Nitecore P40 Manual


Læs gratis den danske manual til Nitecore P40 (4 sider) i kategorien Lommelygte. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.2 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Nitecore P40, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
• Equippedwithadual-beamsystemcombiningaoodlightreectoranda
spotlightopticallens,providingamaxoutputof2,000lumens
• UtilizesanLEPspotlightsourceand5oodlightLEDs
• FeaturesanAdaptiveCruiseModethatautomaticallyadjustsbrightness
accordingtothelightingangle
• Peakbeamintensityof2,130,800cdandmaxthrowof2,900meters
• Designedwithatailpowerbuttonandtwoleveladjustmentbuttons
• IncludesaNITECORENL2155HP21700rechargeableLi-ionbattery
(5,500mAh)toprovidearuntimeupto20hours
• IntelligentLi-ionbatteryfastchargingcircuitwithaUSB-Cchargingport
• Anindicatordisplaystheremainingbatterylevel
• Highlyecientconstantcurrentcircuit
• IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module(Patent
No.ZL201510534543.6)
• Opticallenswithdouble-sidedscratchresistantcoating
• Constructedfromaerogradealuminumalloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
• RatinginaccordancewithIP68(2meterssubmersible)
• 1meterimpactresistance
AllNITECORE
®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defective
productcanbeexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/
dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioning
NITECORE
®
productscanberepairedfreeofchargewithin60months
fromthedateofpurchase.Beyond60months,alimitedwarrantyapplies,
coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessories
orreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorizedparties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse(e.g.reversedpolarity
installation);
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,pleasecontact
alocalNITECORE
®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com.
IMPORTANT
ThanksforpurchasingNITECORE!
Pleasereadthismanualcarefullybeforeusingtheproductandfollow
theinstructions.
Thismanualcontainsimportantsafetyinformationandoperating
instructions.Pleasekeepitforfuturereference.
Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableonthe
ocialwebsite.
P40 User Manual
RISIKO GRUPPE 2
ACHTUNG
MöglicherweisegefährlicheoptischeStrahlung,dievondiesemProdukt
ausgeht.NichtindasLichtderLampeblicken.Dieskannschädlichfürdie
Augensein.
Bedienungsanleitung
Einsetzen / Entnehmen des Akkus
DrehenSiedieBatteriekappeabundlegenSiedenAkku/entnehmenSie
diesen-wiedargestellt-unddrehenSiedieHeckkappefest.Bitteentfernen
SievordemerstenGebrauchdieIsolierfolie.
WARNUNG: LegenSiedieAkkusmitdempositiven(+)EndeinRichtung
desLampenkopfesein.MitfalscheingesetztenBatterien/AkkuswirddieP40
nichtfunktionieren!
Ladefunktion
DieP40istmiteinemintelligentenLadesystemausgestattet.Verbinden
Sie-wiedargestellt-mittelsdesUSB-LadekabelseinexternesNetzteilmit
demLadeanschlussderLampe(z.B.einenUSB-AdapteroderandereUSB-
Ladegeräte),umdenLadevorgangzustarten.
• DasProduktunterstütztQC/PD-Schnellladung.Währenddes
LadevorgangsblinktdieAnzeige:langsamesBlinkenfürStandardladung
undschnellesBlinkenfürSchnellladung.
• WennderAkkuvollständiggeladenist,beendetdasGerätautomatisch
denLadevorgangunddieAnzeigeleuchtetstetig.
• WennderLadestatusanormalist(z.B.wennderAkkukaputtistoder
falscheingesetztwurde),unterbrichtdasProduktautomatischden
LadevorgangunddieAnzeigeblinktschneller,umdenBenutzerzu
informieren.
• WenndasProduktbeieingeschaltetemLichtaufgeladenwird,schaltetes
sichaus.NachdemTrennenderVerbindungkehrtdasGerätautomatisch
aufdiezuvorgespeicherteHelligkeitsstufezurück.
• DieSchnellladezeitfüreinen21700Li-Ionen-Akku(5500mAh)beträgtca.
2Stundenund20Minuten(aufgeladenübereinenPD/QC-Adapter).
Taktisches Momentlicht
WenndieLampeausgeschaltetist,drückenSiedieHeck-Tastehalbdurch
undhaltenSiedieseso,umdasLichteinzuschalten.ZumAusschaltendie
Taste loslassen.
EIN-/AUS Schalten
Einschalten: WenndieLampeAUSgeschaltetist,drückenSiedieHeck-
Tasteganzdurch,bisSieein"Klick"hören.
Ausschalten:WenndieLampeEINgeschaltetistdrückenSiedieHeck-
Tasteerneutganzdurch,bisSieein"Klick"hören.
Einstellen der Helligkeitsstufe
• WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdieTasteA,um
zwischendenfolgendenHelligkeitsstufenzuwechseln:„LOW“–„MID“–
„HIGH“–„TURBO“.
• WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdieTasteB,um
zwischendenfolgendenHelligkeitsstufenzuwechseln:„TURBO“–„HIGH“
–„MID“–„LOW“.
Hinweis:DasProduktistmiteinerSpeicherfunktionausgestattet.Wenn
eswiederaktiviertwird,ruftesautomatischdiezuvorgespeicherte
Helligkeitsstufeauf.
Schneller Zugang zu TURBO
WenndasLichteingeschaltetist,haltenSiedieTasteAgedrückt,umschnell
auf„TURBO“zuzugreifen.Loslassen,umzurvorherigenHelligkeitsstufe
zurückzukehren.
Spotlight/Flutlicht-Einstellung
DasProduktverfügtübereineSpot-/Flutlicht-Einstellfunktion,dieesdem
Benutzerermöglicht,beibestimmtenHelligkeitsstufenzwischen100%
Spotlight,100%FlutlichtundMischlichtzuwechseln.
• DieStandardeinstellungdesStrahlsbeidenStufen„LOW“/„MID“/
„HIGH“istgemischtesLicht.
• Wenndie„LOW“/„MID“/„HIGH“-Stufeaktiviertist,haltenSiedieTaste
Bgedrückt,umdiefolgendeSequenzzudurchlaufen:100%Flutlicht-
100%Spotlicht-Mischlicht.Loslassen,umdieEinstellungzubestätigen
undzuspeichern.
• BeierneuterAktivierunggreiftdasGerätautomatischaufdiezuvor
gespeicherteEinstellungzu.
• AufderTURBO-StufekönnenSpot-undFlutlichtnichteingestelltwerden.
WennSiedieTasteBgedrückthalten,blinktdasLicht,umanzuzeigen,
dassdieEinstellungaufderaktuellenStufenichtunterstütztwird.Lassen
SiedieTastelos,umdasBlinkenzubeenden.
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen: HaltenSiebei
ausgeschaltetemLichtdieTastenAundBgedrücktunddrückenSiedann
dieHeck-Tasteganzdurch.WennSiealleTastenloslassen,blinktdasLicht
zweimalundaktiviertdasMischlichtmitdergespeichertenHelligkeitsstufe,
wasanzeigt,dassdieRückstellungerfolgreichabgeschlossenwurde.
GROUPE DE RISQUES 2
ATTENTION
Ceproduitémetdesrayonnementslumineuxpotentiellementdangereux.
Nepasxerlalampeenfonctionnement.Peutêtrenocifpourlesyeux.
Installation / retrait de la batterie
Commeillustré,aprèsavoirdévissélecapuchonarrière,insérezouretirezla
batterieetvissezpourserrerlecapuchon.Veuillezretirerlelmprotecteur
avantlapremièreutilisation.
Avertissements : Veillezàcequelabatteriesoitinséréeavecl'extrémité
positiveorientéeverslatêtedelalampe.Leproduitnefonctionnerapassi
labatterien'estpascorrectementinsérée.
Système de rechargement
Leproduitestéquipéd'unsystèmederechargementintelligent.Comme
illustré,utilisezlecâbleUSBpourconnecterunealimentationexterne(par
exemple,unadaptateur,unebatterieexterneoud'autresdispositifsde
chargeUSB)auportdechargeUSB-Cpourcommencerleprocessusde
recharge.
• LeproduitestcompatibleaveclachargerapideQC/PD.Pendantle
processusderecharge,levoyantclignotepourinformerl'utilisateur:
clignotementlentpourlachargestandard,etclignotementrapidepourla
chargerapide.
• Lorsquelabatterieestentièrementchargée,leproduitarrête
automatiquementleprocessusderechargeetl'indicateurs'allumeen
continupourinformerl'utilisateur.
• Lorsquel'étatdechargeestanormal(parexemple,silabatterieest
casséeoumalinsérée),leproduitinterromptautomatiquementle
processusderechargeetlevoyantclignoteplusrapidementpour
informerl'utilisateur.
ГРУППА РИСКА 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данноеустройствоможетизлучатьопасныйоптическийсвет.Не
смотритепрямонаработающийисточниксвета.Этоможетнанести
вредглазам.
Установка / Извлечение аккумулятора
Открутитекрышкуаккумулятора,послечеговставьтеилиизвлеките
аккумулятор,какэтопоказанонаиллюстрации,изатемзакрутите
заднююкрышкуобратно.Незабудьтеудалитьизоляционнуюпленку
передэксплуатациейвпервые.
Меры предосторожности:
Убедитесь,чтоаккумуляторустановленположительнымполюсом
кголовнойчастифонаря.Устройствонебудетработать,если
аккумуляторустановленнеправильно.
Зарядка
Устройствооснащеноинтеллектуальнойсистемойзарядки.Дляначала
зарядкивыполнитеследующее:подключитеUSB-кабельквнешнему
источникупитания(например,адаптеру,пауэрбанкуилидругому
устройству,поддерживающемузарядкупоUSB)иразъёмуUSB-Cна
фонаре.См.иллюстрациюниже.
• УстройствоподдерживаетбыструюзарядкупопротоколамQC/PD.
Вовремязарядкииндикатормигает:медленно—пристандартной
зарядке,быстро—прибыстройзарядке.
• Позавершениизарядкиаккумулятораустройствоавтоматически
прекращаетподачутока,аиндикаторначинаетпостоянносветиться,
сообщаятакимобразомополнойзарядке.
• Вслучаеаномальногосостояния(например,принеисправности
аккумулятораилиегонеправильнойустановке)зарядка
автоматическипрекращается,аиндикаторначинаетмигатьчаще.
• Еслиподключитьзарядкувовремяработыфонаря,устройство
автоматическивыключится.Послеотключенияотисточникапитания
фонарьавтоматическиактивируетсянаустановленномвпоследний
разуровнеяркости.
• Времябыстройзарядкилитий-ионногоаккумулятора21700
(5500мА·ч)составляетприблизительно2часа20минут(при
использованииадаптераPD/QC).
Быстрое тактическое освещение
Ввыключенномсостояниинаполовинузажмитеиудерживайтекнопку
питаниядлямгновеннойактивациисвета.Отпуститекнопку,чтобыего
выключить.
(English)
(Francais)
(Deutsch)
Features
Technical Data
Specications
Battery Options
Warranty Service
Accessories
Battery Installation / Removal
Charging Function
Length: 186.0mm/7.32"
HeadDiameter: 67.0mm/2.64"
TubeDiameter: 29.0mm/1.14"
TailDiameter: 37.0mm/1.46"
Weight: 316g/11.15oz(BatteryNotIncluded)
390g/13.76oz(BatteryIncluded)
NITECORENL2155HP21700RechargeableLi-ionBattery(5,500mAh),
USB-CChargingCable,SpareO-ringx2,Lanyard,Holster
FL1
STANDARD
TURBO
HIGH MID LOW
Mixed
Light
100%
Spotlight
100%
Floodlight
Mixed
Light
100%
Spotlight
100%
Floodlight
Mixed
Light
100%
Spotlight
100%
Floodlight
*2,000Lumens 600Lumens 400Lumens 800Lumens 300Lumens 200Lumens 400Lumens 80Lumens 50Lumens 100Lumens
*1h 2h30min 2h30min 2h30min 4h 3h45min 4h 20h 20h 20h
*2,900m 1,000m 2,000m 95m 750m 1,500m 65m 340m 680m 33m
*2,130,800cd 495,100cd 990,200cd 2,100cd 304,825cd 609,650cd 1,070cd 1,050cd 110,000cd 280cd
1m(ImpactResistance)
IP68,2m(WaterproofandSubmersible)
Note :
1.ThestateddataismeasuredbyusingtheNITECORE21700rechargeableLi-ionbattery(5,500mAh),inaccordancewiththeinternationalashlighttesting
standardsANSI/PLATOFL1-2019,atanambienttemperatureof26°C(79°F)fromtheNITECORELab.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbattery
usageorenvironmentalconditions.
2.Thewhitelaser(<0.39mW,wavelength:440~455nm)isClass1,complyingwiththestandardIEC60825-1requirements.
* The2000-lumenTURBOlevelisonlyaccessiblewhenusinga21700rechargeableLi-ionbatterywithadischargecurrentover8A.
* Thedataistestedwithoutthetemperatureregulation.
RISK GROUP 2
CAUTION
Possiblyhazardousopticalradiationemittedfromthisproduct.Donotstare
atoperatinglamp.Maybeharmfultotheeyes.
Battery Installation / Removal
Asillustrated,afterunscrewingthebatterycap,insertorremovethebattery
andscrewtotightenthebatterycap.Pleaseremovetheinsulationlm
beforetherstuse.
Warnings:Ensurethebatteryisinsertedwiththepositiveendfacingtowards
thehead.Theproductwillnotworkifthebatteryisincorrectlyinserted.
Charging Function
Theproductisequippedwithanintelligentchargingsystem.Asillustrated,
usetheUSBcabletoconnectanexternalpowersupply(e.g.anadapter,
powerbankorotherUSBchargingdevices)totheUSB-Cchargingportto
beginthechargingprocess.
• TheproductsupportsQC/PDfastcharging.Duringthechargingprocess,
theindicatorwillashtoinformtheuser:slowashingforstandard
charging,andquickashingforfastcharging.
• Whenthebatteryisfullycharged,theproductwillautomaticallycease
thechargingprocessandtheindicatorwillbecomesteadilyturnedonto
informtheuser.
• Whenthechargingstatusisabnormal(e.g.thebatteryisbrokenor
insertedincorrectly),theproductwillautomaticallyceasethecharging
processandtheindicatorwillashmorequicklytoinformtheuser.
• Chargingwhilethelightisonwillcausetheproducttoturno.After
beingdisconnected,theproductwillautomaticallyreturntothepreviously
memorizedbrightnesslevel.
• Thefastchargingtimefora21700Li-ionbattery(5,500mAh)isapprox.2
hoursand20minutes(chargedviaaPD/QCadapter).
Tactical Momentary Illumination
Whenthelightiso,halfpressandholdthePowerButtontoturnonthe
lightmomentarily.Releasetoturnito.
Type Nominal Voltage Compatibility
NITECORENL2155HPRechargeableLi-ionBattery(5,500mAh) 21700 3.6V Y(Recommended)
ButtonTopped21700RechargeableLi-ionBattery(DischargeCurrentOver8A) 21700 3.6V/3.7V Y(Compatible)
ButtonTopped21700RechargeableLi-ionBattery(DischargeCurrentBelow8A) 21700 3.6V/3.7V Y(NotRecommended)
FlatTopped21700RechargeableLi-ionBattery 21700 3.6V/3.7V N(Incompatible)
21700
Power Button
Indicator
Button B
Button A
USB-C Charging Port
On / Off
On: Whenthelightiso,fullpressthePowerButtonuntilaclicksoundis
heardtoturniton.
O: Whenthelightison,fullpressthePowerButtonuntilaclicksoundis
heardtoturnito.
Brightness Level Adjustment
• Whenthelightison,shortpresstheButtonAtostepthroughthe
followingbrightnesslevels:LOW–MID–HIGH–TURBO.
• Whenthelightison,shortpresstheButtonBtostepthroughthe
followingbrightnesslevels:TURBO–HIGH–MID–LOW.
Note:Theproductisdesignedwithamemoryfunction.Whenreactivated,it
willautomaticallyaccessthepreviouslymemorizedbrightnesslevel.
Quick Access to TURBO
Whenthelightison,pressandholdtheButtonAtoquicklyaccessTURBO.
Releasetoreturntothepreviousbrightnesslevel.
Spotlight / Floodlight Adjustment
Theproductfeaturesaspotlight/oodlightadjustmentfunction,allowing
userstoswitchbetween100%Spotlight,100%FloodlightandMixedLight
atcertainbrightnesslevels.
• ThedefaultbeamsettingofLOW/MID/HIGHlevelisMixedLight.
• WhentheLOW/MID/HIGHlevelisactivated,pressandholdtheButton
Btocyclethroughthefollowingsequence:100%Floodlight–100%
Spotlight–MixedLight.Releasetoconrmandmemorizethesetting.
• Whenreactivated,theproductwillautomaticallyaccessthepreviously
memorizedsetting.
• AtTURBOlevel,thespotlightandoodlightcannotbeadjusted.When
pressingandholdingtheButtonB,thelightwillashtoindicatethatthe
adjustmentisnotsupportedatcurrentlevel.Releasethebuttontostop
theashing.
Reset to Factory Default:Whenthelightiso,pressandholdboth
ButtonAandButtonB,andthenfullpressthePowerButton.Releaseall
buttons,andthelightwillashtwiceandactivatetheMixedLightofthe
memorizedbrightnesslevel,indicatingthattheresethasbeensuccessfully
completed.
Adaptive Cruise Mode
On: Whenthelightison,pressandholdbothButtonAandButtonBuntil
thelightashestwice,indicatingaccesstoAdaptiveCruiseMode.Releaseto
accesstheMixedLight.
O: InAdaptiveCruiseMode,shortpressButtonAorButtonBtoexitthe
modeandreturntothepreviousbrightnesslevel.
Note: TheAdaptiveCruiseModewillremainactiveafterthelightisturned
o.Whentheashlightisreactivated,itwillautomaticallyaccessthe
AdaptiveCruiseMode.Itisrecommendedtoexitthemodeifnotneeded.
Power Indication
• Whenthelightiso,pressandholdtheButtonB,andthenfullpressthe
PowerButton.Releasebothbuttons,andtheindicatorwillashtoshow
thebatteryvoltage(±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisat
3.7V,theindicatorwillash3timesfollowedbya1.5-secondpauseand7
moreashes.Similarly,whenfullycharged,itwillash4timesandthen
twicetoindicate4.2V.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• Whenthelightison,theindicatorwillshowtheremainingbatterylevel:
1.Constant-onindicatesthebatterylevelisabove50%.
2.Slowashingindicatesthebatterylevelisbelow50%.
3.Quickashingindicatesthebatterylevelisbelow10%.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
TheintegratedATRtechnologyregulatestheoutputoftheproduct
accordingtotheworkingconditionandambientenvironmenttomaintainthe
optimalperformance.
Changing Batteries
Thebatteriesshouldbereplacedorrechargedwhentheoutputappearsto
bedimortheashlightbecomesunresponsiveduetolowpower.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbya
thincoatingofsilicon-basedlubricant.
Adaptiver Cruise-Mode
Ein:WenndasLichteingeschaltetist,haltenSiedieTastenAundB
gedrückt,bisdieLeuchtezweimalblinkt,umdenadaptivenCruise-Modezu
aktivieren.LassenSiedieTastelos,umaufdasgemischteLichtzuzugreifen.
Aus:DrückenSieimadaptivenCruise-ModekurzaufKnopfAoderB,um
denModezuverlassenundzurvorherigenHelligkeitsstufezurückzukehren.
Hinweis:DeradaptiveCruise-ModebleibtauchnachdemAusschaltender
Lampeaktiv.WenndieTaschenlampewiedereingeschaltetwird,wechselt
sieautomatischindenadaptivenCruise-Mode.Eswirdempfohlen,den
Modezubeenden,wennernichtbenötigtwird.
Betriebs-Anzeige
• WenndasLichtausist,haltenSiedieTasteBgedrücktunddrücken
SiedanndieHeck-Tasteganz.LassenSiebeideTastenlos,unddie
Anzeigeblinkt,umdieBatteriespannunganzuzeigen(±0,1V).Wenndie
Batteriespannungz.B.3,7Vbeträgt,blinktdieAnzeigedreimal,gefolgt
voneiner1,5-sekündigenPauseund7weiterenBlinksignalen.Wennder
Akkuvollständiggeladenist,blinktdieAnzeige4-malunddannzweimal,
um4,2Vanzuzeigen.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• WenndasLampeeingeschaltetist,zeigtdieAnzeigedieverbleibende
Energiean:
1.DauerhaftesLeuchtenzeigtan,dassderEnergiestandüber50%liegt.
2.LangsamesBlinkenzeigtan,dassderEnergiestandunter50%liegt.
3.SchnellesBlinkenzeigtan,dassderEnergiestandunter10%liegt.
ATR (Automatische Temperatur-Regulierung)
DieautomatischeTemperaturregulierung(ATR)steuertdieAusgangsleistung
derP40entsprechenddenBedingungenderUmgebung,umeineoptimale
Leistungzugewährleisten.
Aufladen des Akkus / Auswechseln der Batterie
DieBatterie/derAkkusollteausgetauschtoderaufgeladenwerden,wenn
dieLeistungnachlässtoderdieTaschenlampenichtmehrreagiert,weildie
Restenergiezugeringist.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtund
anschließendmiteinerdünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtet
sind,dieseGeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrennten
Erfassungzuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonneoder
diegelbeTonneistuntersagt.EnthaltendieProdukteBatterienoderAkkus,
dienichtfestverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
• Sileproduitestencoursdechargementalorsquelevoyantest
allumé,ils'éteindra.Aprèsavoirétédéconnecté,leproduitrevient
automatiquementauniveaudeluminositéprécédemmentmémorisé.
• Letempsdechargerapided'unebatterie21700Li-ion(5500mAh)est
d'environ2heureset20minutes(chargeviaunadaptateurPD/QC).
Éclairage tactique momentané
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezàmoitiésurleboutond'alimentation
etmaintenez-leenfoncépourallumerlalumièremomentanément.Relâchez
leboutonpourl'éteindre.
On / Off
On :Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezàfondsurlebouton
d'alimentationjusqu'àcequ'unclicsefasseentendrepourl'allumer.
O :lorsquelalumièreestallumée,appuyezàfondsurlebouton
d'alimentationjusqu'àcequ'unclicsefasseentendrepourl'éteindre.
Réglage du niveau de luminosité
• Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonApour
fairedélerlesniveauxdeluminositésuivants:BAS-MOYEN-HAUT-
TURBO.
• Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonBpour
passerauxniveauxdeluminositésuivants:TURBO-HAUTE-MOYENNE
-BASSE.
Remarque : Leproduitestdotéd'unefonctiondemémorisation.
Lorsqu'ilestréactivé,ilaccèdeautomatiquementauniveaudeluminosité
précédemmentmémorisé.
Accès rapide au mode TURBO
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezsurleboutonAetmaintenez-le
enfoncépouraccéderrapidementaumodeTURBO.Relâchezleboutonpour
revenirauniveaudeluminositéprécédent.
Ajustement Spotlight / Floodlight
Leproduitestdotéd'unefonctiond'ajustementdufaisceauspotlight/
oodlight,permettantauxutilisateursdebasculerentre100%delumière
spotlight(faisceauconcentré),100%delumièreoodlight(faisceaularge)
etunelumièremixteàcertainsniveauxdeluminosité.
• LeréglagepardéfautdufaisceauauxniveauxBAS/MOYEN/HAUTest
enlumièremixte.
• LorsqueleniveauBAS/MOYEN/HAUTestactivé,appuyezsurlebouton
Betmaintenez-leenfoncépourpasseràlaséquencesuivante:100%
Floodlight-100%Spotlight-Lumièremixte.Relâchezleboutonpour
conrmeretmémoriserleréglage.
• Lorsdelaréactivation,leproduitaccèdeautomatiquementauréglage
précédemmentmémorisé.
• AuniveauTURBO,l’ajustementdufaisceauspotlight/oodlightnepeut
pasêtreréglé.EnappuyantsurleboutonBetenlemaintenantenfoncé,
levoyantclignotepourindiquerquel'ajustementn'estpaspossibleau
niveauactuel.Relachezleboutonpourarrêterleclignotement.
Réinitialisation des paramètres par défaut :Lorsquelalumièreest
éteinte,appuyezsurlesboutonsAetBetmaintenez-lesenfoncés,puis
appuyezàfondsurleboutond'alimentation.Relâcheztouslesboutons,la
lumièreclignoteradeuxfoisetactiveralalumièremixteduniveaudeluminosité
mémorisé,indiquantquelaréinitialisationaétéeectuéeavecsuccès.
Mode de régulation adaptative
On : Lorsquelevoyantestallumé,appuyezsurlesboutonsAetBet
maintenez-lesenfoncésjusqu'àcequelevoyantclignotedeuxfois,indiquant
l'accèsaumodeadaptatif.Relâchezpouraccéderàl'éclairagemixte.
O : enmodeadaptatif,appuyezbrièvementsurleboutonAouleboutonB
pourquitterlemodeetrevenirauniveaudeluminositéprécédent.
Remarque :lemodeadaptatifresteactifaprèsavoiréteintlalampe.
Lorsquelalampeestréactivée,elleaccèdeautomatiquementaumode
adaptatif.Ilestrecommandédequitterlemodesicelan'estpasnécessaire.
Indication d'alimentation
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezsurleboutonBetmaintenez-
leenfoncé,puisappuyezàfondsurleboutond'alimentation.Relâchez
lesdeuxboutonsetl'indicateurclignoterapourindiquerlatensiondela
batterie(±0,1V).Parexemple,lorsquelatensiondelabatterieestde
3,7V,l'indicateurclignote3fois,suivid'unepausede1,5secondeetde
7autresclignotements.Demême,lorsquelabatterieestcomplètement
chargée,l'indicateurclignote4fois,puisdeuxfoispourindiquer4,2V.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• Lorsquelalumièreestallumée,l'indicateurindiqueleniveaudebatterie
restant:
1.Constammentalluméindiquequeleniveaudelabatterieestsupérieurà
50%.
2.Unclignotementlentindiquequeleniveaudelabatterieestinférieurà
50%.
3.Leclignotementrapideindiquequeleniveaudelabatterieestinférieurà
10%.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
LatechnologieATRintégréerégulelapuissanceduproduitenfonctiondes
conditionsdetravailetdel'environnementambiantandemaintenirdes
performancesoptimales.
Remplacement des batteries
Lesbatteriesdoiventêtreremplacéesourechargéeslorsquel'intensitéde
lalumièreestfaibleouquelalampeneréagitplusenraisond'unefaible
puissance.
Entretien
Tousles6mois,lesletagesdoiventêtrenettoyésavecunchionpropre,
puisenduitsd'unenecouchedelubriantàbasedesilicone.
( 日本語 )
RISK GROUP 2
注意
本製品は、強烈な光を発します
動作中のランプを直視しないでください。目に悪影響を及ぼす可能性があ
ります
電池の入れ方 / 外し方
図のように、電池キャップを取り外して電池を入れる・取り出します。その
後、電池キャップをしっかりと締めます。初めて使うときは絶縁フィルムを
取り除いてください。
注意 : 電池のプラス極がライトのヘッド側に来るよう入れてください。逆向
きに入れると動きません。
充電方法
本機は充電機能を内蔵しています。図のように、USB ケーブルを使用し
USB-C 充電ポートにアダプターやモバイルバッテリーなどの外部電源を接
続することで充電が開始されます
本製品は QC PD 急速充電に対応しています。充電中はインジケーター
が、通常充電ではゆっくり点滅、急速充電では速く点滅します
電池がフル充電になると自動的に充電を停止し、インジケーターは点灯
に変わります
充電中に異常が発生した場合(電池の損傷や逆挿しなど)、充電は自動
的に停止しインジケーターが高速で点滅します
ライト点灯中に充電を開始すると、自動でライトがオフになります。充
電ケーブルを外すと、前回最後に使用した明るさで自動的に再点灯しま
す。
21700 リチウムイオンッ充電池(5,500mAh)を PD QC アダプターで
急速充電した場合の所要時間は約 2 時間 20 分です
電池の一時的な点灯
ライトがオフの時、パワーボタンを半押しすると、押しているあいだだけ電
気が点きます。離すと消灯します
オン / オフ
オン:ライトがオフのとき、電源ボタンを「カチッ」と音がするまでしっか
り押すと点灯します
オフ:ライトがオンのとき、電源ボタンを再度しっかり押すと消灯します
明るさレベルの調整
ライトがオンの時、ボタン A を押すと明るさが以下の順に切り替わりま
す:ロー – ミドル – ハイ - ターボ
ライトがオンの時、ボタン B を押すと明るさが以下の順に切り替わりま
す:ターボ – ハイ – ミドル – ロー
ノート : 本機はメモリー機能を搭載しており、次回使用時には前回最後
に使用していた明るさレベルで天応します
ターボへのクイックアクセス
ライトがオンの時、ボタン A を押したままにすると、その間だけターボが点
灯します。離すと本の明るさに戻ります
スポット / 広角の変更
本機はスポットライトと広角ライト、スポット・広角のミックスライトを切
り替えて使う事ができます
ロー / ミドル / ハイ の初期設定はミックスライトです
明るさがロー / ミドル / イのときにボタン B を長押しすると、ライト
が次の順で切り替わります:広角 → スポット→ ミックス。使いたいライ
トに切り替わったら、ボタンを離してください。
再点灯時は、前回最後に使用したライトで点灯します
ターボでは、スポットと広角は使えません。ボタン B を押すと、押して
いるあいだライトが点滅して調節がきかないことを通知します。ボタン
をはなすと点滅が止まります
工場出荷時の設定にリセットする : ライトがオフの時、ボタン A とボタン B
を両方とも押し続けたまま、電源ボタンを奥まで押しこんでください。す
てのボタンを離すと、ライトが 2 回点滅し、ミックスライトで点灯します
アダプティブ・クルーズモード
オン:ライトがオンの時、ボタン A とボタン B を同時に長押しすると、ラ
イトが 2 回点滅し、アダプティブ・クルーズモードが有効になり、ミック
ライトで点灯します
フ:アダプティブクルーズモード中にボタン A または B を短押しすると、
以前の状態に戻り、モードが解除されます
ノート : クルーズモードはライトを消灯しても保持され、再点灯時にもこの
モードが有効になります不要な場合はライトを消す前に解除してください。
パワーインジケーター
ライトがオフの時、ボタン B を押しながら電源ボタンを奥まで押しこむ
、インジケーターが点滅して電池残量を表示します±0.1V)。例え
ば電池の電圧が 3.7V だった場合、パワーインジケーターが 3 回点滅し、
1.5 秒後に 7 回点滅します。4.2V となるフル充電の場合は同様に、4 回点
滅した後 2 回点滅します
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
ライトがオンの時、パワーインジケーターは電池残量を表示します
1. 残量が 50% 以上のときはパワーインジケーターが点灯しています
2. 残量が 50% を切っているとゆっくり点滅します
3. 残量が 10% を切っていると速く点滅します
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能 (ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できる
よう状況に応じて出力レベルを調節します
電池の交換
ライトが暗くなったり動かなくなったりした場合は、電池を交換してくださ
い。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を
薄く塗ってください。
(
Русский
)
(Українська)
(Suomi)
(Ελληνικά)
(
简体中文
)
ГРУПА РИЗИКУ 2
ОБЕРЕЖНО
Можливо,небезпечнеоптичневипромінювання,щовипромінюється
цимвиробом.Недивітьсянаробочулампу.Можебутишкідливимдля
очей.
Установка / вилучення акумулятору
Якпоказанонамалюнку,відкрутившиторцевукришку,вставтеабо
виймітьакумулятортазакрутіть,щобзатягнутикришку.Будьласка,
знімітьізоляційнуплівкупередпершимвикористанням.
Попередження:Переконайтеся,щоакумуляторвставленопозитивним
кінцемдоголови.Вирібнепрацюватиме,якщоакумуляторвставлено
неправильно.
Функція заряджання
Вирібоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Якпоказано
намалюнку,задопомогоюUSB-кабелюпідключітьзовнішнєджерело
живлення(наприклад,адаптер,павербанкабоіншізарядніпристрої
USB)дозарядногопортуUSB-C,щоброзпочатипроцесзаряджання.
• ВирібпідтримуєшвидкузарядкуQC/PD.Підчаспроцесузаряджання
індикаторбудеблимати,щобповідомитикористувача:повільне
миганнядлястандартногозаряджанняташвидкемиготіннядля
швидкогозаряджання.
• Колиакумуляторбудеповністюзаряджено,вирібавтоматично
припинитьпроцесзаряджання,аіндикаторбудепостійноувімкнений,
щобповідомитикористувача.
• Якщостанзаряджанняненормальний(наприклад,акумулятор
зламанийабовставленийнеправильно),вирібавтоматично
припинитьпроцесзаряджання,аіндикаторпочнеблиматишвидше,
щобповідомитикористувача.
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开尾盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧尾盖。首次使用前,需取出绝
缘片。
警告:请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池手电将不能工作。
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,把充电线一端连接至 USB-C 充电接口,
另一端接上 USB 充电设备(适配器、移动电源或其他 USB 充电器设备)即可
进行充电。
本品支持 QC/PD 快充。当处于正常充电状态时,指示灯会闪烁提示用户:
普通充电模式下,指示灯慢闪提示;快充模式下,指示灯快闪提示。
当充满电时,手电将自动停止充电,且指示灯长亮提示用户。
当检测到充电出现异常情况时(如电池损坏、装入错误电池等),手电将
自动停止充电,且指示灯快速频闪提示。
在手电开启状态下,连接电源进行充电时,照明将会自动关闭。切断电源后,
将自动重新开启记忆挡位。
1 21700 可充电锂电池5500mAh)进行充电时,快充充电时间约
2 小时 20 分钟(PD QC 适配器)。
战术点亮
在关闭状态下,轻长按开关按键,手电即开启,松手手电熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,重按开关按键,直到有“嗒”的一声后松手,手电开启。
关闭:开启状态下,重按开关按键,直到有“嗒”的一声后松手,手电关闭。
亮度调节
开启状态下,每次短按调挡按键 A,手电将按照“低亮挡—中亮挡—高亮挡—
极亮挡”顺序切换。
开启状态下,每次短按调挡按键 B,手电将按照“极亮挡—高亮挡—中亮挡—
低亮挡”顺序切换。
注:本品设有挡位记忆功能,再次开启手电时,将自动进入记忆的照明挡位。
快速开启极亮挡
开启状态下,长按调挡按键 A不松手,即进入极亮挡,松手即返回此前使用亮度。
聚泛光调节
本品设有聚泛光调光功能,用户可对已选定的挡位进行 100% 聚光、100%
光、混合光调节。
低亮挡 / 中亮挡 / 高亮挡出厂默认设置为“混合光”。
低亮挡 / 中亮挡 / 高亮挡开启状态下,长按调挡按键 B 不松手,手电将在
“100% 泛光—100% 聚光—混合光”循环切换,松手即选定并记忆。
再次开启手电,将开启记忆的“100% 泛光 /100% 聚光 / 混合光”。
极亮挡不能进行聚泛光调节。若长按调挡按键 B 不松手,手电频闪提示该
挡位不可调节聚泛光,松手手电停止频闪。
恢复出厂设置:关闭状态下,长按调挡按键 B 和调挡按键 A 不松手,再重按
开关按键,松手后手电连续闪烁 2 下并开启记忆挡位的“混合光”,即成功恢
复出厂默认设置。
自巡航模式
开启:开启状态下,同时长按调挡按键 A 和调挡按键 B,直至手电闪烁 2
提示已进入自巡航模式,松手开启混合光。
关闭:自巡航模式下,短按调挡按键 A 或调挡按键 B 即可退出自巡航模式,
返回此前使用挡位。
注:自巡航模式不会自动关闭,关闭手电后再次开启手电,将自动进入自巡航
模式。无需使用自巡航模式时,建议退出此模式。
电量提示
关闭状态下,按住调挡按键 B 不松手,再重按开关按键,松手后指示灯将
以闪烁的方式提示电池电压(精确到 ±0.1V)例如,电池电压为 3.7V 时,
指示灯先闪烁 3次,停顿 1.5 秒后再闪烁 7 次来表示 3.7V,满电状态下同理,
先闪烁 4 次再闪烁 2 次表示 4.2V。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
(Italiano)
GRUPPO DI RISCHIO 2
ATTENZIONE
Questoprodottoemetteradiazioniottichepotenzialmentepericolose.Non
ssarelalampadadifunzionamento.Puòesseredannosopergliocchi.
Installazione/rimozione della batteria
Comeillustrato,dopoaversvitatoiltappodellabatteria,inserireorimuovere
labatteriaeavvitareiltappodellabatteria.Rimuoverelapellicolaisolante
primadelprimoutilizzo.
Avvertenze: Assicurarsichelabatteriasiainseritaconl'estremitàpositiva
rivoltaversolatesta.Ilprodottononfunzionaselabatterianonèinserita
correttamente.
Funzione di ricarica
Ilprodottoèdotatodiunsistemadiricaricaintelligente.Comeillustrato,
utilizzareilcavoUSBpercollegareunalimentatoreesterno(adesempioun
adattatore,unpowerbankoaltridispositividiricaricaUSB)allaportadi
ricaricaUSB-Cperavviareilprocessodiricarica.
• IlprodottosupportalaricaricarapidaQC/PD.Duranteilprocesso
diricarica,l'indicatorelampeggiaperinformarel'utente:lampeggia
lentamenteperlaricaricastandardelampeggiarapidamenteperla
ricaricarapida.
• Quandolabatteriaècompletamentecarica,ilprodottointerrompe
automaticamenteilprocessodicaricael'indicatoresiaccende
costantementeperinformarel'utente.
• Quandolostatodicaricaèanomalo(adesempio,labatteriaèrottaoinserita
inmodoerrato),ilprodottointerrompeautomaticamenteilprocessodicarica
el'indicatorelampeggiapiùrapidamenteperinformarel'utente.
• Laricaricamentrelaluceèaccesaprovocalospegnimentodelprodotto.
Dopoladisconnessione,ilprodottotornaautomaticamenteallivellodi
luminositàprecedentementememorizzato.
• Iltempodiricaricarapidaperunabatteriaagliionidilitio21700(5.500
mAh)èdicirca2oree20minuti(ricaricatramiteadattatorePD/QC).
Illuminazione tattica momentanea
Quandolaluceèspenta,tenerepremutoametàilpulsantediaccensione
peraccenderlamomentaneamente.Rilasciareperspegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione:Quandolaluceèspenta,premereafondoilpulsantedi
accensionenchénonsisenteunclicperaccenderla.
Spegnimento:quandolaluceèaccesa,premereafondoilpulsantedi
accensionenchénonsisenteunclicperspegnerla.
Regolazione del livello di luminosità
• Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteAperpassareai
seguentilivellidiluminosità:BASSA-MEDIA-ALTA-TURBO.
• Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteBperpassareai
seguentilivellidiluminosità:TURBO-ALTA-MEDIA-BASSA.
Nota:ilprodottoèdotatodiunafunzionedimemoria.Quandovieneriattivato,
accedeautomaticamenteallivellodiluminositàprecedentementememorizzato.
Accesso rapido a TURBO
Quandolaluceèaccesa,tenerepremutoilpulsanteAperaccedere
rapidamenteaTURBO.Rilasciarepertornareallivellodiluminositàprecedente.
Regolazione delle modalità Spot e Flood
Ilprodottoèdotatodiunafunzionediregolazionedelfascio,checonsente
agliutentidipassaredal100%dispot(luceconcentrata)al100%diood
(lucediusa)edallalucemistaadeterminatilivellidiluminosità.
• L'impostazionepredenitadelfasciodilucedilivelloBASSO/MEDIO/
ALTOèLucemista.
• QuandoillivelloBASSO/MEDIO/ALTOèattivato,tenerepremutoil
pulsanteBperscorrerelaseguentesequenza:100%Spot-100%Flood-
Lucemista.Rilasciareperconfermareememorizzarel'impostazione.
• Quandovieneriattivato,ilprodottoaccedeautomaticamente
all'impostazioneprecedentementememorizzata.
AlivelloTURBO,nonèpossibileregolareiltipodifascio.Tenendopremutoil
pulsanteBlalucelampeggeràperindicarechelaregolazionenonèsupportata
allivellocorrente.Rilasciareilpulsanteperinterrompereillampeggiamento.
ΟΜΑΔΑ ΚΙΝΔΥΝΟΥ 2
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πιθανώςεπικίνδυνηηοπτικήακτινοβολίαπουεκπέμπεταιαπόαυτότο
προϊόν.
Μηνκοιτάτεεπίμονατηλάμπακατάτηνλειτουργίατης.Μπορείναείναι
επιβλαβέςγιαταμάτια.
Εγκατάσταση / Αφαίρεση Μπαταρίας
Όπωςφαίνεται,αφούξεβιδώσετετοκαπάκιτηςμπαταρίας,τοποθετήστεή
αφαιρέστετηνμπαταρίακαιβιδώστεγιανασφίξετετοκαπάκι.Αφαιρέστε
τηνμονωτικήμεμβράνηαπόμπροστάπριναπότηνπρώτηχρήση.
Προειδοποιήσεις:Βεβαιωθείτεότιημπαταρίαέχειτοποθετηθείμετον
θετικόπόλοστραμμένοπροςτηνκεφαλή.Τοπροϊόνδενθαλειτουργήσει
εάνημπαταρίατοποθετηθείλανθασμένα.
Λειτουργία φόρτισης
Τοπροϊόνείναιεξοπλισμένομεέναέξυπνοσύστημαφόρτισης.Όπως
απεικονίζεται,χρησιμοποιήστετοκαλώδιοUSBγιανασυνδέσετεμια
εξωτερικήτροφοδοσίαρεύματος(π.χ.ένανπροσαρμογέα,powerbankή
άλλεςσυσκευέςφόρτισηςUSB)στηθύραφόρτισηςUSB-Cγιαναξεκινήσετε
τηδιαδικασίαφόρτισης.
• ΤοπροϊόνυποστηρίζειγρήγορηφόρτισηQC/PD.Κατάτηδιάρκειατης
διαδικασίαςφόρτισης,ηένδειξηθααναβοσβήνειγιαναενημερώσειτον
χρήστη:αργόαναβόσβημαγιατυπικήφόρτισηκαιγρήγοροαναβοσβήμα
γιαγρήγορηφόρτιση.
• Ότανημπαταρίαφορτιστείπλήρως,τοπροϊόνθαδιακόψειαυτόματατη
διαδικασίαφόρτισηςκαιηένδειξηθαανάψεισταθεράγιαναενημερώσει
τονχρήστη.
• Ότανηκατάστασηφόρτισηςδενείναιφυσιολογική(π.χ.ημπαταρία
είναιχαλασμένηήέχειτοποθετηθείλανθασμένα),τοπροϊόνθαδιακόψει
αυτόματατηδιαδικασίαφόρτισηςκαιηένδειξηθααναβοσβήνειπιο
γρήγοραγιαναενημερώσειτονχρήστη.
• Ηφόρτισηενώοφακόςείναιαναμμένοςθαπροκαλέσειτην
απενεργοποίησητου.Μετάτηναποσύνδεση,οφακόςθαεπιστρέψει
αυτόματαστοπροηγουμένωςαποθηκευμένοεπίπεδοφωτεινότητας.
• Οχρόνοςγρήγορηςφόρτισηςγιαμιαμπαταρίαιόντωνλιθίου21700
(5.500mAh)είναιπερίπου2ώρεςκαι20λεπτά(φόρτισημέσω
προσαρμογέαPD/QC).
Στιγμιαίος Επιχειρησιακός Φωτισμός
Ότανοφακόςείναιαπενεργοποιημένος,πιέστεκαικρατήστετονπίσω
διακόπτημέχριτημέσητηςδιαδρομήςτουγιανατονενεργοποιήσετε
στιγμιαία.Απελευθερώστετονδιακόπτηγιανααπενεργοποιηθείοφακός.
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
Ενεργοποίηση:Ότανοφακόςείναιαπενεργοποιημένος,πατήστετονπίσω
διακόπτηέωςτοτέρματηςδιαδρομήςτουμέχριναακούσετεένανήχο
«κλικ»γιαναενεργοποιήσετετονφακό.
Απενεργοποίηση:Ότανοφακόςείναιενεργοποιημένος,πατήστετον
πίσωδιακόπτηέωςτοτέρματηςδιαδρομήςτουμέχριναακούσετεένανήχο
«κλικ»γιανααπενεργοποιήσετετονφακό.
Ρύθμιση Επιπέδου Φωτεινότητας
• Ότανοφακόςείναιενεργοποιημένος,πατήστεσύντοματοΚουμπίAγια
ναμεταβείτεσταακόλουθαεπίπεδαφωτεινότητας:ΧΑΜΗΛΗ–ΜΕΣΑΙΑ–
ΥΨΗΛΗ–TURBO.
• Ότανοφακόςείναιενεργοποιημένος,πατήστεσύντοματοΚουμπίBγια
ναμεταβείτεσταακόλουθαεπίπεδαφωτεινότητας:TURBO–ΥΨΗΛΗ–
ΜΕΣΑΙΑ–ΧΑΜΗΛΗ.
Σημείωση:Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείμελειτουργίαμνήμης.Όταν
ενεργοποιηθείξανά,θαμεταβείαυτόματαστοεπίπεδοφωτεινότηταςπου
λειτουργούσεπριναπενεργοποιηθεί.
Γρήγορη Πρόσβαση στο TURBO
Ότανοφακόςείναιαναμμένος,πατήστεπαρατεταμένατοκουμπίA
γιαγρήγορηπρόσβασηστοTURBO.Αφήστετογιαναεπιστρέψετεστο
προηγούμενοεπίπεδοφωτεινότητας.
RISKIRYHMÄ 2
VAROITUS
Tämätuotesaattaasäteillämahdollisestivaarallistaoptistasäteilyä.Älä
katsosuoraantoimivaanvaloon.Saattaavahingoittaasilmiä.
Akun asentaminen / poistaminen
Kuten kuvassa:Kierräakkukansiauki,asetataipoistaakkujakierräkansi
takaisintiukasti.Poistaeristekalvoennenensimmäistäkäyttökertaa.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica:Quandolaluceèspenta,
tenerepremuticontemporaneamenteipulsantiAeB,quindipremere
completamenteilpulsantediaccensione.Rilasciandotuttiipulsanti,la
lucelampeggeràduevolteeattiveràlalucemistadellivellodiluminosità
memorizzato,indicandocheilresetèstatocompletatoconsuccesso.
Modalità Adaptive Cruise
Accensione:Quandolaluceèaccesa,tenerepremutiipulsantiAeB
nchélalucenonlampeggiaduevolte,indicandol'accessoallamodalità
AdaptiveCruise.Rilasciareperaccedereallalucemista.
Spegnimento:inmodalitàAdaptiveCruise,premerebrevementeilpulsante
AoBperusciredallamodalitàetornareallivellodiluminositàprecedente.
Nota:lamodalitàAdaptiveCruiserimaneattivaanchedopolospegnimento
dellatorcia.Quandolatorciavieneriattivata,accedeautomaticamente
allamodalitàAdaptiveCruise.Siconsigliadiusciredallamodalitàsenonè
necessario.
Indicazione di carica residua
• Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsanteB,quindipremere
afondoilpulsantediaccensione.Rilasciandoentrambiipulsanti,
l'indicatorelampeggeràperindicarelatensionedellabatteria(±0,1V).
Adesempio,quandolatensionedellabatteriaèdi3,7V,l'indicatore
lampeggia3volteseguitodaunapausadi1,5secondiedaaltri7
lampeggi.Allostessomodo,quandolabatteriaècompletamentecarica,
lampeggia4volteepoiduevolteperindicare4,2V.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• Quandolaluceèaccesa,l'indicatoremostraillivelloresiduodella
batteria:
1.L'accensionecostanteindicacheillivellodellabatteriaèsuperioreal
50%.
2.Illampeggiamentolentoindicacheillivellodellabatteriaèinferioreal
50%.
3.Illampeggiamentorapidoindicacheillivellodellabatteriaèinferioreal
10%.
ATR (regolazione avanzata della temperatura)
LatecnologiaATRintegrataregolal'uscitadelprodottoinbaseallecondizioni
dilavoroeall'ambientecircostantepermantenereleprestazioniottimali.
Sostituzione delle batterie
Lebatteriedevonoesseresostituiteoricaricatequandol'emissioneappare
deboleolatorcianonrispondeacausadellascarsapotenza.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturedevonoesserepuliteconunpannopulitoepoi
passateconunsottilestratodilubricanteabasedisilicone.
• Заряджанняпідчасувімкненнясвітлапризведедовимкнення
виробу.Післявідключеннявирібавтоматичноповернетьсядораніше
запам'ятаногорівняяскравості.
• Часшвидкогозаряджаннялітій-іонногоакумулятора21700(5500
мА·год)становитьприблизно2години20хвилин(заряджається
черезадаптерPD/QC).
Тактичне миттєве освітлення
Колисвітловимкнено,наполовинунатиснітьіутримуйтекнопку
живлення,щобувімкнутисвітлонамить.Відпустіть,щобвимкнутийого.
Увімкнення/ Вимкнення
Увімкнення:колисвітловимкнено,повністюнатиснітькнопку
живлення,докинепочуєтезвукклацання,щобувімкнутийого.
Вимкнення:колисвітловвімкнене,повністюнатиснітькнопку
живлення,докинепочуєтеклацання,щобвимкнутийого.
Регулювання рівня яскравості
• Колисвітловвімкнене,короткочаснонатиснітькнопкуA,щоб
перемикатисяміжрівнямияскравостівтакійпослідовності:НИЗЬКИЙ
СЕРЕДНІЙ–ВИСОКИЙ–ТУРБО.
• Колисвітловвімкнене,короткочаснонатиснітькнопкуB,щоб
перемикатисяміжрівнямияскравостівтакійпослідовності:ТУРБО–
ВИСОКИЙ–СЕРЕДНІЙ–НИЗЬКИЙ.
Примітка:Виріброзробленозфункцієюпам'яті.Післяповторноїактивації
вінавтоматичноотримаєдоступдоранішезапам'ятаногорівняяскравості.
Швидкий доступ до ТУРБО
Колисвітловвімкнене,натиснітьіутримуйтекнопкуA,щобшвидко
отриматидоступдоТУРБО.Відпустіть,щобповернутисядопопереднього
рівняяскравості.
Управління дальнім/ближнім світлом
Вирібоснащенийфункцієюрегулюванняпрожектора/прожектора,що
дозволяєкористувачамперемикатисяміж100%ближнім,100%дальнім
ізмішанимсвітломнапевнихрівняхяскравості.
• ЗазамовчуваннямвстановленорівеньпроменяНИЗЬКИЙ/СЕРЕДНІЙ
/ВИСОКИЙ-Змішанесвітло.
• КолирівеньНИЗЬКИЙ/СЕРЕДНІЙ/ВИСОКИЙактивований,натисніть
іутримуйтекнопкуB,щобциклічноперемикатисяміжрежимамив
такійпослідовності:100%Ближній–100%Дальній–Змішанесвітло.
Відпустіть,щобпідтвердититазапам'ятатиналаштування.
• Післяповторноїактиваціївирібавтоматичноотримаєдоступдо
ранішезапам'ятанихналаштувань.
• НарівніTURBOпрожектортазаливнесвітлонемаютьрегулювання.
ЯкщонатиснутитаутримуватикнопкуB,індикаторпочнеблимати,
вказуючинате,щорегулюваннянепідтримуєтьсянапоточному
рівні.Відпустітькнопку,щобзупинитимиготіння.
Скидання до заводських налаштувань за замовчуванням:коли
світловимкнено,натиснітьіутримуйтеобидвікнопкиAтакнопкуB,
апотімповністюнатиснітькнопкуживлення.Відпустітьусікнопки,і
індикаторблимнедвічітаактивуєзмішанесвітлозапам'ятаногорівня
яскравості,вказуючинате,щоскиданнябулоуспішнозавершено.
Адаптивний круїзний режим
Увімкнення:Колисвітловвімкнено,натиснітьіутримуйтекнопку
AтакнопкуB,докиіндикаторнеблимнедвічі,вказуючинадоступ
дорежимуадаптивногокруїзу.Відпустіть,щоботриматидоступдо
змішаногосвітла.
Вимкнення:Урежиміадаптивногокруїзукоротконатиснітькнопку
AабокнопкуB,щобвийтизрежимутаповернутисядопопереднього
рівняяскравості.
Примітка:Режимадаптивногокруїзузалишитьсяактивнимпісля
вимкненнясвітла.Колиліхтарзновуактивується,вінавтоматично
отримаєдоступдорежимуадаптивногокруїзу.Рекомендуєтьсявийтиз
режиму,якщовіннепотрібен.
Індикація живлення
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуB,апотім
повністюнатиснітькнопкуживлення.Відпустітьобидвікнопки,і
індикаторпочнеблимати,показуючинапругуакумулятора(±0,1В).
Наприклад,принапрузіакумуляторанарівні3,7Віндикаторбуде
блимати3рази,післячогослідує1,5-секунднапаузаіще7спалахів.
Аналогічно,приповнійзарядцівінблимне4рази,апотімдвічі,щоб
вказати4,2В.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• Колиіндикаторувімкнено,індикаторпокажерівеньзаряду
акумулятора,щозалишився:
1.Постійневвімкненнявказуєнарівеньзарядуакумуляторавище50%.
2.Повільнемиготіннявказуєнарівеньзарядуакумуляторанижче50%.
3.Швидкемиготіннявказуєнарівеньзарядуакумуляторанижче10%.
Ρύθμιση Συγκέντρωσης/ Διάχυσης
ΤοπροϊόνδιαθέτειλειτουργίαρύθμισηςΣυγκέντρωσης/Διάχυσης,
επιτρέπονταςστουςχρήστεςναεναλλάσσονταιμεταξύ100%Συγκέντρωσης,
100%ΔιάχυσηςκαιΜικτούΦωτισμούσεορισμέναεπίπεδαφωτεινότητας.
• ΗπροεπιλεγμένηρύθμισηδέσμηςΧΑΜΗΛΟΥ/ΜΕΣΑΙΟΥ/ΥΨΗΛΟΥ
επιπέδουείναιΜικτόςΦωτισμός.
• ΌτανενεργοποιηθείτοΧΑΜΗΛΟ/ΜΕΣΑΙΟ/ΥΨΗΛΟεπίπεδο,πατήστε
παρατεταμένατοΚουμπίBγιαναμεταβείτεστηνακόλουθηακολουθία:
100%Διάχυτος–100%Συγκεντρωτικός–ΜικτόςΦωτισμός.Αφήστετο
διακόπτηγιαναεπιβεβαιώσετεκαινααπομνημονεύσετετηρύθμιση.
• Ότανενεργοποιηθείξανά,τοπροϊόνθαμεταβείαυτόματαστην
προηγουμένωςαπομνημονευμένηρύθμιση.
• ΣτοεπίπεδοTURBO,οσυγκεντρωτικόςκαιοευρυγώνιοςφωτισμόςδεν
μπορούνναρυθμιστούν.ΌτανπατάτεκαικρατάτεπατημένοτοκουμπίB,
ηλυχνίααναβοσβήνειγιαναυποδείξειότιηρύθμισηδενυποστηρίζεταιστο
τρέχονεπίπεδο.Αφήστετοκουμπίγιανασταματήσειτοαναβόσβημα.
Επαναφορά στις Εργοστασιακές Προεπιλογές:Ότανοφακόςείναι
απενεργοποιημένος,πατήστεπαρατεταμένατοκουμπίAκαιτοκουμπίB
καιστησυνέχεια,πατήστεμέχριτοτέρματοπίσωκουμπίλειτουργίας.
Αφήστεόλατακουμπιάκαιοφακόςθααναβοσβήσειδύοφορέςκαι
θαενεργοποιήσειτονΜικτόφωτισμότουαποθηκευμένουεπιπέδου
φωτεινότητας,υποδεικνύονταςότιηεπαναφοράολοκληρώθηκεμεεπιτυχία.
Λειτουργία Προσαρμοστικής Πορείας (Adaptive Cruise)
Ενεργοποίηση: Ότανοφακόςείναιενεργοποιημένος,πατήστε
παρατεταμένακαιταδύοκουμπιάAκαιBμέχριηλυχνίανααναβοσβήσει
δύοφορές,υποδεικνύονταςπρόσβασηστηΛειτουργίαΠροσαρμοστικής
Πορείας.ΑφήστεταγιανααποκτήσετεπρόσβασηστονΜικτόΦωτισμό.
Απενεργοποίηση:ΣτηΛειτουργίαΠροσαρμοστικήςΠορείας,πατήστε
σύντοματοκουμπίAήτοκουμπίBγιαναβγείτεαπότηλειτουργίακαινα
επιστρέψετεστοπροηγούμενοεπίπεδοφωτεινότητας.
Σημείωση:ΗΛειτουργίαΠροσαρμοστικήςΠορείαςθαπαραμείνειενεργή
μετάτηναπενεργοποίησητηςλυχνίας.Ότανοφακόςενεργοποιηθείξανά,
θαέχειαυτόματαπρόσβασηστηΛειτουργίαΠροσαρμοστικήςΠορείας.
Συνιστάταιναβγείτεαπότηλειτουργίαεάνδεντηνχρειάζεστε.
Ενδείξεις Ισχύος
• Ότανοφακόςείναιαπενεργοποιημένος,πατήστεπαρατεταμένατοκουμπί
Bκαιστησυνέχεια,πατήστεπλήρωςτοπίσωκουμπίλειτουργίας.Αφήστε
καιταδύοκουμπιάκαιηένδειξηθααναβοσβήσειγιαναδείξειτηντάση
τηςμπαταρίας(±0,1V).Γιαπαράδειγμα,ότανητάσητηςμπαταρίαςείναι
στα3,7V,ηένδειξηθααναβοσβήσει3φορές,ακολουθούμενηαπόπαύση
1,5δευτερολέπτουκαι7ακόμηαναλαμπές.Ομοίως,ότανείναιπλήρως
φορτισμένη,θααναβοσβήσει4φορέςκαιστησυνέχειαάλλεςδύοφορές
γιαναδείξει4,2V.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• Ότανοφακόςείναιενεργοποιημένος,ηενδεικτικήλυχνίαθαδείχνειτην
υπολειπόμενηστάθμητηςμπαταρίας:
1.Σταθεράαναμμένηενδεικτικήλυχνίαυποδεικνύειότιηστάθμητης
μπαταρίαςείναιπάνωαπότο50%.
2.Τοαργόαναβόσβησμαυποδεικνύειότιηστάθμητηςμπαταρίαςείναι
κάτωαπότο50%.
3.Τογρήγοροαναβόσβησμαυποδεικνύειότιηστάθμητηςμπαταρίαςείναι
κάτωαπότο10%.
ATR (Εξελιγμένη Ρύθμιση Θερμοκρασίας)
ΗενσωματωμένητεχνολογίαATRρυθμίζειτηνέντασηφωτισμούανάλογαμετις
συνθήκεςλειτουργίαςκαιτοπεριβάλλον,διατηρώνταςτηβέλτιστηαπόδοση.
Αλλαγή Μπαταριών
Οιμπαταρίεςπρέπεινααντικαθίστανταιήναεπαναφορτίζονταιότανη
φωτεινότηταφαίνεταιαμυδρήήοφακόςδενανταποκρίνεταιλόγωχαμηλής
ισχύος.
Συντήρηση
Κάθε6μήνες,τασπειρώματαπρέπεινασκουπίζονταιμεένακαθαρόπανί
καιστησυνέχειαναλιπαίνονταιμεμιαλεπτήστρώσηλιπαντικούμεβάσητη
σιλικόνη.
Varoitukset:
Varmista,ettäakkuasennetaansiten,ettäpositiivinennapa
osoittaataskulampunpäänsuuntaan.Tuoteeitoimi,josakkuonasetettu
väärin.
Lataustoiminto
• Tuotteessaonälykäslatausjärjestelmä.Kutenkuvassaesitetään,yhdistä
ulkoinenvirtalähde(esimerkiksiverkkolaite,varavirtalähdetaimuu
USB-latauslaite)USB-C-latausporttiinUSB-kaapelinavullaaloittaaksesi
latauksen.
• TuotetukeeQC/PD-pikalatausta.Latauksenaikanamerkkivalovilkkuu:
hitaastivilkkuvavaloilmaiseetavallisenlatauksenjanopeastivilkkuva
valopikalatauksen.
• Kunakkuontäyteenladattu,latausloppuuautomaattisestijamerkkivalo
jääpysyvästipalamaankäyttäjälleilmoitukseksi.
• Joslataustilassahavaitaanpoikkeama(esimerkiksiakkuonviallinen
taiasetettuväärin),latauskeskeytetäänautomaattisestijamerkkivalo
vilkkuunopeammin.
• Latauksenaikanavalosammuuautomaattisesti.Kunlaturiirrotetaan,
tuotepalautuuautomaattisestiaiemmintallennettuunkirkkaustasoon.
• 21700Li-ion-akun(5500mAh)pikalatausaikaonnoin2tuntiaja20
minuuttia(kunkäytetäänPD/QC-laturia).
Taktinen hetkellinen valaistus
Kunvaloonsammutettuna,painavirtapainikettapuoliväliinjapidä
painettuna–valosyttyyhetkellisesti.Vapautapainikesammuttaaksesivalon.
Päälle / Pois
Päälle: Kunvaloonpoispäältä,painavirtapainikettapohjaanasti,kunnes
kuuletnaksahduksen–valosyttyy.
Pois: Kunvaloonpäällä,painavirtapainikettapohjaanasti,kunneskuulet
naksahduksen–valosammuu.
Kirkkaustason säätö
• Kunvaloonpäällä,painapainikettaAlyhyestivaihtaaksesi
kirkkaustasojenvälillä:LOW–MID–HIGH–TURBO.
• Kunvaloonpäällä,painapainikettaBlyhyestivaihtaaksesitasojenvälillä
päinvastaisessajärjestyksessä:TURBO–HIGH–MID–LOW.
Huom:Laiteonvarustettumuistitoiminnolla.Kunvalosytytetäänuudelleen,
sepalautuuaiemminkäytettyynkirkkaustasoon.
Nopea pääsy TURBO-tilaan
Kunvaloonpäällä,pidäpainikettaApainettunasaadaksesinopeastiTURBO-
tason.Vapautapainikepalataksesiedelliseenkirkkaustasoon.
Kohde-/Flood-valon säätö
Laitetukeekohdevalonjaood-valonsäätöä,jolloinkäyttäjävoivalita100
%kohdevalo,100%ood-valotaisekavalotietyilläkirkkaustasoilla.
• OletussädeLOW/MID/HIGH-tasollaonsekavalo.
• Kunjokinnäistätasoistaonaktiivinen,pidäpainikettaBpainettuna
vaihtaaksesi:100%oodvalo→100%kohdevalo→sekavalo.Vapauta
painikevahvistaaksesijatallentaaksesiasetuksen.
• Kunvalokytketäänuudelleenpäälle,laitepalautuuedelliseen
säätöasetukseen.
• TURBO-tasollasäätöeiolemahdollista.KunpainikettaBpainetaan
japidetäänpainettuna,valonvilkkuminenosoittaa,ettäsäätöeiole
mahdollistakyseisellätasolla.Vapautapainike,niinvilkkuminenloppuu.
Palautus tehdasasetuksiin:Kunvaloonpoispäältä,pidäpainikkeetAja
Bpainettunajapainasamallavirtapainikekokonaanpohjaan.Vapautakaikki
painikkeet–valovälähtääkahdestijakäynnistyysekavalollamuistettuun
kirkkaustasoon,mikätarkoittaa,ettäpalautusononnistunut.
Adaptive Cruise -tila
• Päälle:Kunvaloonpäällä,pidäpainikkeitaAjaBpainettuna,kunnesvalo
vilkkuukahdesti–AdaptiveCruiseModeonaktivoitu.Vapautapainikkeet
valosiirtyysekavaloon.
• Pois:AdaptiveCruise-tilassa,painalyhyestipainikettaAtaiBpoistuaksesi
tilastajapalataksesiedelliseenkirkkaustasoon.
Huom:AdaptiveCruise-tilapysyyaktiivisena,vaikkavalosammutetaan.
Kuntaskulamppukytketäänuudelleenpäälle,sekäynnistyyautomaattisesti
tässätilassa.Suositellaanpoistumaantilasta,josetkäytäsitäaktiivisesti.
Virranilmaisin
• Kunvaloonpoispäältä,pidäpainikettaBpainettunajapainasamalla
virtapainikettakokonaanpohjaan.Vapautamolemmatpainikkeet–
merkkivalovilkkuuilmoittaakseenakunjännitteen(±0,1V).Esimerkki:
Josakunjänniteon3,7V,valovilkkuu3kertaa,pitää1,5sekunnintauon,
javilkkuusitten7kertaa.Täyteenladatullaakullasevilkkuu4kertaaja
sitten2kertaaosoittaenjännitteenolevan4,2V..
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• Kunvaloonpäällä,merkkivaloilmaiseeakunvaraustason:
1.Pysyvävalo:akunvarausyli50%
2.Hidasvilkkuminen:akunvarausalle50%
3.Nopeavilkkuminen:akunvarausalle10%
开启状态下,指示灯提示电池剩余电量:
1. 指示灯长亮,代表电量> 50%;
2. 指示灯慢闪,代表电量≤ 50%;
3. 指示灯快闪,代表电量< 10%。
ATR 温控模块
P40 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工
作状态。
更换电池
当电池电量不足,手电会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应更换电
池或进行充电。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质
量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。
在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要
部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
AddressUnit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,TianheDistrict,
Guangzhou,510653Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
ThanksforpurchasingNITECORE!
MadeinChina
P26084025
Включение / Выключение
Включение:Когдафонарьвыключен,полностьюнажмитенакнопку
питаниядощелчка—устройствовключится.
Выключение:Когдафонарьактивирован,сноваполностьюнажмите
накнопкупитаниядощелчка—устройствовыключится.
Примечание:
ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!НЕсмотрите
непосредственновсветовойилилазерныйлучиНЕнаправляйтесветв
глазаилинаотражающиеповерхности!
Регулировка уровней яркости
• Вактивированномсостояниикратковременноенажатиенакнопку
Aпозволяетпереключатьсямеждууровнямияркостивследующем
порядке:НИЗКИЙ→СРЕДНИЙ→ВЫСОКИЙ→ТУРБО.
• ВактивированномсостояниикратковременноенажатиенакнопкуB
позволяетпереключатьсявобратномпорядке:ТУРБО→ВЫСОКИЙ
СРЕДНИЙ→НИЗКИЙ.
Примечание:
Устройствооснащенофункциейзапоминанияпоследнегоустановленного
режимаработы.Припоследующейактивациифонарьавтоматически
восстанавливаетпоследнийиспользованныйуровеньяркости.
Быстрый переход в режим ТУРБО
ВактивированномсостояниизажмитеиудерживайтекнопкуAдля
быстрогопереходаврежимТУРБО.Отпуститекнопку,чтобывернуться
кпрежнемууровнюяркости.
Регулировка режимов точечного и рассеянного
света
Устройствоподдерживаетпереключениемеждурежимами100%
точечногосвета,100%рассеянногосветаисмешанногосветана
определённыхуровняхяркости.
• ПоумолчаниюнаНИЗКОМ,СРЕДНЕМ,ВЫСОКОМуровняхяркости
активированрежимсмешанногосвета.
• ПриработефонарянаНИЗКОМ/СРЕДНЕМ/ВЫСОКОМуровнеяркости
зажмитеиудерживайтекнопкуB,чтобыциклическипереключаться
междуследующимирежимами:100%рассеянныйсвет→100%
точечныйсвет→смешанныйсвет.Длявыборанужногорежима
отпуститекнопку.Послеэтогобудетустановленвыбранныйрежим.
• Приследующейактивациифонарябудетавтоматическиприменён
ранеесохранённыйрежимосвещения.
• ПриработефонарянауровнеТУРБОпереключениемеждуточечным
ирассеяннымсветомнедоступно.
Сброс к заводским настройкам:
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтеодновременнокнопки
AиB,затемполностьюнажмитенакнопкупитания.Отпуститевсе
кнопки—фонарьмигнётдваждыиперейдётврежимсмешанногосвета
наранеесохранённомуровнеяркости,чтобудетозначатьуспешный
сброскзаводскимнастройкам.
Режим адаптивного круиза (Adaptive Cruise Mode)
Включение:вактивированномсостояниизажмитеиудерживайте
одновременнокнопкиAиBдотехпор,покафонарьнемигнётдважды,
чтобудетозначатьактивациюрежимаадаптивногокруиза.Послеэтого
отпуститекнопки—фонарьперейдётврежимсмешанногосвета.
Выключение:Врежимеадаптивногокруизакратковременнонажмите
накнопкуAилиB,чтобыфонарьвышелизрежимаивернулсяк
прежнемууровнюяркости.
Примечание:
Режимадаптивногокруизаостаётсяактивнымдажепослевыключения
фонаря.Приповторнойактивациифонарьавтоматическиприменяет
данныйрежим.Еслирежимвамвдальнейшемнепонадобится,
рекомендуемпоокончанииработывыходитьизнего.
Сообщение уровня заряда
• ВвыключенномсостояниизажмитеиудерживайтекнопкуB,затем
полностьюнажмитенакнопкупитания.Отпуститеобекнопки—
индикаторначнётмигать,показываянапряжениеаккумуляторас
точностью±0,1В.Так,принапряжении3,7Виндикатормигнет3
раза,послечегопоследуетпаузав1,5секунды,изатемонмигнет
ещё7раз.Приполномзарядеиндикатормигает4разаизатем2
раза,чтосоответствует4,2В.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• Вактивированномсостояниифонаряиндикаторпоказывает
оставшийсяуровеньзарядааккумулятора:
1.Постоянноесвечение—зарядвыше50%.
2.Медленноемигание—зарядниже50%.
3.Быстроемигание—зарядниже10%.
ATR (расширенный температурный контроль)
ВстроеннаятехнологияATRрегулируетсветовойпотоквсоответствии
сусловиямиработы,атакжеусловиямиокружающейсредыдля
поддержанияоптимальнойпроизводительности.
Замена аккумуляторов
Аккумуляторыследуетзаменитьилизарядить,еслисветовойпоток
начинаетказатьсятусклымилифонарьперестаётреагироватьна
командывследствиенизкогоуровнязаряда.
Обслуживание
Каждые6месяцеврезьбуследуетпротиратьчистойтканью,азатем
наноситьтонкийслойсиликоновойсмазки.
ATR (розширене регулювання температури)
ВбудованатехнологіяATRрегулюєпотужністьсвітлавиробувідповідно
доробочихумовінавколишньогосередовищадляпідтримки
оптимальноїпродуктивності.
Заміна акумуляторів
Акумуляторислідзамінитиабозарядити,колисвітлоздаєтьсятьмяним
аболіхтарперестаєреагуватичерезнизькупотужність.
Обслуговування
Кожні6місяціврізьбленняслідпротиратичистоюганчіркоюз
подальшимнанесеннямтонкогошарумастиланаосновікремнію.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
IntegroituATR-teknologiasääteleevalaisimentehoakäyttötilanteenja
ympäristönlämpötilanmukaanoptimaalisensuorituskyvynsäilyttämiseksi.
Akun vaihto
Akkutulisiladatataivaihtaa,kunvalonkirkkaushimmeneetaitaskulamppu
lakkaavastaamastaalhaisenvaraustasonvuoksi.
Huolto
Kuusenkuukaudenväleinkierteettuleepyyhkiäpuhtaallaliinallajavoidella
kevyestisilikonipohjaisellavoiteluaineella.


Produkt Specifikationer

Mærke: Nitecore
Kategori: Lommelygte
Model: P40

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nitecore P40 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lommelygte Nitecore Manualer

Nitecore

Nitecore P40 Manual

1 Oktober 2025
Nitecore

Nitecore EX7 Manual

30 September 2025
Nitecore

Nitecore P10iX Manual

28 September 2025
Nitecore

Nitecore P15 Manual

27 September 2025
Nitecore

Nitecore NU05 KIT Manual

27 September 2025
Nitecore

Nitecore P35i Manual

27 September 2025
Nitecore

Nitecore NWS20 Manual

27 September 2025
Nitecore

Nitecore Chameleon CU6 Manual

27 September 2025
Nitecore

Nitecore SRT7 Revenger Manual

27 September 2025

Lommelygte Manualer

Nyeste Lommelygte Manualer

Draper

Draper 90033 Manual

1 Oktober 2025
NEO Tools

NEO Tools 99-127 Manual

30 September 2025
NightStick

NightStick XPP-5564RXA Manual

29 September 2025
NightStick

NightStick NSR-9940XL Manual

29 September 2025
Pelican

Pelican 3310 LED Manual

29 September 2025
Coast

Coast G9 Manual

29 September 2025
SureFire

SureFire EDCL2-T Manual

29 September 2025
Pelican

Pelican 2365 Manual

29 September 2025
Nextorch

Nextorch E51 Manual

29 September 2025