
(Українська)
(Suomi)
(Ελληνικά)
(
简体中文
)
ГРУПА РИЗИКУ 2
ОБЕРЕЖНО
Можливо,небезпечнеоптичневипромінювання,щовипромінюється
цимвиробом.Недивітьсянаробочулампу.Можебутишкідливимдля
очей.
Установка / вилучення акумулятору
Якпоказанонамалюнку,відкрутившиторцевукришку,вставтеабо
виймітьакумулятортазакрутіть,щобзатягнутикришку.Будьласка,
знімітьізоляційнуплівкупередпершимвикористанням.
Попередження:Переконайтеся,щоакумуляторвставленопозитивним
кінцемдоголови.Вирібнепрацюватиме,якщоакумуляторвставлено
неправильно.
Функція заряджання
Вирібоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Якпоказано
намалюнку,задопомогоюUSB-кабелюпідключітьзовнішнєджерело
живлення(наприклад,адаптер,павербанкабоіншізарядніпристрої
USB)дозарядногопортуUSB-C,щоброзпочатипроцесзаряджання.
• ВирібпідтримуєшвидкузарядкуQC/PD.Підчаспроцесузаряджання
індикаторбудеблимати,щобповідомитикористувача:повільне
миганнядлястандартногозаряджанняташвидкемиготіннядля
швидкогозаряджання.
• Колиакумуляторбудеповністюзаряджено,вирібавтоматично
припинитьпроцесзаряджання,аіндикаторбудепостійноувімкнений,
щобповідомитикористувача.
• Якщостанзаряджанняненормальний(наприклад,акумулятор
зламанийабовставленийнеправильно),вирібавтоматично
припинитьпроцесзаряджання,аіндикаторпочнеблиматишвидше,
щобповідомитикористувача.
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开尾盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧尾盖。首次使用前,需取出绝
缘片。
警告:请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池手电将不能工作。
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,把充电线一端连接至 USB-C 充电接口,
另一端接上 USB 充电设备(适配器、移动电源或其他 USB 充电器设备)即可
进行充电。
•
本品支持 QC/PD 快充。当处于正常充电状态时,指示灯会闪烁提示用户:
普通充电模式下,指示灯慢闪提示;快充模式下,指示灯快闪提示。
•
当充满电时,手电将自动停止充电,且指示灯长亮提示用户。
•
当检测到充电出现异常情况时(如电池损坏、装入错误电池等),手电将
自动停止充电,且指示灯快速频闪提示。
•
在手电开启状态下,连接电源进行充电时,照明将会自动关闭。切断电源后,
将自动重新开启记忆挡位。
•
对 1 节 21700 可充电锂电池(5500mAh)进行充电时,快充充电时间约
为 2 小时 20 分钟(PD 或 QC 适配器)。
战术点亮
在关闭状态下,轻长按开关按键,手电即开启,松手手电熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,重按开关按键,直到有“嗒”的一声后松手,手电开启。
关闭:开启状态下,重按开关按键,直到有“嗒”的一声后松手,手电关闭。
亮度调节
•
开启状态下,每次短按调挡按键 A,手电将按照“低亮挡—中亮挡—高亮挡—
极亮挡”顺序切换。
•
开启状态下,每次短按调挡按键 B,手电将按照“极亮挡—高亮挡—中亮挡—
低亮挡”顺序切换。
注:本品设有挡位记忆功能,再次开启手电时,将自动进入记忆的照明挡位。
快速开启极亮挡
开启状态下,长按调挡按键 A不松手,即进入极亮挡,松手即返回此前使用亮度。
聚泛光调节
本品设有聚泛光调光功能,用户可对已选定的挡位进行 100% 聚光、100% 泛
光、混合光调节。
•
低亮挡 / 中亮挡 / 高亮挡出厂默认设置为“混合光”。
•
低亮挡 / 中亮挡 / 高亮挡开启状态下,长按调挡按键 B 不松手,手电将在
“100% 泛光—100% 聚光—混合光”循环切换,松手即选定并记忆。
•
再次开启手电,将开启记忆的“100% 泛光 /100% 聚光 / 混合光”。
•
极亮挡不能进行聚泛光调节。若长按调挡按键 B 不松手,手电频闪提示该
挡位不可调节聚泛光,松手手电停止频闪。
恢复出厂设置:关闭状态下,长按调挡按键 B 和调挡按键 A 不松手,再重按
开关按键,松手后手电连续闪烁 2 下并开启记忆挡位的“混合光”,即成功恢
复出厂默认设置。
自巡航模式
开启:开启状态下,同时长按调挡按键 A 和调挡按键 B,直至手电闪烁 2 下
提示已进入自巡航模式,松手开启混合光。
关闭:自巡航模式下,短按调挡按键 A 或调挡按键 B 即可退出自巡航模式,
返回此前使用挡位。
注:自巡航模式不会自动关闭,关闭手电后再次开启手电,将自动进入自巡航
模式。无需使用自巡航模式时,建议退出此模式。
电量提示
•
关闭状态下,按住调挡按键 B 不松手,再重按开关按键,松手后指示灯将
以闪烁的方式提示电池电压(精确到 ±0.1V)。例如,电池电压为 3.7V 时,
指示灯先闪烁 3次,停顿 1.5 秒后再闪烁 7 次来表示 3.7V,满电状态下同理,
先闪烁 4 次再闪烁 2 次表示 4.2V。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
(Italiano)
GRUPPO DI RISCHIO 2
ATTENZIONE
Questoprodottoemetteradiazioniottichepotenzialmentepericolose.Non
ssarelalampadadifunzionamento.Puòesseredannosopergliocchi.
Installazione/rimozione della batteria
Comeillustrato,dopoaversvitatoiltappodellabatteria,inserireorimuovere
labatteriaeavvitareiltappodellabatteria.Rimuoverelapellicolaisolante
primadelprimoutilizzo.
Avvertenze: Assicurarsichelabatteriasiainseritaconl'estremitàpositiva
rivoltaversolatesta.Ilprodottononfunzionaselabatterianonèinserita
correttamente.
Funzione di ricarica
Ilprodottoèdotatodiunsistemadiricaricaintelligente.Comeillustrato,
utilizzareilcavoUSBpercollegareunalimentatoreesterno(adesempioun
adattatore,unpowerbankoaltridispositividiricaricaUSB)allaportadi
ricaricaUSB-Cperavviareilprocessodiricarica.
• IlprodottosupportalaricaricarapidaQC/PD.Duranteilprocesso
diricarica,l'indicatorelampeggiaperinformarel'utente:lampeggia
lentamenteperlaricaricastandardelampeggiarapidamenteperla
ricaricarapida.
• Quandolabatteriaècompletamentecarica,ilprodottointerrompe
automaticamenteilprocessodicaricael'indicatoresiaccende
costantementeperinformarel'utente.
• Quandolostatodicaricaèanomalo(adesempio,labatteriaèrottaoinserita
inmodoerrato),ilprodottointerrompeautomaticamenteilprocessodicarica
el'indicatorelampeggiapiùrapidamenteperinformarel'utente.
• Laricaricamentrelaluceèaccesaprovocalospegnimentodelprodotto.
Dopoladisconnessione,ilprodottotornaautomaticamenteallivellodi
luminositàprecedentementememorizzato.
• Iltempodiricaricarapidaperunabatteriaagliionidilitio21700(5.500
mAh)èdicirca2oree20minuti(ricaricatramiteadattatorePD/QC).
Illuminazione tattica momentanea
Quandolaluceèspenta,tenerepremutoametàilpulsantediaccensione
peraccenderlamomentaneamente.Rilasciareperspegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione:Quandolaluceèspenta,premereafondoilpulsantedi
accensionenchénonsisenteunclicperaccenderla.
Spegnimento:quandolaluceèaccesa,premereafondoilpulsantedi
accensionenchénonsisenteunclicperspegnerla.
Regolazione del livello di luminosità
• Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteAperpassareai
seguentilivellidiluminosità:BASSA-MEDIA-ALTA-TURBO.
• Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteBperpassareai
seguentilivellidiluminosità:TURBO-ALTA-MEDIA-BASSA.
Nota:ilprodottoèdotatodiunafunzionedimemoria.Quandovieneriattivato,
accedeautomaticamenteallivellodiluminositàprecedentementememorizzato.
Accesso rapido a TURBO
Quandolaluceèaccesa,tenerepremutoilpulsanteAperaccedere
rapidamenteaTURBO.Rilasciarepertornareallivellodiluminositàprecedente.
Regolazione delle modalità Spot e Flood
Ilprodottoèdotatodiunafunzionediregolazionedelfascio,checonsente
agliutentidipassaredal100%dispot(luceconcentrata)al100%diood
(lucediusa)edallalucemistaadeterminatilivellidiluminosità.
• L'impostazionepredenitadelfasciodilucedilivelloBASSO/MEDIO/
ALTOèLucemista.
• QuandoillivelloBASSO/MEDIO/ALTOèattivato,tenerepremutoil
pulsanteBperscorrerelaseguentesequenza:100%Spot-100%Flood-
Lucemista.Rilasciareperconfermareememorizzarel'impostazione.
• Quandovieneriattivato,ilprodottoaccedeautomaticamente
all'impostazioneprecedentementememorizzata.
•
AlivelloTURBO,nonèpossibileregolareiltipodifascio.Tenendopremutoil
pulsanteBlalucelampeggeràperindicarechelaregolazionenonèsupportata
allivellocorrente.Rilasciareilpulsanteperinterrompereillampeggiamento.
ΟΜΑΔΑ ΚΙΝΔΥΝΟΥ 2
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πιθανώςεπικίνδυνηηοπτικήακτινοβολίαπουεκπέμπεταιαπόαυτότο
προϊόν.
Μηνκοιτάτεεπίμονατηλάμπακατάτηνλειτουργίατης.Μπορείναείναι
επιβλαβέςγιαταμάτια.
Εγκατάσταση / Αφαίρεση Μπαταρίας
Όπωςφαίνεται,αφούξεβιδώσετετοκαπάκιτηςμπαταρίας,τοποθετήστεή
αφαιρέστετηνμπαταρίακαιβιδώστεγιανασφίξετετοκαπάκι.Αφαιρέστε
τηνμονωτικήμεμβράνηαπόμπροστάπριναπότηνπρώτηχρήση.
Προειδοποιήσεις:Βεβαιωθείτεότιημπαταρίαέχειτοποθετηθείμετον
θετικόπόλοστραμμένοπροςτηνκεφαλή.Τοπροϊόνδενθαλειτουργήσει
εάνημπαταρίατοποθετηθείλανθασμένα.
Λειτουργία φόρτισης
Τοπροϊόνείναιεξοπλισμένομεέναέξυπνοσύστημαφόρτισης.Όπως
απεικονίζεται,χρησιμοποιήστετοκαλώδιοUSBγιανασυνδέσετεμια
εξωτερικήτροφοδοσίαρεύματος(π.χ.ένανπροσαρμογέα,powerbankή
άλλεςσυσκευέςφόρτισηςUSB)στηθύραφόρτισηςUSB-Cγιαναξεκινήσετε
τηδιαδικασίαφόρτισης.
• ΤοπροϊόνυποστηρίζειγρήγορηφόρτισηQC/PD.Κατάτηδιάρκειατης
διαδικασίαςφόρτισης,ηένδειξηθααναβοσβήνειγιαναενημερώσειτον
χρήστη:αργόαναβόσβημαγιατυπικήφόρτισηκαιγρήγοροαναβοσβήμα
γιαγρήγορηφόρτιση.
• Ότανημπαταρίαφορτιστείπλήρως,τοπροϊόνθαδιακόψειαυτόματατη
διαδικασίαφόρτισηςκαιηένδειξηθαανάψεισταθεράγιαναενημερώσει
τονχρήστη.
• Ότανηκατάστασηφόρτισηςδενείναιφυσιολογική(π.χ.ημπαταρία
είναιχαλασμένηήέχειτοποθετηθείλανθασμένα),τοπροϊόνθαδιακόψει
αυτόματατηδιαδικασίαφόρτισηςκαιηένδειξηθααναβοσβήνειπιο
γρήγοραγιαναενημερώσειτονχρήστη.
• Ηφόρτισηενώοφακόςείναιαναμμένοςθαπροκαλέσειτην
απενεργοποίησητου.Μετάτηναποσύνδεση,οφακόςθαεπιστρέψει
αυτόματαστοπροηγουμένωςαποθηκευμένοεπίπεδοφωτεινότητας.
• Οχρόνοςγρήγορηςφόρτισηςγιαμιαμπαταρίαιόντωνλιθίου21700
(5.500mAh)είναιπερίπου2ώρεςκαι20λεπτά(φόρτισημέσω
προσαρμογέαPD/QC).
Στιγμιαίος Επιχειρησιακός Φωτισμός
Ότανοφακόςείναιαπενεργοποιημένος,πιέστεκαικρατήστετονπίσω
διακόπτημέχριτημέσητηςδιαδρομήςτουγιανατονενεργοποιήσετε
στιγμιαία.Απελευθερώστετονδιακόπτηγιανααπενεργοποιηθείοφακός.
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
Ενεργοποίηση:Ότανοφακόςείναιαπενεργοποιημένος,πατήστετονπίσω
διακόπτηέωςτοτέρματηςδιαδρομήςτουμέχριναακούσετεένανήχο
«κλικ»γιαναενεργοποιήσετετονφακό.
Απενεργοποίηση:Ότανοφακόςείναιενεργοποιημένος,πατήστετον
πίσωδιακόπτηέωςτοτέρματηςδιαδρομήςτουμέχριναακούσετεένανήχο
«κλικ»γιανααπενεργοποιήσετετονφακό.
Ρύθμιση Επιπέδου Φωτεινότητας
• Ότανοφακόςείναιενεργοποιημένος,πατήστεσύντοματοΚουμπίAγια
ναμεταβείτεσταακόλουθαεπίπεδαφωτεινότητας:ΧΑΜΗΛΗ–ΜΕΣΑΙΑ–
ΥΨΗΛΗ–TURBO.
• Ότανοφακόςείναιενεργοποιημένος,πατήστεσύντοματοΚουμπίBγια
ναμεταβείτεσταακόλουθαεπίπεδαφωτεινότητας:TURBO–ΥΨΗΛΗ–
ΜΕΣΑΙΑ–ΧΑΜΗΛΗ.
Σημείωση:Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείμελειτουργίαμνήμης.Όταν
ενεργοποιηθείξανά,θαμεταβείαυτόματαστοεπίπεδοφωτεινότηταςπου
λειτουργούσεπριναπενεργοποιηθεί.
Γρήγορη Πρόσβαση στο TURBO
Ότανοφακόςείναιαναμμένος,πατήστεπαρατεταμένατοκουμπίA
γιαγρήγορηπρόσβασηστοTURBO.Αφήστετογιαναεπιστρέψετεστο
προηγούμενοεπίπεδοφωτεινότητας.
RISKIRYHMÄ 2
VAROITUS
Tämätuotesaattaasäteillämahdollisestivaarallistaoptistasäteilyä.Älä
katsosuoraantoimivaanvaloon.Saattaavahingoittaasilmiä.
Akun asentaminen / poistaminen
Kuten kuvassa:Kierräakkukansiauki,asetataipoistaakkujakierräkansi
takaisintiukasti.Poistaeristekalvoennenensimmäistäkäyttökertaa.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica:Quandolaluceèspenta,
tenerepremuticontemporaneamenteipulsantiAeB,quindipremere
completamenteilpulsantediaccensione.Rilasciandotuttiipulsanti,la
lucelampeggeràduevolteeattiveràlalucemistadellivellodiluminosità
memorizzato,indicandocheilresetèstatocompletatoconsuccesso.
Modalità Adaptive Cruise
Accensione:Quandolaluceèaccesa,tenerepremutiipulsantiAeB
nchélalucenonlampeggiaduevolte,indicandol'accessoallamodalità
AdaptiveCruise.Rilasciareperaccedereallalucemista.
Spegnimento:inmodalitàAdaptiveCruise,premerebrevementeilpulsante
AoBperusciredallamodalitàetornareallivellodiluminositàprecedente.
Nota:lamodalitàAdaptiveCruiserimaneattivaanchedopolospegnimento
dellatorcia.Quandolatorciavieneriattivata,accedeautomaticamente
allamodalitàAdaptiveCruise.Siconsigliadiusciredallamodalitàsenonè
necessario.
Indicazione di carica residua
• Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsanteB,quindipremere
afondoilpulsantediaccensione.Rilasciandoentrambiipulsanti,
l'indicatorelampeggeràperindicarelatensionedellabatteria(±0,1V).
Adesempio,quandolatensionedellabatteriaèdi3,7V,l'indicatore
lampeggia3volteseguitodaunapausadi1,5secondiedaaltri7
lampeggi.Allostessomodo,quandolabatteriaècompletamentecarica,
lampeggia4volteepoiduevolteperindicare4,2V.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• Quandolaluceèaccesa,l'indicatoremostraillivelloresiduodella
batteria:
1.L'accensionecostanteindicacheillivellodellabatteriaèsuperioreal
50%.
2.Illampeggiamentolentoindicacheillivellodellabatteriaèinferioreal
50%.
3.Illampeggiamentorapidoindicacheillivellodellabatteriaèinferioreal
10%.
ATR (regolazione avanzata della temperatura)
LatecnologiaATRintegrataregolal'uscitadelprodottoinbaseallecondizioni
dilavoroeall'ambientecircostantepermantenereleprestazioniottimali.
Sostituzione delle batterie
Lebatteriedevonoesseresostituiteoricaricatequandol'emissioneappare
deboleolatorcianonrispondeacausadellascarsapotenza.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturedevonoesserepuliteconunpannopulitoepoi
passateconunsottilestratodilubricanteabasedisilicone.
• Заряджанняпідчасувімкненнясвітлапризведедовимкнення
виробу.Післявідключеннявирібавтоматичноповернетьсядораніше
запам'ятаногорівняяскравості.
• Часшвидкогозаряджаннялітій-іонногоакумулятора21700(5500
мА·год)становитьприблизно2години20хвилин(заряджається
черезадаптерPD/QC).
Тактичне миттєве освітлення
Колисвітловимкнено,наполовинунатиснітьіутримуйтекнопку
живлення,щобувімкнутисвітлонамить.Відпустіть,щобвимкнутийого.
Увімкнення/ Вимкнення
Увімкнення:колисвітловимкнено,повністюнатиснітькнопку
живлення,докинепочуєтезвукклацання,щобувімкнутийого.
Вимкнення:колисвітловвімкнене,повністюнатиснітькнопку
живлення,докинепочуєтеклацання,щобвимкнутийого.
Регулювання рівня яскравості
• Колисвітловвімкнене,короткочаснонатиснітькнопкуA,щоб
перемикатисяміжрівнямияскравостівтакійпослідовності:НИЗЬКИЙ
– СЕРЕДНІЙ–ВИСОКИЙ–ТУРБО.
• Колисвітловвімкнене,короткочаснонатиснітькнопкуB,щоб
перемикатисяміжрівнямияскравостівтакійпослідовності:ТУРБО–
ВИСОКИЙ–СЕРЕДНІЙ–НИЗЬКИЙ.
Примітка:Виріброзробленозфункцієюпам'яті.Післяповторноїактивації
вінавтоматичноотримаєдоступдоранішезапам'ятаногорівняяскравості.
Швидкий доступ до ТУРБО
Колисвітловвімкнене,натиснітьіутримуйтекнопкуA,щобшвидко
отриматидоступдоТУРБО.Відпустіть,щобповернутисядопопереднього
рівняяскравості.
Управління дальнім/ближнім світлом
Вирібоснащенийфункцієюрегулюванняпрожектора/прожектора,що
дозволяєкористувачамперемикатисяміж100%ближнім,100%дальнім
ізмішанимсвітломнапевнихрівняхяскравості.
• ЗазамовчуваннямвстановленорівеньпроменяНИЗЬКИЙ/СЕРЕДНІЙ
/ВИСОКИЙ-Змішанесвітло.
• КолирівеньНИЗЬКИЙ/СЕРЕДНІЙ/ВИСОКИЙактивований,натисніть
іутримуйтекнопкуB,щобциклічноперемикатисяміжрежимамив
такійпослідовності:100%Ближній–100%Дальній–Змішанесвітло.
Відпустіть,щобпідтвердититазапам'ятатиналаштування.
• Післяповторноїактиваціївирібавтоматичноотримаєдоступдо
ранішезапам'ятанихналаштувань.
• НарівніTURBOпрожектортазаливнесвітлонемаютьрегулювання.
ЯкщонатиснутитаутримуватикнопкуB,індикаторпочнеблимати,
вказуючинате,щорегулюваннянепідтримуєтьсянапоточному
рівні.Відпустітькнопку,щобзупинитимиготіння.
Скидання до заводських налаштувань за замовчуванням:коли
світловимкнено,натиснітьіутримуйтеобидвікнопкиAтакнопкуB,
апотімповністюнатиснітькнопкуживлення.Відпустітьусікнопки,і
індикаторблимнедвічітаактивуєзмішанесвітлозапам'ятаногорівня
яскравості,вказуючинате,щоскиданнябулоуспішнозавершено.
Адаптивний круїзний режим
Увімкнення:Колисвітловвімкнено,натиснітьіутримуйтекнопку
AтакнопкуB,докиіндикаторнеблимнедвічі,вказуючинадоступ
дорежимуадаптивногокруїзу.Відпустіть,щоботриматидоступдо
змішаногосвітла.
Вимкнення:Урежиміадаптивногокруїзукоротконатиснітькнопку
AабокнопкуB,щобвийтизрежимутаповернутисядопопереднього
рівняяскравості.
Примітка:Режимадаптивногокруїзузалишитьсяактивнимпісля
вимкненнясвітла.Колиліхтарзновуактивується,вінавтоматично
отримаєдоступдорежимуадаптивногокруїзу.Рекомендуєтьсявийтиз
режиму,якщовіннепотрібен.
Індикація живлення
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуB,апотім
повністюнатиснітькнопкуживлення.Відпустітьобидвікнопки,і
індикаторпочнеблимати,показуючинапругуакумулятора(±0,1В).
Наприклад,принапрузіакумуляторанарівні3,7Віндикаторбуде
блимати3рази,післячогослідує1,5-секунднапаузаіще7спалахів.
Аналогічно,приповнійзарядцівінблимне4рази,апотімдвічі,щоб
вказати4,2В.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• Колиіндикаторувімкнено,індикаторпокажерівеньзаряду
акумулятора,щозалишився:
1.Постійневвімкненнявказуєнарівеньзарядуакумуляторавище50%.
2.Повільнемиготіннявказуєнарівеньзарядуакумуляторанижче50%.
3.Швидкемиготіннявказуєнарівеньзарядуакумуляторанижче10%.
Ρύθμιση Συγκέντρωσης/ Διάχυσης
ΤοπροϊόνδιαθέτειλειτουργίαρύθμισηςΣυγκέντρωσης/Διάχυσης,
επιτρέπονταςστουςχρήστεςναεναλλάσσονταιμεταξύ100%Συγκέντρωσης,
100%ΔιάχυσηςκαιΜικτούΦωτισμούσεορισμέναεπίπεδαφωτεινότητας.
• ΗπροεπιλεγμένηρύθμισηδέσμηςΧΑΜΗΛΟΥ/ΜΕΣΑΙΟΥ/ΥΨΗΛΟΥ
επιπέδουείναιΜικτόςΦωτισμός.
• ΌτανενεργοποιηθείτοΧΑΜΗΛΟ/ΜΕΣΑΙΟ/ΥΨΗΛΟεπίπεδο,πατήστε
παρατεταμένατοΚουμπίBγιαναμεταβείτεστηνακόλουθηακολουθία:
100%Διάχυτος–100%Συγκεντρωτικός–ΜικτόςΦωτισμός.Αφήστετο
διακόπτηγιαναεπιβεβαιώσετεκαινααπομνημονεύσετετηρύθμιση.
• Ότανενεργοποιηθείξανά,τοπροϊόνθαμεταβείαυτόματαστην
προηγουμένωςαπομνημονευμένηρύθμιση.
• ΣτοεπίπεδοTURBO,οσυγκεντρωτικόςκαιοευρυγώνιοςφωτισμόςδεν
μπορούνναρυθμιστούν.ΌτανπατάτεκαικρατάτεπατημένοτοκουμπίB,
ηλυχνίααναβοσβήνειγιαναυποδείξειότιηρύθμισηδενυποστηρίζεταιστο
τρέχονεπίπεδο.Αφήστετοκουμπίγιανασταματήσειτοαναβόσβημα.
Επαναφορά στις Εργοστασιακές Προεπιλογές:Ότανοφακόςείναι
απενεργοποιημένος,πατήστεπαρατεταμένατοκουμπίAκαιτοκουμπίB
καιστησυνέχεια,πατήστεμέχριτοτέρματοπίσωκουμπίλειτουργίας.
Αφήστεόλατακουμπιάκαιοφακόςθααναβοσβήσειδύοφορέςκαι
θαενεργοποιήσειτονΜικτόφωτισμότουαποθηκευμένουεπιπέδου
φωτεινότητας,υποδεικνύονταςότιηεπαναφοράολοκληρώθηκεμεεπιτυχία.
Λειτουργία Προσαρμοστικής Πορείας (Adaptive Cruise)
Ενεργοποίηση: Ότανοφακόςείναιενεργοποιημένος,πατήστε
παρατεταμένακαιταδύοκουμπιάAκαιBμέχριηλυχνίανααναβοσβήσει
δύοφορές,υποδεικνύονταςπρόσβασηστηΛειτουργίαΠροσαρμοστικής
Πορείας.ΑφήστεταγιανααποκτήσετεπρόσβασηστονΜικτόΦωτισμό.
Απενεργοποίηση:ΣτηΛειτουργίαΠροσαρμοστικήςΠορείας,πατήστε
σύντοματοκουμπίAήτοκουμπίBγιαναβγείτεαπότηλειτουργίακαινα
επιστρέψετεστοπροηγούμενοεπίπεδοφωτεινότητας.
Σημείωση:ΗΛειτουργίαΠροσαρμοστικήςΠορείαςθαπαραμείνειενεργή
μετάτηναπενεργοποίησητηςλυχνίας.Ότανοφακόςενεργοποιηθείξανά,
θαέχειαυτόματαπρόσβασηστηΛειτουργίαΠροσαρμοστικήςΠορείας.
Συνιστάταιναβγείτεαπότηλειτουργίαεάνδεντηνχρειάζεστε.
Ενδείξεις Ισχύος
• Ότανοφακόςείναιαπενεργοποιημένος,πατήστεπαρατεταμένατοκουμπί
Bκαιστησυνέχεια,πατήστεπλήρωςτοπίσωκουμπίλειτουργίας.Αφήστε
καιταδύοκουμπιάκαιηένδειξηθααναβοσβήσειγιαναδείξειτηντάση
τηςμπαταρίας(±0,1V).Γιαπαράδειγμα,ότανητάσητηςμπαταρίαςείναι
στα3,7V,ηένδειξηθααναβοσβήσει3φορές,ακολουθούμενηαπόπαύση
1,5δευτερολέπτουκαι7ακόμηαναλαμπές.Ομοίως,ότανείναιπλήρως
φορτισμένη,θααναβοσβήσει4φορέςκαιστησυνέχειαάλλεςδύοφορές
γιαναδείξει4,2V.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• Ότανοφακόςείναιενεργοποιημένος,ηενδεικτικήλυχνίαθαδείχνειτην
υπολειπόμενηστάθμητηςμπαταρίας:
1.Σταθεράαναμμένηενδεικτικήλυχνίαυποδεικνύειότιηστάθμητης
μπαταρίαςείναιπάνωαπότο50%.
2.Τοαργόαναβόσβησμαυποδεικνύειότιηστάθμητηςμπαταρίαςείναι
κάτωαπότο50%.
3.Τογρήγοροαναβόσβησμαυποδεικνύειότιηστάθμητηςμπαταρίαςείναι
κάτωαπότο10%.
ATR (Εξελιγμένη Ρύθμιση Θερμοκρασίας)
ΗενσωματωμένητεχνολογίαATRρυθμίζειτηνέντασηφωτισμούανάλογαμετις
συνθήκεςλειτουργίαςκαιτοπεριβάλλον,διατηρώνταςτηβέλτιστηαπόδοση.
Αλλαγή Μπαταριών
Οιμπαταρίεςπρέπεινααντικαθίστανταιήναεπαναφορτίζονταιότανη
φωτεινότηταφαίνεταιαμυδρήήοφακόςδενανταποκρίνεταιλόγωχαμηλής
ισχύος.
Συντήρηση
Κάθε6μήνες,τασπειρώματαπρέπεινασκουπίζονταιμεένακαθαρόπανί
καιστησυνέχειαναλιπαίνονταιμεμιαλεπτήστρώσηλιπαντικούμεβάσητη
σιλικόνη.
Varoitukset:
Varmista,ettäakkuasennetaansiten,ettäpositiivinennapa
osoittaataskulampunpäänsuuntaan.Tuoteeitoimi,josakkuonasetettu
väärin.
Lataustoiminto
• Tuotteessaonälykäslatausjärjestelmä.Kutenkuvassaesitetään,yhdistä
ulkoinenvirtalähde(esimerkiksiverkkolaite,varavirtalähdetaimuu
USB-latauslaite)USB-C-latausporttiinUSB-kaapelinavullaaloittaaksesi
latauksen.
• TuotetukeeQC/PD-pikalatausta.Latauksenaikanamerkkivalovilkkuu:
hitaastivilkkuvavaloilmaiseetavallisenlatauksenjanopeastivilkkuva
valopikalatauksen.
• Kunakkuontäyteenladattu,latausloppuuautomaattisestijamerkkivalo
jääpysyvästipalamaankäyttäjälleilmoitukseksi.
• Joslataustilassahavaitaanpoikkeama(esimerkiksiakkuonviallinen
taiasetettuväärin),latauskeskeytetäänautomaattisestijamerkkivalo
vilkkuunopeammin.
• Latauksenaikanavalosammuuautomaattisesti.Kunlaturiirrotetaan,
tuotepalautuuautomaattisestiaiemmintallennettuunkirkkaustasoon.
• 21700Li-ion-akun(5500mAh)pikalatausaikaonnoin2tuntiaja20
minuuttia(kunkäytetäänPD/QC-laturia).
Taktinen hetkellinen valaistus
Kunvaloonsammutettuna,painavirtapainikettapuoliväliinjapidä
painettuna–valosyttyyhetkellisesti.Vapautapainikesammuttaaksesivalon.
Päälle / Pois
Päälle: Kunvaloonpoispäältä,painavirtapainikettapohjaanasti,kunnes
kuuletnaksahduksen–valosyttyy.
Pois: Kunvaloonpäällä,painavirtapainikettapohjaanasti,kunneskuulet
naksahduksen–valosammuu.
Kirkkaustason säätö
• Kunvaloonpäällä,painapainikettaAlyhyestivaihtaaksesi
kirkkaustasojenvälillä:LOW–MID–HIGH–TURBO.
• Kunvaloonpäällä,painapainikettaBlyhyestivaihtaaksesitasojenvälillä
päinvastaisessajärjestyksessä:TURBO–HIGH–MID–LOW.
Huom:Laiteonvarustettumuistitoiminnolla.Kunvalosytytetäänuudelleen,
sepalautuuaiemminkäytettyynkirkkaustasoon.
Nopea pääsy TURBO-tilaan
Kunvaloonpäällä,pidäpainikettaApainettunasaadaksesinopeastiTURBO-
tason.Vapautapainikepalataksesiedelliseenkirkkaustasoon.
Kohde-/Flood-valon säätö
Laitetukeekohdevalonjaood-valonsäätöä,jolloinkäyttäjävoivalita100
%kohdevalo,100%ood-valotaisekavalotietyilläkirkkaustasoilla.
• OletussädeLOW/MID/HIGH-tasollaonsekavalo.
• Kunjokinnäistätasoistaonaktiivinen,pidäpainikettaBpainettuna
vaihtaaksesi:100%oodvalo→100%kohdevalo→sekavalo.Vapauta
painikevahvistaaksesijatallentaaksesiasetuksen.
• Kunvalokytketäänuudelleenpäälle,laitepalautuuedelliseen
säätöasetukseen.
• TURBO-tasollasäätöeiolemahdollista.KunpainikettaBpainetaan
japidetäänpainettuna,valonvilkkuminenosoittaa,ettäsäätöeiole
mahdollistakyseisellätasolla.Vapautapainike,niinvilkkuminenloppuu.
Palautus tehdasasetuksiin:Kunvaloonpoispäältä,pidäpainikkeetAja
Bpainettunajapainasamallavirtapainikekokonaanpohjaan.Vapautakaikki
painikkeet–valovälähtääkahdestijakäynnistyysekavalollamuistettuun
kirkkaustasoon,mikätarkoittaa,ettäpalautusononnistunut.
Adaptive Cruise -tila
• Päälle:Kunvaloonpäällä,pidäpainikkeitaAjaBpainettuna,kunnesvalo
vilkkuukahdesti–AdaptiveCruiseModeonaktivoitu.Vapautapainikkeet
– valosiirtyysekavaloon.
• Pois:AdaptiveCruise-tilassa,painalyhyestipainikettaAtaiBpoistuaksesi
tilastajapalataksesiedelliseenkirkkaustasoon.
Huom:AdaptiveCruise-tilapysyyaktiivisena,vaikkavalosammutetaan.
Kuntaskulamppukytketäänuudelleenpäälle,sekäynnistyyautomaattisesti
tässätilassa.Suositellaanpoistumaantilasta,josetkäytäsitäaktiivisesti.
Virranilmaisin
• Kunvaloonpoispäältä,pidäpainikettaBpainettunajapainasamalla
virtapainikettakokonaanpohjaan.Vapautamolemmatpainikkeet–
merkkivalovilkkuuilmoittaakseenakunjännitteen(±0,1V).Esimerkki:
Josakunjänniteon3,7V,valovilkkuu3kertaa,pitää1,5sekunnintauon,
javilkkuusitten7kertaa.Täyteenladatullaakullasevilkkuu4kertaaja
sitten2kertaaosoittaenjännitteenolevan4,2V..
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• Kunvaloonpäällä,merkkivaloilmaiseeakunvaraustason:
1.Pysyvävalo:akunvarausyli50%
2.Hidasvilkkuminen:akunvarausalle50%
3.Nopeavilkkuminen:akunvarausalle10%
•
开启状态下,指示灯提示电池剩余电量:
1. 指示灯长亮,代表电量> 50%;
2. 指示灯慢闪,代表电量≤ 50%;
3. 指示灯快闪,代表电量< 10%。
ATR 温控模块
P40 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工
作状态。
更换电池
当电池电量不足,手电会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应更换电
池或进行充电。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质
量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。
在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要
部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,TianheDistrict,
Guangzhou,510653Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
ThanksforpurchasingNITECORE!
MadeinChina
P26084025
Включение / Выключение
Включение:Когдафонарьвыключен,полностьюнажмитенакнопку
питаниядощелчка—устройствовключится.
Выключение:Когдафонарьактивирован,сноваполностьюнажмите
накнопкупитаниядощелчка—устройствовыключится.
Примечание:
ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!НЕсмотрите
непосредственновсветовойилилазерныйлучиНЕнаправляйтесветв
глазаилинаотражающиеповерхности!
Регулировка уровней яркости
• Вактивированномсостояниикратковременноенажатиенакнопку
Aпозволяетпереключатьсямеждууровнямияркостивследующем
порядке:НИЗКИЙ→СРЕДНИЙ→ВЫСОКИЙ→ТУРБО.
• ВактивированномсостояниикратковременноенажатиенакнопкуB
позволяетпереключатьсявобратномпорядке:ТУРБО→ВЫСОКИЙ
→ СРЕДНИЙ→НИЗКИЙ.
Примечание:
Устройствооснащенофункциейзапоминанияпоследнегоустановленного
режимаработы.Припоследующейактивациифонарьавтоматически
восстанавливаетпоследнийиспользованныйуровеньяркости.
Быстрый переход в режим ТУРБО
ВактивированномсостояниизажмитеиудерживайтекнопкуAдля
быстрогопереходаврежимТУРБО.Отпуститекнопку,чтобывернуться
кпрежнемууровнюяркости.
Регулировка режимов точечного и рассеянного
света
Устройствоподдерживаетпереключениемеждурежимами100%
точечногосвета,100%рассеянногосветаисмешанногосветана
определённыхуровняхяркости.
• ПоумолчаниюнаНИЗКОМ,СРЕДНЕМ,ВЫСОКОМуровняхяркости
активированрежимсмешанногосвета.
• ПриработефонарянаНИЗКОМ/СРЕДНЕМ/ВЫСОКОМуровнеяркости
зажмитеиудерживайтекнопкуB,чтобыциклическипереключаться
междуследующимирежимами:100%рассеянныйсвет→100%
точечныйсвет→смешанныйсвет.Длявыборанужногорежима
отпуститекнопку.Послеэтогобудетустановленвыбранныйрежим.
• Приследующейактивациифонарябудетавтоматическиприменён
ранеесохранённыйрежимосвещения.
• ПриработефонарянауровнеТУРБОпереключениемеждуточечным
ирассеяннымсветомнедоступно.
Сброс к заводским настройкам:
Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтеодновременнокнопки
AиB,затемполностьюнажмитенакнопкупитания.Отпуститевсе
кнопки—фонарьмигнётдваждыиперейдётврежимсмешанногосвета
наранеесохранённомуровнеяркости,чтобудетозначатьуспешный
сброскзаводскимнастройкам.
Режим адаптивного круиза (Adaptive Cruise Mode)
Включение:вактивированномсостояниизажмитеиудерживайте
одновременнокнопкиAиBдотехпор,покафонарьнемигнётдважды,
чтобудетозначатьактивациюрежимаадаптивногокруиза.Послеэтого
отпуститекнопки—фонарьперейдётврежимсмешанногосвета.
Выключение:Врежимеадаптивногокруизакратковременнонажмите
накнопкуAилиB,чтобыфонарьвышелизрежимаивернулсяк
прежнемууровнюяркости.
Примечание:
Режимадаптивногокруизаостаётсяактивнымдажепослевыключения
фонаря.Приповторнойактивациифонарьавтоматическиприменяет
данныйрежим.Еслирежимвамвдальнейшемнепонадобится,
рекомендуемпоокончанииработывыходитьизнего.
Сообщение уровня заряда
• ВвыключенномсостояниизажмитеиудерживайтекнопкуB,затем
полностьюнажмитенакнопкупитания.Отпуститеобекнопки—
индикаторначнётмигать,показываянапряжениеаккумуляторас
точностью±0,1В.Так,принапряжении3,7Виндикатормигнет3
раза,послечегопоследуетпаузав1,5секунды,изатемонмигнет
ещё7раз.Приполномзарядеиндикатормигает4разаизатем2
раза,чтосоответствует4,2В.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
• Вактивированномсостояниифонаряиндикаторпоказывает
оставшийсяуровеньзарядааккумулятора:
1.Постоянноесвечение—зарядвыше50%.
2.Медленноемигание—зарядниже50%.
3.Быстроемигание—зарядниже10%.
ATR (расширенный температурный контроль)
ВстроеннаятехнологияATRрегулируетсветовойпотоквсоответствии
сусловиямиработы,атакжеусловиямиокружающейсредыдля
поддержанияоптимальнойпроизводительности.
Замена аккумуляторов
Аккумуляторыследуетзаменитьилизарядить,еслисветовойпоток
начинаетказатьсятусклымилифонарьперестаётреагироватьна
командывследствиенизкогоуровнязаряда.
Обслуживание
Каждые6месяцеврезьбуследуетпротиратьчистойтканью,азатем
наноситьтонкийслойсиликоновойсмазки.
ATR (розширене регулювання температури)
ВбудованатехнологіяATRрегулюєпотужністьсвітлавиробувідповідно
доробочихумовінавколишньогосередовищадляпідтримки
оптимальноїпродуктивності.
Заміна акумуляторів
Акумуляторислідзамінитиабозарядити,колисвітлоздаєтьсятьмяним
аболіхтарперестаєреагуватичерезнизькупотужність.
Обслуговування
Кожні6місяціврізьбленняслідпротиратичистоюганчіркоюз
подальшимнанесеннямтонкогошарумастиланаосновікремнію.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
IntegroituATR-teknologiasääteleevalaisimentehoakäyttötilanteenja
ympäristönlämpötilanmukaanoptimaalisensuorituskyvynsäilyttämiseksi.
Akun vaihto
Akkutulisiladatataivaihtaa,kunvalonkirkkaushimmeneetaitaskulamppu
lakkaavastaamastaalhaisenvaraustasonvuoksi.
Huolto
Kuusenkuukaudenväleinkierteettuleepyyhkiäpuhtaallaliinallajavoidella
kevyestisilikonipohjaisellavoiteluaineella.