
DE
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungs-
anleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen
= Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen
ALLGEMEINE INFO VORWORT
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädigungen
prüfen. Bei Beschädigungen das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Hierzu an
den autorisierten Fachhandel oder an die Serviceadresse des Herstellers
wenden.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung
und Inbetriebnahme dieses Produktes, im weiteren Text nur Leuchte bzw.
Produkt genannt.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung
sorgfältig durchlesen. Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise
können Schäden am Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener
und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der
Europäischen Union. Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen
Gesetze und Richtlinien beachten.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als mobile Lichtquelle und ist nicht zur Verwendung
in anderen Anwendungen bestimmt. Das Produkt ist nicht für die Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet und nur zur Verwendung wie in der
Gebrauchsanleitung beschrieben. Eine Anwendung außerhalb dieser
Information gilt nicht als bestimmungsgemäß, dies kann Sachschäden
oder Personenschäden verursachen. Wir übernehmen keine Haftung für
Schäden, die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
entstanden sind.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und mangelndem Wissen
verwendet werden, wenn sie
über die sichere Verwendung
des Produkts unterwiesen
wurden und die Gefahren ken-
nen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reini-
gung und Pflege dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der
Verpackung fernhalten. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Pro-
dukt bzw. der Verpackung
spielen.
Augenverletzungen vermei-
den - nie direkt in den Licht-
strahl schauen oder anderen
Personen ins Gesicht leuch-
ten. Geschieht dies zu lange,
kann durch Blaulichtanteile
eine Netzhautgefährdung
auftreten.
Niemals an ein an das Strom-
netz angeschlossenes Gerät
mit nassen Händen fassen
oder wenn dieses ins Wasser
gefallen ist. In diesem Fall
erst die Haussicherung ab-
schalten und anschließend
den Netzstecker ziehen.
Niemals in explosionsgefähr-
deter Umgebung einsetzen,
in welcher sich brennbare
Flüssigkeiten, Staub oder Gase
befinden.
Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Anschlussleitung nicht knicken,
spannen oder in Kontakt mit
scharfen Gegenständen, Che-
mikalien oder Lösungsmittel
bringen.
Alle angeleuchteten Gegen-
stände müssen mindestens
15cm von der Leuchte entfernt
sein.
Produkt ausschließlich mit
dem im Lieferumfang enthal-
tenen Zubehör verwenden.
Niemals versuchen, eine
Batterie/Akku zu öffnen, zu
quetschen, zu erhitzen oder
in Brand zu setzen. Nicht ins
Feuer werfen.
Das Produkt darf nur in ge-
schlossenen, trockenen und
weiträumigen Räumen geladen
werden, entfernt von brenn-
baren Materialen und Flüssig-
keiten. Nichtbefolgung kann zu
Verbrennungen und Bränden
führen.
Auslaufende Batterie-/Akku-
flüssigkeit kann bei Berührung
mit Körperteilen zu Verätzun-
gen führen. Bei Kontakt die
betroffenen Stellen sofort mit
frischem Wasser ausspülen
und umgehend Arzt kontaktieren.
Anschlussklemmen und Bat-
terien nicht kurzschließen.
GEFAHR VOR BRAND UND
EXPLOSION
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht abdecken -
Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen
Belastungen wie z.B. extreme
Hitze, Kälte, Feuer usw. aussetzen.
Nicht im Regen oder Feuchträu-
men verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Ab-
deckung muss das Produkt entsorgt werden.
Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der
LED endet, muss die komplette Leuchte ersetzt werden.
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen
nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker
oder einer vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt werden.
Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch Ziehen am
Stecker oder Steckergehäuse, nie am Kabel.
Angaben für Leuchte und Netzteil sowie Netzspannung an der Steck-
dose müssen mit dem Typenschild übereinstimmen.
Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt werden oder
auf diese Seite umfallen.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, diese
sortenrein über örtliche Recycling-Stellen entsorgen.
Hierzu die jeweilige Verpackungs-Kennzeichnung beachten
(Kunststoffe/Papier/Pappe/Verbundstoffe/etc.).
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
entsorgen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass
Elektrogeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer Gemeinde/Stadt ver-
wenden, an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben
oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Altbatterien sowie Altakkumulatoren, welche nicht von Altgeräten
umschlossen sind bzw. einfach entnommen werden können, sowie
Lampen, welche zerstörungsfrei entnommen werden können, müssen
getrennt entsorgt werden. Vertreiber von Elektro- und Elektronik-
geräten (Verkaufsfläche min. 400m) sowie Vertreiber von Lebensmittel
(Verkaufsfläche min. 800m), die mehrmals im Jahr oder dauerhaft
Elektrogeräte anbieten und bereitstellen, sind verpflichtet, beim Kauf
eines Neugerätes das Altgerät unentgeltlich zurückzunehmen. Ebenso
sind diese verpflichtet, Kleingeräte (bis zu 3 pro Kalenderjahr) mit keiner
äußeren Abmessung größer als 25cm zurückzunehmen, unabhängig
vom Kauf eines Neugerätes.
Alle personenbezogenen Daten vor der Rückgabe bzw. Entsorgung
löschen.
In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus müssen nach
örtlichen Gesetzen oder Anforderungen getrennt von ihnen über die
angebotenen Sammeleinrichtungen kostenfrei entsorgt werden (Richt-
linie 2006/66/EG + Änderungen). Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist
darauf hin, dass Batterien und Akkus nicht mit dem normalen Haus-
haltsmüll entsorgt werden dürfen. Altbatterien sowie Altakkumulatoren
im entladenen Zustand entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in
die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Men-
schen, Tiere und Pflanzen haben. Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen
Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Keep the product and the
packaging away from chil-
dren. This product is not a toy.
Children should be supervised
in order to ensure that they do
not play with the product or
packaging.
Avoid eye injuries - Never look
directly into the beam of light
or shine it into other people‘s
faces. If this occurs for too
long, the blue light portion of
the beam can cause retinal
damage.
Never touch a device that is
connected to the mains with
wet hands, or if it has fallen
into water. In this case, first
switch off the house circuit
breaker and then pull out the
mains plug.
Do not expose to potentially
explosive environments where
there are flammable liquids,
dusts or gases.
Never submerge the product
in water or other liquids.
All illuminated objects must be at
least 15cm away from the lamp.
Use the product exclusively
with the accessories included
with it.
Never try to open, crush or
heat a standard/rechargeable
battery or set it on fire. Do not
throw into a fire.
The product may only be
charged in closed, dry and spa-
cious rooms, away from com-
bustible materials and liquids.
Disregard can result in burns
and fires.
Leaking battery fluid can
cause irritation if it comes
into contact with the skin.
Immediately rinse affected
areas with fresh water and
then seek medical attention.
Do not short-circuit connec-
tion terminals or batteries.
DANGER OF FIRE AND EXPLOSION
Do not use while still in the
packaging.
Do not cover the product -
risk of fire.
Never expose the product to
extreme conditions, such as
extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in
damp areas.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged, the product
must be disposed of.
The LED light source cannot be replaced. If the LED has reached the
end of its service life, the complete lamp must be replaced.
Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried
out by the manufacturer or by a service technician appointed by the
manufacturer or by a similarly qualified person.
Disconnect the device from the power supply only by pulling on the
plug or plug housing, never on the cable.
Information for the light and mains adapter as well as mains voltage on
the socket must match with the type plate.
The lamp shall not be placed face-down or allowed to topple face-
down.
RECHARGEABLE BATTERY PACK
The product contains a non-replaceable, rechargeable battery pack. If the
rechargeable battery pack is empty, recharge it immediately.
Once fully charged, remove from the charger.
In the event of liquid leaking from the power source, remove this with
protective gloves and a dry cloth.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
The packaging is made from environmentally friendly materials, which
should be disposed of separately at local recycling centres.
Please observe the respective packaging labelling (plastics/paper/
cardboard/composite materials/etc.).
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions.
The „rubbish bin“ symbol indicates that electrical appliances must not
be disposed of with normal household waste. Use return and collection
systems in your local area/city, take them to a special disposal site
for old appliances, or contact the retailer where you purchased the
product.
Used batteries and accumulators that are not enclosed in old applian-
ces or can be easily removed, as well as lamps that can be removed
without being broken, must be disposed of separately.
Distributors of electrical and electronic equipment (sales area min.
400 m) and distributors of food (sales area min. 800 m) who offer and
supply electrical equipment several times a year or on a permanent
basis are obliged to take back the old equipment free of charge when a
new device is purchased. They are also obliged to take back small ap-
pliances (up to 3 per calendar year) with no external dimensions greater
than 25 cm, regardless of whether a new appliance is purchased.
Delete all personal data before returning or disposing of the device.
Batteries and rechargeable batteries contained in electrical appliances
must be disposed of separately from them in accordance with local
laws or requirements via the collection facilities provided free of
charge (Directive 2006/66/EC + amendments). The „rubbish bin“ symbol
indicates that batteries and rechargeable batteries must not be
disposed of with normal household waste. Dispose of old batteries and
accumulators in a discharged state.
Improper disposal may result in toxic substances being released into
the environment, which may have harmful effects on humans, animals
and plants. In this way you will fulfil your legal obligations and contribu-
te to environmental protection.
BATTERIES CONTAINING LITHIUM
For lithium-containing batteries and rechargeable batteries, tape off the
terminals before disposal to avoid an external short circuit. A short circuit
can lead to a fire or explosion.
RECHARGEABLE BATTERY PACK
The product contains a replaceable, rechargeable battery pack. If the
rechargeable battery pack is empty, recharge it immediately.
Once fully charged, remove from the charger.
In the event of liquid leaking from the power source, remove this with
protective gloves and a dry cloth.
Charge your rechargeable battery at least once every 3 months in order
to maintain its service life.
Do not open the rechargeable battery! There is a risk of a short circuit. If
the rechargeable battery is opened, all warranty claims are void.
CARE AND MAINTENANCE
If the product is not going to be used, charge the rechargeable battery pack
before storage in order to prevent deep discharge. Repeat this process
every six months.
PRODUCT DESCRIPTION
1. LED
2. Focusable lamp head
3. Screw-on USB-C charging socket with LED display
4. Wrist strap
5. On/off button
INITIAL USE
Unscrew the lamp and insert the battery pack or batteries (using the
battery cartridge) with the correct polarity.
Charge the rechargeable battery pack fully before first use.
Switch on the lamp by pressing the on/off button:
1× High
2× Medium
3× Low
4× off
After approx. 5 seconds, the direct switch-off and light mode memory
function is activated.
Boost mode can be activated for approx. 40 seconds with a longer press
of the button (approx. 2 seconds), thereafter it switches to 100% mode
automatically.
Due to temperature monitoring, this can be activated a maximum of 3
times in succession. Reactivation is possible after approx. 5 minutes.
LED display in the button:
Battery capacity: in normal operation, the LED in the button lights up
green.
Low battery capacity: the LED in the button lights up red.
Warning of low battery capacity: If the capacity is low, the light flashes 3x
in quick succession - charge the battery immediately.
Charging mode:
> Charging process: display LED lights up red
> Battery full: LED display lights up green
It is not possible to charge and have the light on at the same time.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be
changed without prior notification. We accept no liability for direct, indirect,
incidental or other damage or consequential damage arising though
improper handling/use or through disregard of the information contained
within these operating instructions.
WARRANTY INFORMATION
You can find our warranty terms online at www.ansmann.de. The guaran-
tee does not apply to damage to the device arising through a failure to
comply with the operating instructions. Your statutory warranty rights are
not affected by this.
The product complies with the requirements from the EU directives.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont
utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages
possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des
blessures graves, voire la mort
INFORMATIONS GÉNÉRALES AVANT-PROPOS
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi que la
présence de dommages. En cas de dommages, ne pas mettre en marche le
produit. Adressez-vous dans ce cas au magasin autorisé ou à l’adresse de
service du fabricant.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’utilisation et
la mise en service de ce produit, ci-après appelé lampe ou produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisa-
tion complet. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure
ou pour le prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessu-
res) peuvent apparaître pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de
non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans
l’Union européenne. Respectez à ce propos également les législations et
directives spécifiques à l’étranger.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’au-
tres applications. Le produit est uniquement conçu pour une utilisation
privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage ambiant
à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le
mode d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée
comme non conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou
des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabi-
lité pour les dommages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une
utilisation non conforme aux prescriptions.
LITHIUMHALTIGE BATTERIEN UND AKKUS
Kleben Sie bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsorgung die
Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Ein Kurzschluss kann
zu einem Brand oder einer Explosion führen.
WIEDERAUFLADBARER AKKUPACK
Das Produkt enthält einen austauschbaren Akkupack, bei leerem Akku
diesen umgehend wieder aufladen.
Nach vollständiger Aufladung von der Aufladung trennen.
Im Falle eines Auslaufens der Energiequelle die Flüssigkeit mit Schutz-
handschuhen und einem trockenen Tuch entfernen.
Laden Sie Ihren Akku mindestens alle 3 Monate auf, um die Lebens-
dauer zu erhalten.
Öffnen Sie den Akku nicht! Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Bei geöffnetem Akku entfällt jeglicher Garantieanspruch.
PFLEGE UND WARTUNG
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, vor Lagerung den Akkupack
aufladen, um eine Tiefentladung zu vermeiden. Diesen Vorgang halbjährlich
wiederholen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. LED
2. Fokussierbarer Lampenkopf
3. Aufschraubbare USB-C Ladebuchse mit Anzeige-LED
4. Handschlaufe
5. An-/Aus-Taster
INBETRIEBNAHME
Lampe aufschrauben und Akkupack oder die Batterien (mithilfe der
Batteriekartusche) polrichtig einlegen.
Vor erstmaliger Benutzung Akkupack vollständig aufladen.
Lampe durch Drücken des An-/Aus-Tasters anschalten:
1× Hoch
2× Mittel
3× Niedrig
4× Aus
Nach ca. 5 s wird die Direktabschalt- und Lichtmodus-Speicherfunktion
aktiviert.
Boost-Modus kann durch langen Tastendruck (ca. 2s) für ca. 40 Sekunden
aktiviert werden, danach automatischer Wechsel in den 100%-Modus.
Aufgrund der Temperaturüberwachung kann dieser max. 3× hintereinander
aktiviert werden. Eine erneute Aktivierung ist nach ca. 5 min möglich.
LED-Anzeige im Taster:
Akkukapazität: Im Normalbetrieb leuchtet die LED im Taster grün.
Niedrige Akkukapazität: die LED im Taster leuchtet rot.
Warnung vor niedriger Akkukapazität: Bei geringer Kapazität blinkt das
Leuchtmittel 3x kurz hintereinander, Akku unmittelbar aufladen.
Lademodus:
> Ladevorgang: Anzeige-LED leuchtet rot
> Akku voll: Anzeige-LED leuchtet grün
Leuchten und Laden gleichzeitig ist nicht möglich.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne
Vorankündigung geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direk-
te, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder durch Missachtung
der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
GARANTIEHINWEIS
Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de.
Bei Schäden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsan-
leitung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden. Ihr gesetzlicher
Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
GB
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating
instructions, on the product and on the packaging:
= Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury
or death
GENERAL INFO FOREWORD
Please unpack all parts and check that everything is present and unda-
maged. Do not use the product if damaged. In this case, contact your local
authorised specialist or the service address of the manufacturer.
These operating instructions contain important information for the first use
and normal operation of this product, referred to in the following text simply
as lamp or product.
Read through the complete operating instructions carefully before using
the product for the first time. Keep these operating instructions for future
use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may
result in damage to the product and hazards (injuries) for the operator and
other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of
the European Union. Please also adhere to the laws and guidelines specific
to your country.
PROPER INTENDED USE
The product serves as a mobile light source and is not intended for use in
other applications. The product is intended exclusively for private, hou-
sehold use and is not suitable for commercial use or for household room
lighting and is only for use as described in the operating instructions. Use
outside that stipulated in the information is improper use and this can
result in damage to property or personal injury. We accept no liability for
damage caused by incorrect or improper use.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by
children from the age of 8
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
abilities or lack of experience
and knowledge, if they have
been instructed on the safe
use of the product and are
aware of the hazards. Children
are not permitted to play with
the product. Children are not
permitted to carry out cleaning
or care without supervision.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes avec des
capacités physiques, sensori-
elles ou intellectuelles limitées
ou avec un manque d’expérien-
ce et de connaissances si elles
sont surveillées ou si elles ont
été instruites concernant l’utili-
sation de sécurité du produit et
si elles connaissent les dan-
gers. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et l’entretien ne doi-
vent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du
produit et de l‘emballage. Le
produit n‘est pas un jouet. Les
enfants devraient être surveil-
lés afin de s‘assurer qu‘ils ne
jouent pas avec le produit ou
l’emballage.
Éviter les lésions oculaires
– Ne jamais regarder directe-
ment dans le faisceau lumi-
neux ou ne jamais éclairer
des personnes dans le visage.
Si cela se produit de manière
prolongée, la part de lumière
bleue peut causer un risque
pour la rétine.
Ne jamais toucher un appareil
raccordé au réseau électrique
avec les mains mouillées ou
si l’appareil est tombé dans
l’eau. Dans ce cas, couper
tout d’abord le disjoncteur de
la maison, puis débrancher la
fiche secteur.
Ne jamais utiliser dans un
environnement explosible où
se trouvent des liquides in-
flammables, de la poussière
ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit
dans l’eau ou dans un autre
liquide.
Tous les objets éclairés doi-
vent être à une distance d‘au
moins 15 cm de la lampe.
N’utiliser le produit qu’avec
les accessoires compris dans
l’étendue de la livraison.
Ne jamais tenter d’ouvrir,
d’écraser, de chauffer ou de
mettre en feu une pile / un
accu. Ne pas jeter au feu.
Ne charger le produit que
dans des pièces fermées, au
sec et vastes, à l’abri de ma-
tériaux et de liquides inflam-
mables. Le non-respect peut
entraîner des brûlures et des
incendies.
Les fuites de piles / les liquides
dans les accus peuvent entraî-
ner des brûlures chimiques en
cas de contact avec des parties
du corps. En cas de contact,
rincer immédiatement les em-
placements concernés avec de
l’eau fraîche et contacter immé-
diatement un médecin.
Ne pas court-circuiter les
broches de raccordement et
les piles.
RISQUE D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas couvrir le produit -
risque d’incendie.
Ne jamais exposer le produit
à des sollicitations extrêmes,
par ex. chaleur, froid extrême,
etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie
ou dans des pièces humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est
endommagé, le produit doit être éliminé.
La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la fin de la durée
de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe.
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doi-
vent être effectués que par le fabricant ou par un technicien de service
chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualifiée de
manière similaire !
Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer
sur la fiche du connecteur et jamais sur le câble.
Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la
tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque
signalétique.
La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou
tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide
celui-ci doit être rechargé immédiatement.
Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.
En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de
protection et un chiffon sec.
INFORMATIONS RELATIVES À L‘ENVIRONNEMENT |
ÉLIMINATION
L‘emballage est composé de matériaux respectueux de l‘environne-
ment, qui doivent être triés et éliminés dans les centres de recyclage
locaux.
À cet effet, respecter les indications figurant sur l‘emballage (plasti-
que/papier/carton/matériaux composites/etc.).
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales.
La mention « poubelle » indique que les appareils électriques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères normales. Utilisez
les systèmes de retour et de collecte dans votre commune/ville, dépo-
sez-les dans un centre de collecte spécial pour les appareils usagés
ou adressez-vous au revendeur auprès duquel vous avez acheté le
produit.
Les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas contenus dans
des appareils usagés ou qui peuvent être retirés facilement, ainsi que
les lampes qui peuvent être retirées sans être détruites, doivent être
éliminés séparément.
Les distributeurs d‘appareils électriques et électroniques (surface de
vente d‘au moins 400 m) ainsi que les distributeurs de denrées alimen-
taires (surface de vente d‘au moins 800 m) qui proposent et fournissent
plusieurs fois par an ou en permanence des appareils électriques sont
tenus de reprendre gratuitement les anciens appareils lors de l‘achat
d‘un appareil neuf. Ils sont également tenus de reprendre les petits
appareils (jusqu‘à 3 par année civile) dont les dimensions extérieures ne
dépassent pas 25 cm, indépendamment de l‘achat d‘un nouvel appareil.
Supprimer toutes les données personnelles avant la restitution ou la
mise au rebut.
Les piles et batteries rechargeables contenues dans les appareils
électriques doivent être éliminées séparément, conformément aux lois
ou exigences locales, via les dispositifs de collecte proposés (directive
2006/66/CE + modifications). Le symbole « poubelle » indique que les
piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec
les ordures ménagères normales. Éliminer les piles et accumulateurs
usagés à l‘état déchargé.
En cas d’élimination incorrecte, des composants toxiques ayant des
effets nocifs pour la santé des personnes, des animaux et pour les
plantes, peuvent parvenir dans l’environnement. Vous vous acquittez
ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
PILES ET ACCUS CONTENANT DU LITHIUM
Pour les piles au lithium et les batteries rechargeables, fixez les bornes
avec du ruban adhésif avant de les mettre au rebut afin d‘éviter un
court-circuit externe. Un court-circuit peut entraîner un incendie ou une
explosion.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu remplaçable, en cas d’accu vide
celui-ci doit être rechargé immédiatement.
Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.
En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants
de protection et un chiffon sec.
Chargez votre batterie au moins tous les 3 mois afin de préserver sa
durée de vie.
N‘ouvrez pas la batterie ! Il existe un risque de court-circuit. Tout droit
à des prestations de garantie devient invalide en cas d’ouverture de
la batterie.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Si le produit n’est pas utilisé, charger le bloc d’accu avant de l’entreposer
afin d’éviter une décharge profonde. Répéter cette opération tous les
semestres.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. LED
2. Tête de lampe focalisable
3. Prise de charge USB-C vissable avec LED d‘affichage
4. Dragonne
5. Bouton de marche / arrêt
MISE EN SERVICE
Visser la lampe et insérer le bloc d’accus ou les piles (à l‘aide de la
cartouche à piles) en respectant la polarité.
Charger entièrement le bloc d’accus avant la première utilisation.
Allumer la lampe en appuyant sur le bouton marche/arrêt :
1× haute intensité
2× moyen
3× faible intensité
4× coupure
Après environ 5 secondes, la fonction de coupure directe et de mémorisa-
tion du mode d‘éclairage est activée.
Le mode Boost peut être activé en appuyant longuement sur le bouton
(env. 2s) pendant environ 40 secondes, après quoi le mode 100% est
automatiquement activé.
En raison du contrôle de la température, ce dernier peut être activé au
maximum 3 fois de suite. Une nouvelle activation est possible après
environ 5 minutes.
Affichage LED dans le bouton-poussoir :
Capacité de l’accumulateuir : en mode normal, la LED du bouton-pous-
soir est verte.
Capacité de l’accumulateur faible : la LED du bouton-poussoir s‘allume
en rouge.
Avertissement d’accumalateur faible : si la capacité de l‘accumulateur est
faible, le voyant clignote 3 fois très brièvement, il faut immédiatement
dans ce cas recharger l’accumulateur.
Mode de chargement :
> Chargement en cours : la LED d‘affichage est rouge
> Accumulateur plein : la LED d‘affichage est verte
L’allumage et le chargement simultanés ne sont pas possibles.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées
sans notification préalable. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour
les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels
ou autre causés par la manipulation inappropriée / l’utilisation incorrecte ou
par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
GARANTIE
Vous trouverez nos conditions de garantie en ligne à l’adresse www.
ansmann.de. Aucune garantie n‘est accordée en cas de dommages sur
l‘appareil causés par le non-respect du mode d‘emploi. Cela n’affecte pas
votre droit légal à la garantie.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les
erreurs d‘impression.
ES
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en
las instrucciones de servicio, en el producto y en el embalaje:
= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el
producto
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones
= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como
consecuencia heridas graves o la muerte
INFORMACIONES GENERALES PRÓLOGO
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad y que no
estén dañadas. En caso de darse daños no ponga en funcionamiento el
producto. Póngase en contacto con un comercio especializado autorizado o
diríjase a la dirección de servicio del fabricante
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones importantes
relativas al empleo y al servicio de este producto que, en adelante, se
denominará simplemente „lámpara“ o „producto“.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las
instrucciones de servicio. Guarde las instrucciones de servicio para usos
posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de
seguridad podrían darse daños en el producto y correrse peligros (heridas)
que afectarían al usuario y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes
en la Unión Europea. A este respecto sírvase observar las leyes y directivas
específicas de los países extranjeros.
USO PRESCRITO
El producto se p1-ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado
a otras aplicaciones. El producto está destinado exclusivamente al uso
privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminación
de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en
las instrucciones de uso. El uso al margen de estas informaciones no se
considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones
personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños
causados por el uso incorrecto o no prescrito.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
Este producto puede ser
utilizado por niños a partir de
8 años y por personas con
capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas
o con falta de experiencia si
se les informa de su empleo
seguro y conocen sus pelig-
ros. Los niños no deben jugar
con el producto. La limpieza y
los cuidados no deben cor-
rer a cargo de los niños sin
vigilancia.
Mantenga a los niños alejados
del producto y de su embalaje.
El producto no es un juguete.
Los niños deben estar vigila-
dos para garantizarse que no
jueguen con el producto o el
embalaje.
Evitar las heridas de los ojos;
no mirar directamente en
el haz de luz ni alumbrar el
rostro de otras personas. Si
esto sucediera durante un
tiempo excesivo, se podría en
peligro la retina por causa de
la porción de luz azul.
No tocar nunca un dispositivo
conectado a la red de cor-
riente con las manos mojadas
o si éste hubiera caído al
agua. En este caso debe de-
sconectarse primero el segu-
ro o fusible de toda la casa y
desenchufar seguidamente.
No emplear nunca en entor-
nos susceptibles de explo-
sión, donde se encuentren
líquidos inflamables, polvos o
gases.
No sumerja el producto nunca
en agua u otros líquidos.
Todos los objetos iluminados
deben encontrarse mínima-
mente a 15 cm de la lámpara.
Emplear el producto sólo con
los accesorios que formen
parte del volumen de sumi-
nistro.
No intente nunca abrir una
pila o acumulador, aplastarla,
calentarla ni quemarla. No
arrojar al fuego.
El producto solamente debe
cargarse en estancias cerra-
das, secas, amplias y alejadas
de materiales y líquidos in-
flamables. La no observación
puede tener como consecuen-
cia quemaduras e incendios.
Las pilas con fugas o el
líquido de los acumuladores
pueden causar quemaduras
químicas al entrar en contac-
to con miembros del cuerpo.
Al entrar en contacto, enjua-
gar inmediatamente con agua
fresca y ponerse en contacto
sin dilación con el médico.
No crear un cortocircuito entre
la terminal de conexión y las pilas.
PELIGRO DE INCENDIO Y
EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro
de incendio.
El producto no debe someter-
se nunca a esfuerzos extre-
mos como, por ejemplo, calor
y frío intensos, fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en
locales húmedos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer
La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cobertura, debe
desecharse el producto.
La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando concluya la vida útil
de la fuente de luz o bombilla, debe substituirse la lámpara completa.
¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo deben ser
llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico de servicio por él
encargado o por una persona cualificada de modo semejante.
Desconecte el dispositivo de la red de corriente solo tirando del enchu-
fe o desde el compartimento del conector, nunca tirando del cable.
Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de alimentación así
como la tensión de red de la toma de corriente deben coincidir con lo
indicado en la placa de tipo.
La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de luz o caer
por este lado.
CONJUNTO DE PILAS RECARGABLES
El producto contiene un conjunto de pilas o acumuladores no reemplaza-
bles; en caso de acumuladores agotados, recárguelos inmediatamente.
Desconecte cuando la carga se haya completado.
Si se da una fuga en la fuente de energía, retire el líquido con guantes
protectores y un paño seco.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL | ELIMINACIÓN
El embalaje está fabricado con materiales respetuosos del medioam-
biente que deben desecharse por separado en los puntos de reciclaje
locales.
Para ello, tenga en cuenta el etiquetado correspondiente del embalaje
(plástico/papel/cartón/materiales compuestos/etc.).
Deseche el producto inutilizable de acuerdo con las disposiciones le-
gales. La etiqueta «cubo de basura» indica que los aparatos eléctricos
no deben desecharse junto con la basura doméstica normal. Utilice
los sistemas de devolución y recogida de su municipio/ciudad, lleve el
producto a un punto de eliminación especial para aparatos usados o
póngase en contacto con el distribuidor a quien le haya comprado el
producto.
Las pilas y las baterías usadas no integradas en los aparatos o que
puedan extraerse fácilmente, así como las lámparas que puedan
extraerse sin que se rompan, deben desecharse por separado.
Los distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos (superficie de
venta mín. 400 m) y los distribuidores de alimentos (superficie de venta
mín. 800 m) que ofrecen y suministran aparatos eléctricos varias veces
al año o de forma permanente están obligados a aceptar sin coste la
devolución del aparato usado al comprar un aparato nuevo. Asimismo,
están obligados a recoger electrodomésticos pequeños (hasta 3 por
año natural) cuyas dimensiones exteriores no superen los 25 cm,
independientemente de si se p1-ha comprado un aparato nuevo.
Elimine todos los datos personales antes de devolver o desechar el
producto.
Las pilas y las baterías incluidas en los aparatos eléctricos deben
desecharse por separado, de acuerdo con la legislación o los requisitos
locales, a través de los puntos de recogida disponibles, sin coste
alguno (Directiva 2006/66/CE + modificaciones). La etiqueta «bote de
basura» indica que las pilas y las baterías no deben desecharse junto
con los residuos domésticos normales. Deseche las pilas y las baterías
usadas cuando estén descargadas.
En caso de una eliminación inadecuada, podrían liberarse sustancias
tóxicas al medioambiente que tienen efectos nocivos para la salud de
los humanos, los animales y las plantas. De este modo, cumplirá sus
obligaciones legales y contribuirá a la preservación del medioambiente.
PILAS Y ACUMULADORES CON LITIO
En el caso de las baterías que contienen litio y de las baterías recargables,
tape los terminales antes de desecharlas para evitar un cortocircuito exter-
no. Un cortocircuito puede provocar un incendio o una explosión.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
SURVIVAL TSRF
DE | EN | FR | ES | PT | SE
IT | NL | DK | FI | NO | PL
BATERÍA RECARGABLE
El producto contiene un conjunto de pilas o acumuladores reemplaza-
bles; en caso de acumuladores agotados, recárguelos inmediatamente.
Desconecte cuando la carga se haya completado.
Si se da una fuga en la fuente de energía, retire el líquido con guantes
protectores y un paño seco.
Cargue la batería al menos cada 3 meses para preservar su vida útil.
¡No abra la batería! Peligro de cortocircuito. Abrir la batería anula
cualquier derecho de garantía.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Cuando no se use el producto, cargue el conjunto de pilas antes de
guardarlo para evitar una descarga excesiva. Este proceso debe repetirse
semestralmente.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Led
2. Cabezal de lámpara con enfoque
3. Conector de carga USB-C enroscable con indicador led
4. Bucle para llevar en la mano
5. Botón de encendido/apagado
PUESTA EN SERVICIO
Enrosque la lámpara e inserte la batería recargable o las pilas (con ayuda
del cartucho de pilas), respetando la polaridad.
Antes del primer uso, cargar por completo la batería.
Encienda la lámpara pulsando el botón de encendido/apagado:
1 veces: alto
2 veces: medio
3 veces: bajo
4 veces: apagado
Después de unos 5 segundos, se activa la función de apagado directo y
memoria del modo de iluminación.
El modo Boost puede activarse con una pulsación prolongada (de aprox 2
segundos) para unos 40 segundos, después se conmuta automáticamen-
te al modo del 100%.
Por causa del control de la temperatura, este puede activarse sucesiva-
mente un máximo de 3 veces. Una nueva activación es posible tras unos 5
minutos aproximadamente.
Indicador led en el botón:
Capacidad de la batería recargable: en el modo de funcionamiento normal
se ilumina el led del botón en verde.
Batería con poca carga: el led del botón se ilumina en rojo.
Aviso de capacidad reducida de la batería: en el caso de capacidad
reducida la bombilla se ilumina intermitente, breve y consecutivamente
tres veces y la batería debe recargarse de inmediato.
Modo de carga:
> Proceso de carga: el indicador led se ilumina en rojo
> Batería llena: el indicador led se ilumina en verde
No es posible encender y cargar la linterna al mismo tiempo.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden
modificar sin aviso previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los
daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo ni por los daños resul-
tantes que se originen por una manipulación inapropiada o errónea o por
no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones
de servicio.
INDICACIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA
Nuestras disposiciones de garantía se pueden consultar en www.
ansmann.de En caso de daños en el dispositivo que se originen por no
respetar las instrucciones de uso no se podrá hacer efectiva ninguna
garantía. Su derecho legal a garantía no queda por ello afectado.
El producto cumple los requisitos de las directivas de la UE.
Sujeto a cambios técnicos. No asumimos ninguna responsabilidad por errores de impresión.PT
PT
SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de
instruções, no produto e na embalagem:
= Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto
= Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de
qualquer tipo
= Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos
= Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves
ou morte
INFORMAÇÃO GERAL PREFÁCIO
Retirar todas as peças da embalagem e verificar quanto à integridade e
quanto à existência de danos. Em caso de danos, não colocar o produto
em funcionamento. Dirija-se ao comerciante autorizado ou ao fabricante
através do endereço de assistência técnica.
Este manual de instruções contém informações importantes relativas à
utilização e colocação em funcionamento deste produto, doravante apenas
designado por lanterna ou produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de
instruções. Guardar o manual de instruções para utilização posterior ou
para o proprietário subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruções e das indicações de
segurança, podem ocorrer danos no produto e riscos (ferimentos) para o
utilizador e outras pessoas.
O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas da União Eu-
ropeia. Para o efeito, respeitar também a legislação e diretrizes específicas
de cada país.
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto serve de fonte de luz móvel e não se destina a outras aplicações.
O produto destina-se exclusivamente ao uso privado em ambientes domés-
ticos e não se destina à utilização comercial nem se adequa à iluminação
de espaços domésticos e apenas à utilização como descrita no manual
de utilização. A utilização fora desta informação não é considerada como
correta, o que pode causar danos materiais ou pessoais. Não assumimos
qualquer responsabilidade por danos causados por utilização errada ou
indevida.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
GERAIS
Este produto pode ser usado
por crianças a partir dos 8
anos de idade e por pesso-
as com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limit-
adas ou falta de experiência
e conhecimento, se forem
instruídas sobre a utilização
segura do dispositivo e con-
heçam os perigos. As crian-
ças não devem brincar com
o produto. Os trabalhos de
limpeza e de manutenção
não devem ser realizados por
crianças sem supervisão.
Manter as crianças afastadas
do produto e da embalagem. O
produto não é um brinquedo.
As crianças devem ser supervi-
sionadas para garantir que não
brincam com o produto ou com a
embalagem.
Evitar lesões oculares - nun-
ca olhe diretamente para o
feixe de luz nem direcione
a luz para o rosto de outras
pessoas. Se tal ocorrer du-
rante muito tempo, a per-
centagem de luz azul pode
causar perigo para a retina.
Nunca tocar num aparelho
ligado à corrente elétrica com
as mãos húmidas ou caso
este tenha caído na água.
Neste caso, primeiro desligar
a proteção doméstica e de
seguida puxar a ficha de rede.
Nunca utilizar em ambientes
sujeitos a risco de explosão
nas quais estejam presentes
líquidos, pós ou gases com-
bustíveis.
Nunca imergir o produto em
água ou outros líquidos.
Todos os objetos iluminados
devem estar afastados pelo
menos 15 cm da lanterna.
Utilize o produto exclusi-
vamente com o acessório
incluído no volume de forne-
cimento.
Nunca tente abrir, esmagar,
aquecer ou queimar uma pilha
/ pilha recarregável. Não atirar
para o fogo.
O produto pode apenas ser
carregado apenas em espaços
fechados, secos e amplos,
afastado de materiais e líqui-
dos combustíveis. A inobser-
vância pode causar queimadu-
ras e incêndio.
A fuga de líquido da bateria /
pilha recarregável pode cau-
sar queimaduras se entrar em
contacto com partes do corpo.
Em caso de contacto, lave ime-
diatamente as áreas afetadas
com água fresca e contacte
imediatamente um médico.
Não curto-circuitar os bornes
de ligação e as pilhas.
20 W SMD LED
Boost High Middle Low
>50.000 h
3000 lm
840 lm
235 m
130 m
40 sec.
40 sec.
540 lm
200 lm
115 m
75 m
10 h
8,5 h
1060 lm
340 lm
165 m
99 m
6 h
6,5 h
220 lm
100 lm
75 m
55 m
15 h
13,5 h
7000 K
0° C ... 25° C
0,15m
3x AAA Alkaline
(Not included)
0° C ... 25° C
Li-Ion 21700
3,7V | 4000 mAh | 14,8 Wh
6 h
IPX4
III
1.
5.
2.
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: www.ansmann.de
E-Mail: service@ansmann.de
Service: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1600-0712/V0/07-2025
141,2-154,7 x 37 mm
148 g
Aluminium
13850 lux
4220 lux
3440 lux
1420 lux
6920 lux
2460 lux
1390 lux
760 lux
3.
4.
RISK FÖR BRAND OCH EXPLOSION
Använd inte produkten när
den ligger i förpackningen.
Täck inte över produkten –
brandfara.
Utsätt inte produkten för extrem
överbelastning, t.ex. extrem vär-
me, kyla, brand eller liknande.
Använd inte i regn eller i våtrum.
ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten
LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är skadat måste produkten
bortskaffas.
LED-ljuskällan kan inte bytas. När ljuskällan är uttjänt måste hela
lampan bytas.
Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får endast
utföras av tillverkaren eller av auktoriserad servicetekniker eller en
person med jämförbar kvalifikation.
Koppla produkten från strömmen genom att dra i kontakten eller
kontaktens hus, aldrig i kabeln.
Lampans och nätdelens specifikationer samt nätspänningen på uttaget
måste stämma överens med typskylten.
Lampan får inte läggas
MILJÖINFORMATION | BORTSKAFFANDE
Obal je vyrobený z ekologických materiálov, ktoré je možné triediť a
odovzdať do miestnych zberných dvorov. Pri tom dodržujte príslušné
označenie na obale (plasty/papier/lepenka/kompozitné materiály/atď.).
Nepoužiteľný výrobok zlikvidujte v súlade so zákonnými predpismi.
Označenie „odpadkový kontajner“ upozorňuje, že elektrické zariadenia
sa nesmú likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Používajte
systémy spätného odberu a zberu vo vašej obci/meste, odovzdajte ich
na špeciálne miesto určené na likvidáciu starých zariadení alebo sa
obráťte na predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili.
Staré batérie a akumulátory, ktoré nie sú uzavreté v starých zariadeni-
ach alebo ich možno jednoducho vybrať, ako aj žiarovky, ktoré možno
vybrať bez poškodenia, sa musia likvidovať oddelene.
Predajcovia elektrických a elektronických zariadení (predajná plocha
min. 400 m) a predajcovia potravín (predajná plocha min. 800 m), ktorí
niekoľkokrát ročne alebo trvalo ponúkajú a dodávajú elektrické zaria-
denia, sú povinní pri kúpe nového zariadenia bezplatne prevziať staré
zariadenie. Tie sú tiež povinné prijať späť malé spotrebiče (maximálne 3
za kalendárny rok) s vonkajšími rozmermi menej ako 25 cm, bez ohľadu
na to, či bol zakúpený nový spotrebič.
Pred vrátením alebo likvidáciou vymažte všetky osobné údaje.
Batérie a akumulátory obsiahnuté v elektrických zariadeniach musia
byť v súlade s miestnymi zákonmi alebo požiadavkami oddelené od
nich a bezplatne zlikvidované prostredníctvom ponúkaných zberných
zariadení (smernica 2006/66/ES + zmeny). Označenie „odpadkový kôš“
upozorňuje, že batérie a akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s
bežným domovým odpadom. Staré batérie a akumulátory v vybitej stave
odovzdajte na likvidáciu.
V prípade nesprávnej likvidácie sa môžu do životného prostredia uvoľniť
toxické látky, ktoré môžu mať nepriaznivé účinky na zdravie ľudí, zvierat
a rastlín. Tým si plníte svoje právne záväzky a prispievate k ochrane
životného prostredia.
LITIUMHALTIGA BATTERIER OCH LADDNINGSBARA
BATTERIER
För batterier som innehåller litium och uppladdningsbara batterier ska du
tejpa av terminalerna innan du kastar dem för att undvika extern kortslut-
ning. En kortslutning kan leda till brand eller explosion.
UPPLADDNINGSBART BATTERIPAKET
Produkten innehåller ett utbytbart batteripaket om batteriet är urladdat
ska det genast laddas.
När batteriet är fulladdat ska det kopplas från laddaren.
Om energikällan läcker ska vätskan samlas upp en torr trasa. Använd
skyddshandskar.
Ladda batteriet minst var tredje månad för att undvika att produktens
livslängd förkortas.
Ta inte isär inte batteriet! Risk för kortslutning. Om batteriet tas isär
upphör garantin att gälla.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅL
Om produkten inte används och ska lagras ska batteripaketet först laddas
för att förhindra djupurladdning. Upprepa detta en gång per halvår.
PRODUKTBESKRIVNING
1. Lysdiod
2. Fokuserbart lamphuvud
3. Skruvbart USB-C-laddningsuttag med LED-indikator
4. Handögla
5. Strömbrytare
DRIFTSÄTTNING
Skruva fast lampan och sätt i batteripaketet eller batterierna (med hjälp av
batterikassetten) med rätt polaritet.
Ladda batteripaketet fullständigt innan du använder det för första
gången.
Tänd lampan genom att trycka på på/av-knappen:
1× hög
2× medel
3× låg
4× – av
Efter ca 5 sekunder aktiveras funktionen för direkt avstängning och
lagring av ljuslägen.
Boost-läget kan aktiveras med en lång knapptryckning (ca 2 sek) i ca 40
sekunder, sedan sker automatiskt växling till 100 %-läget.
Temperaturövervakningen gör att detta läge endast kan aktiveras 3 gån-
ger på rad. Därefter måste man vänta i 5 min innan det kan aktiveras igen.
Lysdiod i knappen:
Batterikapacitet: Vid normal drift lyser lysdioden i knappen grönt.
Låg batterikapacitet: Lysdioden i knappen lyser rött.
Varning för låg batterikapacitet: När kapaciteten är låg blinkar lysdioden
kort 3 gånger efter varandra. Ladda batteriet omedelbart.
Laddningsläge:
> Laddning: Lysdioden lyser rött
> Batteriet är fulladdat: Lysdioden lyser grönt
Lampan kan inte laddas medan den är tänd.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående med-
delande. Vi ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador
eller följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering/användning eller
underlåtenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning.
GARANTI
Våra garantivillkor finns online på www.ansmann.de. Vid skador på produk-
ten som uppstår på grund av att denna bruksanvisning inte har beaktats,
upphör garantin att gälla. Ditt lagliga garantianspråk påverkas inte.
PERIGO DE INCÊNDIO E
EXPLOSÃO
Não utilizar dentro da embala-
gem.
Não cobrir o produto - Perigo
de incêndio.
Nunca sujeitar o produto a
sobrecargas extremas, p. ex.,
calor ou frio extremo, chama, etc.
Não utilizar à chuva ou em
espaços húmidos.
INDICAÇÕES GERAIS
Não atirar ou deixar cair
A cobertura do LED não é substituível. Em caso de danos na cobertura,
o produto deverá ser eliminado.
A fonte de luz LED não é substituível. Quando terminar a sua vida útil do
LED, é necessário substituir toda a lanterna.
Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem
apenas ser realizados pelo fabricante ou por um técnico de serviços
encarregue por ele ou por uma pessoa igualmente qualificada.
Desligar o aparelho da alimentação de corrente apenas puxando pela
ficha ou pela caixa da ficha, nunca pelo cabo.
Indicações relativas à lanterna, fonte de alimentação, assim como
tensão de rede na tomada devem coincidir com a placa de caracte-
rísticas.
A lanterna não pode ser colocada no lado da fonte de iluminação ou
cair nesse lado.
BATERIA RECARREGÁVEL
O produto contém uma bateria não substituível, se a bateria estiver vazia
recarregue-a imediatamente.
Desligue do carregamento após o carregamento completo.
Em caso de fuga da fonte de energia, remova o líquido com luvas de
proteção e um pano seco.
INFORMAÇÕES AMBIENTAIS | ELIMINAÇÃO
A embalagem é feita de materiais ecológicos, que devem ser descarta-
dos em locais de reciclagem locais, separados por tipo.
Para tal, observe a respetiva identificação da embalagem (plástico/
papel/cartão/materiais compostos/etc.).
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições legais. A mar-
cação “Contentor do lixo” indica que os aparelhos elétricos não devem
ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Utilize os
sistemas de devolução e recolha da sua localidade/cidade, entregue-
os num local de eliminação específico para equipamentos usados ou
contacte o revendedor onde o produto foi adquirido.
As pilhas e baterias usadas que não estejam incorporadas em aparel-
hos usados ou que possam ser facilmente removidas, bem como as
lâmpadas que possam ser removidas sem danos, devem ser eliminadas
separadamente.
Os distribuidores de aparelhos elétricos e eletrónicos (área de venda
mínima de 400 m) e os distribuidores de produtos alimentares (área
de venda mínima de 800 m) que oferecem e disponibilizam aparelhos
elétricos várias vezes por ano ou de forma permanente são obrigados
a aceitar a devolução gratuita do aparelho antigo aquando da compra
de um aparelho novo. Da mesma forma, estes são obrigados a aceitar a
devolução de pequenos aparelhos (até 3 por ano civil) cujas dimensões
exteriores não excedam 25 cm, independentemente da compra de um
aparelho novo.
Apague todos os dados pessoais antes da devolução ou eliminação.
As pilhas e baterias contidas em aparelhos elétricos devem ser
eliminadas separadamente, de acordo com as leis ou requisitos locais,
através dos meios de recolha disponibilizados, sem custos adicionais
(Diretiva 2006/66/CE + alterações). A marcação “Contentor do lixo” indi-
ca que as pilhas e baterias não devem ser eliminadas juntamente com
o lixo doméstico normal. Elimine as pilhas e baterias usadas quando
estiverem descarregadas.
A eliminação inadequada pode resultar na libertação de substâncias
tóxicas para o ambiente, o que pode ter efeitos nocivos para os seres
humanos, animais e plantas. Desta forma, cumpre as suas obrigações
legais e contribui para a proteção do meio ambiente.
PILHAS E BATERIAS RECARREGÁVEIS CONTENDO LÍTIO
Para baterias contendo lítio e baterias recarregáveis, fita adesiva nos
terminais antes da eliminação para evitar um curto-circuito externo. Um
curto-circuito pode levar a um incêndio ou explosão.
BATERIA RECARREGÁVEL
O produto contém uma bateria substituível, se a bateria estiver vazia
recarregue-a imediatamente.
Desligue do carregamento após o carregamento completo.
Em caso de fuga da fonte de energia, remova o líquido com luvas de
proteção e um pano seco.
Carregue a sua bateria no mínimo a cada 3 meses para garantir a sua
vida útil.
Não abrir a bateria! Existe o risco de um curto-circuito. Se a bateria for
aberta, todos os direitos de garantia serão anulados.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Se o produto não estiver a ser utilizado, carregar a bateria antes do
armazenamento para evitar a descarga total. Repita este procedimento
semestralmente.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. LED
2. Cabeça da lâmpada focalizável
3. Tomada de carga USB-C enroscável com indicação por LED
4. Pega
5. Botão de ligar/desligar
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Desenroscar a lâmpada e inserir a bateria ou as pilhas (com auxílio do
cartucho para pilhas) com a polaridade correta.
Carregue completamente a bateria antes da primeira utilização.
Ligar a lâmpada premindo o botão ligar/desligar:
1× Alto
2× Médio
3× Baixo
4× Desligar
Após cerca de 5 s, a função de desligamento direto e memória do modo
de luz é ativada.
O modo Boost pode ser ativado durante aprox. 40 segundos premindo pro-
longadamente o botão (aprox. 2 seg.), em seguida ocorre uma mudança
automática para o modo 100%.
Devido à monitorização de temperatura, este pode ser ativado 3x conse-
cutivas no máximo. Possibilidade de nova ativação após aprox. 5 minutos.
Indicador LED no botão:
Capacidade da bateria: em funcionamento normal, o LED no botão acende
a verde.
Capacidade baixa da bateria: o LED no botão acende a vermelho.
från lampan.
Produkten får endast användas
med de tillbehör som ingår i
leveransen.
Försök aldrig att öppna, kläm-
ma, värma upp eller tända ett
batteri. Kasta inte i eld.
Ladda produkten endast i
stängda, torra och stora utrym-
men, på avstånd från brännbart
material och vätskor. Om detta
inte följs, kan brännskador och
bränder uppstå.
Läckande batterivätska
kan orsaka frätskador om
den kommer i kontakt med
kroppsdelar.
Vid kontakt ska du genast
spola berörda ställen med
mycket vatten och kontakta
läkare.
Anslutningsklämmor och bat-
terier får inte kortslutas.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda
till skador på produkten och risker (skador) för användaren och personer
i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i EU. Beakta
även landspecifika lagar och föreskrifter.
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten används som mobil ljuskälla och är inte avsedd för andra
ändamål. Produkten är endast avsedd för privat bruk i hushållet och är inte
avsedd för kommersiellt bruk eller för rumsbelysning i hemmet. Den ska
endast användas på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. All annan
användning räknas som ej avsedd och kan leda till sak- eller personskador.
Vi ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig resp. ej avsedd
användning.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna produkt kan använ-
das av barn från 8 år och av
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga
eller av personer utan tillräcklig
erfarenhet av eller kunskap
om produkten, såvida de har
instruerats i hur produkten an-
vänds och känner till farorna.
Barn får inte leka med produkten.
Barn får inte rengöra eller sköta
produkten utan att de hålls
under uppsikt.
Håll barn borta från produkten
och förpackningen. Produkten
är ingen leksak. Håll barn under
uppsikt så att de inte leker med
produkten eller förpackningen.
Undvik ögonskador – titta aldrig
i ljusstrålen och lys aldrig andra
personer i ansiktet. Om detta
sker under längre tid kan ande-
len blått ljus skada näthinnan.
Ta aldrig tag i en enhet som är
ansluten till elnätet med våta
händer eller när enheten har
fallit ned i vatten. Slå i så fall
från huvudsäkringen och dra
sedan ut nätkontakten.
Använd inte produkten i om-
råden med explosionsrisk eller
där det förekommer brännbara
vätskor, brännbart damm eller
brännbara gaser.
Sänk aldrig ned produkten i
vatten eller andra vätskor.
Alla belysta föremål måste
finnas på minst 15 cm avstånd
Aviso de capacidade baixa da bateria: em caso de baixa capacidade da
bateria, a lâmpada acende 3x consecutivas, carregar imediatamente a
bateria.
Modo de carregamento:
> Processo de carregamento: o LED indicador acende a vermelho
> Bateria totalmente carregada: LED indicador acende a verde
Não é possível iluminar e carregar ao mesmo tempo.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas
sem aviso prévio. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos
diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes
decorrentes do manuseamento / utilização incorreta ou da inobservância
das informações contidas no presente manual de instruções.
AVISO DE GARANTIA
Os nossos regulamentos da garantia podem ser consultados em www.
ansmann.de. A garantia exclui danos no aparelho decorrentes da inob-
servância das instruções de operação. Os seus direitos legais relativos à
reivindicação de garantia não são afetados.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
SE
SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på
produkten och på förpackningen:
= Information | Nyttig extrainformation om produkten
= Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador
= Försiktigt | Se upp – risk för personskador
= Varning | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas
kan detta leda till svåra personskador eller dödsfall
ALLMÄN INFORMATIONFÖRORD
Packa upp alla delar och kontrollera att de är fullständiga och fria från ska-
dor. Vid skador får produkten inte tas i drift. Kontakta i så fall auktoriserad
återförsäljare eller tillverkarens serviceställe.
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om användning och
driftsättning av produkten, nedan kallad lampa eller produkt.
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda
produkten. Spara bruksanvisningen för senare användning eller för
efterföljande innehavare.
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
1 3 2 4 5 7 6 8
9
11 10 12 13 15 14 16 17 18
19
20 21 22 24 23 25 26 27 28
29 30 31 33 32 34 35 37 36 38
39 41 40 42 43 44 46 45 47 48