDLING
Emballasjen skal kildesorteres. Papp og kartong til papirinnsamlin-
gen, folie til plastinnsamlingen.
Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende nasjonale
bestemmelser. Symbolet «søppeldunk» angir, at i EU skal elektrisk
utstyr ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
Produktet skal leveres til et spesielt samlested for avfallsbehandling
av gammelt utstyr, bruk lokale retur- og innsamlingssystemer, eller
kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt.
Batterier og oppladbare batterier i elektriske enheter må kastes
separat fra dem hvis det er mulig. Kast alltid brukte batterier /
oppladbare batterier (bare når de er utladet) i samsvar med lokale
lover eller krav.
Ved feil avhending kan giftige ingredienser slippes ut i miljøet, som har
skadelige effekter på mennesker, dyr og planter.
Derved oppfyller du dine lovbestemte plikter og yter ditt bidrag til
miljøvern.
NO
׋SIKKERHETFORKLARING AV SYMBOLER OG HENVISNINGER
Vær oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruksanvisnin-
gen, på produktet og på emballasjen:
׋ = | Nyttig tilleggsinformasjon om produktetInformasjon
= | Denne henvisningen advarer mot alle mulige skaderHenvisning
= | OBS – Farlig situasjon som kan føre til personskaderForsiktig
= | OBS – Farlig situasjon! Kan føre til alvorlige Advarsel
personskader eller død
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
Dette produktet kan brukes av barn
fra 8 år og av personer med nedsat-
te fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring eller
kunnskap, hvis slike personer har tt
oppring i sikker bruk av produktet
og forstår farene som er tilknyttet
bruken. Barn skal ikke leke med
produktet. Rengring og vedlikehold
skal ikke utres av barn, med mindre
de er under tilsyn.
Hold barn unna produktet og embal-
lasjen. Produktet er ikke noe leketøy.
Pass at barn ikke leker med pro-
duktet eller emballasjen.
Unn skader på øynene - Ikke se
direkte inn i lysstlen, og du må
ikke rette lyset mot ansiktet til andre
personer. Hvis dette skjer for lenge,
kan andelen av blått lys skade nett-
hinnen.
Det skal aldri brukes i eksplosjons-
farlige omgivelser hvor det nnes
brennbare sker, sv eller gasser.
Produktet skal aldri dyppes ned i
vann eller andre væsker.
Alle gjenstander som belyses
befinne seg i en avstand minst 10
cm fra lykten.
Produktet skal bare brukes med til-
behør som er inkludert i leveransen.
Batterier som er satt inn feil måte
kan lekke og / eller forårsake en
brann / eksplosjon.
Batterier skal oppbevares utilgjen-
gelig for barn: Fare for svelging eller
kvelning.
Du aldri forke å åpne, knuse,
varme opp eller brenne et batteri. Må
ikke kastes i åpen ild.
Når du legger inn batteriene, må du
passe nøye på at batteriene legges
inn med polene i riktig retning.
Batterivæske som renner ut kan fo-
rårsake etseskader hvis den kommer i
kontakt med kroppsdeler. Ved kon-
takt skal de berte stedene straks
skylles med rent vann og kontakt
lege umiddelbart.
Ikke kortslutt koplingsklemmer og
batterier.
Ikke oppladbare batterier skal ikke
lades.
Oppladbare batterier skal bare lades
under tilsyn av voksne og fjernes
fra enheten r lading.
PARISTOT
Vaihda aina kaikki paristot kerralla ja käysamanarvoisia paristoja.
Älä käytä paristoja, jos tuote näyttää olevan vaurioitunut.
Paristoja ei voi ladata uudelleen. Älä oikosulje paristoja.
Ennen kuin vaihdat paristot, kytke tuote pois päältä.
Poistaytetyt tai tyhjät paristot välittömästi valaisimesta.
YMPÄRISTÖOHJEET HÄVITTÄMINEN
Hävitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeräykseen, muovi
muovikeräykseen.
Hävitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun
jäteastian kuva tarkoittaa, että EU:ssa sähkölaıtteita ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Vie tuote hävitettäväksi käytetyille laitteille tarkoitettuun keräyspis-
teeseen, käytä kuntasi palautus- tai keräysjärjestelmiä tai vie sille
myyjälle, jolta tuote ostettiin.
Sähkölaitteiden paristot ja akut on hävitettävä erikseen aina kun
se on mahdollista. Hävitä käytetyt paristot/akut (vain kun ne ovat
tyhjentyneet) aina paikallisten lakien tai vaatimusten mukaisesti.
Vääränlainen hävittäminen voi johtaa myrkyllisten ainesosien vapau-
tumiseen ympäristöön, millä voi olla haitallisia terveysvaikutuksia
ihmisille, eläimille ja kasveille.
Näin täytät lainmukaiset velvollisuutesi ja suojelet osaltasi ympäristöä.
׋ TUOTTEEN KUVAUS
1. Päävalo
2. Paristolokero
3. Virtapainike
4. Vyöklipsi
5. Käsilenkki
׋ KÄYTTÖÖNOTTO
Aseta paristot navat oikeinpäin paikalleen.
Virtapainikkeesta painamalla vaihdetaan seuraavien toimintojenlillä:
– suuri teho
– sammutus
– pieni teho
– sammutus
– Stroboskooppivalo
– sammutus
– UV-valo
– sammutus
Virtapainiketta kevyesti painamalla voidaan siirtyä valaisutilasta toiseen
ilman että lampun joutuisi aina välillä sammuttamaan.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
Tuote vastaa EU direktiivien vaatimuksia.
BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien
Conforms to the European directive
UK Conformity Assessed
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) | Waste of Electrical and
Electronic Equipment (WEEE-Guideline)
Batterieentsorgungsinformation - Nicht in den Hausmüll!
Battery disposal information - Not for houswhold waste
Bedienungsanleitung beachten!
Read the operating instructions carefully before use!
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1600-0679/V1/06-2024
Tenere le batterie lontane dalla por-
tata dei bambini: pericolo di ingeri-
mento e soffocamento.
Non tentare mai di aprire una batte-
ria, di schiacciarla, riscaldarla o
incendiarla. Non gettarla nel fuoco.
Assicurarsi assolutamente di inserire
le batterie con la giusta polarità.
Il liquido fuoriuscito dalla batteria
p provocare corrosione cutanea in
caso di contatto con una parte del
corpo. In caso di contatto, sciacqua-
re immediatamente i punti interessati
con acqua pulita e rivolgersi subito a
un medico.
Non cortocircuitare i morsetti le
batterie.
Le batterie non ricaricabili non devo-
no essere ricaricate.
Le batterie ricaricabili si devono ricari-
care soltanto sotto la supervisione di
un adulto e devono essere rimosse dal
dispositivo prima di avviare la ricarica.
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
Non utilizzarlo all‘interno della confe-
zione.
Non coprire il prodotto pericolo
d‘incendio.
Non esporre mai il prodotto a solleci-
tazioni estreme, ad es. caldo o freddo
estremo, incendio ecc.
Non utilizzare sotto la pioggia o in
ambienti umidi.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere.
La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è danneggiata,
smaltire il prodotto.
La fonte luminosa del LED non è sostituibile. Nel momento in cui la durata
di vita del LED si conclude, è necessario sostituire tutta la lampada.
Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono
essere effettuati esclusivamente dal produttore o da un tecnico di
assistenza incaricato dal produttore, oppure da una persona dotata di
una qualifica equivalente.
La lampada non deve essere collocata sul lato della fonte luminosa né
cadere su questo lato.
BATTERIE
Sostituire le batterie tutte insieme e utilizzare sempre batterie dello
stesso tipo.
Non utilizzare le batterie se il prodotto sembra danneggiato.
Le batterie non sono ricaricabili. Non cortocircuitare le batterie.
Prima di sostituire le batterie, spegnere il prodotto.
Togliere le batterie immediatamente dalla lampada se sono esauste
o scariche.
NOTA AMBIENTALE SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale. La carta
e il cartone tra la carta usata; raccolta differenziata per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di legge.
Il contrassegno „bidone dell‘immondizia“ indica che nell‘UE le
apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali
rifiuti domestici. Per smaltire il prodotto, conferirlo a un centro di
raccolta specifico per apparecchiature usate, rivolgersi ai centri di
ritiro e raccolta del proprio comune oppure al rivenditore presso il
quale si è acquistato il prodotto.
Le batterie e le batterie ricaricabili contenute negli apparecchi
elettrici devono essere smaltite separatamente, quando possibile.
Smaltire sempre le batterie usate/le batterie ricaricabili (solo se
scariche) in conformità alle leggi o ai requisiti locali.
Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio di ingredienti
tossici nell‘ambiente, che possono avere effetti negativi sulla salute
di uomini, animali e piante.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e fornite il
vostro contributo alla tutela dell‘ambiente.
׋ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Luce principale
2. Vano batteria
3. Interruttore ON/OFF
4. Clip da cintura
5. Laccio da polso
׋ MESSA IN FUNZIONE
Inserire le batterie con la polaricorretta.
Premendo l’apposito interruttore si selezionano le seguenti funzioni:
- Potenza elevata
- OFF
- Potenza ridotta
- OFF
- Luce stroboscopica
- OFF
- Luce UV
- OFF
Premendo leggermente l’interruttore ON/OFF è possibile anche selezionare
le modalità luce senza ogni volta dover spegnere la lampada.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabiliper eventualierrori di stampa.
NL
׋VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in de gebruik-
saanwijzing, op het product en op de verpakking gebruikt worden:
׋ = | Nuttige aanvullende informatie over het productInformatie
= | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei Opmerking
mogelijke schade
= | Let op - door risico’s kan letsel worden veroorzaaktVoorzichtig
= | Let op – risico! Kan zeer ernstig of fataal Waarschuwing
letsel veroorzaken
ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product mag door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of mentale ver-
mogens of weinig ervaring en/of kennis
worden gebruikt indien zij onder toe-
zicht staan of over een veilig gebruik
van het apparaat worden geïnstrueerd
en de mogelijke gevaren kennen.
Kinderen mogen niet met het product
spelen. De reiniging en het onderhoud
niet door kinderen laten uitvoeren als
zij niet onder toezicht staan.
Il prodotto è conforme ai requisiti della direttiva UE.
Houd kinderen uit de buurt van het
product en de verpakking. Het pro-
duct is geen speelgoed. Bij kinderen
moet erop worden gelet dat ze niet
met het product c.q. de verpakking
gaan spelen.
Oogletsel voorkomen - nooit rechts-
treeks in de lichtstraal kijken of
andere personen in het gezicht schij-
nen. Als dit te lang duurt, kan door de
blauwlichtaandelen gevaar voor het
netvlies ontstaan.
Nooit in een explosiegevaarlijke omge-
ving gebruiken, waar brandbare vloeis-
toffen, stof of gassen aanwezig zijn.
Het product nooit in water of andere
vloeistoffen onderdompelen.
Alle beschenen voorwerpen moeten
minstens 10 cm van de lamp verwij-
derd zijn.
Het product uitsluitend met de mee-
geleverde toebehoren gebruiken.
Onjuist geplaatste batterijen kun-
nen gaan lekken en/of brand of een
explosie veroorzaken.
De batterijen uit de buurt van kinde-
ren houden: Gevaar voor inslikken en
verstikking.
Probeer nooit om een batterij/accu te
openen, te pletten, te verhitten of in
brand te steken. Niet in het vuur gooien.
Bij het plaatsen van de batterijen er
absoluut op letten dat de batterijen
met de polen in de juiste richting
worden geplaatst.
Gelekte batterij-/accuvloeistof kan bij
contact met lichaamsdelen etsver-
wondingen veroorzaken. Bij huidcon-
tact de betreffende plaatsen onmid-
dellijk met schoon water afspoelen en
direct een arts raadplegen.
Aansluitklemmen en batterijen niet
kortsluiten.
Niet-oplaadbare batterijen mogen
niet worden geladen.
Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder het toezicht van volwassenen
worden geladen en moeten voor het
opladen uit het apparaat worden
verwijderd.
GEVAAR VOOR BRAND OF
EEN EXPLOSIE
Niet gebruiken terwijl het product nog
in de verpakking zit.
Product niet afdekken - brandgevaar.
Het product nooit aan extreme belast-
ingen zoals bijv. extreme hitte, kou,
vuur enz. blootstellen.
Nooit in de regen of in vochtige ruim-
ten gebruiken.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
niet mee gooien of laten vallen.
De LED-afdekking kan niet worden vervangen. Als de afdekking beschadigd
is, moet het product als afval worden verwijderd.
׋ URUCHOMIENIE
ożyć baterie, pamiętając o prawidłowym ukierunkowaniu biegunów.
Za pomocą przełącznika można zmieniać następujące funkcje:
- Wysoka moc
- Wyłączenie
- Niska moc
- Wyłączenie
- Światło stroboskopowe
- Wyłączenie
- Światło UV
- Wyłączenie
Lekkie naciśnięcie włącznika/wyłącznika umożliwia przełączanie trybów
wietlenia bez konieczności wielokrotnego wyłączania latarki.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Odpowiedzialność z tytułu błędów drukarskich wykluczona.
Produkt spełnia wymogi dyrektyw UE.
37 36 41 39 43 38 42 40 44
45 49 47 51 46 50 48 52
28 27 32 30 34 29 33 31 35


Produkt Specifikationer

Mærke: Ansmann
Kategori: Lommelygte
Model: Action 400 UV LED

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ansmann Action 400 UV LED stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig